Festool BS 105 E – страница 2

Инструкция к Festool BS 105 E

Los trabajos de mantenimiento y repa-

8 Eliminación de residuos

ración que requieran abrir la carcasa del

¡No desechar las herramientas eléctricas junto

motor, deben llevarse a cabo únicamente

con los residuos domésticos! Recicle el aparato,

en un taller autorizado.

los accesorios y el embalaje de forma respetuosa

Mantener siempre limpias las ventanas de refri-

con el medio ambiente. Tenga en cuenta la nor-

geración.

mativa vigente del país.

La máquina está provista de carbones activos es-

Solo EU: De acuerdo con la directiva europea

peciales para la desconexión automática. cuando

2002/96/EC las herramientas eléctricas usadas

estos carbones activos se han desgastado, se in-

deben recogerse por separado y reciclarse de

terrumpe automáticamente la toma de corriente

forma respetuosa con el medio ambiente.

y la máquina se para.

Si la capa de grafi to está deteriorada, cambie

9 Garantía

la base de lijado (3.4). Para ello, afl oje los tres

Le ofrecemos una garantía ante defectos en los

tornillos (3.2) y extraiga la barra de presión (3.3).

materiales o de fabricación de nuestros apara-

tos conforme a las normativas locales vigentes

7 Accesorios, herramientas

durante un periodo mínimo de 12 meses. El

Utilice solamente los accesorios Festool origina-

tiempo de validez de la garantía es de 24 meses

les y el material de consumo Festool diseñados

en los países de la UE (mostrando la factura o el

para esta máquina, ya que los componentes de

resguardo de entrega). La garantía no cubre los

este sistema presentan una óptima compati-

daños producidos por deterioro/desgaste natural,

bilidad entre sí. La utilización de accesorios y

sobrecarga, manejo inadecuado o daños ocasio-

material de consumo de otros fabricantes es

nados por el usuario o por un uso distinto a lo

probable que afecte a la calidad de los resultados

indicado en el manual de instrucciones, así como

de trabajo y conlleve una limitación de los dere-

tampoco cubre aquellos daños conocidos por el

chos de la garantía. El desgaste de la máquina

usuario en el momento de la compra.

o de su carga personal puede variar en función

También quedan excluidos los daños provocados

de la aplicación. Utilice únicamente accesorios

a raíz de la utilización de accesorios y materiales

originales y material de consumo de Festool para

de consumo Festool no originales (p. ej. platos

su propia protección y la de la máquina, así como

lijadores). Sólo se aceptarán reclamaciones si se

de los derechos de la garantía.

envía el aparato sin desmontar al proveedor o a

Los números de pedido de los accesorios des-

un taller de servicio autorizado por Festool. Con-

critos a continuación puede consultarlos en el

serve el manual de instrucciones, las indicaciones

catálogo Festool o en Internet en la dirección

de seguridad, la lista de piezas de repuesto y el

“www.festool.com“.

ticket de compra. En otros casos serán válidas las

condiciones de garantía del fabricante.

Base de lijado

Para trabajos de lijado basto con gran rendimiento

Observación

de arranque de material puede suministrarse una

Sujeto a modifi caciones técnicas como resulta-

base de lijado.

do de los continuos trabajos de investigación y

desarrollo.

Bandas de lijar

- Bandas de lijar de tejido X de aglomerado de

Normativa REACh para productos Festool, inclu-

material sintético: lijado de madera, placas de

yendo accesorios y material de consumo

bra dura, hierro, chapas de acero, metales no

La normativa REACh, vigente desde 2007 en toda

férreo y metal ligero.

Europa, regula el uso de productos químicos.

- Bandas de lijar combinadas: eliminación de

Nosotros, como «usuarios intermedios», es decir,

capas de pintura y restos de hormigón, lijado

como fabricantes de productos, somos conscien-

de superfi cies de yeso.

tes de nuestra obligación de mantener informados

a nuestros clientes. A fi n de mantenerle siempre

al día de nuestras novedades y de informarle so-

bre las posibles sustancias utilizadas en nuestros

productos, hemos creado para usted la siguiente

página web: www.festool.com/reach

20

Levigatrice a nastro

Il termine «elettroutensile» utilizzato nelle avver-

Dati tecnici BS 105/BS 105 E

tenze di pericolo si riferisce ad utensili elettrici

Prestazione 1200/1400 W

alimentati dalla rete (con linea di allacciamento)

Nastro abrasivo

ed ad utensili elettrici alimentati a batteria (senza

larghezza 105 mm

linea di allacciamento).

lunghezza 620 mm

2.2 Indicazioni di sicurezza specifi che per la

Velocità di levigatura

macchina

a vuoto 380/230-380 m/min

Indossare un equipaggiamento di

Carico nominale 320/170-340 m/min

protezione personale adatto:

Peso (senza cavo) 6,4/6,5 kg

protezioni acustiche per la ridu-

Grado di protezione / II

zione del rischio della sordità;

Le fi gure indicate nel testo si trovano all’inizio

occhiali protettivi; guanti di pro-

delle istruzioni per l‘uso.

tezione per maneggiare l‘attrez-

zo con gli utensili e con i mate-

Simboli grafi ci

riali grezzi.

- Durante la lavorazione vengono prodotte polveri

Attenzione, pericolo!

dannose/velenose (ad es. pitture contenenti

Leggere le istruzioni/avvertenze!

piombo, alcuni tipi di legno e metallo). Il contatto

o l‘inalazione di tali polveri possono costituire

un pericolo per gli utenti o per le persone che

Utilizzare le cuffi e di protezione!

si trovano nelle vicinanze. Osservare le dispo-

sizioni di sicurezza valide nei rispettivi paesi.

1 Utilizzo conforme

Collegare l‘utensile ad un dispositivo adeguato

L‘utensile è progettato per la levigatura a secco

di aspirazione della polvere. Per proteggere la

di superfi ci di legno, plastica, metallo, stucco e

salute, indossare una maschera di protezione

superfi ci verniciate. E‘ vietata la lavorazione di

delle vie respiratorie P2.

materiali contenenti amianto.

- Se nella levigatura si sviluppano polveri esplosi-

Utilizzare esclusivamente gli accessori originali

ve o infi ammabili si devono osservare scrupolo-

Festool e il materiale di consumo Festool previsti

samente le norme di lavorazione del produttore

per questo utensile, perché questi componenti

del materiale.

di sistema sono perfettamente compatibili tra di

- Se si portano i capelli lunghi, indossare una

loro. L‘utilizzo di accessori e materiale di consumo

protezione per i capelli (retina). Lavorare solo

di altri produttori pregiudica la qualità dei risultati

con vestiti aderenti.

di lavoro e comporta verosimilmente una limita-

- Far passare il cavo di alimentazione sempre

zione della garanzia. A seconda dell‘applicazione,

dietro l‘utensile.

può aumentare l‘usura dell‘utensile o possono

- Non utilizzare nastri abrasivi usurati, strappati

aumentare le sollecitazioni per l‘utilizzatore. Per-

o che abbiano subito forti sollecitazioni.

tanto raccomandiamo di salvaguardare sempre se

- Afferrare l‘elettroutensile alle superfici di

stessi, l‘utensile e la garanzia utilizzando esclu-

impugnatura isolate, in quanto il nastro abra-

sivamente accessori originali Festool e materiale

sivo potrebbe arrivare a toccare il proprio cavo

di consumo Festool!

elettrico. Il danneggiamento di un cavo sotto

L‘utilizzatore è responsabile di eventuali

tensione può mettere sotto tensione le parti in

danni o infortuni causati da un utilizzo

metallo dell‘elettroutensile, causando quindi

improprio.

una scossa elettrica.

2 Informazioni per la sicurezza

2.3 Informazioni sulla rumorosità e sulle

2.1 Istruzioni generali di sicurezza

vibrazioni

ATTENZIONE! È assolutamente necessario

I valori rilevati in base alla norma EN 60745 ripor-

leggere attentamente tutte le avvertenze

tano caratteristicamente:

di sicurezza e le istruzioni. Eventuali errori nell’a-

Livello di pressione acustica 87 dB(A)

dempimento delle avvertenze e delle istruzioni

Potenza sonora 98 dB(A)

qui di seguito riportate potranno causare scosse

Supplemento per incertezza di misura K = 3 dB

elettriche, incendi e/o lesioni gravi.

Conservare tutte le avvertenze di sicurezza e i

Utilizzare le cuffi e di protezione!

manuali per riferimenti futuri.

21

Valori complessivi sulle vibrazioni a

(somma vet-

volta utilizzati (vedere tabella).

h

toriale di tre direzioni) rilevati secondo la norma

La velocità di levigatura ottimale deve essere in-

EN 60745:

dividuata per tentativi all‘inizio dei lavori di sme-

Impugnatura a

< 2,5 m/s²

rigliatura, perché ci sono molteplici fattori che

h

K = 1,5 m/s²

determinano la velocità ottimale (ad es. la qualità

Impugnatura supplementare a

=6,0 m/s²

del materiale da lavorare, il materiale del nastro

h

K = 2,0 m/s²

abrasivo e la grana, l‘abilità dell‘operatore).

I valori di emissione indicati (vibrazioni, rumori)

I valori riportati nella tabella sono pertanto solo

sono stati misurati secondo le condizioni di prova

indicativi.

contenute in EN 60745 e servono per il confronto

Posizione

Grana della

fra le macchine. Sono utilizzabili anche per una

Applicazione

della rotella

carta abrasiva

valutazione provvisoria del carico vibratorio e

Legno

di rumore durante il funzionamento. I valori di

4 – 6 100

massello

emissione indicati sono rappresentativi delle

principali applicazioni dell’utensile elettrico. Se

Fogli per impi-

3 – 4 120

però l’utensile elettrico viene utilizzato per altre

allacciatura

applicazioni, con altre attrezzature aggiunte o se

Pannelli

5 – 6 100

non viene sottoposto a regolare manutenzione, i

compensati

carichi vibratori e di rumore possono aumentare

Plastica 1 – 4 100

decisamente durante tutto il periodo di lavoro.

Acciaio 2 – 4 80

Per un’esatta valutazione durante un periodo di

Rimozione

lavoro prestabilito, si deve anche tener conto dei

1 – 3 24

tempi di funzionamento a vuoto e di arresto della

di vernice

macchina in esso compresi. Questo può ridurre

4.2 Cambio dell‘utensile

notevolmente il carico durante l’intero periodo di

- Ribaltare in avanti la leva (3.6). Il nastro abrasivo

lavoro.

si allenta.

- Rimuovere il nastro abrasivo usato.

3 Allacciamento elettrico e messa in fun-

- Inserire un nuovo nastro abrasivo. Attenzione:

zione

Durante l’applicazione fate attenzione che la

Attenzione alla tensione di rete: La ten-

direzione di funzionamento del nastro di leviga-

sione e la frequenza dell‘ alimentazione

tura (solitamente contrassegnata dalla freccia

di corrente devono corrispondere alle

sul lato interno) corrisponde alla direzione di

indicazioni riportate sulla targhetta

funzionamento della macchina (3.5).

dell‘utensile.

- Riportare la leva (3.6) nella posizione iniziale.

In America settentrionale è consentito esclusiva-

- Accendere l‘utensile e controllare il movimen-

mente l‘impiego di utensili Festool con tensione

to del nastro abrasivo. Il nastro abrasivo deve

120 V/60 Hz.

scorrere al centro della base di levigatura (3.4).

Accensione/spegnimento

Se non è così, regolare il percorso del nastro

L‘interruttore (1.3) funziona come interruttore On/

abrasivo mediante la manopola (3.1).

Off (schiacciato = apparecchio inserito, rilasciato =

apparecchio spento). In caso di utilizzo prolungato

4.3 Aspirazione della polvere

può essere bloccato in posizione mediante il pul-

Allacciare sempre la macchina ad un

sante di bloccaggio laterale (1.2). Il blocco verrà

dispositivo di aspirazione durante i lavori

nuovamente disinserito mediante un‘ulteriore

che generano polvere.

pressione dell‘interruttore.

Aspirazione propria

Fissare il raccordo (4.3) del sacchetto raccoglipol-

4 Impostazioni della macchina

vere (4.1) ruotandolo verso destra sull‘apertura di

Prima di eseguire qualsiasi lavoro sulla

aspirazione (4.2).

macchina staccare sempre la spina dalla

Accertarsi che la molla a lamina (4.5) sia a con-

presa di corrente!

tatto con la carcassa nastro dell‘utensile. Per

4.1 Regolazione del numero di giri (BS 105 E)

svuotarlo, estrarre il sacchetto raccoglipolvere

La velocità di levigatura può essere impostata in

ruotandolo verso sinistra.

modo continuo mediante la rotella di regolazione

Aspirazione esterna con apparecchio di aspira-

(2.5). In tal modo sarà possibile adeguare in ma-

zione

niera ottimale la velocità ai materiali di volta in

Al posto del sacchetto raccoglipolvere, fi ssare

22

l‘adattatore (4.4) sull‘apertura di aspirazione (4.2).

altri materiali.

Sull‘adattatore è possibile collegare un aspira-

5.1 Uso stazionario (in parte disponibili come

tore Festool con diametro del tubo fl essibile per

accessori)

aspirazione di 36 mm o 27 mm.

- Fissare i due piedini (5.3) ai due fori fi lettati (4.6).

4.4 Aria di raffreddamento

Attenzione: i lati diritti dei piedini devono essere

Regolare la bocchetta per il passaggio dell‘aria

rivolti verso l‘interno.

(1.1) in modo che l‘aria di raffreddamento non dia

- Assicurarsi che l‘utensile sia in posizione stabi-

fastidio all‘operatore durante il lavoro.

le: bloccare i piedini sul piano di lavoro con un

morsetto a vite.

5 Lavori con la macchina

- Accendere l‘utensile solo quando non è appog-

5.2 Guida longitudinale (in parte disponibili

giato sul pezzo in lavorazione.

come accessori)

- Portare l‘utensile a contatto con il pezzo in

- Fissare la guida longitudinale con la vite (5.1) al

lavorazione solo quando è acceso. Spegnere

foro fi lettato (5.2).

l‘utensile solo dopo averlo sollevato dal pezzo

- Dopo l‘apertura della vite (6.3) è possibile por-

in lavorazione.

tare la guida longitudinale a livello del nastro

- Spegnere sempre l‘utensile prima di riporlo e

abrasivo.

aspettare che si sia arrestato completamente.

- Per levigare piani inclinati, dopo l‘apertura della

- Fissate sempre il pezzo in lavorazione in modo

vite (6.2) è possibile inclinare la guida longitudi-

che non possa spostarsi durante la lavorazione.

nale. La scala (6.1) indica l‘angolo impostato.

- Tenete sempre la macchina con entrambe le

5.3 Telaio di levigatura (in parte disponibili

mani mediante le impugnature (1.4, 1.5).

come accessori)

Lavorazione del metallo

Montaggio

Nella lavorazione del metallo si devono

- Posizionare l‘utensile con le scanalature (2.4) sui

prendere, per motivi di sicurezza, i se-

perni (2.3) del telaio di levigatura. L‘elemento di

guenti provvedimenti:

snodo (2.2) della regolazione dell‘altezza deve

- Attivare preventivamente un interruttore di si-

aderire al lato inferiore della molla (2.1).

curezza per correnti di guasto (FI, PRCD).

- Premere l‘utensile verso il basso in direzione

- Collegare la macchina ad un aspiratore adegua-

delle scanalature (2.4), finché l‘elemento di

to.

snodo (2.2) scatta in posizione.

- Pulire regolarmente la macchina dai depositi di

Smontaggio

polvere nella cassa del motore.

- Premere la vite a testa zigrinata (2.7) verso il

- Indossare gli occhiali protettivi.

basso, fi nché l‘elemento di snodo (2.2) esce dal

- Durante la levigatura di metallo si formano

fermo a molla.

delle scintille. Fare attenzione che queste non

- Rimuovere l‘utensile dal telaio di levigatura.

provochino lesioni a persone. A causa del peri-

Avvertenza: I supporti di guida (2.4) per il telaio di

colo di incendio, vicino alla zona di lavoro (zona

levigatura sono registrati dalla fabbrica. Pertanto,

in cui arrivano le scintille) non devono trovarsi

non rimuoverli dall‘utensile!

materiali infi ammabili.

Lavoro con il telaio di levigatura

Istruzioni di lavoro

Il telaio di levigatura può essere regolato in altezza

Esercitare una pressione minima durante la le-

mediante la vite a testa zigrinata (2.7). Per aumen-

vigatura. Il peso dell‘utensile esercita una pres-

tare la profondità di taglio (sporgenza del nastro

sione suffi ciente.

abrasivo rispetto al telaio di levigatura), ruotare

Durante il lavoro, avanzare in modo uniforme.

la vite in direzione del segno più. Una rotazione

Eseguire con l‘utensile passate parallele e so-

della vite a testa zigrinata corrisponde a 0,4 mm.

vrapposte sul pezzo in lavorazione. Levigare nella

Accorgimento: Utilizzare un pezzo di prova per

direzione delle fibre, per ottenere una buona

impostare il telaio di levigatura sulla profondità

qualità della superfi cie.

di taglio ottimale.

Durante la levigatura di vernice, pulire regolar-

Al termine del lavoro, premere la leva a eccen-

mente la superfi cie del pezzo in lavorazione, in

trico (2.6) fi nché scatta in direzione dell‘utensile.

modo che la polvere di levigatura della vernice

L‘utensile viene così sollevato dal pezzo in lavo-

non si attacchi sul nastro abrasivo.

razione. Dopo aver riportato in posizione la leva a

Se un nastro abrasivo è stato utilizzato per la lavo-

eccentrico, è nuovamente disponibile la profondità

razione di un metallo, non utilizzarlo per lavorare

di taglio impostata in precedenza.

23

8 Smaltimento

6 Manutenzione e cura

Non gettare gli elettroutensili nei rifi uti domestici!

Prima di eseguire qualsiasi lavoro sulla

Provvedere ad uno smaltimento ecologico dell’e-

macchina staccare sempre la spina dalla

lettroutensile, degli accessori e dell’imballaggio!

presa di corrente!

Osservare le indicazioni nazionali in vigore.

Tutti i lavori di manutenzione e ripara-

Solo UE: la Direttiva europea 2002/96/CE preve-

zione per i quali sia necessario aprire la

de che gli elettroutensili usati vengano raccolti

scatola del motore devono essere eseguiti

separatamente e smaltiti in conformità con le

esclusivamente da un Centro Assistenza

disposizioni ambientali.

Clienti autorizzato.

9 Garanzia

Mantenere sempre pulita l‘apparecchiatura e le

Per i nostri elettroutensili forniamo una garanzia

fessure di ventilazione. L’apparecchio è munito di

per difetti del materiale o difetti di produzione

spazzole autoestinguenti. Quando questi risultano

conforme alle disposizioni in vigore nei rispettivi

consumati, viene interrotta automaticamente la

paesi e comunque con una durata minima di 12

corrente e l’apparecchio si arresta. Quando la

mesi. All‘interno degli stati dell‘UE la durata

guarnizione in grafi te è consumata, è necessario

della garanzia è pari a 24 mesi (comprovata dalla

sostituire la base di levigatura (3.4). A tale sco-

fattura o dal documento d‘acquisto). Sono esclusi

po, aprire le tre viti (3.2) e rimuovere il listello di

dalla garanzia eventuali danni che, in particolare,

spinta (3.3).

possano essere ricondotti a naturale usura/logo-

ramento, sovraccarico, utilizzo non conforme, op-

7 Accessori, utensili

pure danni causati dall‘utilizzatore o imputabili ad

Utilizzare esclusivamente gli accessori originali

altri usi contrari a quanto previsto dal manuale d‘i-

Festool e il materiale di consumo Festool previsti

struzioni o ancora difetti noti al momento dell‘ac-

per questo utensile, perché questi componenti

quisto. Vengono parimenti esclusi anche i danni

di sistema sono perfettamente compatibili tra di

derivanti dall‘impiego di accessori e materiali di

loro. L’utilizzo di accessori e materiale di consumo

consumo (ad es. platorelli) non originali Festool.

di altri produttori pregiudica la qualità dei risultati

Eventuali reclami potranno essere riconosciuti

di lavoro e comporta verosimilmente una limita-

solamente se l‘elettroutensile verrà rispedito,

zione della garanzia. A seconda dell’applicazione,

integro, al fornitore o ad un Centro di Assistenza

può aumentare l’usura dell’utensile o possono

Clienti autorizzato Festool. Conservare con cura

aumentare le sollecitazioni per l’utilizzatore. Per-

le istruzioni per l‘uso, le avvertenze di sicurezza,

tanto raccomandiamo di salvaguardare sempre se

l‘elenco delle parti di ricambio ed il documento

stessi, l’utensile e la garanzia utilizzando esclusi-

comprovante l‘acquisto. Per il resto sono valide

vamente accessori originali Festool e materiale di

le attuali condizioni di garanzia del costruttore.

consumo Festool! I codici di ordinazione degli ac-

cessori descritti di seguito si trovano sul catalogo

Nota: In considerazione del continuo lavoro di

Festool o su Internet al sito “www.festool.com”.

ricerca e sviluppo ci riserviamo il diritto di ap-

Base di levigatura

portare eventuali modifi che alle informazioni tec-

Per i lavori di smerigliatura grezzi con elevata

niche contenute nella presente documentazione.

asportazione di materiale è disponibile una base

di levigatura.

REACh per prodotti Festool, gli accessori e il

Nastri abrasivi

materiale di consumo

- Nastri abrasivi con tessuto a X legato con resina

REACh è l‘ordinanza sulle sostanze chimiche

sintetica: levigatura di legno, pannelli in fi bra

valida in tutta Europa dal 2007. Noi, in quanto

dura, ferro, lamiera d‘acciaio, metallo non fer-

„utenti fi nali“, ovvero in quanto fabbricanti di

roso e metallo leggero.

prodotti, siamo consapevoli del nostro dovere di

- Nastri abrasivi combinati: rimozione di mani di

informazione nei confronti dei nostri clienti. Per

vernice e residui di calcestruzzo, levigatura di

potervi tenere sempre aggiornati e per informarvi

superfi ci di gesso.

delle possibili sostanze appartenenti alla lista di

candidati e contenute nei nostri prodotti, abbiamo

organizzato il seguente sito web per voi: www.

festool.com/reach

24

Bandschuurmachine

Bewaar alle veiligheidsinstructies en handlei-

Technische gegevens BS 105/BS 105 E

dingen om ze later te kunnen raadplegen.

Vermogen 1200/1400 W

Het in de waarschuwingen gebruikte begrip

Schuurband

„elektrisch gereedschap” heeft betrekking op

breedte 105 mm

elektrische gereedschappen voor gebruik op het

lengte 620 mm

stroomnet (met netsnoer) en op elektrische ge-

Schuursnelheid

reedschappen voor gebruik met een accu (zonder

onbelast toerental 380/230-380 m/min

netsnoer).

Nominale belasting 320/170-340 m/min

Gewicht (zonder kabel) 6,4/6,5 kg

2.2 Machinespecifi eke veiligheidsinstruc-

Beschermingsklasse / II

ties

Draag een adequate persoonlijke

De vermelde afbeeldingen staan aan het begin

veiligheidsuitrusting: oorbe-

van de handleiding.

schermers om het risico van

slechthorendheid tegen te gaan;

Symbolen

veiligheidsbril; veiligheidshand-

schoenen bij het hanteren van

Opgelet, gevaar!

gereedschap en ruw materiaal.

- Tijdens het werken kunnen schadelijke/giftige

Handleiding/aanwijzingen lezen!

stoffen ontstaan (bijv. bij loodhoudende verf,

enkele houtsoorten en metaal). Voor degene

Draag oorbeschermers!

die de machine bedient of voor personen die

zich in de buurt van de machine bevinden kan

1 Reglementair gebruik

het aanraken of inademen van deze stoffen ge-

De machine is bestemd voor het schuren van

vaarlijk zijn. Neem de veiligheidsvoorschriften in

droge oppervlakken van hout, kunststof, me-

acht die in uw land van toepassing zijn. Sluit het

taal, plamuur en gelakte oppervlakken. Er mag

gereedschap aan op een geschikte afzuiginstal-

geen asbesthoudend materiaal worden bewerkt.

latie. Draag ter bescherming van uw gezondheid

Maak uitsluitend gebruik van de voor deze ma-

een P2-mondmasker.

chine bestemde originele Festool-accessoires

- Wanneer bij het schuren explosieve of zelfont-

en het Festool-verbruiksmateriaal, omdat deze

brandende stoffen ontstaan, dan moeten zonder

systeemcomponenten optimaal op elkaar zijn

meer de bewerkingsinstructies van de fabrikant

afgestemd. Bij het gebruik van accessoires en

van het materiaal in acht worden genomen.

verbruiksmateriaal van andere leveranciers is een

- Bij lang haar dient u deze te beschermen (haar-

kwalitatieve beïnvloeding van de werkresultaten

net dragen). Draag alleen nauwaansluitende

en een beperking van de garantieaanspraken

kleding.

waarschijnlijk. Al naar gelang de toepassing kan

- Leid het netsnoer altijd naar achteren van de

de slijtage van de machine of de persoonlijke be-

machine weg.

lasting van u zelf toenemen. Bescherm daarom

- Gebruik geen versleten, ingescheurde of sterk

uzelf, uw machine en uw garantieaanspraken

dichtgelopen schuurbanden.

door uitsluitend gebruik te maken van originele

- Houd het elektrische gereedschap alleen aan

Festool-accessoires en Festool-verbruiksmate-

de geïsoleerde greepvlakken vast, aangezien

riaal!

de schuurband het netsnoer van het gereed-

Voor schade en letsel bij gebruik dat niet

schap kan raken. Beschadiging van een span-

volgens de voorschriften plaatsvindt, is

ningvoerende leiding kan metalen delen van het

de gebruiker aansprakelijk.

elektrische gereedschap onder spanning zetten

en tot een elektrische schok leiden.

2 Veiligheidsinstructies

2.1 Algemene veiligheidsvoorschriften

2.3 Informatie over geluidsoverlast en tril-

LET OP! Lees alle veiligheidsvoorschriften

ling

en instructies. Wanneer de waarschuwin-

De volgens EN 60745 bepaalde waarden bedragen

gen en instructies niet in acht worden genomen,

gewoonlijk:

kan dit een elektrische schok, brand of ernstig

Geluidsdrukniveau 87 dB(A)

letsel tot gevolg hebben.

Geluidsvermogensniveau 98 dB(A)

25

Meetonzekerheidstoeslag K = 3 dB

4.1 Toerentalregeling (BS 105 E)

De schuursnelheid kan met de stelknop (2.5) trap-

Draag oorbeschermers!

loos worden ingesteld. Hierdoor kan de snelheid

optimaal aan het te schuren materiaal worden

Totale trillingswaarden a

(vectorsom van drie

aangepast (zie tabel).

h

richtingen) bepaald volgens EN 60745:

De optimale schuursnelheid dient aan het begin

Handgreep a

< 2,5 m/s²

van de schuurwerkzaamheden door testen te

h

K = 1,5 m/s²

worden vastgesteld, omdat er meerdere factoren

Extra handgreep a

= 6,0 m/s²

doorslaggevend zijn (bijv. de staat van het werk-

h

K = 2,0 m/s²

stuk, het fabricaat van schuurband en de korrel,

De aangegeven emissiewaarden (trilling, geluid)

vaardigheid).

zijn gemeten volgens de testvoorwaarden in EN

De in de tabel weergegeven waarden dienen hier-

60745 en dienen voor de machinevergelijking. Aan

mee slechts als aanbeveling.

de hand van deze waarden kan ook een voorlopige

Niveau

Korrel van het

inschatting van de trillings- en geluidsbelasting

Toepassing

stelwieltje

schuurpapier

tijdens het gebruik worden gemaakt. De aangege-

Massief hout 4 - 6 100

ven emissiewaarden gelden voor de belangrijkste

Fineer

3 - 4 120

toepassingen van het elektrische gereedschap.

Wordt het elektrisch gereedschap echter voor an-

Spaanplaten 5 - 6 100

dere toepassingen of met ander inzetgereedschap

Kunststof 1 - 4 100

gebruikt, of is het onvoldoende onderhouden, dan

Staal 2 - 4 80

kan hierdoor de trillings- en geluidsbelasting

Lak verwijderen 1 - 3 24

gedurende de hele werktijd aanzienlijk worden

verhoogd. Met het oog op een vastgelegde werk-

4.2 Gereedschap wisselen

periode dienen voor een juiste beoordeling ook

- Draai de hendel (3.6) naar voren. De schuurband

de hierin optredende vrijloop- en stilstandtijden

wordt hierdoor ontspannen.

van de machine in acht te worden genomen. De

- Neem de oude schuurband af.

belasting over de totale werkperiode kan op deze

- Breng een nieuwe schuurband in. Let op: Let

manier aanzienlijk worden verminderd.

er bij het plaatsen van de schuurband op dat de

looprichting ervan (gewoonlijk aangegeven met

3 Elektrische aansluiting en ingebruikne-

een pijl aan de binnenkant) overeenkomt met de

ming

looprichting van de machine (3.5).

Let op de netspanning: De spanning en

- Draai de hendel (3.6) terug in de oorspronkelijke

frequentie van de stroombron dienen

stand.

overeen te komen met de gegevens op

- Schakel de machine in en controleer de loop

de kenplaat van de machine.

van de schuurband. De schuurband dient in het

In Noord-Amerika mogen alleen Festool-machi-

midden van de schuurplaat (3.4) te lopen. Is dit

nes met de spanningsopgave 120 V/60 Hz worden

niet het geval, regel de loop van de schuurband

ingezet.

dan met de draaiknop (3.1).

In-/Uitschakelen

De schakelaar (1.3) dient als aan-/uit-schakelaar

4.3 Stofafzuiging

(indrukken = AAN, loslaten = UIT). Voor conti-

Sluit de machine voor werkzaamheden

nubedrijf kan hij met de vergrendelknop aan de

waarbij stof vrijkomt altijd aan op een

zijkant (1.2) worden vastgezet. Door nogmaals op

afzuiging.

de schakelaar te drukken, kan de vergrendeling

Eigen afzuiging

weer ongedaan worden gemaakt.

Bevestig het aansluitstuk (4.3) van de stofzak (4.1)

4 Instellingen aan de machine

door de afzuigopening (4.2) naar rechts te draaien.

Als aan de machine wordt gewerkt, dient

Let erop dat de bladveer (4.5) de bandbehuizing

altijd de stekker uit het stopcontact te

van de machine raakt.

worden gehaald!

Om de stofzak te ledigen neemt u deze weer af

door hem naar links te draaien.

Externe afzuiging met afzuigapparaat

Bevestig in plaats van de stofzak de adapter (4.4)

26

op de afzuigopening (4.2).

Op de adapter kan een Festool-afzuigapparaat

5.1 Stationair gebruik

met een afzuigslang met een diameter van 36 mm

(ten dele Accessoires)

of 27 mm worden aangesloten.

- Bevestig beide voeten (5.3) aan de beide draad-

gaten (4.6). Let op: De rechte kanten van de

4.4 Koellucht

voeten moeten aan de binnenkant naar elkaar

Stel de luchtgeleidingsklep (1.1) zo in dat de uit-

wijzen.

stromende koellucht niet stoort bij het werken.

- Zorg ervoor dat de machine veilig staat: Bevestig

de voeten met schroefklemmen op de onder-

5 Werken met de machine

grond.

- Schakel de machine alleen in wanneer hij van

het werkstuk afgenomen is.

5.2 Lengte-aanslag

- Leid de machine alleen ingeschakeld naar het

(ten dele Accessoires)

werkstuk. Schakel de machine pas uit nadat u

- Bevestig de lengte-aanslag met de schroef (5.1)

deze van het werkstuk heeft afgenomen.

op het draadgat (5.2).

- Schakel de machine altijd uit voor u hem wegzet

- Na het losdraaien van de schroef (6.3) kunt u de

en wacht totdat hij tot stilstand is gekomen.

lengte-aanslag naar het gebied van de schuur-

- Bevestig het werkstuk altijd zo, dat het tijdens

band schuiven.

de bewerking niet kan bewegen.

- Voor het schuren van afschuiningen kunt u

- De machine dient steeds met beide handen aan

na het losdraaien van de schroef (6.2) aan de

de daarvoor bestemde handgrepen (1.4, 1.5) te

lengte-aanslag draaien. De schaal (6.1) geeft

worden vastgehouden.

de ingestelde hoek weer.

Bewerking van metaal

Bij de bewerking van metaal moeten om

5.3 Schuurraam

veiligheidsredenen de volgende maatre-

(ten dele Accessoires)

gelen in acht worden genomen:

Montage

- Gebruik een aardlek(FI-, PRCD-)schakelaar als

- Plaats de machine met de groeven (2.4) op de

voorschakeling.

pennen (2.3) van het schuurraam. Het schar-

- Sluit de machine aan op een geschikt afzuigap-

nierstuk (2.2) van de hoogte-afstelling moet op

paraat.

de onderkant van de veer (2.1) aansluiten.

- Verwijder regelmatig stofafzettingen uit het

- Druk de machine in de richting van de groeven

motorhuis van de machine.

(2.4) naar beneden tot het scharnierstuk (2.2)

- Draag een veiligheidsbril.

inklikt.

- Bij het schuren van metaal ontstaan wegsprin-

Demontage

gende vonken. Let erop dat er geen personen in

- Druk de kartelschroef (2.7) naar beneden tot

gevaar worden gebracht. Wegens het gevaar van

het scharnierstuk (2.2) uit de veervergrendeling

brand mogen zich geen brandbare materialen

springt.

in de buurt (bereik van de wegvliegende vonken)

- Neem de machine van het schuurraam af.

bevinden.

Aanwijzing: De geleidebokken (2.4) voor het

Werkinstructies

schuurraam zijn in de fabriek afgesteld. Laat deze

U dient met een zo gering mogelijke schuurdruk

daarom op de machine!

te werken. Het gewicht van de machine zelf is

Werken met het schuurraam

voldoende.

De hoogte van het schuurraam wordt ingesteld

Werk met een matige voorwaartse beweging. Leid

met de kartelschroef (2.7). De schuurdiepte (het

de machine met parallelle, elkaar overlappende

uitsteken van de schuurband ten opzichte van

schuurbanen over het werkstuk. Schuur in de

het schuurraam) neemt toe door in de richting

vezelrichting om een goede oppervlaktekwaliteit

van het plusteken te draaien. Een omwenteling

te krijgen.

van de kartelschroef komt overeen met 0,4 mm.

Bij het schuren van lak dient u het werkstuko-

Tip voor gebruik: Gebruik een testwerkstuk om

ppervlak regelmatig schoon te maken, zodat het

het schuurraam op de optimale schuurdiepte in

schuurstof van het lak niet op de schuurband

te stellen.

blijft kleven.

Want u klaar bent met de werkzaamheden drukt

Gebruik een schuurband waarmee metaal ver-

u op de excentercoulisse (2.6) in de richting van

werkt is niet voor andere doeleinden.

de machine tot deze inklikt. De machine wordt

27

hierdoor van het werkstuk afgenomen. Na het te-

8 Afvalverwijdering

rugdraaien van de excentercoulisse is de schuur-

Geef elektrisch gereedschap niet met het huisvuil

diepte weer zoals eerder ingesteld.

mee! Voer het apparaat, de accessoires en de ver-

pakking op milieuvriendelijke wijze af! Neem daar-

6 Onderhoud

bij de geldende nationale voorschriften in acht.

Als aan de machine wordt gewerkt, dient

Alleen EU: Volgens de Europese richtlijn 2002/96/

altijd de stekker uit het stopcontact te

EG dienen oude elektroapparaten gescheiden te

worden gehaald!

worden ingezameld en op milieuvriendelijke wijze

Alle onderhouds- en reparatiewerk-

te worden afgevoerd.

zaamheden, waarvoor het vereist is de

motorbehuizing te openen, mogen alleen

9 Garantie

door een geautoriseerde onderhouds-

Voor onze toestellen verlenen we op materi-

werkplaats worden uitgevoerd.

aal- of productiefouten garantie conform de

Machine en ventilatiesleuven altijd schoon hou-

landspecifi eke wettelijke bepalingen, minstens

den.

echter 12 maanden. Binnen de lidstaten van de

Het apparaat is voorzien van zichzelf uitschake-

EU bedraagt de garantietermijn 24 maanden

lende koolborstels. Als deze versleten zijn, wordt

(bewijs door rekening of afleveringsbewijs).

de stroom automatisch onderbroken en komt het

Schade door natuurlijke slijtage, overbelasting,

apparaat tot stilstand.

ondeskundige behandeling of schade veroorzaakt

Bij een versleten grafi etlaag dient de schuurplaat

door de gebruiker of door gebruik ingaande te-

(3.4) te worden vervangen. Draai hiervoor de drie

gen de aanwijzingen in de gebruiksaanwijzing

schroeven los (3.2) en neem de vasthouder (3.3) af.

of schade die bij de aankoop gekend was, blijft

uitgesloten van de garantie. Ook schade die is

7 Accessoires, gereedschap

terug te voeren op het gebruik van niet-originele

Maak uitsluitend gebruik van de voor deze ma-

Festool-accessoires en verbruiksmateriaal (bijv.

chine bestemde originele Festool-accessoires

steunschijf) wordt niet in aanmerking genomen.

en het Festool-verbruiksmateriaal, omdat deze

Klachten kunnen alleen aanvaard worden als het

systeemcomponenten optimaal op elkaar zijn

toestel volledig naar de leverancier of naar een

afgestemd. Bij het gebruik van accessoires en

geautoriseerde Festool-klantendienstwerkplaats

verbruiksmateriaal van andere leveranciers is een

teruggestuurd wordt. Bewaar de gebruiksaanwij-

kwalitatieve beïnvloeding van de werkresultaten

zing, veiligheidsvoorschriften, onderdelenlijst en

en een beperking van de garantieaanspraken

het aankoopbewijs zorgvuldig. Overigens gelden

waarschijnlijk. Al naar gelang de toepassing kan

de actuele garantiebepalingen van de fabrikant.

de slijtage van de machine of de persoonlijke be-

lasting van u zelf toenemen. Bescherm daarom

Opmerking

uzelf, uw machine en uw garantieaanspraken door

Wegens de permanente onderzoeks- en ontwik-

uitsluitend gebruik te maken van originele Fes-

kelingswerkzaamheden zijn wijzigingen aan de

tool-accessoires en Festool-verbruiksmateriaal!

hier gegeven technische informatie voorbehou-

De bestelnummers van de hieronder beschreven

den.

accessoires kunt u vinden in de Festool-catalogus

of op het Internet onder „www.festool.com“.

REACh voor producten, accessoires en ver-

Schuurplaat

bruiksmateriaal van Festool

Voor omvangrijkere schuurwerkzaamheden met

REACh is de sinds 2007 in heel Europa toepasselij-

een hoog afnamevermogen is een schuurplaat

ke chemicaliënverordening. Wij als „downstream-

leverbaar.

gebruiker“, dus als fabrikant van producten, zijn

Schuurbanden

ons bewust van onze informatieplicht tegenover

- Kunstharsgebonden X-weefselschuurbanden:

onze klanten. Om u altijd over de meest actuele

Het schuren van hout, hardvezelplaten, ijzer,

stand van zaken op de hoogte te houden en over

plaatstaal, non-ferro- en lichtmetaal.

mogelijke stoffen van de kandidatenlijst in onze

- Combinatie-schuurbanden: Het verwijderen van

producten te informeren, hebben wij de volgende

verf en betonresten, het schuren van gipsvlakken.

website voor u geopend: www.festool.com/reach

28

Bandslipmaskin

anvisningar för framtida bruk.

Tekniska data BS 105/BS 105 E

Nedan använt begrepp ”Elverktyg” hänför sig till

Effekt 1200/1400 W

nätdrivna elverktyg (med nätsladd) och till bat-

Slipband

teridrivna elverktyg (sladdlösa).

bredd 105 mm

längd 620 mm

2.2 Maskinspecifi ka säkerhetsanvisningar

Sliphastighet

Använd lämplig personlig skydds-

tomgång 380/230-380 m/min

utrustning: hörselskydd, så du

Märklast 320/170-340 m/min

minskar risken för hörselskador;

Vikt (utan kabel) 6,4/6,5 kg

skyddsglasögon; skyddshand-

Skyddsklass / II

skar när du hanterar verktyg och

råmaterial.

De angivna figurerna befinner sig början på

- Under arbetet kan skadligt/giftigt damm uppstå

bruksanvisningen.

(exempelvis blyhaltig färg, några träsorter och

metall). Att komma i kontakt med eller andas in

Varningssymboler

detta damm kan utgöra en risk för operatören

eller för personer som befi nner sig i närheten.

Varning, Fara!

Beakta säkerhetsföreskrifterna som gäller för

resp land. Anslut elverktyget till en lämplig

Läs bruksanvisningen/anvisningarna!

dammutsugningsanordning. Bär en P2-and-

ningsskyddsmask som skydd för hälsan.

Använd hörselskydd!

- Om vid slipning explosivt eller självantändligt

damm uppstår, bör ovillkorligen material-

1 Bestämmelser för maskinens använd-

tillverkarens bearbetningsanvisningar följas.

ning

- Använd hårnät om du har långt hår. Bär alltid

Maskinen avsedd för torr ytslipning av trä, plast,

åtsittande kläder när du arbetar.

metall, spackel och lackerade ytor.

- Se till att du alltid har nätkabeln bakom maski-

Asbesthaltiga material får inte bearbetas.

nen.

Använd endast Festools originaltillbehör och

- Använd aldrig slipband som är slitna, spruckna

Festools förbrukningsmaterial som är avsedda

eller kraftigt igensatta.

för den här maskinen, eftersom dessa system-

- Håll i elverktygets isolerade handtag eftersom

komponenter är optimalt anpassade för varandra.

slipbandet kan skada den egna nätsladden.

Användning av tillbehör och förbrukningsmaterial

Skador på en spänningsförande ledning kan

från andra tillverkare kan det leda till sämre kva-

göra elverktygets metalldelar spänningsförande

litet på arbetsresultatet och till att garantianspråk

och orsaka elektrisk stöt.

ogillas.

Slitaget på maskinen och belastningen på använ-

2.3 Information om buller och vibrationer

daren påverkas av hur maskinen används.

De enligt EN 60745 fastställda värdena uppgår till:

Skydda dig själv, din maskin och dina garantiför-

Ljudtrycksnivå 87 dB(A)

måner genom att bara använda Festools origi-

Ljudeffektnivå 98 dB(A)

naltillbehör och Festools förbrukningsmaterial!

Mätosäkerhetstillägg K = 3 dB

Användaren ansvarar för skador och

olyckor som uppkommit på grund av att

Använd hörselskydd!

maskinen använts på ett otillåtet sätt.

Totala vibrationsvärden (vektorsumman för tre

2 Säkerhetsanvisningar

riktningar) fastställda enligt EN 60745:

2.1 Allmänna säkerhetsanvisningar

Handtag a

< 2,5 m/s²

h

OBS! Läs alla säkerhetsföreskrifter och

K = 1,5 m/s²

anvisningar. Om du inte rättar dig efter

Extra handtag a

= 6,0 m/s²

h

varningarna och anvisningarna kan det leda till

K = 2,0 m/s²

elektriska överslag, brand och/eller allvarliga

De angivna emissionsvärdena (vibrationer, ljud)

kroppsskador.

har uppmätts i enlighet med provvillkoren i EN

Förvara alla säkerhetsanvisningar och bruks-

60745, och används för jämförelse av maskiner.

29

De kan även användas för preliminär uppskatt-

4.2 Byta verktyg

ning av vibrations- och bullernivån under arbetet.

- Fäll spaken (3.6) framåt. På så vis frigörs slip-

De angivna emissionsvärdena avser elverktygets

bandet.

huvudsakliga användningsområden. Om elverk-

- Ta loss det gamla slipbandet.

tyget används för andra ändamål, med andra in-

- Sätt ett nytt slipband på plats. Varning! Vid

satsverktyg eller efter otillräckligt underhåll, kan

iläggningen ska man kontrollera att slipban-

vibrations- och bullernivån öka kraftigt under hela

dets löpriktning (i regel markerad med en pil

arbetsintervallet. För att få en exakt uppskattning

på insidan) överensstämmer med maskinens

av ett visst arbetsintervall måste man även ta

löpriktning (3.5).

hänsyn till den tid maskinen går på tomgång och

- Återställ spaken (3.6) till sitt ursprungsläge.

står stilla.Det kan sänka belastningen avsevärt

- Starta maskinen och kontrollera att slipbandet

under hela arbetsintervallet.

löper som det ska. Slipbandet måste löpa cen-

trerat över slipplattan (3.4). Om det inte gör det,

3 Elanslutning och användning

justera bandläget med vredet (3.1).

Var uppmärksam på nätspänningen:

Nätets spänning och frekvens måste

4.3 Dammutsugning

stämma överens med uppgifterna på

Anslut alltid maskinen till utsug vid dam-

maskinens märkskylt.

miga jobb.

I Nordamerika får bara Festool-maskiner med

märkspänning 120 V/60 Hz användas.

Egenuppsugning

Start/avstängning

Montera anslutningen (4.3) för dammpåsen (4.1) ge-

Kontakten (1.3) fungerar som till-/frånkoppp-

nom att vrida den medurs på maskinens utblås (4.2).

lare (trycka = TILL, släppa = FRÅN). För lång-

Kontrollera att bladfjädern (4.5) är i kontakt med

varig användning kan den hållas nedtryckt med

maskinens bandhus.

spärrknappen på sidan (1.2). Genom att trycka på

När du ska tömma dammpåsen tar du loss den

kontakten en gång till lossar man spärren igen.

genom att vrida moturs.

4 Inställningar på maskinen

Yttre uppsugning med uppsugningsapparat

Nätkontakten skall alltid dras ut ur vägg-

Montera adaptern (4.4) i stället för dammpåsen

uttaget före allt arbete på maskinen!

på maskinens utblåsöppning (4.2).

Till adaptern kan du ansluta en spånsug från Festool

4.1 Varvtalsreglering (BS 105 E)

med en slangdiameter på 36 mm eller 27 mm.

Sliphastigheten kan ställas in steglöst med in-

ställningsvredet (2.5). Det gör att avverkningshas-

4.4 Kylluft

tigheten kan anpassas optimalt för alla material

Justera luftspjället (1.1) så att den kylluft som

(se tabell 1 ).

strömmar ut inte stör dig i ditt arbete.

Pröva dig fram i början av sliparbetet tills du hittar

optimal sliphastighet. Flera faktorer kan inverka,

5 Arbeta med maskinen

t.ex. arbetsstyckets egenskaper, slipbandets fa-

- Starta bara maskinen när den är upplyft från

brikat och grovlek och din egen skicklighet.

arbetsstycket.

De värden som anges i tabellen är därför bara

- För bara maskinen över arbetsstycket när den

rekommendationer.

är igång. Stäng inte av maskinen förrän du har

lyft upp den från arbetsstycket.

- Stäng av maskinen och vänta tills bandet har

Reglerh-

Slippapprets

Användning

stannat innan du ställer ifrån dig den.

julsläge

kornstorlek

- Fäst alltid arbetsstycket så att det inte kan röra

Trä

4 – 6 100

sig under bearbetningen.

Fanér 3 – 4 120

- Maskinen ska alltid hållas med båda händerna

Spånplattor 5 – 6 100

på de monterade handgreppen (1.4, 1.5).

Plast 1 – 4 100

Stål

Metallbearbetning

2 – 4 80

När man bearbetar metall ska följande

Färgborttagning 1 – 3 24

säkerhetsåtgärder vidtas:

30

- Anslut verktyget via jordfelsbrytare (FI, PRCD).

- Anslut verktyget till en passande spånsug.

Arbeta med slipram

- Ta bort dammavlagringar inuti motorhuset med

Höjdjustering av slipramen sker med hjälp av den

jämna mellanrum.

räffl ade skruven (2.7). Arbetsdjupet (hur mycket

- Använd skyddsglasögon.

slipbandet skjuter ut utanför slipramen) ökar när

- När du slipar i metall bildas gnistor. Se till att

du vrider i riktning mot plustecknet. Ett varv på

inga personer utsätts för fara. På grund av

den räffl ade skruven motsvarar 0,4 mm.

brandrisken får inga brandfarliga material be-

Användningstips: Använd ett provarbetsstycke för

nna sig i närheten (där gnistorna kan komma

att ställa in slipramen till rätt arbetsdjup.

åt dem).

Tryck arbetsänden av excenterarmen (2.6) mot

maskinen tills den går i lås. På så vis lyfts ma-

Arbetsråd

skinen upp från arbetsstycket. När du fäller till-

Arbeta med så lågt sliptryck som möjligt. Maski-

baka excenterarmen, återställer maskinen det

nen egenvikt ger tillräckligt tryck.

inställda arbetsdjupet.

Arbeta med lugna rörelser. För maskinen med

parallella, överlappande rörelser över arbets-

6 Underhåll och skötsel

stycket. Slipa i fi berriktningen för att få en fi n yta.

Nätkontakten skall alltid dras ut ur vägg-

Rengör arbetsstyckets yta ofta när du slipar bort

uttaget före allt arbete på maskinen!

färg så att färgresterna inte sätter igen slipbandet.

Allt underhålls- och reparationsarbete,

Om du har slipat metall med ett slipband, använd

som kräver att motorhöljet öppnas, får

det inte för andra material.

endast utföras av en auktoriserad servi-

ceverkstad.

5.1 Stationär drift (tillbehörsdelar)

Håll alltid maskinen och ventilationsöppningarna

- Montera de båda fötterna (5.3) i de gängade hå-

rena.

len (4.6). Varning! De raka sidorna på fötterna

Maskinen är utrustad med självfrånkopp-lande

måste vetta mot varandra.

specialkol. Är dessa slitna bryts strömmen au-

- Se till att maskinen står stadigt - spänn fast föt-

tomatiskt och maskinen stannar.

terna ordentligt mot underlaget med tvingarna.

När grafi tbeläggningen är utsliten ska slipunder-

lägget (3.4) bytas. För att göra det lossar du de

5.2 Längdanslag (tillbehörsdelar)

tre skruvarna (3.2) och tar loss trycklisten (3.3).

- Montera längdanslaget med skruven (5.1) i det

gängade hålet (5.2).

7 Tillbehör, verktyg

- När du har lossat skruven (6.3) kan du justera

Använd endast Festools originaltillbehör och

längdanslaget i slipbandsnivån.

Festools förbrukningsmaterial som är avsedda

- Om du ska slipa fasade kanter kan du lossa

för den här maskinen, eftersom dessa system-

skruven (6.2) och vinkla längdanslaget. Skalan

komponenter är optimalt anpassade för varandra.

(6.1) visar inställd vinkel.

Användning av tillbehör och förbrukningsmaterial

från andra tillverkare kan det leda till sämre kva-

5.3 Slipram (tillbehörsdelar)

litet på arbetsresultatet och till att garantianspråk

Montering

ogillas. Slitaget på maskinen och belastningen på

- Placera maskinen med spåren (2.4) mot tap-

användaren påverkas av hur maskinen används.

parna (2.3) på slipramen. Länken (2.2) för höj-

Skydda dig själv, din maskin och dina garantiför-

djustering måste ligga an mot undersidan av

måner genom att bara använda Festools origi-

fjädern (2.1).

naltillbehör och Festools förbrukningsmaterial!

- Tryck maskinen nedåt i riktning mot spåren (2.4)

Artikelnumren till de tillbehör som beskrivs

så att länken (2.2) greppar.

nedan fi nns i din Festool-katalog eller på Internet

på “www.festool.com”.

Demontering

- Tryck den räffl ade skruven (2.7) nedåt tills län-

Slipunderlägg

ken (2.2) lossar från fjäderspärren.

För stora sliparbeten med hög avverkningseffekt

- Lyft av maskinen från slipramen.

nns ett slipunderlägg som tillbehör.

OBS! Styrklackarna (2.4) för slipramen är justera-

de på fabriken. Låt dem därför vara på maskinen!

31

Slipband

originaltillbehör och -förbrukningsmaterial (t.ex.

- Konsthartsbundna X-vävsslipband: Slipning av

slipskivor). Garantianspråken gäller bara om du

trä, masonit, järn, stålplåt, järnfria metaller och

lämnar in verktyget sammansatt till leverantö-

lättmetall.

ren eller någon av Festools serviceställen. Spara

- Kombinationsslipband: Borttagning av färg och

bruksanvisning, säkerhetsanvisningar, reserv-

betongrester, slipning av gipsytor.

delslista och kvitto. I övrigt gäller tillverkarens

aktuella garantivillkor.

8 Skrotning

Kasta inte elverktygen i hushållsavfallet! Ta med

Obs!

maskin, tillbehör och förpackning till återvin-

Vi förbehåller oss rätten till tekniska ändringar

ningsstation när de är uttjänta! Följ gällande

pga. kontinuerligt forsknings- och utvecklings-

nationella föreskrifter.

arbete.

Gäller bara EU-länder: Enligt EU-direktiv

2002/96/EG ska uttjänta elverktyg källsorteras

för miljövänlig återvinning.

REACh för Festool-produkter, tillbehör och för-

9 Garanti

brukningsmaterial

Vi lämnar garanti för material- och tillverkningsfel

REACh är den kemikalieförordning som sedan

i enlighet med gällande lag/nationella bestäm-

2007 gäller i hela Europa. I egenskap av „ned-

melser, men minst 12 månader. Inom EU är ga-

strömsanvändare“, dvs tillverkare av produkter,

rantitiden 24 månader (intygas med kvitto eller

är vi medvetna om den informationsplikt som

följesedel). Garantin omfattar inte skador som

vi har gentemot våra kunder. För att hela tiden

beror på normalt slitage, överbelastning eller ej

hålla kunderna uppdaterade och informera om

avsedd användning samt skador som använda-

eventuella ämnen i våra produkter som återfi nns

ren själv orsakat, som beror på att användaren

på den sk kandidatlistan, har vi tagit fram denna

inte följt bruksanvisningen eller skador som var

webbsida: www.festool.com/reach

kända vid köpet. Undantag gäller även skador

på grund av att användaren inte använt Festools

32

Nauhahiomakone

kalu” käsittää verkkokäyttöisiä sähkötyökaluja

Tekniset tiedot BS 105/BS 105 E

(verkkojohdolla) ja akkukäyttöisiä sähkötyökaluja

Teho 1200/1400 W

(ilman verkkojohtoa).

Hiomanauha

leveys 105 mm

2.2 Konekohtaiset turvaohjeet

pituus 620 mm

Käytä sopivia henkilökohtaisia

Hiomanopeus

suojavarusteita: kuulosuojamia

tyhjäkäynti 380/230-380 m/min

huonokuuloisuuden riskin pie-

Nimelliskuormitus 320/170-340 m/min

nentämiseksi; suojalaseja; suo-

Paino (ilman kaapelia) 6,4/6,5 kg

jakäsineitä työkaluja ja karkeita

Suojausluokka / II

materiaaleja käsitellessäsi.

- Työstettäessä saattaa syntyä terveydelle haital-

Tekstissä viitataan kuviin, jotka löytyvät käyttöoh-

lisia/myrkyllisiä pölyjä (esimerkiksi lyijypitoisia

jekirjan alusta.

maaleja tai joitakin puulaatuja ja metalleja

työstettäessä). Joutuminen kosketuksiin näiden

Kuvatunnukset

pölyjen kanssa tai näiden pölyjen hengittäminen

saattaa aiheuttaa vaaran koneen käyttäjälle ja

Huomio, vaara!

välittömässä läheisyydessä oleville henkilöille.

Noudata maakohtaisia turvallisuus- ja työ-

Lue ohjeet/huomautukset!

turvallisuusmääräyksiä. Liitä koneeseen aina

pölyn poistoimu. Käytä oman terveytesi vuoksi

Käytä kuulosuojaimia!

P2-luokan hengityssuojainta.

- Jos hiottaessa syntyy räjähtävää tai itsesyttyvää

1 Käyttötarkoituksen mukainen käyttö

pölyä, on ehdottomasti noudatettava materiaa-

Kone on määräysten mukaisesti tarkoitettu kui-

linvalmistajan ohjeita.

vien puu-, muovi-, metalli-, pohjustusaine- ja

- Käytä pitkissä hiuksissa hiussuojaa (hiusverk-

maalattujen pintojen hiomiseen.

ko). Älä työskentele löysissä vaatteissa.

Asbestia sisältäviä materiaaleja ei saa työstää.

- Vie liitäntäjohto aina koneen takakautta pois.

Käytä vain tälle koneelle tarkoitettuja alkuperäisiä

- Älä käytä kuluneita, revenneitä tai voimakkaasti

Festool-tarvikkeita ja Festool-kulutusmateri-

tukkeutuneita hiomanauhoja.

aaleja, koska nämä järjestelmäkomponentit on

- Tartu sähkötyökaluun eristetyistä pinnoista,

sovitettu parhaalla mahdollisella tavalla toisiinsa.

koska hiomanauha saattaa osua omaan verk-

Toisten valmistajien tarvikkeiden ja kulutusmate-

kojohtoon. Jännitteisen johdon vaurio voi saat-

riaalien käyttö vaikuuttaa laadullisesti työtulok-

taa sähkötyökalun metalliosat jännitteisiksi ja

siin ja rajoittaa takuuvaatimuksia. Käyttö saattaa

johtaa sähköiskuun.

kasvattaa koneen kulumista tai henkilökohtaista

rasittumistasi.

2.3 Äänten ja värinöiden vaimennus

Suojaa itseäsi, konettasi ja takuuvaatimuksia

Normin EN 60745 mukaisesti määritetyt tyypilliset

käyttämällä ainoastaan alkuperäisiä Festool-

arvot ovat:

varusteita ja Festool-kulutusmateriaaleja!

Käyttöäänitaso 87 dB(A)

Käyttäjä vastaa itse vaurioista ja tapatur-

Äänitaso max. 98 dB(A)

mista, jotka johtuvat väärästä käytöstä!

Mittausepätarkkuuslisä K = 3 dB

2 Turvallisuusohjeita

Käytä kuulosuojaimia!

2.1 Yleiset turvallisuusohjeet

HUOMIO!: Kaikki turvaohjeet ja ohjeet

Värähtelyn kokonaisarvot (kolmen suunnan vek-

täytyy lukea. Alla olevien turvaohjeiden ja

torisumma) määritetty EN 60745 mukaan:

ohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa joh-

Kahva a

< 2,5 m/s²

h

taa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan louk-

K = 1,5 m/s²

kaantumiseen.

Lisäkahva a

= 6,0 m/s²

h

Säilytä kaikki turvaohjeet ja käyttöohjeet huo-

K = 2,0 m/s²

lellisesti.

Ilmoitetut päästöarvot (tärinä, melu) on mitattu

Turvallisuusohjeissa käytetty käsite ”sähkötyö-

normin EN 60745 tarkastusedellytysten mukai-

33

sesti, ja nämä arvot on tarkoitettu koneiden ver-

4.2 Terän vaihto

tailuun. Ne soveltuvat myös tärinä- ja melukuor-

- Käännä vipu (3.6) eteenpäin. Hiomanauha kiristyy.

mituksen väliaikaiseen arviointiin työtehtävää

- Ota vanha hiomanauha pois.

suoritettaessa.

- Aseta uusi hiomanauha paikalleen. Huomio:

Ilmoitetut päästöarvot koskevat sähkötyökalun

Tarkista asennuksen yhteydessä, että hio-

pääasiallisia käyttötarkoituksia. Jos sähkötyöka-

manauhan pyörintäsuunta (yleensä merkitty

lua käytetään muihin käyttötarkoituksiin, muiden

nuolella sisäpuolelle) täsmää koneen pyörin-

koneeseen liitettävien työkalujen käytön yhtey-

täsuunnan (3.5) kanssa.

dessä tai huonosti huollettuna, se saattaa johtaa

- Käännä vipu (3.6) takaisin lähtökohtaan.

tärinä- ja melukuormituksen selvään nousuun

- Kytke kone päälle ja tarkasta hiomanauhan

koko työskentelyajan aikana. Koko työskentely-

kulku. Hiomanauhan täytyy kulkea keskellä

ajan aikaista kuormitusta arvioitaessa on otettava

hioma-alustaa (3.4). Jos näin ei ole, säädä hio-

huomioon myös koneen joutokäyntiajat ja pysäy-

manauhan kulkua kiertonapista (3.1).

tettynä olon ajat. Tämä voi vähentää huomattavasti

työskentelyajan kokonaiskuormitusta.

4.3 Pölyn poistoimu

Liitä koneeseen aina pölynpoisto pölyä

3 Sähköliitäntä ja käyttöönotto

aiheuttavissa töissä.

Huomio verkkojännite: Virtalähteen jän-

niteen ja taajuuden täytyy olla sama kuin

Omaimu

koneen tehonilmoituskilvessä.

Kiinnitä pölysäkin (4.1) liitäntäkappale (4.3) imu-

Pohjois-Amerikassa voidaan käyttää vain Festool-

aukkoon (4.2) kiertämällä myötäpäivään.

koneita, joiden jännite on 120 V/60 Hz.

Ota huomioon, että lattajousi (4.5) koskettaa ko-

Päälle-/päältäkytkentä

neen nauhan runkoa.

Katkaisin (1.3) toimii päälle/pois päältä -katkai-

Irrota pölysäkki tyhjennystä varten kiertämällä

simena (kytkin painettuna = PÄÄLLÄ, kytkin irti =

vastapäivään.

POIS PÄÄLTÄ). Jatkuvaa käyttöä varten voit lukita

katkaisimen lukitusnapilla (1.2). Lukitus vapau-

Ulkopuolinen imu imulaitteen avulla

tuu, kun painat katkaisinta uudelleen.

Kiinnitä adapteri (4.4) pölysäkin sijasta imuauk-

koon (4.2).

4 Säädöt koneella

Adapteriin voidaan liittää Festool-imuri, jonka

Irrota laite verkkojännitteestä aina ennen

poistoimuletkun halkaisija on 36 mm tai 27 mm.

kuin teet mitään laitteeseen kohdistuvia

töitä!

4.4 Jäähdytysilma

Aseta ilmanvirran luukku (1.1) siten, että ulosvir-

4.1 Kierrosluvun säätö (BS 105 E)

taava jäähdytysilma ei häiritse työn tekoa.

Kierroslukua voidaan säätää portaattomasti

säätöpyörästä (2.5). Siten sahausnopeus voidaan

5 Työskentely koneella

sovittaa jokaiselle materiaalille sopivaksi (katso

- Kytke kone päälle vain kun se on irti työstettä-

taulukko).

västä kappaleesta.

Paras mahdollinen hiomanopeus on löydettävä

- Ohjaa vain päällekytkettyä konetta työstettävää

kokeilemalla hiomatöiden alussa, koska useam-

kappaletta vasten. Kytke kone päältä vasta sen

mat tekijät ovat raktkaisevia (esim. työstettävän

jälkeen kun olet nostanut sen irti työstettävästä

kappaleen ominaisuudet, hiomanauhan materi-

kappaleesta.

aali ja karkeus, taitavuus). Taulukossa mainitut

- Kytke kone aina päältä ennen kuin laitat sen pois

arvot ovat vain ehdotuksia.

ja odota kunnes kone on pysähtynyt.

Käyttötarko-

Säätöpyörän

Hiomapape-

- Kiinnitä työstettävä kappale aina siten, että se

itus

asetus

rin karkeus

ei pääse liikkumaan työstön aikana.

Massiivipuu 4 - 6 100

- Koneesta täytyy pitää tukevasti kiinni molem-

Vaneri 3 - 4 120

milla käsillä siihen tarkoitetuista kahvoista (1.4,

Lastulevyt 5 - 6 100

1.5).

Muovi 1 - 4 100

Teräs 2 - 4 80

Maalin poisto 1 - 3 24

34

Metallien työstö

- Paina konetta urien (2.4) suuntaan alaspäin

Metalleja työstettäessä on turvallisuus-

kunnes nivelkappale (2.2) lukkiutuu.

syistä noudatettava seuraavia toimenpi-

teitä:

Irrotus

- Esikytke vikavirta-(FI, PRCD) suojakytkin.

- Paina pyällettyä ruuvia (2.7) alaspäin kunnes

- Liitä kone sopivaan imuriin.

nivelkappale (2.2) hyppää jousilukituksesta ulos.

- Koneen moottorikoteloon kerääntynyt pöly on

- Ota kone hiontakehyksestä pois.

puhdistettava pois säännöllisesti

Huomautus: Hiontakehyksen ohjauspukit (2.4) on

- Käytä suojalaseja.

säädetty tehtaalla. Jätä ne siksi koneeseen!

- Metallia hiottaessa lentelee kipinöitä. Varo, ettei

kukaan loukkaannu. Palovaaran takia mitään

Työskentely hiontakehyksellä

helpostipalavia materiaaleja ei saa olla lähellä

Hiontakehyksen korkeuden säätö tapahtyy pyäl-

(kipinöintialue).

letystä ruuvista (2.7). Leikkuusyvyys (hiomanau-

han ylimenevä osa verrattuna hiontakehykseen)

Työohjeita

suurenee käännettäessä plusmerkin suuntaan.

Työskentele mahdollisimman pienellä hiomapai-

Pyälletyn ruuvin yksi kierros vastaa 0,4 mm.

neella. Koneen omapaino riittää.

Vihje: Käytä koekappaletta hiomakehyksen sää-

Työskentele kohtuullisella syötöllä. Ohjaa konetta

tämiseksi parhaalle mahdolliselle leikkuusyvyy-

yhdensuuntaisin, limittäin menevin hiomaradoin

delle.

työstettävää kappaletta pitkin. Hio kuitujen suun-

Paina töiden päätyttyä epäkeskovipua (2.6) koneen

taan saadaksesi tasaisen pinnan.

suuntaan kunnes se lukkiutuu. Kone irtoaa siten

Puhdista työstettävän kappaleen pinta säännöl-

työstettävästä kappaleesta. Kun epäkeskovipu

lisesti maalia hiottaessa, koska muuten maalin

käännetään takaisin, aikaisemmin asetettu leik-

hiomapöly tarttuu hiomanauhaan kiinni.

kuusyvyys on uudelleen käytössä.

Älä käytä hiomanauhaa, jolla on työstetty metallia,

muille materialeille.

6 Huolto ja ylläpito

Irrota laite verkkojännitteestä aina ennen

5.1 Kiinteä käyttö

kuin teet mitään laitteeseen kohdistuvia

(osittain tarvikkeita)

töitä!

- Kiinnitä molemmat jalat (5.3) molempiin kierre-

Kaikki sellaiset huolto- ja korjaustyöt,

tappileikkauksiin (4.6). Huomio: jalkojen suorien

jotka edellyttävät moottorin kotelon

sivujen täytyy osoittaa sisäänpäin toisiaan vas-

avaamista, on suoritettava valtuutetussa

taan.

huoltokorjaamossa.

- Huolehdi siitä, että kone seisoo vakaavasti pai-

Pidä aina laite ja tuuletusaukot puhtaana.

kallaan: kiristä jalat ruuvipuristimella alustaan

Laitteessa on itsekatkaisevat erikoishiilet. Kun

kiinni.

nämä ovat kuluneet, virransyöttö keskeytyy au-

tomaattisesti ja laite pysähtyy.

5.2 Suuntaisohjain

Kun grafi ittipinta on kulunut, hioma-alusta (3.4)

(osittain tarvikkeita)

täytyy vaihtaa. Avaa kolme ruuvia (3.2) ja ota pai-

- Kiinnitä suuntaisohjain ruuvilla (5.1) kierretap-

nelista (3.3) irti.

pileikkaukseen (5.2).

- Ruuvin (6.3) avaamisen jälkeen voit siirtää suun-

7 Tarvikkeet, työkalut

taisohjaimen hiomanauhan tasolle.

Käytä vain tälle koneelle tarkoitettuja alkuperäisiä

- Viistohiomista varten voit kääntää suuntaisoh-

Festool-tarvikkeita ja Festool-kulutusmateri-

jainta ruuvin (6.2) avaamisen jälkeen. Asteikko

aaleja, koska nämä järjestelmäkomponentit on

(6.1) osoittaa asetetun kulman.

sovitettu parhaalla mahdollisella tavalla toisiinsa.

Toisten valmistajien tarvikkeiden ja kulutusmate-

5.3 Hiontakehys

riaalien käyttö vaikuttaa laadullisesti työtuloksiin

(osittain tarvikkeita)

ja rajoittaa takuuvaatimuksia. Käyttö saattaa

Asennus

kasvattaa koneen kulumista tai henkilökohtaista

- Aseta kone urineen (2.4) hiontakehyksen tap-

rasittumistasi. Suojaa itseäsi, konettasi ja takuu-

peihin (2.3). Korkeuden säädön nivelkappaleen

vaatimuksia käyttämällä ainoastaan alkuperäisiä

(2.2) täytyy olla jousen (2.1) alapuolella.

Festool-varusteita ja Festool-kulutusmateriaa-

35

leja!

luonnollisesta kulumisesta, ylikuormituksesta,

Seuraavassa kuvattujen lisätarvikkeiden tilaus-

epäasianmukaisesta käsittelystä, käyttäjän itse

numerot löydät Festool-luettelosta tai internetistä

aiheuttamista vahingoista tai käyttöoppaan ohjei-

osoitteesta „www.festool.com“.

den vastaisesta käytöstä, tai jotka olivat tiedossa

ostohetkellä. Takuu ei kata myöskään vaurioita,

Hioma-alusta

jotka johtuvat muiden kuin Festoolin valmistamien

Karkeita hiontatöitä varten, joissa on suuri pois-

tarvikkeiden ja kulutusmateriaalien (esim. hioma-

toteho, voidaan toimittaa hionta-alusta.

lautanen) käytöstä. Voimme hyväksyä valitukset

ainoastaan silloin, kun laite lähetetään purka-

Hiomanauhat

mattomana laitteen toimittajalle tai valtuutetulle

- Muovisidoksiset X-kangashiomanauhat: puun,

Festool-huoltokorjaamolle. Säilytä käyttöohjeet,

kovakuitulevyjen, raudan, teräspellin, kirjo- ja

turvaohjeet, varasosalista ja ostotosite hyväs

kevytmetallin hiontaan.

tallessa. Multa osin pätevät aina viimeisimmät

- Yhdistelmähiontanauhat: maalin ja betonin

valmistajan takuuehdot.

jäänteiden poistamiseen, kipsipintojen hiontaan.

Huomautus

8 Hävittäminen

Jatkuvan tutkimus- ja tuotekehitystyön myötä

Sähkötyökaluja ei saa hävittää talousjätteen

pidätämme oikeudet muutoksiin näihin teknisiin

mukana! Toimita käytöstä poistettu kone, lisätar-

tietoihin nähden.

vikkeet ja pakkaus ympäristöä säästävään kier-

rätykseen. Noudata maakohtaisia määräyksiä.

Koskee vain EU-maita: EU-direktiivin 2002/96/

EY mukaan käytöstä poistetut sähkötyökalut

REACh Festool-tuotteille, niiden tarvikkeille ja

ovat lajiteltavaa jätettä, joka on asianmukaisesti

kulutusmateriaaleille

ohjattava ympäristöä säästävään kierrätykseen.

REACh on vuodesta 2007 lähtien koko Euroopas-

sa voimassaoleva kemikaaleja koskeva asetus.

9 Takuu

Käytämme kemikaaleja tuotteidemme valmis-

Annamme takuun laitteillemme materiaali- ja

tuksessa ja olemme tietoisia tiedotusvelvollisuu-

valmistusvirheiden osalta maakohtaisten la-

destamme asiakkaillemme. Olemme avanneet

kimääräysten mukaan, kuitenkin vähintään 12

asiakkaitamme varten seuraavan Web-sivuston,

kuukaudeksi. EU-maissa takuuaika on 24 kuu-

josta voit aina katsoa viimeisimmät tiedot tuot-

kautta (lasku tai vastaanottotodistus toimii tosit-

teissamme mahdollisesti käytettävistä aineista:

teena). Takuu ei koske vaurioita, jotka johtuvat

www.festool.com/reach

36

Båndsliber

Opbevar alle sikkerhedsanvisninger og vejled-

Tekniske data BS 105/BS 105 E

ninger til senere brug.

Effekt 1200/1400 W

Det i advarselshenvisningerne benyttede begreb

Slibebånd

„el-værktøj“ refererer til netdrevet el-værktøj

bredde 105 mm

(med netkabel) og akkudrevet el-værktøj (uden

længde 620 mm

netkabel).

Slibehastighed

tomgang 380/230-380 m/min

2.2 Maskinspecifi kke sikkerhedshenvisnin-

Nom. belastning 320/170-340 m/min

ger

Vægt (uden kabel) 6,4/6,5 kg

Bær egnede personlige værne-

Beskyttelsesklasse / II

midler: høreværn for at mindske

risikoen for tunghørighed; be-

De angivne illustrationer fi ndes i starten af betje-

skyttelsesbrille; beskyttelses-

ningsvejledningen.

handsker ved håndtering af

værktøjer og grove materialer.

Symboler

- Under arbejdet kan der dannes skadeligt/giftigt

støv (f.eks. blyholdig maling, visse træsorter og

OBS, fare!

metal). Berøring eller indånding af dette støv

kan være til fare for operatøren eller personer,

Læs vejledning/anvisninger!

som opholder sig i nærheden. Overhold de til

enhver tid gældende nationale sikkerhedsfor-

Bær høreværn!

skrifter. Forbind el-værktøjet med et passende

udsugningsanlæg. Brug en P2-åndedrætsma-

1 Bestemmelsesmæssig anvendelse

ske for at undgå skade på helbredet.

Maskinen er beregnet til tør planslibning af træ,

- Hvis man under slibning må regne med eksplo-

kunststof, metal, spartelmasse og lakerede over-

sivt eller selvantændeligt støv, skal man tage

ader.

hensyn til materialeleverandørens henvisninger

Asbestholdige materialer må ikke bearbejdes.

for bearbejdning.

Anvend udelukkende det originale Festool-tilbe-

- Brug hårnet til langt hår. Arbejd kun med tæt-

hør og Festool-forbrugsmateriale, som er bereg-

siddende tøj.

net til maskinen, da disse systemkomponenter er

- Hold altid ledningen bagud og væk fra maskinen.

tilpasset optimalt til hinanden.

- Brug aldrig slidte, revnede eller stærkt tilstop-

Ved anvendelse af tilbehør og forbrugsmateriale

pede slibebånd.

af andre mærker skal man regne med en forrin-

- Hold fast i el-værktøjet i de isolerede gribe-

gelse af arbejdsresultaterne og en begrænsning

ader, da slibebåndet kan ramme dets eget

af garantien.

netkabel. Beskadigelse af en spændingsførende

Alt efter anvendelse kan maskinen opslides

ledning kan sætte el-værktøjets metaldele un-

hurtigere eller brugeren belastes mere end nød-

der spænding, hvilket kan føre til elektrisk stød.

vendigt.

Pas derfor på Dem selv, maskinen og garantien

2.3 Larm- og vibrationsoplysninger

ved udelukkende at anvende originalt Festool-

Værdierne, der er registreret i henhold til EN

tilbehør og Festool-forbrugsmateriale!

60745 udgør typisk:

Brugeren har ansvaret for skader og

Lydniveau 87 dB(A)

ulykker i tilfælde af, at den bestemmel-

Lydeffekt 98 dB(A)

sesmæssige brug ikke overholdes.

Måleusikkerhedstillæg K = 3 dB

2 Sikkerhedshenvisninger

Brug høreværn.

2.1 Generelle sikkerhedsinstrukser

OBS! Læs alle sikkerhedsanvisninger og

Samlet vibration (vektorsum af tre retninger) målt

instrukser. I tilfælde af manglende over-

iht. EN 60745:

holdelse af advarslerne og instrukserne er der

Håndgreb a

< 2,5 m/s²

h

risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige

K = 1,5 m/s²

personskader.

Ekstra håndgreb a

= 6,0 m/s²

h

37

K = 2,0 m/s²

Stål 2 - 4 80

De angivne emissionsværdier (vibration, støj) blev

Fjernelse

målt i henhold til prøvebetingelserne i EN 60745

1 - 3 24

af lak

og tjener til sammenligning af maskiner. De kan

også bruges til foreløbig bedømmelse af vibrati-

4.2 Udskiftning af værktøj

ons- og støjbelastningen ved brug.

- Skyd armen (3.6) frem. Slibebåndet løsnes der-

De angivne emissionsværdier gælder ved almin-

med.

delig brug af elværktøjet. Hvis elværktøjet bru-

- Tag det gamle slibebånd af.

ges til andre opgaver eller med andre værktøjer,

- Sæt et nyt slibebånd i. Obs! Ved ilægning af

eller hvis det vedligeholdes utilstrækkeligt, kan

slibebåndet er det vigtigt, at båndets rotations-

vibrations- og støjbelastningen stige betragteligt

retning (sædvanligvis med en pil på indersiden)

over tid. For at opnå en præcis vurdering inden

stemmer overens med maskinens rotationsret-

for et angivet tidsrum skal maskinens anførte

ning (3.5).

tomgangs- og stilstandstider også tages med

- Skyd armen (3.6) tilbage i udgangsstilling igen.

i betragtning. Det kan nedsætte belastningen

- Tænd for maskinen, og kontroller slibebåndets

over det samlede arbejdstidsrum betydeligt.

løb. Slibebåndet skal løbe midt på slibeun-

derlaget (3.4). Er det ikke tilfældet, reguleres

3 El-tilslutning og ibrugtagning

slibebåndets løb med drejeknappen (3.1).

Bemærk netspændingen: Strømkildens

spænding og frekvens skal svare til an-

4.3 Støvsugning

givelserne på maskinens typeskilt.

Slut altid maskinen til en udsugning ved

I Nordamerika må der kun bruges Festool-ma-

støvdannende arbejde.

skiner med spændingsangivelsen 120 V/60 Hz.

Selvafsugning

Til-/frakobling

Fastgør støvposens (4.1) tilslutningsstykke (4.3)

Kontakten (1.3) fungerer som til-/frakobler

til udsugningsåbningen (4.2) ved at dreje det mod

(trykke = TIL, slippe = FRA). Til varig drift kan man

højre.

trykke arreteringsknappen (1.2) ind og lade den

Bladfjedrene (4.5) skal røre ved maskinens mo-

falde i hak. Hvis man trykker på kontakten igen,

torhus.

deaktiveres arreteringen igen.

Når støvposen skal tømmes, tages den af igen

ved at dreje den mod venstre.

4 Indstillinger på maskinen

Træk altid stikket ud af stikdåsen før ar-

Afsugning med støvsuger

bejde påbegyndes med maskinen!

Fastgør adapteren (4.4) til udsugningsåbningen

(4.2) i stedet for støvposen.

4.1 Hastighedsregulering (BS 105 E)

På adapteren kan der monteres en Festool-

Med stillehjulet (2.5) kan slibehastigheden indstil-

støvsuger med en slangediameter på 36 mm eller

les trinløst. Dette muliggør at tilpasse skæreha-

27 mm.

stigheden optimalt til materialet (se tabel).

Den optimale slibehastighed skal afprøves ved

4.4 Køleluft

arbejdets start, da fl ere faktorer gør sig gældende

Indstil luftspjældet (1.1) sådan, at den udstrøm-

(f.eks. arbejdsemnets beskaffenhed, slibebåndets

mende køleluft ikke generer under arbejdet.

fabrikat og korn samt behændighed).

De angivne værdier i tabellen er kun vejledende

5 Arbejde med maskinen

værdier.

- Maskinen må ikke stå på arbejdsemnet, når den

tændes.

Anvendelses-

Stillehjul

Slibepapirets

- Maskinen skal være tændt, når den sættes på

formål

trin

kornstørrelse

arbejdsemnet. Sluk først for maskinen igen, når

Massivt træ 4 - 6 100

den er fjernet fra arbejdsemnet.

Finér 3 - 4 120

- Sluk altid for maskinen, før den lægges til side,

og vent, indtil maskinen er helt standset.

Spånplader 5 - 6 100

- Fastgør altid arbejdsemnet på en sådan måde, at

Kunststof 1 - 4 100

38

det ikke kan bevæge sig under bearbejdningen.

(2.1).

- Maskinen skal altid holdes med begge hænder

- Tryk maskinen ned i retning af noterne (2.4), til

i de dertil beregnede greb (1.4, 1.5).

vinkelbeslaget (2.2) går i hak.

Bearbejdning af metal

Demontering

Når metal bearbejdes, skal følgende sik-

- Tryk ngerskruen (2.7) ned, til vinkelbeslaget

kerhedsforanstaltninger overholdes af

(2.2) løsner sig fra fjederen.

sikkerhedsmæssige grunde:

- Tag maskinen af sliberammen.

- Tilslut maskinen via et fejlstrømsrelæ (HFI-/

Bemærk: Styrepladerne (2.4) til sliberammen er

PRCD-relæ).

justeret fra fabrikkens side. Lad dem derfor blive

- Slut maskinen til et egnet udsugningsaggregat.

på maskinen!

- Maskinens motorhus skal rengøres regelmæs-

sigt for støvafl ejringer.

Arbejde med sliberammen

- Brug beskyttelsesbriller.

Sliberammen justeres i højden med fi ngerskruen

- Ved slibning af metal opstår der gnister. Pas

(2.7). Skæredybden (den del af slibebåndet, der

på med, at ingen personer kommer i fare. På

rager ud over sliberammen) forøges ved at dreje

grund af brandfare må der ikke være brændbare

ngerskruen i retning af plustegnet. En omdrej-

materialer i nærheden (gnistområdet).

ning på fi ngerskruen svarer til 0,4 mm.

Tip: Brug et prøveemne for at indstille sliberam-

Arbejdshenvisninger

men til den optimale skæredybde.

Arbejd med et så lavt slibetryk som muligt. Ma-

Tryk efter endt arbejde excenterstangen (2.6) ind

skinens egenvægt er tilstrækkelig.

mod maskinen, til den går i hak. Maskinen løf-

Arbejd med moderat fremføring. Før maskinen

tes således op fra arbejdsemnet. Skæredybden

i parallelle, overlappende baner hen over ar-

forbliver uændret, når excenterstangen trykkes

bejdsemnet. Slib i fi berretningen for at sikre en

tilbage igen.

god overfl ade.

Rens jævnligt arbejdsemnets overflade ved

6 Service og vedligeholdelse

slibning af lak, så lakslibestøvet ikke klæber til

Træk altid stikket ud af stikdåsen før ar-

slibebåndet.

bejde påbegyndes med maskinen!

Brug et slibebånd, der er blevet brugt til bearbejd-

Alt service- og vedligeholdelsesarbejde,

ning af metal og ingen andre materialer.

hvor man skal åbne motorkabinettet, må

udelukkende gennemføres af et autorise-

5.1 Stationær anvendelse (Til dels tilbehør)

ret kundeservice-værksted.

- Fastgør de to fødder (5.3) til de to gevindhuller

Maskine og udluftningsslidser skal altid være

(4.6). Obs! Føddernes lige sider skal vende ind

rene.

mod hinanden.

Polereren er udstyret med selvafbrydende kul,

- Sørg for at maskinen står stabilt: Spænd fød-

som afbryder for strømmen, når de skal skiftes.

derne fast på underlaget med skruetvinger.

Slibeunderlaget (3.4) skal udskiftes, når grafi tbe-

lægningen er nedslidt. Det gøres ved at løsne de

5.2 Længdeanslag (Til dels tilbehør)

tre skruer (3.2) og tage tryklisten (3.3) af.

- Fastgør længdeanslaget til gevindhullet (5.2)

med skruen (5.1).

7 Tilbehør, værktøjer

- Ved at løsne skruen (6.3) kan længdeanslaget

Anvend udelukkende det originale Festool-tilbe-

forskydes langs med slibebåndet.

hør og Festool-forbrugsmateriale, som er bereg-

- Ved slibning af skrå fl ader kan længdeanslaget

net til maskinen, da disse systemkomponenter er

drejes ved at løsne skruen (6.2). Skalaen (6.1)

tilpasset optimalt til hinanden. Ved anvendelse af

viser den indstillede vinkel.

tilbehør og forbrugsmateriale af andre mærker

skal man regne med en forringelse af arbejdsre-

5.3 Sliberamme (Til dels tilbehør)

sultaterne og en begrænsning af garantien. Alt

Montering

efter anvendelse kan maskinen opslides hurtigere

- Sæt maskinen på sliberammen ved at føre

eller brugeren belastes mere end nødvendigt. Pas

tapperne (2.3) ind i noterne (2.4) Vinkelbeslaget

derfor på dig selv, maskinen og garantien ved

(2.2) til højdejustering skal ligge under fjederen

udelukkende at anvende originalt Festool-tilbehør

39