Beurer FCE 60: FRANÇAIS
FRANÇAIS: Beurer FCE 60
6. Replacement parts and wearing parts
Replacement parts and wearing parts are available from the corresponding service address (according to
the service address list). Please state the corresponding order number.
Item number and/or order number
Set of attachments including storage box 163.285
FRANÇAIS
Chère cliente, cher client,
Nous vous remercions d'avoir choisi l'un de nos produits. Notre société est réputée pour l'excellence de
ses produits et les contrôles de qualité auxquels ils sont soumis. Nos produits couvrent les domaines de
la chaleur, du poids, de la pression sanguine, de la température corporelle, de la thérapie douce, des mas-
sages, de l’amélioration de l’air et de la beauté.
Lisez attentivement ce mode d’emploi, conservez-le pour un usage ultérieur, mettez-le à la disposition des
autres utilisateurs et suivez les consignes.
Avec nos sentiments dévoués
Beurer et son équipe
Fourniture
- Brosse de visage
- Station de charge
- 3 embouts
- Boîte de rangement
- Adaptateur secteur
- Le présent mode d’emploi
Explication des signes
Les symboles suivants sont utilisés dans le mode d’emploi et sur la plaque signalétique :
AVERTISSEMENT Avertissement, risque de blessure ou danger pour votre santé.
ATTENTION Remarque de sécurité relative à la possibilité de dommages sur
l’appareil/les accessoires
REMARQUE Remarque relative à des informations importantes
REMARQUE Adaptée à une utilisation dans la baignoire ou la douche.
L’appareil est doublement isolé et est conforme à la classe de protection 2.
Utiliser uniquement en intérieur.
11
1. Utilisation conforme aux indications
À l'aide de la brosse de visage, vous pouvez prendre soin de la peau de votre visage tout en la choyant.
Grâce aux 3 embouts différents, vous pouvez nettoyer votre peau en douceur et en profondeur et stimulez
par la même occasion l'irrigation sanguine du visage. Le fonctionnement sur batterie rend son maniement
particulièrement souple.
L’appareil est uniquement prévu dans le but décrit dans le présent mode d’emploi. Le fabricant ne saurait
être responsable des dommages causés par une utilisation incorrecte ou imprudente.
Cet appareil est uniquement prévu pour un usage à domicile et non à des fins commerciales.
Ce appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (dont les enfants) présentant des capaci-
tés physiques, sensorielles ou mentales limitées, manquant d’expérience et/ou de connaissances,
à moins que celles-ci soient sous la surveillance d’une personne responsable de leur sécurité ou leur
ayant indiqué comment utiliser l’appareil.
Lesenfantsnedoiventpasêtrelaisséssanssurveillanceetnedoiventpasjoueravecl’appareil.
2. Remarques de sécurité
Lisez attentivement le présent mode d’emploi ! La non-observation des remarques suivantes peut causer
des dommages personnels ou matériels. Conservez le mode d’emploi et faites en sorte qu’il soit accessi-
ble aux autres utilisateurs. Lors du transfert de l’appareil, n’oubliez pas de donner aussi le présent mode
d’emploi.
AVERTISSEMENT
•Nelaissezpasl‘emballageàlaportéedesenfants.Risqued’asphyxie.
•Lesenfantsnedoiventpasêtrelaisséssanssurveillancelorsqu‘ilsutilisentcetappareil.
ATTENTION
•Avantdeseservirdel‘appareiletdesaccessoires,ilfauts‘assurerqu‘ilsneprésententaucun
dommage visible. En cas de doute, ne les utilisez pas et adressez-vous à votre revendeur ou à
l‘adressementionnéeduserviceaprès-vente.
•Veillezànepastirer,tordreouplierlecordond‘alimentation.
•Veillezànepasposeroutirerlecordond‘alimentationsurdesobjetstranchantsoupointus.
•Brancherleblocd‘alimentationdansuneprisemuraleinstalléeconformémentàlanorme.
•N‘ouvrezenaucuncasl‘appareil.
•Éviteztoutcontactdel‘appareilavecdesobjetspointusoutranchants.
•Sil‘appareilesttombéouprésented‘autresdommages,veillezàneplusl‘utiliser.
•Aprèschaqueutilisationetavantchaquenettoyage,arrêtezl’appareiletdébranchez-le.
AVERTISSEMENT : électrocution
Comme tout appareil électrique, cette brosse de visage doit être utilisée avec précaution et pru-
dence afin d'éviter les dangers dus aux chocs électriques.
Par conséquent, n’utilisez l’appareil
•qu‘àlatensiondusecteurindiquéesurl‘appareil
•enaucuncassil’appareilousesaccessoiresprésententdesdommagesvisibles,
•enaucuncaspendantunorage.
Encasdedéfautoudedysfonctionnement,éteignezimmédiatementl‘appareilet
débranchez-le. Ne tirez pas sur le cordon de l’appareil pour débrancher le bloc d’alimentation. Ne
tenezouneportezjamaisl’appareilparsoncordond’alimentation.Éloignezlescordonsdessur-
faces chaudes.
12
Assurez-vous que la station de charge, la prise et le câble ne sont pas en contact avec de l’eau ou
d’autres liquides.
Respectez les consignes suivantes lors de l'utilisation la station de charge:
•qu’àl’intérieur,dansdespiècesàl’abridel’humidité,
•qu’aveclesmainssèches,
•enaucuncasdanslabaignoire,ladoucheouprèsdelavabospleins,
•enaucuncasdansunepiscine,unjacuzziouunsauna,
•enaucuncasàl‘extérieur.
Nesaisissezjamaisunestationquiesttombéedansl'eau.Débranchezimmédiatementlaprise.
AVERTISSEMENT: Réparations
•Lesréparationsdesappareilsélectriquesdoiventêtreeffectuéesuniquementpardesélectriciens
qualifiés.Lesréparationsnonconformespeuventprésenterdesrisquessérieuxpourl‘utilisateur.
Pour toute réparation, adressez-vous au service après-vente ou à un dépositaire agréé.
•Sileblocd‘alimentationousoncordonsontendommagés,veuillezlesfaireremplacerparun
revendeur agréé.
AVERTISSEMENT : Risque d’incendie
L’utilisation incorrecte de l’appareil ou non conforme au présent mode d’emploi risque dans
certains cas de provoquer un incendie !
Par conséquent, n’utilisez l’appareil de massage
•enaucuncassanssurveillance,notammentenprésenced’enfantsàproximité.
•enaucuncassousunecouverture,uncoussin,
•enaucuncasàproximitéd’essenceoud’autresmatériauxfacilementinflammables.
ATTENTION: Elimination
Lorsdel’éliminationdesmatériaux,respectezlesprescriptionslocales.Pouréliminerl‘appareil,
conformez-vous à la directive sur les appareils électriques et électroniques 2002/96/CE – DEEE (Dé-
chets des équipements électriques et électroniques). Pour toute question, adressez-vous aux colle-
ctivitéslocalesresponsablesdel‘éliminationdecesdéchets.
Avant d'éliminer l'appareil, les batteries doivent être retirées et éliminées séparément. Débranchez
ainsi l'appareil du secteur en retirant l'adaptateur secteur. Enlevez l'habillage argenté de l'appareil
de base et retirez les vis se trouvant en dessous. Vous pouvez ensuite enlever le couvercle de la
base et retirer la batterie.
13
3. Description de l’appareil
1
6
3
2
8
9
4
10
5
7
1. Interrupteur marche/arrêt
2. Dispositif de fixation pour les embouts
3. Appareil de base
4. Base
5. Contacts de charge
6. Voyants de contrôle de charge
7. Prise pour adaptateur secteur
8. Embout de brosse doux
9. Embout de brosse dur
10. Embout à picots
4. Utilisation
•Retirezl‘emballage.
•Vérifiezquel’appareil,lafichesecteuretlecordonneprésententaucundommage.
•Branchezl‘appareil.L‘appareildoitêtreéteintlorsquevouslebranchez.
•Disposezlecordondesorteànepastrébucherdessus.
ATTENTION
N'utilisez pas l'appareil :
•encasdegonflementsouirritationsdelapeau
•encasdebrûlures,problèmesdecirculationsanguine,diabète,tuberculose,présencedetumeurs,
contusions, névralgie faciale
•sivousportezunstimulateurcardiaqueou
•encasdedouleursdecauseinconnue
En cas de doute, demandez conseil à votre médecin avant utilisation.
•Avantd'utiliserl'appareil,lesbatteriesdoiventêtrecomplètementchargées.Lepremierprocessusde
charge dure environ 5 heures. Chaque processus de charge suivant prendra environ 2 heures.
•Branchezlecâbledel'adaptateursecteurdanslaprisedelabase.
•Placezl'appareildebasedanslabasedemanièreàcequelescontactsdechargesetouchent.Levoy-
ant de contrôle de charge affiche le processus de charge en clignotant.
•Choisissezl'emboutdésiré,insérez-lesurledispositifdefixationetbloquez-leenletournantdansle
sens des aiguilles d'une montre.
•L'emboutdebrossedursertd'emboutdepeeling.Ilpermetparexempled'éliminerlespeauxmorteset
la peau calleuse.
•L'emboutdebrossedouxsertaunettoyageetausoindeszonesplatesdelapeautellesquelecouou
le front, ainsi que des zones plus complexes comme le nez.
14
•Vouspouvezutiliserl'emboutàpicotsavecdugelnettoyantpourletraitementcomplémentairedes
peaux grasses ainsi que du front et du nez pour les peaux mixtes.
•Allumezl'appareilavecl'interrupteurMarche/Arrêt.Enappuyantànouveausurl'interrupteurMarche/Ar-
rêt, vous augmentez l'intensité de vibration de la brosse de visage.
NETTOYAGE
•Lespersonnesàpeausensiblepourraientréagiravecungonflementoudesirritationsdelapeau.
Le cas échéant, essayez d'abord l'appareil sur une zone moins sensible, comme la partie inférieure
de l'avant-bras. Au début, appliquez-le seulement brièvement pour déclencher le moins de réac-
tions éventuelles.
•N'utilisezpasl'appareildirectementàproximitédesyeux.Lapeauyestplusfineetplussensible.
•N'appuyezpastroplesemboutssurlapeau,carcelaralentitlemouvementetrisquedeblesser
les zones sensibles de la peau.
•Appliquezdugeldenettoyagesurlevisageetnettoyezvotrepeaueneffectuantdesmouvements
circulaires uniformes pour éliminer les résidus, poussières et cellules mortes.
•Aprèscenettoyage,passezvotrevisagesousl'eaucommed'habitudepouréliminertoutrésidudevotre
peau.
•Séchezvotrevisageenletamponnantavecuneserviette,puisappliquezunecrèmehydratanteavecun
mouvement circulaire uniforme.
•Éteignezl'appareilenappuyantuneoudeuxfoissurl'interrupteurMarche/Arrêt.
•Pourretirerl'embout,tournez-ledanslesensinversedesaiguillesd'unemontre.
5. Entretien et rangement
NETTOYAGE
•Avantchaquenettoyage,débranchezl’appareil.
•Nettoyezl’appareiluniquementselonlaméthodeindiquée.Duliquidenedoitpénétrerenaucun
cas dans l’appareil ou dans les accessoires.
•Nemettezjamaisl’appareildanslelave-vaisselle!
•Pourdesraisonsd'hygiène,vousdevrieznettoyersoigneusementlesemboutsaprèschaque
utilisation sous de l'eau chaude courante, avec un peu de produit nettoyant. Enfin, rincez-les bien
à l'eau claire.
•Essuyezl'appareildebaseetlabaseavecuntorchonhumide.Pourcefaire,n'utilisezpasd'additif
nettoyant ou de brosse dure. Laissez bien sécher tous les éléments avant de les ranger.
•Gardeztouslesemboutsdanslaboîtederangementprévueàceteffet.Respectezlesindications
de fixation à l'intérieur de la boîte.
6. Pièces de rechange et consommables
Lespiècesderechangeetlesconsommablessontdisponiblesàl‘adresseduserviceaprès-venteconcer-
né (cf. la liste des adresses du service après-vente). Précisez la référence appropriée.
Numéro d'article et référence
Ensemble d'embouts avec boîte de
163.285
rangement fournie
15