Acme GS03 – страница 2

Инструкция к Acme GS03

EE

2. Välkige vedeliku ja peenikese prahi sattumist seadme sisse.

3. Ärge asetage puldi peale raskeid objekte.

4. Ärge võtke kontrollerit osadeks ega üritage seda ümber ehitada.

5. Ärge keerake toitekaablit sõlme ega tõmmake kaablit jõuga.

6. Ärge paigutage ega visake pulti ning ärge laske sellel maha kukkuda või mõnel raskel esemel selle

peale kukkuda.

7. Ärge puudutage puldi metallosi ja ärge pange puldi sisse metallobjekte.

Seadme kasutamine

PAIGALDAMINE JA TESTIMINE

1. Ühendage puldi USB-kaabli ots oma arvuti USB-pistikusse.

2. Pult on nüüd edukalt seadistatud ja kasutamiseks valmis. Pärast ülalkirjeldatud toimingute

lõpetamist võite paigaldusprogrammist väljuda ja oma pulti kasutama hakata.

3. Seadme kongureerimiseks klõpsake:

• Start Control panel (Juhtpaneel) Game controllers.

• Windows ME’s kasutatakse “Game controllers” asemel nimetust “Game options”.

4. Valige vajalik draiver.

5. Nüüd klõpsake menu funktsioonide testimiseks ja kongureerimiseks Properties. Vajutage puldi

suuna-, toimingu- ja funktsiooninuppudele. Testilehel toimuvad nupuvajutuste järel sündmused,

mis annavad märku sellest, kas puldi nupud töötavad korrektselt või mitte.

TURBONUPU KASUTAMINE

Turbo-režiim võimaldab automaatselt korrata funktsiooni piiramatult, vajutades kindlaks määratud

Turbo-nuppu. Turbo-režiim on saadaval nuppudel 1–8 (vt tabelit).

Nupu määramiseks tuleb vajutada korraga Turbo-nuppu ja ühte nuppu vahemikus 1–8.

21

EE

Programmeeritud nupu turbofunktsiooni väljalülitamiseks vajutage korraga Clear-nuppu ja määratud

nuppu.

AUTONUPU KASUTAMINE

Auto-režiimis saab määratud nupu funktsioone pidevalt korrata ilma nupule vajutamata. Auto-režiim

on saadaval nuppudel 1–8 (vt tabelit).

Nupu määramiseks tuleb vajutada korraga Auto-nuppu ja ühte nuppu vahemikus 1–8.

Määratud nupu autofunktsiooni väljalülitamiseks vajutage korraga Clear-nuppu ja määratud nuppu.

CLEARNUPU KASUTAMINE

Clear-nupu kohta saate lugeda eespool olevatest jaotistest Turbo-nupu kasutamine” ja „Auto-nupu

kasutamine“.

PUHASTAMINE

• Puldi puhastamiseks pühkige seda õrnalt niiske lapiga.

• Ärge kastke seadet vette, kuna see sisaldab õrnu elektroonilisi komponente, mis võivad hävida ja

seeläbi Teie toote garantii kehtetuks muuta.

• Ärge kasutage puldi puhastamiseks tugevatoimelisi puhastusvahendeid või desintseerivaid

aineid.

• Puhastamiseks piisab vähese nõudepesuvahendiga või spetsiaalse arvutipuhandusvedelikuga

(saadaval igas arvutipoes) veidi niisutatud lapist.

HOIUSTAMINE

• Mittekasutamise ajal hoidke pulti tolmutus kohas ja soovitavalt originaalpakendis.

• Hoidke kõiki puldi komponente eemal tugevatest soojaallikatest (radiaatorist, auto

armatuurlauast jne).

• Hoidke pulti eemal tugevaid magnetlaineid kiirgavatest seadmetest.

22

EE

Tõrkeotsing

Minu mängupult ei tööta

• Kontrollige USB-porti, millega seade on ühendatud. On võimalik, et USB-port ei tööta. Selle

kontrollimiseks proovige ühendada samasse porti mõni teine seade.

• Puldi toitejuhe võib kahjustatud olla. Tõmmake USB-juhe pesast välja ja kontrollige seda hoolikalt.

Kui see on kahjustatud, viige see volitatud remonditöökotta välja vahetamiseks.

Minu puldi draivereid ei installitud

• Kontrollige, kas seade toetab Teie arvuti OSi. Toetatud OSide nimekirja leiate puldi pakendilt.

23

PL

Wprowadzenie

Dziękujemy za wybranie dżojpada ACME i gratulujemy wyboru. Jesteśmy pewni, że produkt sprawi

Wam przyjemność gry w najbliższych latach. Niniejsze instrukcje zawierają cenne informacje dotyczące

użytkowania i konguracji dżojpada.

Proszę dla własnej wygody zanotować pełny numer typu i datę nabycia, oraz zachować dowód

zakupu i załączyć go do gwarancji i informacji o serwisie. Wydobyć w przypadku potrzeby serwisu

gwarancyjnego.

UWAGA: Specykacja tego produktu (zaznaczona na produkcie i opakowaniu) jest oparta o specjalne testy

obciążenia. Użytkowanie normalne, lub użycie zaleconego wyposażenia, może mieć znacznie mniejszy

pobór energii.

Opis ogólny

24

PL

1

9 Przycisk SELECT - wyboru

2 10 Przycisk START

4 łatwo dostępne przyciski

3 11 Przycisk TURBO

4 12 Przycisk CLEAR

5 / L1

13 Przycisk AUTO

6 / R1 14 8-mio funkcyjny D-pad

4 przyciski szybkiej

7 / L2

akcji ręcznej

8 / R2

Ważne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa

Przy użyciu urządzeń elektrycznych, zawsze należy przestrzegać, podstawowych wskazówek

bezpieczeństwa, włączając w to poniższe:

PRZED UŻYCIEM PROSZĘ PRZECZYTAĆ WSZYSTKIE WSKAZÓWKI.

NIEBEZPIECZEŃSTWO - jak w większości urządzeń elektrycznych, części elektryczne mogą być pod

napięciem nawet przy wyłączeniu zasilania. Aby zredukować ryzyko porażenia elektrycznego:

1. Nie odkładać ani nie przechowywać urządzenia w miejscu z którego może upaść.

2. Nie wkładać ani nie upuścić do wody ani innej cieczy.

3. Jeśli jednak urządzenie do wody wpadnie, natychmiast wyciągnąć wtyczkę z gniazdka sieci. Chronić

przed zamoczeniem.

OSTRZEŻENIE – Dla uniknięcia ryzyka oparzenia, porażenia elektrycznego, pożary, lub urazów

osób:

1. Nie wystawiać sterownika na wysokie temperatury, wysokie temperatury lub bezpośrednie

nasłonecznienie. (Stosować w środowisku 5 – 35 °C / 41 – 95 ºF).

25

PL

2. Nie dopuścić do wniknięcia cieczy lub małych cząstek do sterownika.

3. Nie stawiać ciężkich przedmiotów na sterowniku.

4. Nigdy nie rozbierać w celu modykacji sterownika.

5. Nie skręcać kabla ani nie ciągnąć go silnie.

6. Nie zginać, nie rzucać, ani nie upuścić sterownika ani nie poddawać silnym wstrząsom.

7. Nie dotykać części metalowych i nie wsuwać ciał obcych do sterownika.

ytkowanie urządzenia

INSTALACJA I SPRAWDZENIA

1. Podłączyć kabel USB dżojpada do portu USB komputera.

2. Dżojpad jest teraz zainstalowany z powodzeniem i gotowy do gry. Jeśli wszystko powyższe jest

spełnione, można skończyć i rozpocząć grę z użyciem dżojpada.

3. Dla skongurowania urządzenia, proszę kliknąć:

• Start

Control panel (panel sterujący) Game controllers (sterowniki gry).

• Proszęzauważyć,żewWindowsME,aplikacjesterownikówgiersązwaneGamęoptions–opcje

gier.

4. Wybrać wymagane urządzenie.

5. Kliknąć teraz Properties (własności) by sprawdzić i skalibrować wszystkie funkcje w menu.

Nacisnąć klawisze kierunku w dżojstiku, przyciski akcji i funkcyjne. Strona testowa będzie zawierała

odpowiednie reakcje, które pokazują czy klawisze funkcyjne i akcji działają prawidłowo, lub nie.

ZASTOSOWANIE PRZYCISKUTURBO”

Tryb Turbo” umożliwia automatyczne powtarzanie określonych funkcji, które zostały przypisane do

przycisku Turbo. Funkcja Turbo dostępna jest dla klawiszy od 1 do 8 (patrz tabela).

Funkcja może zostać przypisana do danego klawisza poprzez naciśnięcie przycisku Turbo a następnie

26

PL

naciśnięcie wybranego klawisza od 1 do 8.

Aby wyłączyć funkcję Turbo zaprogramowanego klawisza należy nacisnąć i przytrzymać przycisk

Wyczyść” (Clear) i jednocześnie nacisnąć zaprogramowany klawisz.

ZASTOSOWANIE PRZYCISKU „AUTO”

Tryb „Auto” umożliwia ciągłe powtarzanie funkcji przypisanej do danego klawisza bez konieczności

naciskania tego klawisza. Funkcja „Auto dostępna jest dla klawiszy od 1 do 8 (patrz tabela).

Funkcja może zostać przypisana do danego klawisza poprzez naciśnięcie przycisku „Auto a następnie

naciśnięcie wybranego klawisza od 1 do 8.

Aby wyłączyć funkcję „Auto zaprogramowanego klawisza należy nacisnąć i przytrzymać przycisk

Wyczyść” (Clear) i jednocześnie nacisnąć zaprogramowany klawisz.

ZASTOSOWANIE PRZYCISKU „CLEAR”

Szczegółowe informacje na temat zastosowania przycisku Wyczyść” (Clear) znajdują się w dwóch

powyższych paragrafach, czyli zastosowanie przycisku Turbo oraz zastosowanie przycisku „Auto”.

CZYSZCZENIE

• Do oczyszczenia Dżojpada proszę używać ściereczki lekko zwilżonej.

• Nigdy nie zanurzać w wodzie, bo urządzenie zawiera wrażliwe elementy elektroniczne, mogące

ulec zniszczeniu i spowoduje to unieważnienie gwarancji.

• Nie używać szorstkich środków ani środków dezynfekujących dżojstik.

• Wilgotna ściereczka z odrobiną detergentu do mycia naczyń lub roztworu “Computer Case and

Monitor” dostępnego w każdym sklepie komputerowym.

PRZECHOWYWANIE

• Jeśli dżojpad nie jest używany, to należy go przechowywać w miejscu wolnym od pyłu, najlepiej w

oryginalnym opakowaniu.

27

PL

• Przechowywać elementy dżojpada, zdala od źródeł znacznego ciepła (grzejniki płytowe, z tablicy

rozdzielczej samochodu, itd.).

• Trzymać dżojpad zdala od źródeł pola magnetycznego.

Rozwiązywanie problemów

Dżojpad nie działa

• Sprawdzić port USB do którego jest podłączony. Możliwe, że port USB uszkodzony. Podłączyć do

tego portu inne urządzenie, by to sprawdzić.

• Może być uszkodzony sznur zasilania dżojpada. Odłączyć port USB z gniazdka zasilania i uważnie

sprawdzić. Jeśli jest uszkodzony, należy oddać do serwisu w celu wymiany.

Sterowniki dżojpada nie dają się zainstalować

• Sprawdzić czy system operacyjny ma obsługę tego urządzenia. Lista obsługiwanych systemów

operacyjnych jest na opakowaniu dżojpada.

28

DE

Einleitung

Vielen Dank, dass Sie sich für den ACME Game Pad entschieden haben und herzlichen Glückwunsch

zu dieser Entscheidung. Wir sind sicher, dass Sie für viele Jahre viel Spaß mit diesem Produkt haben

werden. Die nachstehenden Anleitungen enthalten eine Vielzahl von wichtigen Informationen zur

Konguration und Bedienung des Game Pad.

Bitte notieren Sie die Seriennummer und das Kaufdatum und bewahren Sie diese Informationen

mit dem Kaufbeleg und der Garantiekarte sowie den Kundendiensthinweisen für mögliche

Garantieansprüche auf.

BITTE BEACHTEN SIE: Die Sollwerte dieses Produkts (wie auf dem Gerät und den Verpackungsmaterialien

angegeben) basieren auf spezischen Belastungstests. Normale Benutzung oder die Benutzung anderer

empfohlener Zubehörteile kann zu erheblich geringerer Leistungsaufnahme führen.

Bedienelemente

und funktionen

29

DE

1

9 Auswahltaste SELECT

2 10 START

4 einfach zugängliche Tasten

3 11 TURBO

4 12 CLEAR

5 / L1

13 AUTO

6 / R1 14 8-Wege D-Pad

4 seitliche Fast-Action-Tasten

7 / L2

8 / R2

Wichtige sicherheitshinweise

Bei der Benutzung elektrischer Geräte, insbesondere in unmittelbarer Nähe von Kindern, müssen

allgemeine Sicherheitshinweise, einschließlich der folgenden, beachtet werden:

LESEN SIE VOR DER BENUTZUNG ALLE ANLEITUNGEN.

GEFAHR – Bei den meisten elektrischen Geräten sind die elektrischen Bauteile immer noch

spannungsversorgt, auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist. Zur Vermeidung von Stromschlag

beachten Sie bitte:

1. Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem es herunterfallen kann.

2. Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser ein, lassen Sie es nicht in Wasser oder sonstige Flüssigkeiten

fallen.

3. Fällt das Gerät doch einmal ins Wasser, so ziehen Sie unverzüglich den Netzstecker. Greifen Sie

keinesfalls in das Wasser.

WARNUNG – Zur Vermeidung von Verbrennungen, Stromschlag, Feuer oder Verletzungen beachten

30

DE

Sie bitte:

1. Setzen Sie den Controller nicht hohen Temperaturen, hoher Luftfeuchtigkeit oder direkter

Sonneneinstrahlung aus (benutzen Sie das Gerät zwischen 5 – 35 ºC/ 41 – 95 ºF).

2. Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten oder kleine Fremdkörper in den Controller eindringen.

3. Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf dem Controller ab.

4. Zerlegen und modizieren Sie den Controller nicht.

5. Verdrehen Sie das Kabel nicht und ziehen Sie auch nicht stark daran.

6. Biegen Sie den Controller nicht, lassen Sie ihn nicht fallen und stoßen Sie ihn nicht stark an.

7. Berühren Sie nicht die metallischen Bauteile des Controllers und führen Sie keine Fremdkörper ein.

Bedienungshinweise

INSTALLATION UND TEST

1. Schließen Sie das USB-Kabel Ihres Game Pad an einem USB-Port Ihres Computers an.

2. Der Game Pad wurde erfolgreich installiert und ist spielbereit. Sobald alle Einstellungen

ordnungsgemäß vorgenommen wurden, verlassen Sie das obige Programm und beginnen Sie, die

Spiele mit Ihrem Game Pad.

3. Zur Konguration des Geräts klicken Sie:

• Start

Systemsteuerung Gamecontroller.

• BittebeachtenSie,dassdieAnwendungdesGamecontrollersinWindowsME als Spieloptionen

bezeichnet wird.

4. Wählen Sie das gewünschte Gerät.

5. Klicken Sie zum Testen und Kalibrieren aller Menüfunktionen Eigenschaften. Drücken Sie die

Richtungstasten des Joysticks sowie der Aktions- und Funktionstasten. Die Testseite zeigt die

entsprechenden Reaktionen und zeigt damit an, ob die Funktions- und Aktionstasten in Ordnung

sind.

31

DE

VERWENDUNG DES „TURBO“BUTTONS

Im Turbo“-Modus kann die entsprechende Funktion durch Drücken des zugewiesenen Turbo“-

Buttons automatisch und ununterbrochen wiederholt werden. Der Turbo“-Modus ist für die Buttons 1

bis 8 verfügbar (siehe Tabelle).

Ein Button kann für diesen Modus gewählt werden, indem der Turbo“-Button und der gewünschte

Button von 1 bis 8 gedrückt wird.

Um die Turbo“-Funktion vom zugewiesenen Button zu entfernen, muss „Löschen“ und der zugewiesene

Button gedrückt werden.

VERWENDUNG DES „AUTO“BUTTONS

Im „Auto“-Modus kann die entsprechende Funktion des zugewiesenen Buttons ununterbrochen

wiederholt werden, ohne dass der Button gedrückt werden muss. Der „Auto“-Modus ist für die Buttons

1 bis 8 verfügbar (siehe Tabelle).

Ein Button kann für diesen Modus gewählt werden, indem der „Auto“-Button und der gewünschte

Button von 1 bis 8 gedrückt wird.

Um die „Auto“-Funktion vom zugewiesenen Button zu entfernen, muss „Löschen“ und der zugewiesene

Button gedrückt werden.

VERWENDUNG DES „LÖSCHEN“BUTTONS

Details zur Verwendung des „Löschen“-Buttons nden sich in den beiden vorigen Abschnitten,

Verwendung des Turbo“-Buttons und Verwendung des „Auto“-Buttons.

REINIGUNG

• Wischen Sie den Game Pad mit einem etwas angefeuchteten Tuch ab.

• Tauchen Sie das Gerät keinesfalls in Wasser ein, damit beschädigen Sie die empndlichen

elektronischen Bauteile und Sie verlieren Ihre Garantieansprüche.

• Benutzen Sie keine aggressiven Reinigungs- oder Desinfektionsmittel auf Ihrem Game Pad.

32

DE

• Ein feuchtes Tuch mit einem Spritzer Geschirrspülmittel oder „Computer- und Monitorreiniger“ aus

dem Computerladen sind völlig ausreichend.

LAGERUNG

• Bei Nichtbenutzung bewahren Sie Ihren Game Pad bitte staubfrei auf, möglichst in der

Originalverpackung.

• Schützen Sie alle Game Pad-Komponenten vor Hitze (Heizkörper, Armaturenbrett im Auto usw.).

• Schützen Sie Ihren Game Pad vor Magnetquellen.

Störungserkennung

Mein Game Pad funktioniert nicht

• Überprüfen Sie den benutzten USB-Port. Es kann sein, dass dieser USB-Port nicht funktioniert.

Schließen Sie ein anderes Gerät an diesem Port zur Überprüfung an.

• Das Game Pad-Netzkabel ist möglicherweise beschädigt. Ziehen Sie das USB-Kabel von der

Spannungsversorgung ab und überprüfen Sie es. Bei Beschädigung lassen Sie es bitte vom

autorisierten Kundendienst austauschen.

Mein Game Pad-Treiber kann nicht installiert werden

• Überprüfen Sie, ob Ihr Betriebssystem dieses Gerät unterstützt. Eine Liste unterstützender

Betriebssysteme bendet sich auf der Game Pad-Verpackung.

33

FI

Esittely

Kiitos, että valitsit ACME-peliohjaimen ja onnittelut valinnastasi. Olemme varmoja siitä, että tämä tuote

antaa sinulle paljon peli-iloa monien vuosien ajaksi. Nämä ohjeet antavat sinulle hyödyllisiä tietoja

pad-ohjaimen käytöstä ja konguroinnista.

Ota talteen mallin koko numero ja tuotteen saapumispäivämäärä yhdessä ostokuitin kanssa ja liitä ne

yhteen takuun ja huoltotietojen kanssa. Säilytä ne mahdollista takuun kattamaa huoltoa varten.

HUOMAUTUS: Tämän tuotteen arvot (kuten merkitty laitteessa ja pakkauksessa) perustuvat erityisiin

kuormitustesteihin. Normaali käyttö tai muiden suositeltujen lisäosien käyttö voi vaatia huomattavasti

vähemmän virtaa.

Yleinen esittely

34

FI

1

9 VALINTAPAINIKE

2 10 ALOITUSPAINIKE

4 helppokäyttöistä painiketta

3 11 TURBOPAINIKE

4 12 CLEARPAINIKE

5 / L1

13 AUTOPAINIKE

6 / R1 14 8-suuntainen D-pad

4 nopeakäyttöistä

7 / L2

olkanappia

8 / R2

Tärkeitä turvallisuusohjeita

Sähköisiä laitteita käytettäessä ja etenkin lasten läsnä ollessa on aina noudatettava

perusturvallisuusohjeita seuraavat ohjeet mukaan lukien:

LUE KAIKKI OHJEET ENNEN KÄYTÄ.

VAARA – Useimpien sähkölaitteiden tapaan sähköosat pysyvät sähköisinä myös sen jälkeen, kun

virta on käännetty pois päältä. Voit vähentää sähköiskun vaaraa seuraavilla tavoilla:

1. Älä aseta laitetta paikkaan, josta se voi pudota helposti.

2. Älä aseta äläkä pudota laitetta veteen tai muuhun nesteeseen.

3. Jos laite putoaa veteen, irrota se pistorasiasta välittömästi. Älä nosta sitä vedestä.

VAROITUS – Pienentääksesi palovammojen, kuolettavan sähköiskun, tulipalon ja henkilövahinkojen

vaaraa:

1. Älä altista ohjainta korkeille lämpötiloille, suurelle kosteudelle äläkä suoralle auringonvalolle.

(Käytä noin 5 – 35°C lämpötilassa).

2. Älä päästä nestettä äläkä pieniä osia ohjaimen sisälle.

35

FI

3. Älä aseta painavia esineitä ohjaimen päälle.

4. Älä pura ohjainta äläkä tee siihen muutoksia.

5. Älä väännä johtoa, äläkä vedä sitä väkisin.

6. Älä väännä, heitä, äläkä pudota ohjainta, äläkä altista sitä voimakkaille täräyksille.

7. Älä koske ohjaimen metalliosiin, äläkä työnnä esineitä ohjaimen sisään.

Laitteen käyttö

ASENNUS JA TESTAUS

1. Kiinnitä peliohjaimen USB-johto tietokoneesi USB-porttiin.

2. Peliohjain on nyt asennettu ja se on valmis käytettäväksi. Kun yllämainitut kohdat on suoritettu

oikein, voit poistua ja aloittaa pelien pelaamisen peliohjaimella.

3. Konguroi laite klikkaamalla:

• Aloitus Ohjauspaneeli Peliohjaimet.

• Huomaa,ettäpeliohjainsovellusonnimeltäänGameoptionsWindowsME:ssä.

4. Valitse tarvittava laite.

5. Klikkaa ominaisuudet testataksesi ja kalibroidaksesi kaikki toiminnot valikossa. Paina ohjaimen

suuntapainikkeita, action-painikkeita ja toimintopainikkeita. Testisivu antaa vastaavat reaktiot,

jotka osoittavat toimivatko toimintopainikkeet ja action-painikkeet kunnolla.

“TURBO”PAINIKKEEN KÄYT

Turbo tarkoittaa, että toiminnon voi toistaa automaattisesti ja rajattomasti painamalla painiketta,

joka on ohjelmoitu Turbo”-painikkeeksi. Turbo”-toiminto on käytettävissä painikkeilla 1 – 8 (katso

taulukkoa).

Turbotoiminto voidaan ohjelmoida painikkeeseen painamalla Turbo”-painiketta ja samalla haluttua

painiketta 1 – 8.

36

FI

Ohjelmoidun painikkeen turbotoiminto peruutetaan painamalla “Clear ja kyseistä painiketta.

AUTO”PAINIKKEEN KÄYT

Auto”-toiminto tarkoittaa, että kyseisen painikkeen toimintoa toistetaan jatkuvasti, vaikka painiketta

ei painettaisikaan. Auto”-toiminto on käytettävissä painikkeilla 1 – 8 (katso taulukkoa).

Autotoiminto voidaan ohjelmoida painikkeeseen painamalla Auto”-painiketta ja samalla haluttua

painiketta 1 – 8.

Ohjelmoidun painikkeen autotoiminto peruutetaan painamalla “Clear” ja kyseistä painiketta.

CLEAR”PAINIKKEEN KÄYTTÖ

“Clear”-painikkeen käyttö selviää edellä olevista kappaleista Turbo”-painikkeen käyttö ja Auto”-

painikkeen käyttö.

PUHDISTUS

• Puhdista peliohjain kevyesti kostutetulla liinalla.

• Älä upota laitetta veteen, koska se sisältää herkkiä sähköisiä osia, jotka voivat vahingoittua

mitätöiden oikeuden takuuseen.

• Älä puhdista ohjainta voimakkailla puhdistus- tai desinointiaineilla.

• Kostea liina, jolle on tiputettu pisara astianpesuainetta tai “tietokoneen kotelon ja näytön

puhdistusainetta, jota on saatavilla tietokoneliikkeissä riittää tarkoitukseen mainiosti.

VARASTOINTI

• Kun peliohjain ei ole käytössä, säilytä se pölyttömässä paikassa mieluiten sen alkuperäisessä

pakkauksessa.

• Pidä kaikki peliohjaimen osat etäällä kuumuuden lähteistä (laattalämmitin, auton kojelauta jne.).

• Pidä peliohjain etäällä magneettisista lähteistä.

37

FI

Vianetsintä

Peliohjain ei toimi

• Tarkista USB-portti, johon se on liitetty. On mahdollista, että USB-portti ei toimi. Kokeile toimiiko

liitäntä kiinnittämällä siihen toinen laite.

• Peliohjaimen virtajohto voi olla vioittunut. Irrota USB-portti virtaliitännästä ja tarkasta se

huolellisesti. Jos se on vahingoittunut, vaihdata se valtuutetulla huoltoliikkeellä.

Peliohjaimen ajurin asentaminen ei onnistu

• Tarkasta, että OS on tuettu tälle laitteelle. Tuetut OS:t on ilmoitettu peliohjaimen pakkauksessa

olevassa listassa.

38

SE

Inledning

Tack för att du valt ACME spelkontroll och gratulerar till ditt val. Vi är säkra på att produkten kommer

att ge dig mycket spelglädje under många år. Instruktionerna innehåller viktig information om hur du

använder och ställer in spelkontrollen.

Börja med att notera hela produktnumret och datum du köpte den och lägg noteringen med

inköpskvittot tillsammans med garanti- och serviceinformationen. Lägg undan det tills det behövs i

eventuellt garantiärende.

OBS: Klassiceringen av produkten (den märkning som nns på produkten och dess förpackning) är

baserad på specika belastningsprov. Normal användning eller användning av andra rekommenderade

tillbehör kan förbruka väsentligt mindre energi.

Allmän beskrivning

39

SE

1

9 SELECT-knapp

2 10 START-knapp

4 knappar inom

3 11 TURBO-knapp

bekvämt räckhåll

4 12 CLEAR-knapp

5 / L1

13 AUTO-knapp

6 / R1 14 8-leds D-pad

4 snabbknappar

7 / L2

8 / R2

Viktig säkerhetsinformation

Vid användning av elektriska produkter, speciellt om barn är med, nns det några grundläggande

säkerhetsregler som alltid gäller och ska följas:

LÄS NOGA IGENOM INSTRUKTIONERNA FÖRE ANVÄNDNING

FARA – Precis som andra elektriska produkter så nns det elektricitet i dem när de är påkopplade.

Minska risken för elektrisk stöt:

1. Placera eller förvara inte produkten där den kan falla.

2. Placera eller tappa den inte i vatten eller annan vätska.

3. Om produkten tappas i vatten ska den genast kopplas ur. Undvik att komma i kontakt med vattnet.

VARNING – Minska risken för brännskador, elektrisk stöt, brand och personskador:

1. Exponera inte kontrollen för hetta, hög luftfuktighet eller direkt solljus. (Används den i

temperaturspannet 5 – 35 ºC / 41 – 95 ºF).

2. Låt inte vätska eller småpartiklar komma in i kontrollen.

40