Acme GS03 – страница 2
Инструкция к Acme GS03

EE
2. Välkige vedeliku ja peenikese prahi sattumist seadme sisse.
3. Ärge asetage puldi peale raskeid objekte.
4. Ärge võtke kontrollerit osadeks ega üritage seda ümber ehitada.
5. Ärge keerake toitekaablit sõlme ega tõmmake kaablit jõuga.
6. Ärge paigutage ega visake pulti ning ärge laske sellel maha kukkuda või mõnel raskel esemel selle
peale kukkuda.
7. Ärge puudutage puldi metallosi ja ärge pange puldi sisse metallobjekte.
Seadme kasutamine
PAIGALDAMINE JA TESTIMINE
1. Ühendage puldi USB-kaabli ots oma arvuti USB-pistikusse.
2. Pult on nüüd edukalt seadistatud ja kasutamiseks valmis. Pärast ülalkirjeldatud toimingute
lõpetamist võite paigaldusprogrammist väljuda ja oma pulti kasutama hakata.
3. Seadme kongureerimiseks klõpsake:
• Start → Control panel (Juhtpaneel) → Game controllers.
• Windows ME’s kasutatakse “Game controllers” asemel nimetust “Game options”.
4. Valige vajalik draiver.
5. Nüüd klõpsake menu funktsioonide testimiseks ja kongureerimiseks Properties. Vajutage puldi
suuna-, toimingu- ja funktsiooninuppudele. Testilehel toimuvad nupuvajutuste järel sündmused,
mis annavad märku sellest, kas puldi nupud töötavad korrektselt või mitte.
TURBONUPU KASUTAMINE
Turbo-režiim võimaldab automaatselt korrata funktsiooni piiramatult, vajutades kindlaks määratud
Turbo-nuppu. Turbo-režiim on saadaval nuppudel 1–8 (vt tabelit).
Nupu määramiseks tuleb vajutada korraga Turbo-nuppu ja ühte nuppu vahemikus 1–8.
21

EE
Programmeeritud nupu turbofunktsiooni väljalülitamiseks vajutage korraga Clear-nuppu ja määratud
nuppu.
AUTONUPU KASUTAMINE
Auto-režiimis saab määratud nupu funktsioone pidevalt korrata ilma nupule vajutamata. Auto-režiim
on saadaval nuppudel 1–8 (vt tabelit).
Nupu määramiseks tuleb vajutada korraga Auto-nuppu ja ühte nuppu vahemikus 1–8.
Määratud nupu autofunktsiooni väljalülitamiseks vajutage korraga Clear-nuppu ja määratud nuppu.
CLEARNUPU KASUTAMINE
Clear-nupu kohta saate lugeda eespool olevatest jaotistest „Turbo-nupu kasutamine” ja „Auto-nupu
kasutamine“.
PUHASTAMINE
• Puldi puhastamiseks pühkige seda õrnalt niiske lapiga.
• Ärge kastke seadet vette, kuna see sisaldab õrnu elektroonilisi komponente, mis võivad hävida ja
seeläbi Teie toote garantii kehtetuks muuta.
• Ärge kasutage puldi puhastamiseks tugevatoimelisi puhastusvahendeid või desintseerivaid
aineid.
• Puhastamiseks piisab vähese nõudepesuvahendiga või spetsiaalse arvutipuhandusvedelikuga
(saadaval igas arvutipoes) veidi niisutatud lapist.
HOIUSTAMINE
• Mittekasutamise ajal hoidke pulti tolmutus kohas ja soovitavalt originaalpakendis.
• Hoidke kõiki puldi komponente eemal tugevatest soojaallikatest (radiaatorist, auto
armatuurlauast jne).
• Hoidke pulti eemal tugevaid magnetlaineid kiirgavatest seadmetest.
22

EE
Tõrkeotsing
Minu mängupult ei tööta
• Kontrollige USB-porti, millega seade on ühendatud. On võimalik, et USB-port ei tööta. Selle
kontrollimiseks proovige ühendada samasse porti mõni teine seade.
• Puldi toitejuhe võib kahjustatud olla. Tõmmake USB-juhe pesast välja ja kontrollige seda hoolikalt.
Kui see on kahjustatud, viige see volitatud remonditöökotta välja vahetamiseks.
Minu puldi draivereid ei installitud
• Kontrollige, kas seade toetab Teie arvuti OSi. Toetatud OSide nimekirja leiate puldi pakendilt.
23

PL
Wprowadzenie
Dziękujemy za wybranie dżojpada ACME i gratulujemy wyboru. Jesteśmy pewni, że produkt sprawi
Wam przyjemność gry w najbliższych latach. Niniejsze instrukcje zawierają cenne informacje dotyczące
użytkowania i konguracji dżojpada.
Proszę dla własnej wygody zanotować pełny numer typu i datę nabycia, oraz zachować dowód
zakupu i załączyć go do gwarancji i informacji o serwisie. Wydobyć w przypadku potrzeby serwisu
gwarancyjnego.
UWAGA: Specykacja tego produktu (zaznaczona na produkcie i opakowaniu) jest oparta o specjalne testy
obciążenia. Użytkowanie normalne, lub użycie zaleconego wyposażenia, może mieć znacznie mniejszy
pobór energii.
Opis ogólny
24

PL
1
9 Przycisk SELECT - wyboru
2 10 Przycisk START
4 łatwo dostępne przyciski
3 11 Przycisk TURBO
4 12 Przycisk CLEAR
5 / L1
13 Przycisk AUTO
6 / R1 14 8-mio funkcyjny D-pad
4 przyciski szybkiej
7 / L2
akcji ręcznej
8 / R2
Ważne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa
Przy użyciu urządzeń elektrycznych, zawsze należy przestrzegać, podstawowych wskazówek
bezpieczeństwa, włączając w to poniższe:
PRZED UŻYCIEM PROSZĘ PRZECZYTAĆ WSZYSTKIE WSKAZÓWKI.
NIEBEZPIECZEŃSTWO - jak w większości urządzeń elektrycznych, części elektryczne mogą być pod
napięciem nawet przy wyłączeniu zasilania. Aby zredukować ryzyko porażenia elektrycznego:
1. Nie odkładać ani nie przechowywać urządzenia w miejscu z którego może upaść.
2. Nie wkładać ani nie upuścić do wody ani innej cieczy.
3. Jeśli jednak urządzenie do wody wpadnie, natychmiast wyciągnąć wtyczkę z gniazdka sieci. Chronić
przed zamoczeniem.
OSTRZEŻENIE – Dla uniknięcia ryzyka oparzenia, porażenia elektrycznego, pożary, lub urazów
osób:
1. Nie wystawiać sterownika na wysokie temperatury, wysokie temperatury lub bezpośrednie
nasłonecznienie. (Stosować w środowisku 5 – 35 °C / 41 – 95 ºF).
25

PL
2. Nie dopuścić do wniknięcia cieczy lub małych cząstek do sterownika.
3. Nie stawiać ciężkich przedmiotów na sterowniku.
4. Nigdy nie rozbierać w celu modykacji sterownika.
5. Nie skręcać kabla ani nie ciągnąć go silnie.
6. Nie zginać, nie rzucać, ani nie upuścić sterownika ani nie poddawać silnym wstrząsom.
7. Nie dotykać części metalowych i nie wsuwać ciał obcych do sterownika.
Użytkowanie urządzenia
INSTALACJA I SPRAWDZENIA
1. Podłączyć kabel USB dżojpada do portu USB komputera.
2. Dżojpad jest teraz zainstalowany z powodzeniem i gotowy do gry. Jeśli wszystko powyższe jest
spełnione, można skończyć i rozpocząć grę z użyciem dżojpada.
3. Dla skongurowania urządzenia, proszę kliknąć:
• Start
→ Control panel (panel sterujący) → Game controllers (sterowniki gry).
• Proszęzauważyć,żewWindowsME,aplikacjesterownikówgiersązwaneGamęoptions–opcje
gier.
4. Wybrać wymagane urządzenie.
5. Kliknąć teraz Properties (własności) by sprawdzić i skalibrować wszystkie funkcje w menu.
Nacisnąć klawisze kierunku w dżojstiku, przyciski akcji i funkcyjne. Strona testowa będzie zawierała
odpowiednie reakcje, które pokazują czy klawisze funkcyjne i akcji działają prawidłowo, lub nie.
ZASTOSOWANIE PRZYCISKU „TURBO”
Tryb „Turbo” umożliwia automatyczne powtarzanie określonych funkcji, które zostały przypisane do
przycisku „Turbo”. Funkcja „Turbo” dostępna jest dla klawiszy od 1 do 8 (patrz tabela).
Funkcja może zostać przypisana do danego klawisza poprzez naciśnięcie przycisku „Turbo” a następnie
26

PL
naciśnięcie wybranego klawisza od 1 do 8.
Aby wyłączyć funkcję „Turbo” zaprogramowanego klawisza należy nacisnąć i przytrzymać przycisk
„Wyczyść” (Clear) i jednocześnie nacisnąć zaprogramowany klawisz.
ZASTOSOWANIE PRZYCISKU „AUTO”
Tryb „Auto” umożliwia ciągłe powtarzanie funkcji przypisanej do danego klawisza bez konieczności
naciskania tego klawisza. Funkcja „Auto” dostępna jest dla klawiszy od 1 do 8 (patrz tabela).
Funkcja może zostać przypisana do danego klawisza poprzez naciśnięcie przycisku „Auto” a następnie
naciśnięcie wybranego klawisza od 1 do 8.
Aby wyłączyć funkcję „Auto” zaprogramowanego klawisza należy nacisnąć i przytrzymać przycisk
„Wyczyść” (Clear) i jednocześnie nacisnąć zaprogramowany klawisz.
ZASTOSOWANIE PRZYCISKU „CLEAR”
Szczegółowe informacje na temat zastosowania przycisku „Wyczyść” (Clear) znajdują się w dwóch
powyższych paragrafach, czyli zastosowanie przycisku „Turbo” oraz zastosowanie przycisku „Auto”.
CZYSZCZENIE
• Do oczyszczenia Dżojpada proszę używać ściereczki lekko zwilżonej.
• Nigdy nie zanurzać w wodzie, bo urządzenie zawiera wrażliwe elementy elektroniczne, mogące
ulec zniszczeniu i spowoduje to unieważnienie gwarancji.
• Nie używać szorstkich środków ani środków dezynfekujących dżojstik.
• Wilgotna ściereczka z odrobiną detergentu do mycia naczyń lub roztworu “Computer Case and
Monitor” dostępnego w każdym sklepie komputerowym.
PRZECHOWYWANIE
• Jeśli dżojpad nie jest używany, to należy go przechowywać w miejscu wolnym od pyłu, najlepiej w
oryginalnym opakowaniu.
27

PL
• Przechowywać elementy dżojpada, zdala od źródeł znacznego ciepła (grzejniki płytowe, z tablicy
rozdzielczej samochodu, itd.).
• Trzymać dżojpad zdala od źródeł pola magnetycznego.
Rozwiązywanie problemów
Dżojpad nie działa
• Sprawdzić port USB do którego jest podłączony. Możliwe, że port USB uszkodzony. Podłączyć do
tego portu inne urządzenie, by to sprawdzić.
• Może być uszkodzony sznur zasilania dżojpada. Odłączyć port USB z gniazdka zasilania i uważnie
sprawdzić. Jeśli jest uszkodzony, należy oddać do serwisu w celu wymiany.
Sterowniki dżojpada nie dają się zainstalować
• Sprawdzić czy system operacyjny ma obsługę tego urządzenia. Lista obsługiwanych systemów
operacyjnych jest na opakowaniu dżojpada.
28

DE
Einleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für den ACME Game Pad entschieden haben und herzlichen Glückwunsch
zu dieser Entscheidung. Wir sind sicher, dass Sie für viele Jahre viel Spaß mit diesem Produkt haben
werden. Die nachstehenden Anleitungen enthalten eine Vielzahl von wichtigen Informationen zur
Konguration und Bedienung des Game Pad.
Bitte notieren Sie die Seriennummer und das Kaufdatum und bewahren Sie diese Informationen
mit dem Kaufbeleg und der Garantiekarte sowie den Kundendiensthinweisen für mögliche
Garantieansprüche auf.
BITTE BEACHTEN SIE: Die Sollwerte dieses Produkts (wie auf dem Gerät und den Verpackungsmaterialien
angegeben) basieren auf spezischen Belastungstests. Normale Benutzung oder die Benutzung anderer
empfohlener Zubehörteile kann zu erheblich geringerer Leistungsaufnahme führen.
Bedienelemente
und funktionen
29

DE
1
9 Auswahltaste SELECT
2 10 START
4 einfach zugängliche Tasten
3 11 TURBO
4 12 CLEAR
5 / L1
13 AUTO
6 / R1 14 8-Wege D-Pad
4 seitliche Fast-Action-Tasten
7 / L2
8 / R2
Wichtige sicherheitshinweise
Bei der Benutzung elektrischer Geräte, insbesondere in unmittelbarer Nähe von Kindern, müssen
allgemeine Sicherheitshinweise, einschließlich der folgenden, beachtet werden:
LESEN SIE VOR DER BENUTZUNG ALLE ANLEITUNGEN.
GEFAHR – Bei den meisten elektrischen Geräten sind die elektrischen Bauteile immer noch
spannungsversorgt, auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist. Zur Vermeidung von Stromschlag
beachten Sie bitte:
1. Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem es herunterfallen kann.
2. Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser ein, lassen Sie es nicht in Wasser oder sonstige Flüssigkeiten
fallen.
3. Fällt das Gerät doch einmal ins Wasser, so ziehen Sie unverzüglich den Netzstecker. Greifen Sie
keinesfalls in das Wasser.
WARNUNG – Zur Vermeidung von Verbrennungen, Stromschlag, Feuer oder Verletzungen beachten
30

DE
Sie bitte:
1. Setzen Sie den Controller nicht hohen Temperaturen, hoher Luftfeuchtigkeit oder direkter
Sonneneinstrahlung aus (benutzen Sie das Gerät zwischen 5 – 35 ºC/ 41 – 95 ºF).
2. Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten oder kleine Fremdkörper in den Controller eindringen.
3. Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf dem Controller ab.
4. Zerlegen und modizieren Sie den Controller nicht.
5. Verdrehen Sie das Kabel nicht und ziehen Sie auch nicht stark daran.
6. Biegen Sie den Controller nicht, lassen Sie ihn nicht fallen und stoßen Sie ihn nicht stark an.
7. Berühren Sie nicht die metallischen Bauteile des Controllers und führen Sie keine Fremdkörper ein.
Bedienungshinweise
INSTALLATION UND TEST
1. Schließen Sie das USB-Kabel Ihres Game Pad an einem USB-Port Ihres Computers an.
2. Der Game Pad wurde erfolgreich installiert und ist spielbereit. Sobald alle Einstellungen
ordnungsgemäß vorgenommen wurden, verlassen Sie das obige Programm und beginnen Sie, die
Spiele mit Ihrem Game Pad.
3. Zur Konguration des Geräts klicken Sie:
• Start
→ Systemsteuerung → Gamecontroller.
• BittebeachtenSie,dassdieAnwendungdesGamecontrollersinWindowsME als Spieloptionen
bezeichnet wird.
4. Wählen Sie das gewünschte Gerät.
5. Klicken Sie zum Testen und Kalibrieren aller Menüfunktionen Eigenschaften. Drücken Sie die
Richtungstasten des Joysticks sowie der Aktions- und Funktionstasten. Die Testseite zeigt die
entsprechenden Reaktionen und zeigt damit an, ob die Funktions- und Aktionstasten in Ordnung
sind.
31

DE
VERWENDUNG DES „TURBO“BUTTONS
Im „Turbo“-Modus kann die entsprechende Funktion durch Drücken des zugewiesenen „Turbo“-
Buttons automatisch und ununterbrochen wiederholt werden. Der „Turbo“-Modus ist für die Buttons 1
bis 8 verfügbar (siehe Tabelle).
Ein Button kann für diesen Modus gewählt werden, indem der „Turbo“-Button und der gewünschte
Button von 1 bis 8 gedrückt wird.
Um die „Turbo“-Funktion vom zugewiesenen Button zu entfernen, muss „Löschen“ und der zugewiesene
Button gedrückt werden.
VERWENDUNG DES „AUTO“BUTTONS
Im „Auto“-Modus kann die entsprechende Funktion des zugewiesenen Buttons ununterbrochen
wiederholt werden, ohne dass der Button gedrückt werden muss. Der „Auto“-Modus ist für die Buttons
1 bis 8 verfügbar (siehe Tabelle).
Ein Button kann für diesen Modus gewählt werden, indem der „Auto“-Button und der gewünschte
Button von 1 bis 8 gedrückt wird.
Um die „Auto“-Funktion vom zugewiesenen Button zu entfernen, muss „Löschen“ und der zugewiesene
Button gedrückt werden.
VERWENDUNG DES „LÖSCHEN“BUTTONS
Details zur Verwendung des „Löschen“-Buttons nden sich in den beiden vorigen Abschnitten,
Verwendung des „Turbo“-Buttons und Verwendung des „Auto“-Buttons.
REINIGUNG
• Wischen Sie den Game Pad mit einem etwas angefeuchteten Tuch ab.
• Tauchen Sie das Gerät keinesfalls in Wasser ein, damit beschädigen Sie die empndlichen
elektronischen Bauteile und Sie verlieren Ihre Garantieansprüche.
• Benutzen Sie keine aggressiven Reinigungs- oder Desinfektionsmittel auf Ihrem Game Pad.
32

DE
• Ein feuchtes Tuch mit einem Spritzer Geschirrspülmittel oder „Computer- und Monitorreiniger“ aus
dem Computerladen sind völlig ausreichend.
LAGERUNG
• Bei Nichtbenutzung bewahren Sie Ihren Game Pad bitte staubfrei auf, möglichst in der
Originalverpackung.
• Schützen Sie alle Game Pad-Komponenten vor Hitze (Heizkörper, Armaturenbrett im Auto usw.).
• Schützen Sie Ihren Game Pad vor Magnetquellen.
Störungserkennung
Mein Game Pad funktioniert nicht
• Überprüfen Sie den benutzten USB-Port. Es kann sein, dass dieser USB-Port nicht funktioniert.
Schließen Sie ein anderes Gerät an diesem Port zur Überprüfung an.
• Das Game Pad-Netzkabel ist möglicherweise beschädigt. Ziehen Sie das USB-Kabel von der
Spannungsversorgung ab und überprüfen Sie es. Bei Beschädigung lassen Sie es bitte vom
autorisierten Kundendienst austauschen.
Mein Game Pad-Treiber kann nicht installiert werden
• Überprüfen Sie, ob Ihr Betriebssystem dieses Gerät unterstützt. Eine Liste unterstützender
Betriebssysteme bendet sich auf der Game Pad-Verpackung.
33

FI
Esittely
Kiitos, että valitsit ACME-peliohjaimen ja onnittelut valinnastasi. Olemme varmoja siitä, että tämä tuote
antaa sinulle paljon peli-iloa monien vuosien ajaksi. Nämä ohjeet antavat sinulle hyödyllisiä tietoja
pad-ohjaimen käytöstä ja konguroinnista.
Ota talteen mallin koko numero ja tuotteen saapumispäivämäärä yhdessä ostokuitin kanssa ja liitä ne
yhteen takuun ja huoltotietojen kanssa. Säilytä ne mahdollista takuun kattamaa huoltoa varten.
HUOMAUTUS: Tämän tuotteen arvot (kuten merkitty laitteessa ja pakkauksessa) perustuvat erityisiin
kuormitustesteihin. Normaali käyttö tai muiden suositeltujen lisäosien käyttö voi vaatia huomattavasti
vähemmän virtaa.
Yleinen esittely
34

FI
1
9 VALINTAPAINIKE
2 10 ALOITUSPAINIKE
4 helppokäyttöistä painiketta
3 11 TURBOPAINIKE
4 12 CLEARPAINIKE
5 / L1
13 AUTOPAINIKE
6 / R1 14 8-suuntainen D-pad
4 nopeakäyttöistä
7 / L2
olkanappia
8 / R2
Tärkeitä turvallisuusohjeita
Sähköisiä laitteita käytettäessä ja etenkin lasten läsnä ollessa on aina noudatettava
perusturvallisuusohjeita seuraavat ohjeet mukaan lukien:
LUE KAIKKI OHJEET ENNEN KÄYTTÖÄ.
VAARA – Useimpien sähkölaitteiden tapaan sähköosat pysyvät sähköisinä myös sen jälkeen, kun
virta on käännetty pois päältä. Voit vähentää sähköiskun vaaraa seuraavilla tavoilla:
1. Älä aseta laitetta paikkaan, josta se voi pudota helposti.
2. Älä aseta äläkä pudota laitetta veteen tai muuhun nesteeseen.
3. Jos laite putoaa veteen, irrota se pistorasiasta välittömästi. Älä nosta sitä vedestä.
VAROITUS – Pienentääksesi palovammojen, kuolettavan sähköiskun, tulipalon ja henkilövahinkojen
vaaraa:
1. Älä altista ohjainta korkeille lämpötiloille, suurelle kosteudelle äläkä suoralle auringonvalolle.
(Käytä noin 5 – 35°C lämpötilassa).
2. Älä päästä nestettä äläkä pieniä osia ohjaimen sisälle.
35

FI
3. Älä aseta painavia esineitä ohjaimen päälle.
4. Älä pura ohjainta äläkä tee siihen muutoksia.
5. Älä väännä johtoa, äläkä vedä sitä väkisin.
6. Älä väännä, heitä, äläkä pudota ohjainta, äläkä altista sitä voimakkaille täräyksille.
7. Älä koske ohjaimen metalliosiin, äläkä työnnä esineitä ohjaimen sisään.
Laitteen käyttö
ASENNUS JA TESTAUS
1. Kiinnitä peliohjaimen USB-johto tietokoneesi USB-porttiin.
2. Peliohjain on nyt asennettu ja se on valmis käytettäväksi. Kun yllämainitut kohdat on suoritettu
oikein, voit poistua ja aloittaa pelien pelaamisen peliohjaimella.
3. Konguroi laite klikkaamalla:
• Aloitus→ Ohjauspaneeli → Peliohjaimet.
• Huomaa,ettäpeliohjainsovellusonnimeltäänGameoptionsWindowsME:ssä.
4. Valitse tarvittava laite.
5. Klikkaa ominaisuudet testataksesi ja kalibroidaksesi kaikki toiminnot valikossa. Paina ohjaimen
suuntapainikkeita, action-painikkeita ja toimintopainikkeita. Testisivu antaa vastaavat reaktiot,
jotka osoittavat toimivatko toimintopainikkeet ja action-painikkeet kunnolla.
“TURBO”PAINIKKEEN KÄYTTÖ
“Turbo” tarkoittaa, että toiminnon voi toistaa automaattisesti ja rajattomasti painamalla painiketta,
joka on ohjelmoitu “Turbo”-painikkeeksi. “Turbo”-toiminto on käytettävissä painikkeilla 1 – 8 (katso
taulukkoa).
Turbotoiminto voidaan ohjelmoida painikkeeseen painamalla “Turbo”-painiketta ja samalla haluttua
painiketta 1 – 8.
36

FI
Ohjelmoidun painikkeen turbotoiminto peruutetaan painamalla “Clear” ja kyseistä painiketta.
“AUTO”PAINIKKEEN KÄYTTÖ
“Auto”-toiminto tarkoittaa, että kyseisen painikkeen toimintoa toistetaan jatkuvasti, vaikka painiketta
ei painettaisikaan. “Auto”-toiminto on käytettävissä painikkeilla 1 – 8 (katso taulukkoa).
Autotoiminto voidaan ohjelmoida painikkeeseen painamalla “Auto”-painiketta ja samalla haluttua
painiketta 1 – 8.
Ohjelmoidun painikkeen autotoiminto peruutetaan painamalla “Clear” ja kyseistä painiketta.
“CLEAR”PAINIKKEEN KÄYTTÖ
“Clear”-painikkeen käyttö selviää edellä olevista kappaleista “Turbo”-painikkeen käyttö ja “Auto”-
painikkeen käyttö.
PUHDISTUS
• Puhdista peliohjain kevyesti kostutetulla liinalla.
• Älä upota laitetta veteen, koska se sisältää herkkiä sähköisiä osia, jotka voivat vahingoittua
mitätöiden oikeuden takuuseen.
• Älä puhdista ohjainta voimakkailla puhdistus- tai desinointiaineilla.
• Kostea liina, jolle on tiputettu pisara astianpesuainetta tai “tietokoneen kotelon ja näytön”
puhdistusainetta, jota on saatavilla tietokoneliikkeissä riittää tarkoitukseen mainiosti.
VARASTOINTI
• Kun peliohjain ei ole käytössä, säilytä se pölyttömässä paikassa mieluiten sen alkuperäisessä
pakkauksessa.
• Pidä kaikki peliohjaimen osat etäällä kuumuuden lähteistä (laattalämmitin, auton kojelauta jne.).
• Pidä peliohjain etäällä magneettisista lähteistä.
37

FI
Vianetsintä
Peliohjain ei toimi
• Tarkista USB-portti, johon se on liitetty. On mahdollista, että USB-portti ei toimi. Kokeile toimiiko
liitäntä kiinnittämällä siihen toinen laite.
• Peliohjaimen virtajohto voi olla vioittunut. Irrota USB-portti virtaliitännästä ja tarkasta se
huolellisesti. Jos se on vahingoittunut, vaihdata se valtuutetulla huoltoliikkeellä.
Peliohjaimen ajurin asentaminen ei onnistu
• Tarkasta, että OS on tuettu tälle laitteelle. Tuetut OS:t on ilmoitettu peliohjaimen pakkauksessa
olevassa listassa.
38

SE
Inledning
Tack för att du valt ACME spelkontroll och gratulerar till ditt val. Vi är säkra på att produkten kommer
att ge dig mycket spelglädje under många år. Instruktionerna innehåller viktig information om hur du
använder och ställer in spelkontrollen.
Börja med att notera hela produktnumret och datum du köpte den och lägg noteringen med
inköpskvittot tillsammans med garanti- och serviceinformationen. Lägg undan det tills det behövs i
eventuellt garantiärende.
OBS: Klassiceringen av produkten (den märkning som nns på produkten och dess förpackning) är
baserad på specika belastningsprov. Normal användning eller användning av andra rekommenderade
tillbehör kan förbruka väsentligt mindre energi.
Allmän beskrivning
39

SE
1
9 SELECT-knapp
2 10 START-knapp
4 knappar inom
3 11 TURBO-knapp
bekvämt räckhåll
4 12 CLEAR-knapp
5 / L1
13 AUTO-knapp
6 / R1 14 8-leds D-pad
4 snabbknappar
7 / L2
8 / R2
Viktig säkerhetsinformation
Vid användning av elektriska produkter, speciellt om barn är med, nns det några grundläggande
säkerhetsregler som alltid gäller och ska följas:
LÄS NOGA IGENOM INSTRUKTIONERNA FÖRE ANVÄNDNING
FARA – Precis som andra elektriska produkter så nns det elektricitet i dem när de är påkopplade.
Minska risken för elektrisk stöt:
1. Placera eller förvara inte produkten där den kan falla.
2. Placera eller tappa den inte i vatten eller annan vätska.
3. Om produkten tappas i vatten ska den genast kopplas ur. Undvik att komma i kontakt med vattnet.
VARNING – Minska risken för brännskador, elektrisk stöt, brand och personskador:
1. Exponera inte kontrollen för hetta, hög luftfuktighet eller direkt solljus. (Används den i
temperaturspannet 5 – 35 ºC / 41 – 95 ºF).
2. Låt inte vätska eller småpartiklar komma in i kontrollen.
40