Acme GA06 – страница 2
Инструкция к Игровой Приставке Acme GA06
LV
• Nekādā gadījumā nemērciet ierīci ūdenī, jo tā sastāv no precīzām elektroniskām detaļām, kas
ūdenī var sabojāties, un šādi tiks zaudētas garantijas tiesības.
• Nelietojiet spēļu vadāmierīces tīrīšanai nekādus stiprus tīrīšanas vai dezinfekcijas līdzekļus.
• Tīrīšanai pietiekami izmantot mitru drānu ar nelielu daudzumu trauku vai datora korpusa un
monitora tīrīšanas līdzekļa, kas pieejams katrā datorveikalā.
Uzglabāšana
• Ja spēļu vadāmierīci neizmantojat, uzglabājiet to vietā, kur nav putekļu, ieteicams oriģinālajā
iepakojumā.
• Novietojiet spēļu vadāmierīces detaļas pietiekamā attālumā no galvenajiem siltuma avotiem
(ekrāntipa sildierīcēm, automašīnas mērinstrumentu paneļa utt.).
• Spēļu vadāmierīci uzglabājiet atstatus no būtiskākajiem magnētiskā lauka avotiem.
Traucējummeklēšana
Spēļu vadāmierīce nedarbojas
• Pārbaudiet, vai darbojas USB ports, kuram pievienota ierīce. Iespējams, ka USB ports nedarbojas.
Lai noskaidrotu, vai ports darbojas, pieslēdziet citu ierīci.
• Iespējams ir bojāts spēļu vadāmierīces barošanas vads. Atvienojiet USB portu no barošanas avota
un rūpīgi to pārbaudiet. Ja vads ir bojāts, lai to nomainītu, nododiet ierīci autorizētā servisā.
Nevar uzinstalēt spēļu vadāmierīces draiverus
• Pārbaudiet, vai jūsu OS (operētājsistēma) atbalsta šo ierīci. OS saraksts, kas atbalsta šo spēļu
vadāmierīci atrodams ierīces iepakojumā.
21
EE
Eessõna
Täname, et olete valinud personaalarvuti mängupuldi. Rõõmustame Teie valiku üle. Oleme
veendunud, et toode valmistab Teile palju aastaid mängides rõõmu. Kasutusjuhendis antakse
väärtuslikku teavet mängupuldi funktsioonidest ja kongureerimisest. Hoidke kasutusjuhend ja
tarkvara plaat kindlas kohas juhuks, kui need võivad edaspidi tarvilikuks osutuda.
Omadused
• Topeltvibratsioon, mis võimendab mängides liigutuste tajumist
• 6 tulenuppu
• 4 servanuppu
• Kaks 360-kraadist minikangi diginuppudega all
• Kaheksa-asendiline suunapult (D-pad)
• Toetab analoog- ja digitaalrežiimi
• USB ühendus
• Toimib operatsioonisüsteemidega Windows XP / VISTA / 7™
Elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete (WEEE) sümbol
WEEE-sümbol tähendab, et seda toodet ei tohi visata olmejäätmete hulka. Toote õigel kõrvaldamisel
aitate kaitsta keskkonda. Üksikasjalikuma teabe saamiseks selle toote ümbertöötlemise kohta
pöörduge kohalikku omavalitsusse, jäätmekäitlusettevõttesse või kauplusesse, kust te toote ostsite.
22
EE
Üldkirjeldus
1
11 L3 nupp / vasakpoolne minipulk
5 / L1
2
12 R3 nupp / parempoolne minipulk
6 kergesti
6 / R1
3
4 kiiretoimelist
ligipääsetavat
13 Analoog- / digitaalrežiimi vahetamisnupp
4
otsanuppu
7 / L2
nuppu
14 Analoog-/digirežiim näidik
Select (9)
8 / R2
15 8-suunaline D-klahvistik
Start (10)
16 „TURBO“ nupp
17 „CLEAR“ nupp
23
EE
Kuidas kasutada analoogrežiimi
Analoogrežiimis põleb valgusdiood (14). Analoogrežiimis on vasakpoolne pulk seotud X, Y telgedega
ja parempoolne Z, Rz telgedega. See on D-padi kaheksasuunalise funktsiooni režiim. Pidage meeles,
et kui vajutate analoogrežiimi pulga keskele, siis lülitate sisse L3 nupufunktsiooni (vasakpoolne pulk)
ja R3 nupufunktsiooni (parempoolne pulk).
Kuidas kasutada digitaalrežiimi
Digitaalrežiimi kasutamiseks vajutage nupule MODE (13). Digitaalrežiimis toetab vasakpoolne pulk
D-padi funktsiooni X,Y teljel.
Turbo-nupu kasutamine
Turbo-režiim voimaldab automaatselt korrata funktsiooni piiramatult, vajutades kindlaks maaratud
Turbo-nuppu. Turbo-režiim on saadaval nuppudel 1–12 (vt tabelit).
Nupu maaramiseks tuleb vajutada korraga Turbo-nuppu ja uhte nuppu vahemikus 1–12.
Programmeeritud nupu turbofunktsiooni valjalulitamiseks vajutage korraga Clear-nuppu ja
maaratud nuppu.
Olulised ohutusjuhised
Elektriliste seadmete kasutamisel (eriti laste juuresolekul) tuleb alati järgida peamisi ohutusnõudeid,
sealhulgas järgmisi põhimõtteid:
ENNE KASUTAMIST LUGEGE LÄBI KÕIK JUHISED.
HOIATUS – põletuste, elektrilöögi, tulekahju ja vigastuste vältimiseks:
1. Ärge kasutage seadet väga kõrge temperatuuriga või väga niiskes keskkonnas ega otsese
24
EE
päikesevalguse käes. (Kasutage keskkonnas, mille temperatuur on vahemikus 5–35 °C / 41–95 ºF).
2. Välkige vedeliku ja peenikese prahi sattumist seadme sisse.
3. Ärge asetage puldi peale raskeid objekte.
4. Ärge võtke kontrollerit osadeks ega üritage seda ümber ehitada.
5. Ärge keerake toitekaablit sõlme ega tõmmake kaablit jõuga.
6. Ärge paigutage ega visake pulti ning ärge laske sellel maha kukkuda või mõnel raskel esemel
selle peale kukkuda.
7. Ärge puudutage puldi metallosi ja ärge pange puldi sisse metallobjekte.
8. Probleemide tekkimisel ärge püüdke seadet ise parandada, vaid usaldage tehnilised tööd
kvalitseeritud oskustöölistele.
9. Ärge teisendage seadet, vastasel juhul rikute garantiitingimusi.
Installeerimine
Tarkvara installeerimine
1. Asetage puldiga kaasasolev plaat CD-R kettaajamisse.
2. Installeerimisprogramm käivitub automaatselt.
3. Kui installeerimisprogramm ei käivitu, toimige järgmiselt:
a. avage kataloog My Computer;
b. valige CD-R kettaajami piktogramm ja topeltklõpsake seda;
c. topeltklõpsake faili setup.exe.
4. Järgige installeerimisprogrammi antavaid käske.
5. Taaslähtestage arvuti.
25
EE
Puldi ühendamine
1. Teie operatsioonisüsteem võib nõuda Windowsi operatsioonisüsteemi plaadi sisestamist, et
installeerida uue seadme tarkvara.
2. Seadme kongureerimiseks klõpsake järgmisi käske:
Start—> Settings —> Control panel —> Game controllers.
3. Valige soovitav seade.
4. Puldi seadete (nt funktsiooni Force Feedback tugevuse) kontrollimiseks ja vajadusel häälestamiseks
klõpsake valikut Properties.
Funktsioonid
Vibratsioon
Mängupuldis on kaks mängimise ajal töötavat sisemootorit, mis hakkavad funktsioneerima
pärast tarkvara installeerimist ning toetavad funktsiooni Force Feedback. Mängu seadetes peab
vibratsiooni toetamise funktsioon aktiveeritud olema. Soovides teada saada, kas mäng toetab
vibratsioonifunktsiooni, uurige mängu kasutusjuhendit.
Märkused
• Kontrollige, kas teie mängu tarkvara toetab mängupulte.
• Vibratsioonifunktsiooni kasutamiseks kontrollige, kas teie mängu tarkvara toetab funktsioone
Force Vibration / Force Feedback.
• Kui mõnu nupp ei funktsioneeri, kontrollige nende seadeid mängu seadete menüüs.
26
EE
Puhastamine
• Puldi puhastamiseks pühkige seda õrnalt niiske lapiga.
• Ärge kastke seadet vette, kuna see sisaldab õrnu elektroonilisi komponente, mis võivad hävida ja
seeläbi Teie toote garantii kehtetuks muuta.
• Ärge kasutage puldi puhastamiseks tugevatoimelisi puhastusvahendeid või desintseerivaid
aineid.
• Puhastamiseks piisab vähese nõudepesuvahendiga või spetsiaalse arvutipuhandusvedelikuga
(saadaval igas arvutipoes) veidi niisutatud lapist.
Hoiustamine
• Mittekasutamise ajal hoidke pulti tolmutus kohas ja soovitavalt originaalpakendis.
• Hoidke kõiki puldi komponente eemal tugevatest soojaallikatest (radiaatorist, auto
armatuurlauast jne).
• Hoidke pulti eemal tugevaid magnetlaineid kiirgavatest seadmetest.
Tõrkeotsing
Minu mängupult ei tööta
• Kontrollige USB-porti, millega seade on ühendatud. On võimalik, et USB-port ei tööta. Selle
kontrollimiseks proovige ühendada samasse porti mõni teine seade.
• Puldi toitejuhe võib kahjustatud olla. Tõmmake USB-juhe pesast välja ja kontrollige seda
hoolikalt. Kui see on kahjustatud, viige see volitatud remonditöökotta välja vahetamiseks.
Minu puldi draivereid ei installitud
• Kontrollige, kas seade toetab Teie arvuti OSi. Toetatud OSide nimekirja leiate puldi pakendilt.
27
PL
Wstęp
Dziękujemy za zakup niniejszego gamepada i gratulujemy wyboru. Jesteśmy pewni, że produkt
ten dostarczy Państwu przez wiele lat dużo radości z gry. Niniejsza instrukcja obsługi zawiera
wiele cennych informacji odnośnie obsługi oraz konguracji gamepada. Instrukcję oraz płytę CD
zawierającą oprogramowanie należy przechowywać w bezpiecznym miejscu, gdyż mogą się one
okazać przydatne w przyszłości.
Charakterystyka produktu
• Podwójnysystemwibracjiwcelupolepszeniawrażeńpłynącychzgry
• 3-pozycyjnyprzełącznikpozwalającynaszybkieustawieniepoziomuwibracji
• 6przycisków„re”
• 4przyciskitypu„shoulder”
• Dwamini-joysticki360°,wyposażonewcyfroweprzyciski
• Ośmiokierunkowypad(D-Pad)
• Trybanalogowyicyfrowy
• PołączenieUSB
• KompatybilnyzWindowsXP/VISTA/7™
Symbol zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE)
Symbol WEEE oznacza, że niniejszy produkt nie może być utylizowany jak odpady domowe. Aby
pomócchronićśrodowiskonaturalnenależyupewnićsię,żeniniejszyproduktjestpoprawnie
utylizowany. Więcej informacji na temat recyklingu niniejszego produktu można uzyskać u
lokalnychwładz,służboczyszczanialubwsklepie,wktórymzakupionotenprodukt.
28
PL
Opis ogólny
1
5 / L1
11 Przycisk L3 / Lewa manetka mini
2
6 łatwo
4 przyciski
12 Przycisk R3 / Prawa manetka mini
6 / R1
3
dostępne
szybkiej akcji
13 Przycisk zmiany trybu Analogowy / Cyfrowy
4
7 / L2
przyciski
ręcznej
14 Wskaźnik trybu analogowego / cyfrowego
Select (9)
8 / R2
Start (10)
15 8-mio funkcyjny D-pad
16 Przycisk „TURBO”
17 Przycisk „CLEAR”
29
PL
Używanie trybu analogowego
W trybie analogowym dioda LED (14) będzie się świecić.
W trybie analogowym, lewa manetka obsługuje osie X, Y a prawa manetka obsługuje osie Z, Rz. Jest
to tryb 8-mio funkcyjny D-pada. Proszę zauważyć, że przy naciskaniu środka manetki analogowej,
włączają się funkcje przycisku L3 (manetka lewa) i R3 (manetka prawa).
Używanie trybu cyfrowego
Jeśli chce się użyć trybu cyfrowego, to trzeba nacisnąć przycisk MODE (tryb) (13). W trybie cyfrowym
lewa manetka obsługuje funkcję D w osiach X, Y.
Zastosowanie przycisku „Turbo”
Tryb „Turbo” umożliwia automatyczne powtarzanie określonych funkcji, ktore zostały przypisane do
przycisku „Turbo”. Funkcja „Turbo” dostępna jest dla klawiszy od 1 do 12 (patrz tabela).
Funkcja może zostać przypisana do danego klawisza poprzez naciśnięcie przycisku „Turbo” a
następnie naciśnięcie wybranego klawisza od 1 do 12.
Aby wyłączyć funkcję „Turbo” zaprogramowanego klawisza należy nacisnąć i przytrzymać przycisk
„Wyczyść” (Clear) i jednocześnie nacisnąć zaprogramowany klawisz.
Ważne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa
Przy użyciu urządzeń elektrycznych, zawsze należy przestrzegać, podstawowych wskazówek
bezpieczeństwa, włączając w to poniższe:
PRZED UŻYCIEM PROSZĘ PRZECZYTAĆ WSZYSTKIE WSKAZÓWKI.
30
PL
OSTRZEŻENIE – Dla uniknięcia ryzyka oparzenia, porażenia elektrycznego, pożary, lub urazów
osób:
1. Nie wystawiać sterownika na wysokie temperatury, wysokie temperatury lub bezpośrednie
nasłonecznienie. (Stosować w środowisku 5 – 35 °C / 41 – 95 ºF).
2. Nie dopuścić do wniknięcia cieczy lub małych cząstek do sterownika.
3. Niestawiaćciężkichprzedmiotównasterowniku.
4. Nigdy nie rozbierać w celu modykacji sterownika.
5. Nie skręcać kabla ani nie ciągnąć go silnie.
6. Nie zginać, nie rzucać, ani nie upuścić sterownika ani nie poddawać silnym wstrząsom.
7. Nie dotykać części metalowych i nie wsuwać ciał obcych do sterownika.
8. Nie należy własnoręcznie serwisować lub naprawiać niniejszego urządzenia. Serwisowanie
urządzenia powinno być dokonywane przez wykwalikowane osoby.
9. Niniejszego urządzenia nie należy w żaden sposób modykować. Jakiekolwiek modykacje
powodują unieważnienie gwarancji.
Montaż
Instalacja oprogramowania
1. Dołączoną do zestawu płytę CD należy umieścić w napędzie CD-ROM
2. Program instalacyjny uruchomi się automatycznie.
3. Jeśliprograminstalacyjnynieuruchomisięautomatycznie,wówczasnależy:
a. Otworzyć „My Computer”
b. Wybrać napęd CD-ROM i kliknąć dwa razy.
c. Kliknąć dwukrotnie na pliku setup.exe.
4. Postępować zgodnie z krokami programu instalacyjnego.
5. Uruchomić ponownie komputer PC.
31
PL
Instalacja sprzętu:
1. System operacyjny może poprosić o włożenie płyty CD Windows do napędu CD, w celu zain-
stalowania nowego sprzętu.
2. Aby skongurować urządzenie, należy kliknąć:
Start—> Settings—> Control panel—> Game controllers
3. Należy wybrać odpowiednie urządzenie.
4. Następnie należy kliknąć „Properties” w celu przetestowania i skalibrowania wszystkich funkcji
menu, włączając w to funkcję Force Feedback.
Funkcje
Funkcja wibracji
Niniejszygamepadwyposażonyjestwdwawbudowanesilniczki,któredziałająjedyniewrazzgrami
wspierającymi funkcję „Force Feedback” oraz gdy zainstalowane zostały odpowiednie sterowniki. W
podręczniku użytkownika danej gry można sprawdzić, czy wspiera ona funkcję wibracji. Jeśli funkcja
tanadalniedziała,wówczasnależysprawdzić,czyzostałaaktywowanawopcjachgry.
Uwagi
• Należyupewnićsię,żedanagrawspierakontrolerygier.
• Abymożliwebyłokorzystaniezfunkcjiwibracji,gramusiwspieraćtechnologie„ForceVibration/
Force Feedback”.
• Jeżeliktóreśzprzyciskówniedziałają,wówczasnależysprawdzićkonguracjęklawiszywmenu
opcji gry.
32
PL
Czyszczenie
• Do oczyszczenia Dżojpada proszę używać ściereczki lekko zwilżonej.
• Nigdy nie zanurzać w wodzie, bo urządzenie zawiera wrażliwe elementy elektroniczne, mogące
ulec zniszczeniu i spowoduje to unieważnienie gwarancji.
• Nieużywaćszorstkichśrodkówaniśrodkówdezynfekującychdżojstik.
• Wilgotna ściereczka z odrobiną detergentu do mycia naczyń lub roztworu “Computer Case and
Monitor” dostępnego w każdym sklepie komputerowym.
Przechowywanie
• Jeśli dżojpad nie jest używany, to należy go przechowywać w miejscu wolnym od pyłu, najlepiej
w oryginalnym opakowaniu.
• Przechowywaćelementydżojpada,zdalaodźródełznacznegociepła(grzejnikipłytowe,z
tablicy rozdzielczej samochodu, itd.).
• Trzymaćdżojpadzdalaodźródełpolamagnetycznego.
Rozwiązywanie problemów
Dżojpad nie działa
• SprawdzićportUSBdoktóregojestpodłączony.Możliwe,żeportUSBuszkodzony.Podłączyć
do tego portu inne urządzenie, by to sprawdzić.
• Może być uszkodzony sznur zasilania dżojpada. Odłączyć port USB z gniazdka zasilania i
uważnie sprawdzić. Jeśli jest uszkodzony, należy oddać do serwisu w celu wymiany.
Sterowniki dżojpada nie dają się zainstalować
• Sprawdzićczysystemoperacyjnymaobsługętegourządzenia.Listaobsługiwanychsystemów
operacyjnych jest na opakowaniu dżojpada.
33
DE
Einleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für das PC-Gamepad entschieden haben – wir gratulieren Ihnen zu
dieser Entscheidung. Wir sind uns sicher, dass Ihnen das Produkt lange Zeit gute Dienste leisten
wird. Die vorliegende Anleitung enthält wertvolle Informationen zu Betrieb und Konguration des
Gamepads. Bewahren Sie diese Anleitung und die Software-CD für ein späteres Nachschlagen an
einem sicheren Ort auf.
Produktmerkmale
• DoppelvibrationfüreinbesseresSpielerlebnis
• 3-Wege-SchalterzumschnellenUmschaltenderVibrationsleistung
• 6Feuertasten
• 4Wippschalter
• Zwei360°Mini-JoysticksmitdarunterliegendenDigitaltasten
• Achtwege-Richtungspad(D-Pad)
• UnterstütztanalogeunddigitaleModi
• USB-Verbindung
• KompatibelmitWindowsXP/VISTA/7™
WEEE-Symbol (Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte)
Das WEEE-Symbol zeigt Ihnen an, dass dieses Produkt nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt
werden darf. Durch die korrekte Entsorgung dieses Produkts tragen Sie zum Umweltschutz bei.
Weitere Informationen zur Entsorgung dieses Produkts erfragen Sie bitte bei Ihrer örtlichen
Kommunalverwaltung, bei Ihrem Abfallentsorgungsunternehmen oder bei dem Händler, bei dem
Sie das Produkt erworben haben.
34
DE
Bedienelemente und funktionen
1
5 / L1
11 L3/ Mini linker Stick
2
6 einfach
12 R3/ Mini rechter Stick
6 / R1
3
4 seitliche Fast-
zugängliche
13 Umschalter Analog- / Digitalmodus
4
Action-Tasten
7 / L2
Tasten
14 Analog- / Digitalmodus Indikator
Select (9)
8 / R2
Start (10)
15 8-Wege D-Pad
16 „TURBO“
17 „CLEAR“
35
DE
Analogmodus
Im Analogmodus leuchtet die LED (14).
Im Analogmodus unterstützt der linke Stick die X-, Y-Achse und der rechte Stick die Z, Rz-Achse. Das
ist der 8-Wege-Funktionsmodus für das Steuerkreuz. Bitte beachten Sie, wenn Sie auf die Mitte des
Analogsticks drücken, wird dadurch die L3-Tastenfunktion (linker Stick) und die R3-Tastenfunktion
(rechter Stick) eingeschaltet.
Digitalmodus
Wenn Sie den Digitalmodus verwenden möchten, drücken Sie MODE (13). Im Digitalmodus
unterstützt der linke Analogstick die Steuerkreuz-Funktion mit der X, Y-Achse.
Verwendung des „Turbo“-Buttons
Im „Turbo“-Modus kann die entsprechende Funktion durch Drucken des zugewiesenen „Turbo“-
Buttons automatisch und ununterbrochen wiederholt werden. Der „Turbo“-Modus ist fur die Buttons
1bis 12 verfugbar (siehe Tabelle). Ein Button kann fur diesen Modus gewahlt werden, indem der
„Turbo“-Button und der gewunschte Button von 1 bis 12 gedruckt wird.
Um die „Turbo“-Funktion vom zugewiesenen Button zu entfernen, muss „Loschen“ und der
zugewiesene Button gedruckt werden.
Wichtige sicherheitshinweise
Bei der Benutzung elektrischer Geräte, insbesondere in unmittelbarer Nähe von Kindern, müssen
allgemeine Sicherheitshinweise, einschließlich der folgenden, beachtet werden:
LESEN SIE VOR DER BENUTZUNG ALLE ANLEITUNGEN.
36
DE
WARNUNG – Zur Vermeidung von Verbrennungen, Stromschlag, Feuer oder Verletzungen
beachten Sie bitte:
1. Setzen Sie den Controller nicht hohen Temperaturen, hoher Luftfeuchtigkeit oder direkter
Sonneneinstrahlung aus (benutzen Sie das Gerät zwischen 5 – 35 ºC/ 41 – 95 ºF).
2. Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten oder kleine Fremdkörper in den Controller eindringen.
3. Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf dem Controller ab.
4. Zerlegen und modizieren Sie den Controller nicht.
5. Verdrehen Sie das Kabel nicht und ziehen Sie auch nicht stark daran.
6. Biegen Sie den Controller nicht, lassen Sie ihn nicht fallen und stoßen Sie ihn nicht stark an.
7. Berühren Sie nicht die metallischen Bauteile des Controllers und führen Sie keine Fremdkörper ein.
8. Nicht versuchen, das Gerät selbst zu warten oder zu reparieren. Nur qualiziertes Fachpersonal
sollte Reparaturarbeiten durchführen.
9. Auf keinen Fall Änderungen am Gerät vornehmen. Bei Änderungen erlischt der
Gewährleistungsanspruch.
Installation
Installation der Software
1. Die beiliegende Treiber-CD in das CD-ROM-Laufwerk einlegen
2. Das Installationsprogramm wird automatisch gestartet.
3. Sollte dies nicht der Fall sein, bitte wie folgt vorgehen:
a. Önen Sie das Symbol „My Computer“
b. Wählen Sie den korrekten CD-ROM-Treiber aus und doppelklicken Sie auf dessen Symbol.
c. Doppelklicken Sie auf die Datei „setup.exe“.
4. Folgen Sie den Anweisungen des Installationsprogramms.
5. Starten Sie den PC neu.
37
DE
Installation der Hardware
1. Das Betriebssystem fordert Sie vielleicht dazu auf, die Windows-CD einzulegen, um neue Hard-
ware-Komponenten zu installieren.
2. Klicken Sie zum Kongurieren des Gerätes auf:
Start—> Settings—> Control panel—> Game controllers
3. Wählen Sie das gewünschte Gerät aus.
4. Klicken Sie anschließend auf „Properties“, um alle Menüfunktionen einschließlich Force-Feed-
back zu kalibrieren und zu testen.
Funktionen
Vibrationsfunktion
Das Gamepad hat zwei interne Motoren, die nur in Spielen mit „Force-Feedback“-Unterstützung
genutzt werden können und wenn die entsprechenden Treiber installiert wurden. Einzelheiten
zur Force-Feedback-Unterstützung nden Sie in der Spieleanleitung. Achten Sie bei eventuellen
Problemen darauf, dass die Vibrationsunterstützung in den Spieleoptionen aktiviert wurde.
Hinweise
• AchtenSiedarauf,dassIhreSpiele-SoftwareGame-Controllerunterstützt.
• Um die Vibrationsfunktion nutzen zu können, muss Ihre Spielesoftware Force-Vibration bzw.
Force-Feedback unterstützen.
• FallsbestimmteTastennichtfunktionieren,prüfenSiedieTastenbelegungimOptionsmenüdes
Spiels.
Reinigung
• Wischen Sie den Game Pad mit einem etwas angefeuchteten Tuch ab.
38
DE
• Tauchen Sie das Gerät keinesfalls in Wasser ein, damit beschädigen Sie die empndlichen
elektronischen Bauteile und Sie verlieren Ihre Garantieansprüche.
• Benutzen Sie keine aggressiven Reinigungs- oder Desinfektionsmittel auf Ihrem Game Pad.
• Ein feuchtes Tuch mit einem Spritzer Geschirrspülmittel oder „Computer- und Monitorreiniger“
aus dem Computerladen sind völlig ausreichend.
Lagerung
• Bei Nichtbenutzung bewahren Sie Ihren Game Pad bitte staubfrei auf, möglichst in der
Originalverpackung.
• Schützen Sie alle Game Pad-Komponenten vor Hitze (Heizkörper, Armaturenbrett im Auto usw.).
• Schützen Sie Ihren Game Pad vor Magnetquellen.
Störungserkennung
Mein Game Pad funktioniert nicht
• Überprüfen Sie den benutzten USB-Port. Es kann sein, dass dieser USB-Port nicht funktioniert.
Schließen Sie ein anderes Gerät an diesem Port zur Überprüfung an.
• Das Game Pad-Netzkabel ist möglicherweise beschädigt. Ziehen Sie das USB-Kabel von der
Spannungsversorgung ab und überprüfen Sie es. Bei Beschädigung lassen Sie es bitte vom
autorisierten Kundendienst austauschen.
Mein Game Pad-Treiber kann nicht installiert werden
• Überprüfen Sie, ob Ihr Betriebssystem dieses Gerät unterstützt. Eine Liste unterstützender
Betriebssysteme bendet sich auf der Game Pad-Verpackung.
39
RO
Introducere
Vă mulţumim că aţi ales gamepad-ul acme şi vă felicităm pentru alegerea făcută. Suntem siguri
că acest produs vă va oferi o satisfacţie deosebită ani la rând. Aceste instrucţiuni conţin informaţii
importante cu privire la utilizarea şi congurarea gamepad-ului. Păstraţi aceste instrucţiuni şi CD-ul
de instalare într-un loc sigur în vederea unor consultări ulterioare.
Caracteristici tehnice
• Douăniveledevibraţiipentruoexperienţădeosebităîntimpuljocurilor
• Butondeselecţiecu3poziţiipentrusetarearapidăaniveluluidevibraţii
• 6butoanedeacţionare
• 4butoaneanaloage
• Douămini-joystickurireversibilela360°cubutoanedigitaleamplasateinparteainferioarăa
acestora
• Paddirecţionalcu8căi(D-Pad)
• Suportatâtpentrumodulanalog,câtşipentrumoduldigital
• ConexiuneprinportUSB
• CompatibilcuWindowsXP/VISTA/7™
Simbolul Deşeuri Electrice Electronice şi Electrocasnice (DEEE)
Utilizarea simbolului DEEE indică faptul că acest produs nu poate tratat ca un deşeu menajer.
Asigurându-vă că acest produs este corect eliminat, veţi ajuta la protejarea mediului. Pentru mai
multe informaţii referitoare la reciclarea acestui produs, vă rugăm să contactaţi autoritatea locală,
furnizorul de servicii de eliminare a deşeurilor menajere sau magazinul de la care aţi achiziţionat
produsul.
40