Acme GA06 – страница 2

Инструкция к Игровой Приставке Acme GA06

LV

• Nekādā gadījumā nemērciet ierīci ūdenī, jo tā sastāv no precīzām elektroniskām detaļām, kas

ūdenī var sabojāties, un šādi tiks zaudētas garantijas tiesības.

• Nelietojiet spēļu vadāmierīces tīrīšanai nekādus stiprus tīrīšanas vai dezinfekcijas līdzekļus.

• Tīrīšanai pietiekami izmantot mitru drānu ar nelielu daudzumu trauku vai datora korpusa un

monitora tīrīšanas līdzekļa, kas pieejams katrā datorveikalā.

Uzglabāšana

• Ja spēļu vadāmierīci neizmantojat, uzglabājiet to vietā, kur nav putekļu, ieteicams oriģinālajā

iepakojumā.

• Novietojiet spēļu vadāmierīces detaļas pietiekamā attālumā no galvenajiem siltuma avotiem

(ekrāntipa sildierīcēm, automašīnas mērinstrumentu paneļa utt.).

• Spēļu vadāmierīci uzglabājiet atstatus no būtiskākajiem magnētiskā lauka avotiem.

Traucējummeklēšana

Spēļu vadāmierīce nedarbojas

• Pārbaudiet, vai darbojas USB ports, kuram pievienota ierīce. Iespējams, ka USB ports nedarbojas.

Lai noskaidrotu, vai ports darbojas, pieslēdziet citu ierīci.

• Iespējams ir bojāts spēļu vadāmierīces barošanas vads. Atvienojiet USB portu no barošanas avota

un rūpīgi to pārbaudiet. Ja vads ir bojāts, lai to nomainītu, nododiet ierīci autorizētā servisā.

Nevar uzinstalēt spēļu vadāmierīces draiverus

• Pārbaudiet, vai jūsu OS (operētājsistēma) atbalsta šo ierīci. OS saraksts, kas atbalsta šo spēļu

vadāmierīci atrodams ierīces iepakojumā.

21

EE

Eessõna

Täname, et olete valinud personaalarvuti mängupuldi. Rõõmustame Teie valiku üle. Oleme

veendunud, et toode valmistab Teile palju aastaid mängides rõõmu. Kasutusjuhendis antakse

väärtuslikku teavet mängupuldi funktsioonidest ja kongureerimisest. Hoidke kasutusjuhend ja

tarkvara plaat kindlas kohas juhuks, kui need võivad edaspidi tarvilikuks osutuda.

Omadused

• Topeltvibratsioon, mis võimendab mängides liigutuste tajumist

• 6 tulenuppu

• 4 servanuppu

• Kaks 360-kraadist minikangi diginuppudega all

• Kaheksa-asendiline suunapult (D-pad)

• Toetab analoog- ja digitaalrežiimi

• USB ühendus

• Toimib operatsioonisüsteemidega Windows XP / VISTA / 7™

Elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete (WEEE) sümbol

WEEE-sümbol tähendab, et seda toodet ei tohi visata olmejäätmete hulka. Toote õigel kõrvaldamisel

aitate kaitsta keskkonda. Üksikasjalikuma teabe saamiseks selle toote ümbertöötlemise kohta

pöörduge kohalikku omavalitsusse, jäätmekäitlusettevõttesse või kauplusesse, kust te toote ostsite.

22

EE

Üldkirjeldus

1

11 L3 nupp / vasakpoolne minipulk

5 / L1

2

12 R3 nupp / parempoolne minipulk

6 kergesti

6 / R1

3

4 kiiretoimelist

ligipääsetavat

13 Analoog- / digitaalrežiimi vahetamisnupp

4

otsanuppu

7 / L2

nuppu

14 Analoog-/digirežiim näidik

Select (9)

8 / R2

15 8-suunaline D-klahvistik

Start (10)

16 TURBO“ nupp

17 „CLEAR“ nupp

23

EE

Kuidas kasutada analoogrežiimi

Analoogrežiimis põleb valgusdiood (14). Analoogrežiimis on vasakpoolne pulk seotud X, Y telgedega

ja parempoolne Z, Rz telgedega. See on D-padi kaheksasuunalise funktsiooni režiim. Pidage meeles,

et kui vajutate analoogrežiimi pulga keskele, siis lülitate sisse L3 nupufunktsiooni (vasakpoolne pulk)

ja R3 nupufunktsiooni (parempoolne pulk).

Kuidas kasutada digitaalrežiimi

Digitaalrežiimi kasutamiseks vajutage nupule MODE (13). Digitaalrežiimis toetab vasakpoolne pulk

D-padi funktsiooni X,Y teljel.

Turbo-nupu kasutamine

Turbo-režiim voimaldab automaatselt korrata funktsiooni piiramatult, vajutades kindlaks maaratud

Turbo-nuppu. Turbo-režiim on saadaval nuppudel 1–12 (vt tabelit).

Nupu maaramiseks tuleb vajutada korraga Turbo-nuppu ja uhte nuppu vahemikus 1–12.

Programmeeritud nupu turbofunktsiooni valjalulitamiseks vajutage korraga Clear-nuppu ja

maaratud nuppu.

Olulised ohutusjuhised

Elektriliste seadmete kasutamisel (eriti laste juuresolekul) tuleb alati järgida peamisi ohutusnõudeid,

sealhulgas järgmisi põhimõtteid:

ENNE KASUTAMIST LUGEGE LÄBI KÕIK JUHISED.

HOIATUS – põletuste, elektrilöögi, tulekahju ja vigastuste vältimiseks:

1. Ärge kasutage seadet väga kõrge temperatuuriga või väga niiskes keskkonnas ega otsese

24

EE

päikesevalguse käes. (Kasutage keskkonnas, mille temperatuur on vahemikus 5–35 °C / 41–95 ºF).

2. Välkige vedeliku ja peenikese prahi sattumist seadme sisse.

3. Ärge asetage puldi peale raskeid objekte.

4. Ärge võtke kontrollerit osadeks ega üritage seda ümber ehitada.

5. Ärge keerake toitekaablit sõlme ega tõmmake kaablit jõuga.

6. Ärge paigutage ega visake pulti ning ärge laske sellel maha kukkuda või mõnel raskel esemel

selle peale kukkuda.

7. Ärge puudutage puldi metallosi ja ärge pange puldi sisse metallobjekte.

8. Probleemide tekkimisel ärge püüdke seadet ise parandada, vaid usaldage tehnilised tööd

kvalitseeritud oskustöölistele.

9. Ärge teisendage seadet, vastasel juhul rikute garantiitingimusi.

Installeerimine

Tarkvara installeerimine

1. Asetage puldiga kaasasolev plaat CD-R kettaajamisse.

2. Installeerimisprogramm käivitub automaatselt.

3. Kui installeerimisprogramm ei käivitu, toimige järgmiselt:

a. avage kataloog My Computer;

b. valige CD-R kettaajami piktogramm ja topeltklõpsake seda;

c. topeltklõpsake faili setup.exe.

4. Järgige installeerimisprogrammi antavaid käske.

5. Taaslähtestage arvuti.

25

EE

Puldi ühendamine

1. Teie operatsioonisüsteem võib nõuda Windowsi operatsioonisüsteemi plaadi sisestamist, et

installeerida uue seadme tarkvara.

2. Seadme kongureerimiseks klõpsake järgmisi käske:

Start—> Settings —> Control panel —> Game controllers.

3. Valige soovitav seade.

4. Puldi seadete (nt funktsiooni Force Feedback tugevuse) kontrollimiseks ja vajadusel häälestamiseks

klõpsake valikut Properties.

Funktsioonid

Vibratsioon

Mängupuldis on kaks mängimise ajal töötavat sisemootorit, mis hakkavad funktsioneerima

pärast tarkvara installeerimist ning toetavad funktsiooni Force Feedback. Mängu seadetes peab

vibratsiooni toetamise funktsioon aktiveeritud olema. Soovides teada saada, kas mäng toetab

vibratsioonifunktsiooni, uurige mängu kasutusjuhendit.

Märkused

• Kontrollige, kas teie mängu tarkvara toetab mängupulte.

• Vibratsioonifunktsiooni kasutamiseks kontrollige, kas teie mängu tarkvara toetab funktsioone

Force Vibration / Force Feedback.

• Kui mõnu nupp ei funktsioneeri, kontrollige nende seadeid mängu seadete menüüs.

26

EE

Puhastamine

• Puldi puhastamiseks pühkige seda õrnalt niiske lapiga.

• Ärge kastke seadet vette, kuna see sisaldab õrnu elektroonilisi komponente, mis võivad hävida ja

seeläbi Teie toote garantii kehtetuks muuta.

• Ärge kasutage puldi puhastamiseks tugevatoimelisi puhastusvahendeid või desintseerivaid

aineid.

• Puhastamiseks piisab vähese nõudepesuvahendiga või spetsiaalse arvutipuhandusvedelikuga

(saadaval igas arvutipoes) veidi niisutatud lapist.

Hoiustamine

• Mittekasutamise ajal hoidke pulti tolmutus kohas ja soovitavalt originaalpakendis.

• Hoidke kõiki puldi komponente eemal tugevatest soojaallikatest (radiaatorist, auto

armatuurlauast jne).

• Hoidke pulti eemal tugevaid magnetlaineid kiirgavatest seadmetest.

Tõrkeotsing

Minu mängupult ei tööta

• Kontrollige USB-porti, millega seade on ühendatud. On võimalik, et USB-port ei tööta. Selle

kontrollimiseks proovige ühendada samasse porti mõni teine seade.

• Puldi toitejuhe võib kahjustatud olla. Tõmmake USB-juhe pesast välja ja kontrollige seda

hoolikalt. Kui see on kahjustatud, viige see volitatud remonditöökotta välja vahetamiseks.

Minu puldi draivereid ei installitud

• Kontrollige, kas seade toetab Teie arvuti OSi. Toetatud OSide nimekirja leiate puldi pakendilt.

27

PL

Wstęp

Dziękujemy za zakup niniejszego gamepada i gratulujemy wyboru. Jesteśmy pewni, że produkt

ten dostarczy Państwu przez wiele lat dużo radości z gry. Niniejsza instrukcja obsługi zawiera

wiele cennych informacji odnośnie obsługi oraz konguracji gamepada. Instrukcję oraz płytę CD

zawierającą oprogramowanie należy przechowywać w bezpiecznym miejscu, gdyż mogą się one

okazać przydatne w przyszłości.

Charakterystyka produktu

• Podwójnysystemwibracjiwcelupolepszeniawrażeńpłynącychzgry

• 3-pozycyjnyprzełącznikpozwalającynaszybkieustawieniepoziomuwibracji

• 6przycisków„re”

• 4przyciskitypu„shoulder

• Dwamini-joysticki360°,wyposażonewcyfroweprzyciski

• Ośmiokierunkowypad(D-Pad)

• Trybanalogowyicyfrowy

• PołączenieUSB

• KompatybilnyzWindowsXP/VISTA/7™

Symbol zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE)

Symbol WEEE oznacza, że niniejszy produkt nie może być utylizowany jak odpady domowe. Aby

pomócchronićśrodowiskonaturalnenależyupewnićsię,żeniniejszyproduktjestpoprawnie

utylizowany. Więcej informacji na temat recyklingu niniejszego produktu można uzyskać u

lokalnychwładz,służboczyszczanialubwsklepie,wktórymzakupionotenprodukt.

28

PL

Opis ogólny

1

5 / L1

11 Przycisk L3 / Lewa manetka mini

2

6 łatwo

4 przyciski

12 Przycisk R3 / Prawa manetka mini

6 / R1

3

dostępne

szybkiej akcji

13 Przycisk zmiany trybu Analogowy / Cyfrowy

4

7 / L2

przyciski

ręcznej

14 Wskaźnik trybu analogowego / cyfrowego

Select (9)

8 / R2

Start (10)

15 8-mio funkcyjny D-pad

16 Przycisk „TURBO

17 Przycisk „CLEAR”

29

PL

ywanie trybu analogowego

W trybie analogowym dioda LED (14) będzie się świecić.

W trybie analogowym, lewa manetka obsługuje osie X, Y a prawa manetka obsługuje osie Z, Rz. Jest

to tryb 8-mio funkcyjny D-pada. Proszę zauważyć, że przy naciskaniu środka manetki analogowej,

włączają się funkcje przycisku L3 (manetka lewa) i R3 (manetka prawa).

ywanie trybu cyfrowego

Jeśli chce się użyć trybu cyfrowego, to trzeba nacisnąć przycisk MODE (tryb) (13). W trybie cyfrowym

lewa manetka obsługuje funkcję D w osiach X, Y.

Zastosowanie przycisku „Turbo”

Tryb Turbo umożliwia automatyczne powtarzanie określonych funkcji, ktore zostały przypisane do

przycisku Turbo. Funkcja Turbo dostępna jest dla klawiszy od 1 do 12 (patrz tabela).

Funkcja może zostać przypisana do danego klawisza poprzez naciśnięcie przycisku Turbo a

następnie naciśnięcie wybranego klawisza od 1 do 12.

Aby wyłączyć funkcję Turbo zaprogramowanego klawisza należy nacisnąć i przytrzymać przycisk

Wyczyść (Clear) i jednocześnie nacisnąć zaprogramowany klawisz.

Ważne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa

Przy użyciu urządzeń elektrycznych, zawsze należy przestrzegać, podstawowych wskazówek

bezpieczeństwa, włączając w to poniższe:

PRZED UŻYCIEM PROSZĘ PRZECZYTWSZYSTKIE WSKAZÓWKI.

30

PL

OSTRZEŻENIE – Dla uniknięcia ryzyka oparzenia, porażenia elektrycznego, pożary, lub urazów

osób:

1. Nie wystawiać sterownika na wysokie temperatury, wysokie temperatury lub bezpośrednie

nasłonecznienie. (Stosować w środowisku 5 – 35 °C / 41 – 95 ºF).

2. Nie dopuścić do wniknięcia cieczy lub małych cząstek do sterownika.

3. Niestawiaćciężkichprzedmiotównasterowniku.

4. Nigdy nie rozbierać w celu modykacji sterownika.

5. Nie skręcać kabla ani nie ciągnąć go silnie.

6. Nie zginać, nie rzucać, ani nie upuścić sterownika ani nie poddawać silnym wstrząsom.

7. Nie dotykać części metalowych i nie wsuwać ciał obcych do sterownika.

8. Nie należy własnoręcznie serwisować lub naprawiać niniejszego urządzenia. Serwisowanie

urządzenia powinno być dokonywane przez wykwalikowane osoby.

9. Niniejszego urządzenia nie należy w żaden sposób modykować. Jakiekolwiek modykacje

powodują unieważnienie gwarancji.

Montaż

Instalacja oprogramowania

1. Dołączoną do zestawu płytę CD należy umieścić w napędzie CD-ROM

2. Program instalacyjny uruchomi się automatycznie.

3. Jeśliprograminstalacyjnynieuruchomisięautomatycznie,wówczasnależy:

a. Otworzyć „My Computer

b. Wybrać napęd CD-ROM i kliknąć dwa razy.

c. Kliknąć dwukrotnie na pliku setup.exe.

4. Postępować zgodnie z krokami programu instalacyjnego.

5. Uruchomić ponownie komputer PC.

31

PL

Instalacja sprzętu:

1. System operacyjny może poprosić o włożenie płyty CD Windows do napędu CD, w celu zain-

stalowania nowego sprzętu.

2. Aby skongurować urządzenie, należy kliknąć:

Start—> Settings—> Control panel—> Game controllers

3. Należy wybrać odpowiednie urządzenie.

4. Następnie należy kliknąć „Properties” w celu przetestowania i skalibrowania wszystkich funkcji

menu, włączając w to funkcję Force Feedback.

Funkcje

Funkcja wibracji

Niniejszygamepadwyposażonyjestwdwawbudowanesilniczki,któredziałająjedyniewrazzgrami

wspierającymi funkcję „Force Feedback oraz gdy zainstalowane zostały odpowiednie sterowniki. W

podręczniku użytkownika danej gry można sprawdzić, czy wspiera ona funkcję wibracji. Jeśli funkcja

tanadalniedziała,wówczasnależysprawdzić,czyzostałaaktywowanawopcjachgry.

Uwagi

• Należyupewnićsię,żedanagrawspierakontrolerygier.

• Abymożliwebyłokorzystaniezfunkcjiwibracji,gramusiwspieraćtechnologie„ForceVibration/

Force Feedback.

• Jeżeliktóreśzprzyciskówniedziałają,wówczasnależysprawdzićkonguracjęklawiszywmenu

opcji gry.

32

PL

Czyszczenie

• Do oczyszczenia Dżojpada proszę używać ściereczki lekko zwilżonej.

• Nigdy nie zanurzać w wodzie, bo urządzenie zawiera wrażliwe elementy elektroniczne, mogące

ulec zniszczeniu i spowoduje to unieważnienie gwarancji.

• Nieużywaćszorstkichśrodkówaniśrodkówdezynfekującychdżojstik.

• Wilgotna ściereczka z odrobiną detergentu do mycia naczyń lub roztworu “Computer Case and

Monitor” dostępnego w każdym sklepie komputerowym.

Przechowywanie

• Jeśli dżojpad nie jest używany, to należy go przechowywać w miejscu wolnym od pyłu, najlepiej

w oryginalnym opakowaniu.

• Przechowywaćelementydżojpada,zdalaodźródełznacznegociepła(grzejnikipłytowe,z

tablicy rozdzielczej samochodu, itd.).

• Trzymaćdżojpadzdalaodźródełpolamagnetycznego.

Rozwiązywanie problemów

Dżojpad nie działa

• SprawdzićportUSBdoktóregojestpodłączony.Możliwe,żeportUSBuszkodzony.Podłączyć

do tego portu inne urządzenie, by to sprawdzić.

• Może być uszkodzony sznur zasilania dżojpada. Odłączyć port USB z gniazdka zasilania i

uważnie sprawdzić. Jeśli jest uszkodzony, należy oddać do serwisu w celu wymiany.

Sterowniki dżojpada nie dają się zainstalować

• Sprawdzićczysystemoperacyjnymaobsługętegourządzenia.Listaobsługiwanychsystemów

operacyjnych jest na opakowaniu dżojpada.

33

DE

Einleitung

Vielen Dank, dass Sie sich für das PC-Gamepad entschieden haben – wir gratulieren Ihnen zu

dieser Entscheidung. Wir sind uns sicher, dass Ihnen das Produkt lange Zeit gute Dienste leisten

wird. Die vorliegende Anleitung enthält wertvolle Informationen zu Betrieb und Konguration des

Gamepads. Bewahren Sie diese Anleitung und die Software-CD für ein späteres Nachschlagen an

einem sicheren Ort auf.

Produktmerkmale

• DoppelvibrationfüreinbesseresSpielerlebnis

• 3-Wege-SchalterzumschnellenUmschaltenderVibrationsleistung

• 6Feuertasten

• 4Wippschalter

• Zwei360°Mini-JoysticksmitdarunterliegendenDigitaltasten

• Achtwege-Richtungspad(D-Pad)

• UnterstütztanalogeunddigitaleModi

• USB-Verbindung

• KompatibelmitWindowsXP/VISTA/7™

WEEE-Symbol (Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte)

Das WEEE-Symbol zeigt Ihnen an, dass dieses Produkt nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt

werden darf. Durch die korrekte Entsorgung dieses Produkts tragen Sie zum Umweltschutz bei.

Weitere Informationen zur Entsorgung dieses Produkts erfragen Sie bitte bei Ihrer örtlichen

Kommunalverwaltung, bei Ihrem Abfallentsorgungsunternehmen oder bei dem Händler, bei dem

Sie das Produkt erworben haben.

34

DE

Bedienelemente und funktionen

1

5 / L1

11 L3/ Mini linker Stick

2

6 einfach

12 R3/ Mini rechter Stick

6 / R1

3

4 seitliche Fast-

zugängliche

13 Umschalter Analog- / Digitalmodus

4

Action-Tasten

7 / L2

Tasten

14 Analog- / Digitalmodus Indikator

Select (9)

8 / R2

Start (10)

15 8-Wege D-Pad

16 TURBO“

17 „CLEAR“

35

DE

Analogmodus

Im Analogmodus leuchtet die LED (14).

Im Analogmodus unterstützt der linke Stick die X-, Y-Achse und der rechte Stick die Z, Rz-Achse. Das

ist der 8-Wege-Funktionsmodus für das Steuerkreuz. Bitte beachten Sie, wenn Sie auf die Mitte des

Analogsticks drücken, wird dadurch die L3-Tastenfunktion (linker Stick) und die R3-Tastenfunktion

(rechter Stick) eingeschaltet.

Digitalmodus

Wenn Sie den Digitalmodus verwenden möchten, drücken Sie MODE (13). Im Digitalmodus

unterstützt der linke Analogstick die Steuerkreuz-Funktion mit der X, Y-Achse.

Verwendung des „Turbo“-Buttons

Im Turbo“-Modus kann die entsprechende Funktion durch Drucken des zugewiesenen Turbo“-

Buttons automatisch und ununterbrochen wiederholt werden. Der Turbo“-Modus ist fur die Buttons

1bis 12 verfugbar (siehe Tabelle). Ein Button kann fur diesen Modus gewahlt werden, indem der

Turbo“-Button und der gewunschte Button von 1 bis 12 gedruckt wird.

Um die Turbo“-Funktion vom zugewiesenen Button zu entfernen, muss „Loschen“ und der

zugewiesene Button gedruckt werden.

Wichtige sicherheitshinweise

Bei der Benutzung elektrischer Geräte, insbesondere in unmittelbarer Nähe von Kindern, müssen

allgemeine Sicherheitshinweise, einschließlich der folgenden, beachtet werden:

LESEN SIE VOR DER BENUTZUNG ALLE ANLEITUNGEN.

36

DE

WARNUNG – Zur Vermeidung von Verbrennungen, Stromschlag, Feuer oder Verletzungen

beachten Sie bitte:

1. Setzen Sie den Controller nicht hohen Temperaturen, hoher Luftfeuchtigkeit oder direkter

Sonneneinstrahlung aus (benutzen Sie das Gerät zwischen 5 – 35 ºC/ 41 – 95 ºF).

2. Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten oder kleine Fremdkörper in den Controller eindringen.

3. Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf dem Controller ab.

4. Zerlegen und modizieren Sie den Controller nicht.

5. Verdrehen Sie das Kabel nicht und ziehen Sie auch nicht stark daran.

6. Biegen Sie den Controller nicht, lassen Sie ihn nicht fallen und stoßen Sie ihn nicht stark an.

7. Berühren Sie nicht die metallischen Bauteile des Controllers und führen Sie keine Fremdkörper ein.

8. Nicht versuchen, das Gerät selbst zu warten oder zu reparieren. Nur qualiziertes Fachpersonal

sollte Reparaturarbeiten durchführen.

9. Auf keinen Fall Änderungen am Gerät vornehmen. Bei Änderungen erlischt der

Gewährleistungsanspruch.

Installation

Installation der Software

1. Die beiliegende Treiber-CD in das CD-ROM-Laufwerk einlegen

2. Das Installationsprogramm wird automatisch gestartet.

3. Sollte dies nicht der Fall sein, bitte wie folgt vorgehen:

a. Önen Sie das Symbol „My Computer“

b. Wählen Sie den korrekten CD-ROM-Treiber aus und doppelklicken Sie auf dessen Symbol.

c. Doppelklicken Sie auf die Datei „setup.exe“.

4. Folgen Sie den Anweisungen des Installationsprogramms.

5. Starten Sie den PC neu.

37

DE

Installation der Hardware

1. Das Betriebssystem fordert Sie vielleicht dazu auf, die Windows-CD einzulegen, um neue Hard-

ware-Komponenten zu installieren.

2. Klicken Sie zum Kongurieren des Gerätes auf:

Start—> Settings—> Control panel—> Game controllers

3. Wählen Sie das gewünschte Gerät aus.

4. Klicken Sie anschließend auf „Properties“, um alle Menüfunktionen einschließlich Force-Feed-

back zu kalibrieren und zu testen.

Funktionen

Vibrationsfunktion

Das Gamepad hat zwei interne Motoren, die nur in Spielen mit „Force-Feedback“-Unterstützung

genutzt werden können und wenn die entsprechenden Treiber installiert wurden. Einzelheiten

zur Force-Feedback-Unterstützung nden Sie in der Spieleanleitung. Achten Sie bei eventuellen

Problemen darauf, dass die Vibrationsunterstützung in den Spieleoptionen aktiviert wurde.

Hinweise

• AchtenSiedarauf,dassIhreSpiele-SoftwareGame-Controllerunterstützt.

• Um die Vibrationsfunktion nutzen zu können, muss Ihre Spielesoftware Force-Vibration bzw.

Force-Feedback unterstützen.

• FallsbestimmteTastennichtfunktionieren,prüfenSiedieTastenbelegungimOptionsmenüdes

Spiels.

Reinigung

• Wischen Sie den Game Pad mit einem etwas angefeuchteten Tuch ab.

38

DE

• Tauchen Sie das Gerät keinesfalls in Wasser ein, damit beschädigen Sie die empndlichen

elektronischen Bauteile und Sie verlieren Ihre Garantieansprüche.

• Benutzen Sie keine aggressiven Reinigungs- oder Desinfektionsmittel auf Ihrem Game Pad.

• Ein feuchtes Tuch mit einem Spritzer Geschirrspülmittel oder „Computer- und Monitorreiniger“

aus dem Computerladen sind völlig ausreichend.

Lagerung

• Bei Nichtbenutzung bewahren Sie Ihren Game Pad bitte staubfrei auf, möglichst in der

Originalverpackung.

• Schützen Sie alle Game Pad-Komponenten vor Hitze (Heizkörper, Armaturenbrett im Auto usw.).

• Schützen Sie Ihren Game Pad vor Magnetquellen.

Störungserkennung

Mein Game Pad funktioniert nicht

• Überprüfen Sie den benutzten USB-Port. Es kann sein, dass dieser USB-Port nicht funktioniert.

Schließen Sie ein anderes Gerät an diesem Port zur Überprüfung an.

• Das Game Pad-Netzkabel ist möglicherweise beschädigt. Ziehen Sie das USB-Kabel von der

Spannungsversorgung ab und überprüfen Sie es. Bei Beschädigung lassen Sie es bitte vom

autorisierten Kundendienst austauschen.

Mein Game Pad-Treiber kann nicht installiert werden

• Überprüfen Sie, ob Ihr Betriebssystem dieses Gerät unterstützt. Eine Liste unterstützender

Betriebssysteme bendet sich auf der Game Pad-Verpackung.

39

RO

Introducere

Vă mulţumim că aţi ales gamepad-ul acme şi vă felicităm pentru alegerea făcută. Suntem siguri

că acest produs vă va oferi o satisfacţie deosebită ani la rând. Aceste instrucţiuni conţin informaţii

importante cu privire la utilizarea şi congurarea gamepad-ului. Păstraţi aceste instrucţiuni şi CD-ul

de instalare într-un loc sigur în vederea unor consultări ulterioare.

Caracteristici tehnice

• Douăniveledevibraţiipentruoexperienţădeosebităîntimpuljocurilor

• Butondeselecţiecu3poziţiipentrusetarearapidăaniveluluidevibraţii

• 6butoanedeacţionare

• 4butoaneanaloage

• Douămini-joystickurireversibilela360°cubutoanedigitaleamplasateinparteainferioarăa

acestora

• Paddirecţionalcu8căi(D-Pad)

• Suportatâtpentrumodulanalog,câtşipentrumoduldigital

• ConexiuneprinportUSB

• CompatibilcuWindowsXP/VISTA/7™

Simbolul Deşeuri Electrice Electronice şi Electrocasnice (DEEE)

Utilizarea simbolului DEEE indică faptul că acest produs nu poate  tratat ca un deşeu menajer.

Asigurându-vă că acest produs este corect eliminat, veţi ajuta la protejarea mediului. Pentru mai

multe informaţii referitoare la reciclarea acestui produs, vă rugăm să contactaţi autoritatea locală,

furnizorul de servicii de eliminare a deşeurilor menajere sau magazinul de la care aţi achiziţionat

produsul.

40

Другие инструкции