Acme F100-01 – страница 2
Инструкция к Плееру Acme F100-01

RU
Замена элемента питания пульта
дистанционного управления
Сдвиньте крышку отсека элемента питания по направлению стрелки.1.
Извлеките элемент питания.2.
Вставьте новый элемент питания.3.
При установке соблюдайте правильную полярность (+/-)!•
Вставьте крышку обратно в отсек для элемента питания.4.
Технические характеристики
Температура хранения: от -5 до +45 °С
Рабочая температура: от 0 до +40 °С
Относительная влажность окружающей среды при работе: 20% – 90% (40°)
Относительная влажность окружающей среды при хранении: 20% – 93% (40°)
Стандарт EMI: FCC (класс B)
Напряжение сети питания: 12-24 В пост. тока
Электрический ток: 12 В (при нормальном режиме
работы) <100 мA
Скорость передачи данных: 32 – 256 кбит/с
Частота передачи в диапазоне FM: 87,5 – 108,0 МГц
Дополнительно д ля частоты передачи: для переключения меж ду предва-
рительно сохраненными кана-
лами используйте кнопку CH).
Амплитудно-частотная характеристика: 30 – 15 кГц ± 3 дБ
Отношение сигнал - шум: 30 дБ
Гармонические нелинейные искажения: ≤1%
Дальность передачи: 3 – 5 м
Рекомендации относительно техники безопасности и
правила утилизации элементов питания
В случае, если ребенок проглотил батарейку, немедленно обратитесь к •
врачу или отвезите ребенка в больницу!
Никогда не замыкайте контакты элементов питания.•
Соблюдайте правильную полярность элементов питания, (+) и (-)! Всегда •
заменяйте се элементы питания, запрещается использовать вместе
старые и новые батарейки, а также элементы питания разных типов.

RU
Не вскрывайте, не деформируйте и не поддавайте батарейки •
воздействию нагрузки!
Утечка жидкости из элемента питания может привести к получению травм!•
ЗАПРЕЩАЕТСЯ бросать элементы питания в огонь! Существует риск •
возникновения взрыва!
Извлекайте севшие батарейки из устройства.•
В случае длительного неиспользования устройства извлекайте из него •
элементы питания.
Рекомендации по защите окружающей среды
Материалы упаковки и другое сырье подлежит повторному
использованию.
С целью защиты окружающей среды рассортируйте упаковку по
типам и отдайте на переработку. За более подробной информацией
обращайтесь в официальные коммунальные службы.
Не выбрасывайте старые устройства вместе с бытовыми отходами.
Избавляйтесь от старых и вышедших из строя устройств должным
образом!
Окружающая среда будет Вам за это благодарна.
Информацию о местах, которые занимаются утилизацией, и времени
их работы, можно получить в официальной коммунальной службе.
Не выбрасывайте старые элементы питания вместе с бытовыми отходами.
Избавляйтесь от старых, севших и вышедших из строя элементов питания
должным образом!
Окружающая среда будет Вам за это очень благодарна.
Информацию о местах, которые занимаются утилизацией, и времени их
работы, можно получить в официальной коммунальной службе.
Очистка
Защищайте устройство от различных типов загрязнений. Выполняйте его
очистку только с использованием мягкой ткани или текстиля, избегайте
использования жестких или абразивных материалов. ЗАПРЕЩАЕТСЯ
использовать растворители или другие агрессивные чистящие средства.
После очистки аккуратно протрите устройство сухой тряпкой.
Важное примечание
В случае вытекания жидкости из элемента питания насухо вытрите
отсек для элементов питания сухой тканью и установите новый элемент
питания!
Настоящее изделие выполнено в соответствии с основными
требованиями и других имеющих отношение положений Директивы
1999/5/EС.

PL
Własności
Port kart SD, wejście USB i jack audio do podłączenia z MP3/MP4. •
Wyświetlacz LED.•
Obsługuje format MP3 i WMA. •
Zakres częstotliwości FM (87,5 – 108,0 MHz).•
Przestawiany kierunek wyświetlacza. •
Modny i atrakcyjny wygląd.•
Po powtórnym włączeniu, odtwarza ostatnią częstotliwość, utwór •
i głośność.
Obsługa:
1. Wsunąć nadajnik do samochodowego gniazda zapalniczki 12 - 24 V.
2. Wsunąć kartę SD do gniazda karty SD, lub pendrive USB do
gniazda USB, albo podłączyć do nadajnika używając wejście
audio (audio line in), drugi koniec do wyjścia jack audio innego
sprzętu audio (np.: MP3, CD).
3. Przy odtwarzaniu muzyki, nacisnąć klawisz dla odtwarzania
poprzedniego programu. Nacisnąć klawisz przez kilka sekund dla
redukcji głośności.
4. Nacisnąć klawisz dla nadawania następnego programu.
Nacisnąć klawisz przez kilka sekund dla zwiększenia głośności.
5. Nacisnąć klawisz
dla przerwania nadawanej muzyki; powtórne
naciśnięcie wznawia odtwarzanie.
6. Naciśnij klawisz CH, wyświetlacz zacznie migotać, później naciśnij
by częstotliwość zmniejszyć, lub by częstotliwość zwiększyć.

PL
Zdalne sterowanie
Play / Pause Start / Stop odtwarzania
CH ( -- ) Zmniejszenie częstotliwości
CH ( + ) Wzrost częstotliwości
Zmiana brzmienia dźwięku:
E0(NORMAL)→E1(POP)→E2(ROCK) →
EQ
E3(JAZZ) →E4(CLASSIC) →E5(COUNTRY)
Volume ( -- ) Ciszej
Volume ( + ) Głośniej
PREV Poprzedni utwór
NEXT Następny utwór
Klawisze numeryczne dla ustawienia
0123456789
częstotliwości i wybierania utworów
PICK
CH SET
SONG
Potwierdza wybór utworu po
Pick Song
wybraniu klawiszami numerycznymi
Potwierdza ustawienie częstotliwości po
CH Set
wybraniu klawiszami numerycznymi
Przykłady obsługi:
1. Nadajnik FM ma do użytku 206 różnych częstotliwości (87,5 –
108,0 MHz).
• Użycie klawiszy numerycznych (0 – 9) dla wybrania częstotliwości.
• Następnie nacisnąć klawisz CH SET dla potwierdzenia i zapisu
częstotliwości.
2. Użycie klawiszy numerycznych (0 - 9) dla wyboru ścieżki dźwiękowej.
• Następnie nacisnąć klawisz PICK SONG dla potwierdzenia.
3. Za każdym naciśnięciem EQ zmienia się charakterystyka dźwięku:
• E0(NORMAL)→E1(POP)→E2(ROCK)→E3(JAZZ) →E4(CLASSIC)→E5(COUNTRY)
• Po naciśnięciu klawisza EQ przez około 4 sekundy system wraca
NORMALNEGO.
4. Ostatnie ustawienie głośności, częstotliwości transmisji FM i
ścieżki dźwiękowej są zapamiętane po wyłączeniu urządzenia.
5. USB i karta SD mogą być podłączone do urządzenia jednocześnie.
Odtwarzane jest pierwsze podłączone medium, zarówno USB jak
i karta SD. Przy wyborze drugiego, pierwsze należy odłączyć.
6. Przy podłączeniu urządzenia audio do wejściowego gniazda jack,
odtwarzanie z USB lub karty SD zatrzymuje się automatycznie i nie
może być uruchomione lub wstrzymane naciśnięciem przycisku
PLAY/PAUSE (Start / Stop odtwarzania).

PL
Wymiana baterii zdalnego sterowania
Zdjąć pokrywkę przedziału baterii pociągając je w kierunku strzałki.1.
Wyjąć baterię.2.
Włożyć nowa baterię.3.
Uwaga na właściwy kierunek polaryzacji (+/-).•
Ponownie założyć pokrywkę przedziału baterii.4.
Parametry techniczne
Temperatura przechowywania: -5°C aż do + 45°C
Temperatura pracy: 0°CC aż do + 40°C
Wilgotność względna pracy: 20% – 90% (40°C)
Wilgotność względna przechowywania: 20% – 93% (40°C)
Norma EMI: FCC (klasa B)
Napięcie zasilania: 12V-24V DC
Pobór prądu: 12V (praca normalna)<100mA
Szybkość transmisji: 32Kb/s – 256Kb/s
Częstotliwość transmisji FM : 87,5 – 108,0 MHz
Opcje częstotliwości transmisji: Naciśnięcie klawisza CH
przełącza kanały (mogą
być uprzednio zapamiętane).
Charakterystyka częstotliwościowa: 30 – 15 kHz ± 3db
SNR (Stosunek sygnału do szumu): 30db
Zniekształcenia nieliniowe: ≤1%
Zasięg transmisji: 3 – 5 m
Wskazówki bezpieczeństwa i usuwania baterii
Jeśli dziecko połknie baterię udać się niezwłocznie do lekarza lub •
do szpitala!
Nigdy nie zwierać baterii.•
Uważać na właściwą polaryzację (+) and (-) of baterii! Zawsze •
wymieniać wszystkie baterie, nigdy nie używać starych nowych
baterii, lub baterii różnych typów jednocześnie.

PL
NIE otwierać, odkształcać ani nie ładować baterii!•
Istnieje ryzyko urazu cieczą wyciekającą z baterii!•
NIGDY nie wrzucać baterii do ognia! Istnieje ryzyko eksplozji!•
Zużyte baterie wyjąć z urządzenia.•
Jeśli urządzenie nie jest używane przez dłuższy czas, to należy •
wyjąć z niego baterię.
Wskazówki zabezpieczenia środowiska
Materiały opakowania są surowcami podlegającymi recyklingowi.
Opakowania należy podzielić wg typów i przekazać do
odpowiednie utylizacji w trosce o środowisko.
Bardziej szczegółowe informacje są do uzyskania w Waszych
Wydziałach Ochrony Środowiska urzędów samorządowych.
Nie wyrzucać starych urządzeń do śmietników domowych.
Likwidować stare / uszkodzone urządzenia zgodnie z przepisami!
Środowisko będzie Wam za to wdzięczne.
Informacje dotyczące miejsca utylizacji i godzin otwarcia
uzyskacie w Waszych Wydziałach Ochrony Środowiska urzędów
samorządowych.
Nie wyrzucać starych urządzeń do śmietników domowych.
Likwidować stare / uszkodzone urządzenia zgodnie z przepisami!
Środowisko będzie Wam za to wdzięczne.
Informacje dotyczące miejsca utylizacji i godzin otwarcia
uzyskacie w Waszych Wydziałach Ochrony Środowiska urzędów
samorządowych.
Czyszczenie
Chronić urządzenie przed zabrudzeniem i zanieczyszczeniem
atmosferycznym. Czyścić urządzenie miękką ściereczką lub
tekstyliami, nie używać szorstkich i ziarnistych materiałów. NIE używać
rozpuszczalników ani innych agresywnych środków czyszczenia. Po
czyszczeniu urządzenie dokładnie wytrzeć.
Ważna uwaga
Jeśli ciecz wycieka z baterii, wytrzeć pojemnik na baterię suchą
miękką ściereczką i włożyć nową baterię!
Ten produkt jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami i innymi
odnośnymi zapisami Dyrektywy 1999/5/EC.

FI
Ominaisuudet
SD-korttiaukko, USB-sisääntulo ja audioliitäntä MP3/MP4-liitäntää •
varten.
LED-näyttö.•
Tukee MP3- ja WMA-formaattia. •
FM-taajuusalue (87.5 – 108.0 MHz).•
Säädettävä näytön suunta. •
Tyylikäs ja miellyttävä ulkonäkö.•
Tallentaa viimeisen taajuuden, kappaleen ja äänenvoimakkuuden •
uudelleen käynnistettäessä.
Toiminnot:
1. Kiinnitä lähetin auton 12 – 24 V tupakansytyttimeen.
2. Työnnä SD-kortti SD-korttiaukkoon, tai siirrettävä USB-muistitikku
USB-aukkoon tai käytä audio Line-In-päätä lähettimeen
liittämiseksi. Toinen pää liitetään toisen laitteen audioulostuloon
(esim.: MP3, CD).
3. Paina musiikkia toistettaessa painiketta toistaaksesi
edellisen ohjelman. Paina painiketta jonkin aikaa alentaaksesi
äänenvoimakkuutta.
4. Paina painiketta toistaaksesi seuraavan ohjelman. Paina
painiketta jonkin aikaa lisätäksesi äänenvoimakkuutta.
5. Paina
painiketta keskeyttääksesi musiikin toiston ja paina
uudestaan aloittaaksesi toiston uudelleen.
6. Paina CH-painiketta, ja näyttö alkaa vilkkua. Paina sitten pienen-
tääksesi taajuutta tai suurentaaksesi sitä.

FI
Kaukosäädin
Play / Pause Aloittaa / Pysäyttää musiikin
CH ( -- ) Taajuus alas
CH ( + ) Taajuus ylös
Muuttaa äänen ominaisuuksia:
E0(NORMAL)→E1(POP)→E2(ROCK) →
EQ
E3(JAZZ) →E4(CLASSIC) →E5(COUNTRY)
Volume ( -- ) Äänenvoimakkuus alas
Volume ( + ) Äänenvoimakkuus ylös
PREV Edellinen raita
NEXT Seuraava raita
Numeropainikkeet taajuuden
0123456789
asettamista ja kappaleiden
PICK
valintaa varten
CH SET
SONG
Vahvistaa kappaleen valinnan
Pick Song
numeropainikkeilla valitsemisen jälkeen
Vahvistaa taajuusasetuksen
CH Set
numeropainikkeilla valitsemisen jälkeen
Käytön esittely:
1. FM-lähettimen käytössä on 206 taajuutta (87.5 – 108.0 MHz).
Numeropainikkeiden (0 – 9) käyttö taajuuden valinnassa.•
Vahvista ja tallenna taajuus painamalla CH SET-painiketta.•
2. Numeropainikkeiden (0 – 9) käyttö musiikkiraidan numeron
valitsemiseen.
Vahvista painamalla PICK SONG painiketta. •
3. Äänen ominaisuudet muuttuvat joka kerta, kun EQ-painiketta
painetaan:
•
E0(NORMAL)→E1(POP)→E2(ROCK) →E3(JAZZ) →E4(CLASSIC) →E5(COUNTRY)
Paina EQ-painiketta 4 sekunnin ajan, ja järjestelmä palaa takaisin •
NORMAALIIN tilaan.
4. Viimeiset äänenvoimakkuuden asetukset, FM-lähetys-taajuus ja
musiikkiraita tallennetaan, kun laite käännetään pois päältä.
5. USB ja SD-kortti voidaan molemmat liittää laitteeseen. Laitteeseen
ensiksi liitettyä laitetta, joko USB:tä tai SD-korttia toistetaan. Jos
haluat liittää toisen laitteen, ensimmäinen tulee irrottaa.
6. Kun ulkoinen audiolaite liitetään Line-In-liitäntään, USB:n tai
SD-kortin toisto päättyy automaattisesti, ja sitä ei voida aloittaa
uudelleen tai keskeyttää PLAY/PAUSE painiketta painamalla.

FI
Kaukosäätimen pariston vaihto
Irrota paristolokeron kansi vetämällä kantta nuolen suuntaan.1.
Irrota paristo.2.
Laita uusi paristo sisään.3.
Varmista, että pariston napaisuus (+/-) on oikein.•
Kiinnitä paristolokeron kansi takaisin paikoilleen.4.
Tekniset tiedot
Varastointilämpötila: -5°C +45°C asti
Käyttölämpötila: 0°C+40°C asti
Suhteellinen kosteus käytettäessä: 20% – 90% (40°C)
Suhteellinen kosteus varastoitaessa: 20% – 93% (40°C)
EMI-standardi: FCC (B-luokka)
Syöttöjännite: 12V-24V DC virta
Sähkövirta: 12V (normaali käyttö) <100mA
Bittitaso: 32Kbps – 256Kbps
FM-lähetystaajuus: 87.5 – 108.0 MHz
Lähetystaajuusvalinnat: Paina CH-painiketta vaihtaaksesi
kanavaa (voidaan tallentaa
etukäteen).
Taajuusvaste: 30 – 15 KHz ± 3db
SNR (Signaali-kohinasuhde): 30db
Harmoninen särö: ≤1%
Lähetysetäisyys: 3 – 5 m
Paristoja koskevat turvallisuus- ja kierrätysohjeet
Jos lapsi nielaisee vahingossa pariston, hänet on vietävä •
välittömästi sairaalaan!
Paristoja ei saa lyhentää.•
Tarkasta paristojen (+) ja (-) napaisuudet! Vaihda kaikki paristot, •
äläkä käytä vanhoja ja uusia tai erityyppisiä paristoja yhdessä.
ÄLÄ avaa, väännä, äläkä lataa paristoja!•

FI
Paristoista vuotava neste voi aiheuttaa loukkaantumisvaaran!•
ÄLÄ KOSKAAN heitä paristoja tuleen! On olemassa räjähdysvaara!•
Ota loppuun kuluneet paristot pois laitteesta.•
Ota paristot pois laitteesta, jos sitä ei käytetä pitkään aikaan..•
Ympäristönsuojeluun liittyvät vinkit
Pakkaus ja raakamateriaalit voidaan kierrättää.
Erottele pakkaukset tyypin perusteella ja kierrätä ne oikeisiin
kierrätyspisteisiin.
Saat tarkempia tietoja paikallisilta ympäristöviranomaisilta.
Älä hävitä laitteita kotitalousjätteen mukana.
Kierrätä vanhat / vialliset laitteet oikealla tavalla!
Ympäristö on siitä kiitollinen.
Saat tietoja kierrätyspisteitä ja niiden aukioloaikoja koskien
paikallisilta ympäristöviranomaisilta.
Älä hävitä paristoja kotitalousjätteen mukana.
Kierrätä vanhat / tyhjät / vialliset paristot oikealla tavalla!
Ympäristö on siitä sinulle kiitollinen.
Saat tietoja kierrätyspisteitä ja niiden aukioloaikoja koskien
paikallisilta ympäristöviranomaisilta.
Puhdistus
Suojaa laite lialta ja saasteilta. Puhdista laite ainoastaan pehmeällä
liinalla ja vältä karkeita materiaaleja. ÄLÄ käytä alkoholia tai
muita voimakkaita aineita puhdistukseen. Pyyhi laite huolellisesti
puhdistamisen jälkeen.
Tärkeä ilmoitus
Jos paristosta vuotaa nestettä, pyyhi paristolokero pehmeällä kuivalla
liinalla ja laita uusi paristo sisään!
Tämä laite on yhdenmukainen Direktiivin 1999/5/EC olennaisten
vaatimusten ja lisäysten kanssa.

SE
Funktioner
SD-kortplats, USB-ingång och ljudingång för anslutning av MP3/•
MP4.
LED-skärm.•
Stöder formaten MP3 och WMA.•
FM-frekvensomfång (87,5 – 108,0 MHz).•
Justerbar skärmvinkel.•
Modern och snygg design.•
Återställer senaste frekvens, låt och volym vid omstart.•
Användning:
1. Sätt i sändaren i bilens 12 – 24 V cigarettändaruttag.
2. Sätt i ett SD-kort på SD-kortplatsen eller använd audio Line-In för
anslutning till sändaren, den andra änden ansluts till den andra
enhetens ljudutgång (t.ex.: MP3, CD).
3. Vid uppspelning av musik, tryck för att spela föregående
program. Tryck igen några sekunder för att sänka volymen.
4. Tryck för att gå till nästa program. Tryck igen några sekunder
för att höja volymen.
5. Tryck
för att pausa musikuppspelning, tryck igen för att starta
igen.
6. Tryck på CH, displayen börjar blinka och du kan trycka för lägre
frekvens eller för högre frekvens.

SE
Fjärrkontroll
Play / Pause Spela upp/pausa musik
CH ( -- ) Nedåt i frekvens
CH ( + ) Uppåt i frekvens
Val av olika ljudbild:
E0(NORMAL)→E1(POP)→E2(ROCK) →
EQ
E3(JAZZ) →E4(CLASSIC) →E5(COUNTRY)
Volume ( -- ) Sänk volym
Volume ( + ) Höj volym
PREV Föregående spår
NEXT Nästa spår
ertangenter för inställning
0123456789
av frekvens och val av spår
PICK
CH SET
SONG
Bekräftar val av spår efter val
Pick Song
ertangenterna
Bekräftar val av frekvens efter
CH Set
ertangenterna
Användning:
1. FM-sändaren har 206 frekvenser (87,5 – 108,0 MHz) att välja på.
ertangenterna (0 – 9) för att välja frekvens. •
Tryck på CH SET för att bekräfta och spara frekvensen.•
ertangenterna (0 – 9) för att välja musikspår.
• Tryck sedan PICK SONG för att bekräfta.
3. Varje gång EQ trycks in ändras ljudbilden :
• E0(NORMAL)→E1(POP)→E2(ROCK)→E3(JAZZ)→E4(CLASSIC)→E5(COUNTRY)
• Tryck EQ i ca 4 sekunder så återgår systemet till NORMAL.
4. Senaste inställning för volym, FM-frekvens och musikspår sparas
då enheten stängs av.
5. Både USB och SD-kort kan anslutas till enheten. Det media som
först ansluts kommer att spelas upp. För att välja det andra mediet
måste det första kopplas bort.
6. Om en extern ljudenhet ansluts via Line-In avslutas uppspelningen
av USB eller SD-kort automatiskt och kan inte startas eller pausas
med knappen PLAY/PAUSE..

SE
Byta batteri i ärrkontrollen
Ta bort batteriluckan genom att dra den i pilens riktning.1.
Ta ur batteriet.2.
Sätt i det nya batteriet.3.
Var noga med att polariteten blir rätt (+/-).•
Sätt tillbaka batteriluckan..4.
Tekniska speci kationer
Förvaringstemperatur: -5 °C upp till +45°C
Arbetstemperatur: 0°C upp till +40°C
Relativ luftfuktighet vid användning: 20% – 90% (40°C)
Relativ luftfuktighet vid förvaring: 20% – 93% (40°C)
EMI-standard: FCC (klass B)
Strömförsörjning: 12V-24V likström
Strömstyrka: 12V (normal drift) <100mA
Bit-rate: 32Kbps – 256Kbps
FM-frekvens: 87,5 – 108,0 MHz
Alternativ för sändarfrekvens: Tryck CH för att byta kanaler
(kan lagras i förväg).
Frekvensomfång: 30 – 15 kHz ± 3db
SNR (Signal to Noise Ratio): 30db
Harmonisk distortion: ≤1%
Överföringsavstånd: 3 – 5 m
Säkerhet och tips för avyttring av batterier
Om ett barn skulle råka svälja ett batteri, se till att uppsöka läkare •
omedelbart!
Kortslut aldrig batterier.•
Kontrollera polariteten (+) och (-) på batterierna! Byt samtliga •
batterier på en gång, använd aldrig blandat med gamla och nya
eller olika sorter av batterier samtidigt.
Öppna INTE, deformera eller ladda upp batterier!•

SE
Det nns stor skaderisk vid läckage av batterivätska!•
Släng ALDRIG batterier på öppen eld! Det nns explosionsrisk!•
Ta ut urladdade batterier ur enheten.•
Ta ut batterierna ur enheten om den inte ska användas under en •
längre period.
Tips om skydd av miljön
Förpackningsmaterialet kan återvinnas.
Sortera materialet efter sort och återvinn det på korrekt sätt
utifrån dina lokala regleringar.
Mer detaljerad information nns hos din lokala
återvinningsmyndighet.
Kasta inte förbrukade enheter i det vanliga hushållsavfallet.
Se till att gamla/felaktiga enheter avyttras på korrekt sätt!
Det kommer miljön att må bra av.
Information om platser för avyttring och öppettider kan då få
från din lokala återvinningsmyndighet.
Kasta inte batterier i det vanliga hushållsavfallet.
Se till att gamla/urladdade/felaktiga batterier avyttras på korrekt
sätt!
Det kommer miljön att må bra av.
Information om platser för avyttring och öppettider kan då få från
din lokala återvinningsmyndighet.
Rengöring
Skydda enheten mot nedsmutsning. Rengör enheten med enbart
mjuk duk eller trasa, använd inga material som
slipar. Använd ALDRIG lösningsmedel eller andra kemiska
rengöringsmedel. Torka enheten ordentligt efter
rengöring.
Viktigt
Om batterivätska läcker ut, torka rent enheten och sätt i ett nytt
batteri!
Denna produkt uppfyller de huvudsakliga kraven och förbehållen
i direktivet 1999/5/EC.

DE
Ausstattungsmerkmale
SD-Kartenschacht, USB-Port und Audiobuchse zum Anschluss eines •
MP3-/MP4.Players.
LED-Display.•
Unterstützt MP3- und WMA-Format. •
UKW-Frequenzbereich (87,5 – 108,0 MHz).•
Displayausrichtung einstellbar. •
Modisches und attraktives Design.•
Rückstellung auf letzte Frequenz-, Musiktitel- und Lautstärkeeinstellung •
bei Neustart.
Bedienungshinweise
1. Setzen Sie den Sender in einen 12-24 V Fahrzeug-
Zigarettenanzünden ein.
2. Setzen Sie die SD-Karte in den SD-Kartenschacht oder ein USB-
Speichermedium in den USB-Port ein; alternativ schließen Sie ein
Gerät (beispielsweise MP3- oder CD-Player) über Audio Line-In
am Sender an.
3. Drücken Sie während der Wiedergabe , um zum vorherigen
Musiktitel zu springen. Halten Sie die Taste zur Verringerung der
Lautstärke gedrückt.
4. Mit springen Sie zum nächsten Musiktitel. Halten Sie die Taste
zur Erhöhung der Lautstärke gedrückt.
5. Mit
unterbrechen Sie die übertragene Musik, mit erneutem
Tastendruck wird die Musik fortgesetzt.
6. Drücken Sie CH, das Display blinkt. Nun verringern Sie die Frequenz
mit oder Sie drücken zum Erhöhen der Frequenz.

DE
Fernbedienung
Play / Pause Musiktitel starten/ beenden
CH ( -- ) Sendefrequenz abwärts
CH ( + ) Sendefrequenz aufwärts
Klangszenarien durchlaufen:
EQ
E0(NORMAL)→
E1(POP)→E2(ROCK) →E3(JAZZ)
→E4(CLASSIC)
→E5(COUNTRY)
Volume ( -- ) Lautstärke verringern
Volume ( + ) Lautstärke erhöhen
PREV Vorheriger Musiktitel
NEXT Nächster Musiktitel
erntasten zum Einstellen
0123456789
der Frequenz und Direktwahl
eines Musiktitels
PICK
Bestätigung nach Direktwahl eines
CH SET
SONG
Pick Song
erntasten
Bestätigung der Frequenz nach
CH Set
erntasten
Steuerung mit der Fernbedienung
1. Der UKW-Sender verfügt über 206 Frequenzen (87,5 – 108,0 MHz).
erntasten (0 – 9) geben Sie eine Frequenz direkt ein.
• Drücken Sie zur Bestätigung und zum Speichern der Frequenz CH
SET.
erntasten (0 – 9) wählen Sie den Musiktitel.
• Mit PICK SONG bestätigen Sie Ihre Auswahl.
3. Mit jedem Tastendruck auf EQ ändern Sie die Klangszenarien:
•
E0(NORMAL)→E1(POP)→E2(ROCK) →E3(JAZZ) →E4(CLASSIC) →E5(COUNTRY)
• Halten Sie EQ für 4 Sekunden gedrückt, damit kehrt das System zu
NORMAL zurück.
4. Die letzten Einstellungen für Lautstärke, UKW-Übertragungsfrequenz und
Musiktitel bleiben beim Ausschalten des Geräts gespeichert.
5. USB-Speichermedium und SD-Karte können gleichzeitig am Gerät
angeschlossen werden. Das zuerst angeschlossene Speichermedium, sei
es das USB-Speichermedium oder die SD-Karte, wird wiedergegeben. Zur
Auswahl des anderen Speichermediums muss das erste Speichermedium
zunächst abgetrennt werden.
6. Beim Anschluss eines externen Audiogeräts an der Line-In-Buchse wird
die Wiedergabe von USB-Speichermedium oder SD-Karte automatisch
beendet und kann nicht mit PLAY/PAUSE gestartet oder unterbrochen
werden.

DE
Batterie der Fernbedienung austauschen
1. Ö nen Sie das Batteriefach, schieben Sie hierzu die Abdeckung in
Pfeilrichtung.
2. Entnehmen Sie die Batterie.
3. Setzen Sie eine neue Batterie ein.
• Achten Sie auf die Polarität (+/-).
4. Schließen Sie das Batteriefach wieder.
Technische Spezi kationen
Lagertemperatur: -5°C bis +45°C
Betriebstemperatur: 0°C bis +40°C
Relative Luftfeuchtigkeit Betrieb: 20 % – 9 % (bei 40°C)
Relative Luftfeuchtigkeit Lagerung: 20 % – 93 % (bei 40°C)
EMI-Standard: FCC (Klasse B)
Spannungsversorgung: 12 V-24 V DC
Stromstärke: 12 V (Normalbetrieb) <100 mA
Bitrate: 32 Kbit/s – 256 Kbit/s
UKW-Übertragungsfrequenz: 87,5 – 108,0 MHz
Optionen Übertragungsfrequenz: Mit CH Kanal umschalten
(kann vorab gespeichert werden)
Frequenzgang: 30 – 15 KHz ± 3 db
Rauschabstand: 30 db
Klirrfaktor: ≤1 %
Reichweite Übertragung: 3 – 5 m
Sicherheits- und Entsorgungshinweise für Batterien
Sollte ein Kind einmal eine Batterie verschlucken, so wenden Sie sich bitte •
umgehend an einen Arzt!
Schließen Sie Batterien keinesfalls kurz.•
Achten Sie beim Einsetzen auf die korrekte Polarität (+) und (-) der Batterien! •
Wechseln Sie stets alle Batterien in einem Gerät gleichzeitig aus, benutzen
Sie nicht gleichzeitig erschöpfte und frische Batterien oder unterschiedliche
Batterietypen.
Ö nen Sie Batterien NICHT, deformieren Batterien nicht, laden Sie Batterien •
nicht!

DE
Verletzungsgefahr durch austretende Batteriesäure!•
Werfen Sie Batterien KEINESFALLS ins Feuer! Explosionsgefahr!•
Entnehmen Sie erschöpfte Batterien aus dem Gerät.•
Bei längerer Nichtbenutzung entnehmen Sie bitte die Batterien aus dem •
Gerät.
Umweltschutz
Verpackungsmaterialien sind Rohmaterial und können recycelt werden.
Trennen Sie die Verpackungsmaterialien nach Art und recyceln Sie diese.
Hiermit leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz.
Ihre örtliche Behörde gibt Ihnen weitere Informationen zum Recycling.
Entsorgen Sie Altgeräte nicht mit dem Hausmüll.
Entsorgen Sie Altgeräte umweltgerecht!
Hiermit leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz.
Ihre örtliche Behörde gibt Ihnen weitere Informationen zum Recycling.
Entsorgen Sie Batterien nicht mit dem Hausmüll.
Entsorgen Sie Batterien umweltgerecht!
Hiermit leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz.
Ihre örtliche Behörde gibt Ihnen weitere Informationen zum Recycling.
Reinigung
Schützen Sie das Gerät vor Staub und Verschmutzung. Wischen Sie das Gerät
nur mit einem weichen Tuch ab, benutzen Sie keine Scheuermittel. Benutzen
Sie KEINE Lösungsmittel oder andere aggressive Reinigungsmittel. Wischen Sie
das Gerät nach dem Reinigen trocken.
Wichtiger Hinweis
Sollte Batteriesäure aus der Batterie austreten, so wischen Sie das Batteriefach
bitte sorgfältig mit einem weichen Tuch aus und setzen Sie eine frische Batterie
ein!
Dieses Gerät entspricht den grundlegenden Anforderungen der Richtlinie
1999/5/EC sowie anderen Richtlinien.

FR
Caractéristiques
Fente pour cartes SD, port d’entrée USB et prise audio pour •
connecter un lecteur MP3/MP4.
A cheur à LED•
Supporte les formats MP3 et WMA. •
Gamme de fréquences FM (87,5 – 108,0 MHz).•
Orientable •
Apparence moderne et attrayante •
Rétablit la dernière fréquence, morceau et volume après chaque •
redémarrage.
Utilisation :
1. Branchez l’émetteur dans une prise d’allume-cigare 12 – 24 V.
2. Insérez une carte SD dans la fente pour cartes SD, ou une clé
USB dans le port USB ; ou utilisez le câble audio Line-In pour
connecter l’émetteur ; et l’autre extrémité dans la sortie audio
d’un équipement audio (ex. MP3, CD).
3. Lors de lecture audio, appuyez sur la touche pour lire le
morceau précédent. Appuyez sur la touche pendant quelques
secondes pour baisser le volume.
4. Appuyez sur la touche pour lire le morceau suivant. Appuyez
sur la touche pendant quelques secondes pour augmenter le
volume.
5. Appuyez sur la touche pour suspendre la lecture; appuyez de
nouveau pour reprendre la lecture.
6. Appuyez sur la touche CH+ située à droite pour augmenter la
fréquence.
7. Appuyez sur la touche CH- située à droite pour diminuer la
fréquence.

FR
Télécommande
Play / Pause Lecture/arrêt
CH ( -- ) Diminuer la fréquence
CH ( + ) Augmenter la fréquence
Change les caractéristiques audio:
E0(NORMAL)→E1(POP)→E2(ROCK)
EQ
→E3(JAZZ) →E4(CLASSIC)
→E5(COUNTRY)
Volume ( -- ) Diminuer le volume
Volume ( + ) Augmenter le volume
PREV Piste précédente
NEXT Piste suivante
Touches numériques pour
0123456789
régler la fréquence et les
PICK
numéros des morceaux.
CH SET
SONG
rme le choix d'un
Pick Song
morceau sélectionné à l'aide
des touches numériques
rme la fréquence sélectionnée
CH Set
à l'aide des touches numériques
Illustration de l’utilisation:
1. L’émetteur FM est doté de 206 fréquences (de 87,5 à 108 MHz)
Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour choisir une fréquence.•
rmer et enregistrer la •
fréquence.
2. Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour choisir un numéro de morceau.
rmer. •
3. Chaque fois que la touche EQ est appuyée les caractéristiques audio
changent :
•
E0(NORMAL)→E1(POP)→E2(ROCK) →E3(JAZZ) →E4(CLASSIC) →E5(COUNTRY)
Appuyez sur la touche EQ pendant environ 4 secondes pour rétablir le •
mode NORMAL.
4. Les derniers réglages du volume, fréquence d’émission FM et le numéro de
morceau sont mémorisés lorsque l’appareil est éteint.
5. Une clé USB et une carte SD peuvent être connectées en même temps. Le
ché. Pour lire le
second support, il déconnecter le premier d’abord.
6. Lorsqu’un dispositif audio est connecté à la prise Line-In, la lecture à partir
de la clé USB ou de la carte SD est interrompue automatiquement et ne peut
pas être démarrée ou suspendue en appuyant sur la touche PLAY/PAUSE.