Acme BE-100 – страница 4

Инструкция к Блендер Acme BE-100

BG

9. Ако електрическият кабел е повреден, трябва да бъде сменен от производителя или

упълномощен сервизен център, за да бъдат избегнати опасните ситуации.

10. Не работете продължително с уреда, тъй като двигателят прегрява.Or turn o the

appliance every 1 minute, and let the motor cool down at least 1 minute или изключвайте

на всяка 1 минута и оставяйте двигателя да се охлади за поне 1 минута. Движението не

трябва да продължава повече от 3 цикъла. Следващата операция трябва да се извършва

след охлаждане на двигателя. В противен случай е възможно да се повреди. Изключвайте

уреда и изваждайте щепсела преди да смените аксесоарите или да проверите движещите

се части.

13. Не включвайте уреда без наличие на храна.

14. Не работете с уреда по-дълго от 20 секунди при отстранена приставка. Избягвайте

повреди на двигателя, дължащи се на прегряване.

  (): Уредите Acme отговарят на всички стандарти във

връзка с електромагнитните полета.

използване на уреда

  

1. Преди да свържете към захранването, проверете дали типа и напрежението му

съответстват на данните върху табелата с данни на уреда.

2. Отстранете всички амбалажни хартии и пластмасови пликове.

3. Почистете приставките. (Вижте “Почистване”)

4. Запознайте се с вашия уред за обработка на храни.

61

BG

  

Уредът се използва за смилане или смесване на храни. Използвайте както следва:

• Поставетеприставканадвигателнияблок,стегнетездравоиблокирайте.

• Свържетекъмзахранването.Задаизбегнетепръскане,поставетеприставкатанауредав

съставките, преди да включите захранването.

• Хванете здраво смесителната чаша и натиснете бутона за скорост. Течните съставки,

които смесвате, не трябва да заливат мястото на свързване на приставката.

• Движетеприставкатанагореинадолу.

• Следизползванеиздърпайтещепселаотконтактаиразглобетефитинга.

• Неизползвайтеуредапо-продължителноот1минута.

• Винаги изключвайте от захранването, ако оставяте уреда без наблюдение и преди

сглобяване, разглобяване или почистване.

    

След като сглобите миксера, натиснете бутона за контрол на скоростта „I”. При това уредът

стартира. Ако желаете да работите при по-ниска или по-висока скорост, натиснете бутона за

контрол на скоростта и уредът ще започне да работи по-бавно или по-бързо.



Декларираме, че нашият продукт има работно ниво на шума над 80dB (A), но по-малко от

85dB (A). Препоръчваме да използвате защита на ушите при работа с уреда.

62

BG

почистване

1. Изключете уреда от захранването преди да го почистите.

2. Отстранете приставките, за да почистите и тях.

3. Почиствайте уреда със суха кърпа.

4. Почиствайте приставките с влажна кърпа или ги измивайте с вода.

5. Изчакайте да изсъхнат, преди да ги използвате отново или да ги приберете за съхранение.

съхранение:

1. Винаги изключвайте след използване.

2. Не увивайте захранващия кабел около уреда.

3. Оставете уреда да се охлади за 5 минути, преди да го приберете за съхранение.

отстраняване на неизправности

      

• Проверете контакта, към който е включен. Възможно е да не работи. Опитайте да

свържете друг уред към същия контакт, за да проверите.

• Възможноезахранващияткабелнауредадаеповреден.Изключетеуредаотзахранващия

контакт и проверете внимателно. Ако е повреден, е необходимо да го занесете за ремонт

в упълномощен сервиз.

63

RU

введение

Поздравляем Вас с приобретением изделия Acme!

Ради Вашего собственного удобства запишите полное

название модели и дату получения изделия и приложите

это все вместе с чеком к гарантийному талону.

Храните эту информацию на случай, если потребуется

гарантийное обслуживание.

: номинальные параметры данного

изделия (согласно информации, указанной на

самом изделии и упаковке) основано на результатах

определенных испытаний под нагрузкой. При обычной

эксплуатации или в случае использования в других целях

согласно рекомендациям уровень электропотребления

может быть значительно ниже.

общее описание

A – Кнопки регулировки скорости вращения

B – Часть с электродвигателем

C – Погружная часть

64

RU

информация для пользователя

Конструкция кухонного комбайна предусматривает маленький размер, стильный дизайн и

большой срок службы изделия. Вне зависимости от того, что именно Вы хотите приготовить

– суп, майонез, детское питание, молочный коктейль или что-то другое – использование

данной машины значительно ускорит и упростит этот процесс.

Прибор очень легко чистить. Он внесет в Вашу ежедневную рутину комфорт и удобство.

важные инструкции по технике

безопасности

При пользовании электроприбором, особенно в присутствии детей, необходимо всегда

соблюдать основные правила техники безопасности, включая следующие:

      

.

! – Аналогично большинству электроприборов, электрические части находятся

под напряжением, даже когда прибор выключен. Для снижения риска летального исхода

в результате поражения электрическим током:

1. Всегда извлекайте вилку питания из розетки сразу же после использования прибора.

2. Не размещайте и не храните прибор в местах, с которых он может упасть.

3. Не помещайте и не допускайте падения в воду или другую жидкость.

4. В случае падения прибора в воду немедленно извлеките вилку питания из розетки. Не

касайтесь воды.

65

RU

! – Для снижения риска получения ожогов, травм, возникновения пожара или

поражения электрическим током:

1. С особой осторожностью следует готовить питание для детей, пожилых или больных

людей. Перед использованием прибора следует убедиться, что насадка для измельчения

была полностью простерилизована, и стерилизация была выполнена согласно

инструкциям изготовителя аппарата для дезинфекции.

2. При подключении прибора к сети питания не касайтесь лезвий насадки для измельчения.

3. Соблюдайте дистанцию между вращающимися частями прибора и пальцами, волосами,

одеждой и другими предметами.

4. При необходимости сменить насадку и после окончания работы извлеките вилку

питания из розетки.

5. Не используйте прибор для перемешивания горячего масла и других маслосодержащих

ингредиентов.

6. Избегайте использования прибора детьми или лицами, которые не знакомы с

принципами работы машины, за исключением случаев, когда они находятся под

бдительным присмотром. Данный прибор не предназначен для использования лицами

(включая детей) с ограниченными физическими, сенсорными или умственными

способностями, или недостатком опыта и знаний, за исключением случаев, когда они

находятся под присмотром и получают инструкции относительно использования

прибора от лица, несущего ответственность за их безопасность.

7. Не погружайте электродвигатель в воду и избегайте намокания шнура, это приведет к

поражению электрическим током. Следите за тем, чтобы дети не играли с прибором.

8. Не размещайте шнур на горячей поверхности и избегайте его свисания с кухонного

стола. Это может привести к получении травм Вашими детьми, поскольку они могут

потянуть за шнур и перевернуть прибор.

66

RU

9. В случае повреждения шнура питания во избежание какой-либо опасности необходимо

заменить его силами изготовителя, представителя его сервисного центра или

специалиста, обладающего аналогичной квалификацией.

10. Запрещается длительное использование устройства, это приведет к перегреву

электродвигателя. Выключайте прибор каждую 1 минуту и давайте электродвигателю

остыть в течение не менее 1 минут. Максимальное количество циклов вращения –

3. Дальнейшее вращение возможно только после остывания электродвигателя. В

противном случае это может привести к повреждению электродвигателя.

11. Перед сменой насадок или касанием вращающихся частей выключайте прибор и

отключайте его от сети питания.

12. Не включайте кухонный комбайн без его погружения в продукты питания.

13. Запрещается включение прибора на период длительностью более 20 секунд в случае,

если насадка вращается без нагрузки. Избегайте повреждения электродвигателя

вследствие перегрева.

  (): прибор Acme выполнен в соответствии со

всеми стандартами, имеющими отношение к электромагнитной совместимости.

использование прибора

  

1. Перед подключением прибора к сети питания убедитесь, что номинальные параметры и

напряжение сети соответствуют данным, указанным на паспортной табличке устройства.

2. Снимите все элементы бумажной и пластиковой упаковки.

3. Очистите все принадлежности (см. раздел «Очистка»).

4. Изучите данные о своем кухонном комбайне.

67

RU

  

Кухонный комбайн предназначен для измельчения и перемешивания продуктов питания.

Используйте его следующим образом:

• Установитенасадкуначастьсэлектродвигателем,крепкозатянитеизафиксируйтеее.

• Подключитеприборксетипитания.Воизбежаниеразбрызгиванияпередвключением

прибора погрузите насадку кухонного комбайна в ингредиенты.

• Крепко удерживая посуду, в которой находятся продукты, нажмите на кнопку

регулирования скорости вращения. Смешиваемые жидкие ингредиенты не должны

контактировать с местом соединения насадки прибора.

• Перемещайтенасадкупонаправлениювверхивниз.

• Послеиспользованияизвлекитевилкупитанияизрозеткииснимитенасадку.

• Недопускайтенепрерывногоиспользованияприборавтечениеболее1минуты.

• Всегдаотключайтеприборотсетипитания,еслионостаетсябезприсмотраипередего

сборкой, разборкой или очисткой.

  

После помещения прибора в продукты нажмите на кнопку регулировки скорости вращения

«I», и прибор начнет работать. Если Вы хотите повысить скорость вращения, нажмите

на кнопку регулировки скорости вращения «II», и скорость вращения частей прибора

повысится.



Настоящим мы заявляем, что рабочий уровень шума нашего прибора составляет более 80

дБ (A), но менее 85 дБ (A). В процессе использования прибора предлагается использовать

средства защиты органов слуха.

68

RU

очистка

1. Перед очисткой прибора извлеките вилку питания из розетки.

2. Перед очисткой насадок снимите их с прибора.

3. Очистите прибор сухой тканью.

4. Очистите насадки влажной тканью или вымойте их в воде.

5. Перед повторным использованием или хранением просушите насадки.

хранение

1. После использования прибора всегда отключайте его от сети питания.

2. Не наматывайте шнур питания на прибор.

3. Перед хранением дайте кухонному комбайну остыть в течение 5 минут.

выявление и устранение

неисправностей

    

• Проверьте розетку питания, к которой подключен прибор. Возможно, в розетке

отсутствует напряжение. Для проверки попробуйте подключить к этой розетке другой

прибор.

• Возможно, поврежден шнур питания прибора. Отсоедините кухонный прибор от

электрической розетки и внимательно осмотрите шнур. В случае если он поврежден,

необходимо заменить его силами авторизированного сервисного центра.

69

UA

вступ

Вітаємо Вас із придбанням виробу Acme!

Заради Вашої власної зручності запишіть повну назву

моделі і дату одержання виробу і покладіть це все

разом із чеком до гарантійного талона. Зберігайте цю

інформацію на випадок, якщо буде потрібно гарантійне

обслуговування.

: номінальні параметри даного виробу

(відповідно до інформації, зазначеної на самому виробі

і упаковці) основані на результатах певних випробувань

під навантаженням. Під час звичайної експлуатації або

у випадку використання в інших цілях відповідно до

рекомендацій рівень електроспоживання може бути

значно нижчим.

загальний опис

A – Кнопки регулювання швидкості обертання

B – Частина з електродвигуном

C – Частина, що занурюється

70

UA

інформація для користувача

Конструкція кухонного комбайна передбачає маленький розмір, стильний дизайн і великий

термін служби виробу. Незалежно від того, що саме Ви бажаєте приготувати - суп, майонез,

дитяче харчування, молочний коктейль або щось інше - використання даної машини значно

прискорить і спростить цей процес.

Прилад дуже легко чистити. Він внесе у Вашу щоденну рутину комфорт і зручність.

важливі інструкції з техніки

безпеки

При користуванні електроприладом, особливо в присутності дітей, необхідно завжди

дотримуватися основних правил техніки безпеки, включаючи наступні:

       .

! - Аналогічно більшості електроприладів, електричні частини перебувають

під напругою, навіть коли прилад вимкнений. Для зниження ризику виникнення летальних

випадків в результаті поразки електричним струмом:

1. Завжди витягайте вилку живлення з розетки відразу ж після використання приладу.

2. Не розміщайте і не зберігайте прилад у місцях, з яких він може впасти.

3. Не поміщайте і не допускайте падіння у воду або іншу рідину.

4. У випадку падіння приладу у воду негайно витягніть вилку живлення з розетки. Не

торкайтеся води.

71

UA

! - Для зниження ризику отримання опіків, травм, виникнення пожежі або поразки

електричним струмом:

1. З особливою обережністю варто готувати харчування для дітей, літніх або хворих людей.

Перед використанням приладу варто переконатися, що насадка для подрібнення була

повністю простерилізована, і стерилізація була виконана відповідно до інструкцій

виробника апарату для дезінфекції.

2. При підключенні приладу до мережі живлення не торкайтеся лез насадки для

подрібнення.

3. Дотримуйте дистанції між частинами приладу, що обертаються, і пальцями, волоссям,

одягом і іншими предметами.

4. При необхідності змінити насадку і після закінчення роботи витягніть вилку живлення з

розетки.

5. Не використовуйте прилад для перемішування гарячого масла і інших інгредієнтів, що

містять масло.

6. Уникайте використання приладу дітьми або особами, які не знайомі з принципами роботи

машини, за винятком випадків, коли вони перебувають під пильним доглядом. Даний

прилад не призначений для використання особами (включаючи дітей) з обмеженими

фізичними, сенсорними або розумовими здібностями, або з недостатнім досвідом і

знаннями, за винятком випадків, коли вони перебувають під доглядом і отримують

інструкції щодо використання приладу від особи, що несе відповідальність за їхню

безпеку.

7. Не занурюйте електродвигун у воду і уникайте намокання шнура, це призведе до поразки

електричним струмом. Стежте за тим, щоб діти не гралися з приладом.

8. Не розміщайте шнур на гарячій поверхні і уникайте його звисання з кухонного столу. Це

може призвести до отримання травм Вашими дітьми, оскільки вони можуть потягнути за

шнур і перекинути прилад.

72

UA

9. У випадку пошкодження шнура живлення щоб уникнути якої-небудь небезпеки необхідно

замінити його силами виробника, представника його сервісного центру або фахівця, що

володіє аналогічною кваліфікацією.

10. Забороняється тривале використання пристрою, це призведе до перегріву

електродвигуна. Вимикайте прилад кожну 1 хвилину і давайте електродвигунові

охолонути протягом не менш 1 хвилини. Максимальна кількість циклів обертання - 3.

Подальше обертання можливе тільки після охолодження електродвигуна. У противному

випадку це може призвести до пошкодження електродвигуна.

11. Перед зміною насадок або доторканням до частин, що обертаються, вимикайте прилад і

відключайте його від мережі живлення.

12. Не вмикайте кухонний комбайн без його занурення в продукти харчування.

13. Забороняється вмикання приладу на період тривалістю більше 20 секунд у випадку,

якщо насадка обертається без навантаження. Уникайте пошкодження електродвигуна

внаслідок перегріву.

  (): прилад Acme виконаний у відповідності з усіма

стандартами, що мають відношення до електромагнітної сумісності.

використання приладу

  

1. Перед підключенням приладу до мережі живлення переконайтеся, що номінальні

параметри і напруга мережі відповідають даним, що зазначені на паспортній табличці

пристрою.

2. Зніміть всі елементи паперової і пластикової упаковки.

3. Очистіть всі приналежності (див. розділ «Очищення»).

4. Вивчіть дані про свій кухонний комбайн.

73

UA

  

Кухонний комбайн призначений для подрібнення і перемішування продуктів харчування.

Використовуйте його наступним чином:

• Встановітьнасадкуначастинузелектродвигуном,міцнозатягнітьізафіксуйтеїї.

• Підключіть прилад до мережі живлення. Щоб уникнути розбризкування перед

увімкненням приладу необхідно занурити насадку кухонного комбайна в інгредієнти.

• Міцнотримаючипосуд,уякомуперебуваютьпродукти,натиснітьнакнопкурегулювання

швидкості обертання. Рідкі інгредієнти, що підлягають змішуванню, не повинні

контактувати з місцем з’єднання насадки приладу.

• Переміщуйтенасадкуунапрямкувгоруівниз.

• Післявикористаннявитягнітьвилкуживленнязрозеткиізнімітьнасадку.

• Недопускайтебезперервноговикористанняприладупротягомбільше1хвилини.

• Завжди відключайтеприладвід мережіживлення, якщовінзалишаєтьсябез доглядуі

перед його збиранням, розбиранням або очищенням.

  

Після того, як прилад поміщений в продукти, натисніть на кнопку регулювання швидкості

обертання «I», і прилад почне працювати. Якщо Ви хочете підвищити швидкість обертання,

натисніть на кнопку регулювання швидкості обертання «II», і швидкість обертання частин

приладу підвищиться.



Цим ми заявляємо, що робочий рівень шуму нашого приладу становить більше 80 дБ (A),

але менше 85 дБ (A). У процесі використання приладу пропонується використовувати засоби

захисту органів слуху.

74

UA

очищення

1. Перед очищенням приладу витягніть вилку живлення з розетки.

2. Перед очищенням насадок зніміть їх із приладу.

3. Очистіть прилад сухою тканиною.

4. Очистіть насадки вологою тканиною або вимийте їх у воді.

5. Перед повторним використанням або зберіганням просушіть насадки.

зберігання

1. Після використання приладу завжди відключайте його від мережі живлення.

2. Не намотуйте шнур живлення на прилад.

3. Перед зберіганням дайте кухонному комбайну охолонути протягом 5 хвилин.

виявлення і усунення

несправностей

    

• Перевіртерозеткуживлення,доякоїпідключенийприлад.Можливо,урозетцівідсутня

напруга. Для перевірки спробуйте підключити до цієї розетки інший прилад.

• Можливо, пошкоджений шнур живлення приладу. Відключіть кухонний прилад від

електричної розетки і уважно огляньте шнур. У випадку якщо він пошкоджений,

необхідно замінити його силами авторизованого сервісного центру.

75

GB

Warranty card www.acme.eu/warranty

Product Product model

Product purchase date Seller name, address

Failures (date, description, position of the person who accepts the product, rst name, last name and signature)

1. Warranty period

usage and/or operating the product without following

the manual, technical requirements and safety standards

Warranty enters into force starting with the day when the

as provided by the manufacturer, and additionally,

buyer acquires the product from the seller. Warranty period

inappropriate warehousing, falling from heights as well as

is indicated on the package of the product.

hard strikes.

2. Warranty conditions

• Corrosion,mud,waterandsand.

The warranty is valid only by providing an original document

• Repair works, modications or cleaning, which

of the product acquisition and this warranty sheet, which

were performed by a service not authorised by the

includes name of the product model, product purchase

manufacturer.

date, name and address of the seller.

• Usage of the spare parts, software or consumptive

If it is noticed during the warranty period that the product

materials which do not apply to the product.

has faults and these faults where not caused by any of the

reasons when the warranty is not applied as indicated in the

• Accidents or events or any other reasons which do not

paragraphs below, manufacturer undertakes to replace the

depend on the manufacturer, which includes lightning,

product.

water, re, magnetic eld and inappropriate ventilation.

The warranty is not applied to regular testing, maintenance

• Iftheproductdoesnotmeetstandardsandspecications

and repair or replacement of the parts which are worn out

of a particular country, in which it was not bought. Any

naturally.

attempt to adjust the product in order to meet technical

and safety requirements such as those in the other

The warranty is not applied if damage or failures occurred

countries withdraws all the rights to the warranty service.

due to the following reasons:

If no failures are detected in the product, all the expenses in

• Inappropriate installation of the product, inappropriate

relation to the service are covered by the buyer.

76

LT

Garantinis lapas www.acme.eu/warranty

Gaminys Gaminio modelis

Gaminio pirkimo data Pardavėjo pavadinimas, adresas

Gedimai (data, aprašymas, gaminį priėmusio asmens pareigos, vardas, pavardė ir parašas)

1. Garantinis laikotarpis

standartų, be kita ko ir dėl netinkamo sandėliavimo,

Garantija galioja nuo tos dienos, kada pirkėjas nusipirko šį

kritimo ant žemės ir stiprių smūgių.

gaminį iš pardavėjo. Garantijos laikotarpis nurodyats ant

• korozijos,purvo,vandensarbasmėlio.

gaminio pakuotės.

• remonto,modikacijų arbavalymo,atliktonegamintojo

2. Garantijos sąlygos

įgaliotame serviso centre.

Garantija galioja tik pateikus gaminio pirkimo dokumento

• gaminiuinetinkamųatsarginiųdalių,programinėsįrangos

originalą ir šį garantijos lapą, kuriame nurodyta gaminio

arba sąnaudinių medžiagų naudojimo.

modelio pavadinimas, gaminio pirkimo data, pardavėjo

• nelaimingų atsitikimų arba įvykių arba bet kokių

pavadinimas ir adresas.

priežasčių, kurioms gamintojas neturi įtakos, be kita ko ir

Jei garantiniu laikotarpiu bus aptikta gaminio defektų, kurie

dėl žaibo, vandens, ugnies, magnetinių laukų ir netinkamo

neatsirado dėl priežaščių, išvardintų pastraipose garantija

vėdinimo.

netaikoma, gamintojas įsipareigoja gaminį sutaisyti arba

• jei gaminys neatitinka konkrečios šalies, kuri nėra

pakeisti.

pirkimo šalis, standartų arba specikacijų. Bet koks

Garantija netaikoma reguliariam tikrinimui, priežiūrai ir

bandymas pritaikyti gaminį kitų valstybių techniniams ar

įprastiniu būdu nusidėvėjusių dalių remontui arba keitimui.

saugumo reikalavimams panaikina visas teises į garantinį

Garantinija netaikoma, jei žala arba gedimai atsirado dėl:

aptarnavimą.

• netinkamo gaminio instaliavimo, netinkamo naudojimo

ir/arba darbo su gaminiu nesilaikant gamintojo pateiktų

Gaminyje neaptikus gedimų visas su aptarnavimu susijusias

naudojimo instrukcijų, techninių reikalavimų ar saugumo

išlaidas apmoka pirkėjas.

77

LV

Garantijas lapa www.acme.eu/warranty

Izstrādājums Izstrādājuma modelis

Izstrādājuma pirkšanas datums Pārdevēja nosaukums, adrese

Bojājumi (datums, apraksts, izstrādājumu pieņēmušās personas amats, vārds, uzvārds un paraksts)

1. Garantijas laiks

ražotāja sniegtās lietošanas instrukcijas, tehniskās

prasības vai drošības standarti, tostarp nepiemērota

Garantija ir spēkā no tās dienas, kad pircējs ir nopircis šo

uzglabāšana, krišana zemē un stipri triecieni;

izstrādājumu no pārdevēja. Garantijas laiks ir norādīts uz

izstrādājuma iepakojuma.

• korozija,dubļi,ūdensvaismiltis;

2. Garantijas noteikumi

• tāds remonts, modikācijas vai tīrīšana, kas nav veikta

ražotāja pilnvarotā servisa centrā;

Garantiju var izmantot tikai tad, ja iesniedz izstrādājuma

pirkšanas dokumenta oriģinālu un šo garantijas lapu, kurā

• izstrādājumam nepiemērotu rezerves daļu,

ir norādīts modeļa nosaukums, izstrādājuma pirkšanas

programmatūras vai izlietojamo materiālu lietošana;

datums, pārdevēja nosaukums un adrese.

• nelaimesgadījumivaicitinotikumi,vaijebkādicitiiemesli,

Ja garantijas laikā tiek konstatēti tādi izstrādājuma defekti,

ko ražotājs nespēj ietekmēt, tostarp zibens, ūdens, uguns,

kas nav radušies tādu cēloņu dēļ, kuri uzskaitīti sarakstā

magnētiskā lauka un nepiemērotas vēdināšanas ietekme;

“Garantija zaudē spēku..., tad ražotājs apņemas izstrādājumu

• ja izstrādājums neatbilst tās valsts standartiem vai

salabot vai apmainīt pret citu.

specikācijām, kurā tas nav ticis pirkts. Jebkāds

Garantija neattiecas uz regulāru pārbaudīšanu, apskati un

mēģinājums piemērot izstrādājumu citu valstu

parastā veidā nolietojušos daļu remontu un nomaiņu.

tehniskajām vai drošības prasībām anulē tiesības uz

garantijas apkalpošanu.

Garantija zaudē spēku, ja kaitējums vai bojājumi ir radušies

šādu iemeslu dēļ:

Ja izstrādājumā netiek atrasti bojājumi, tad visas izmaksas

• izstrādājuma nepareiza uzstādīšana, nepareiza lietošana

par apkalpošanu sedz pircējs.

un/vai darbs ar izstrādājumu, kura laikā tiek pārkāptas

78

EE

Garantiileht www.acme.eu/warranty

Toote nimetus Toote mudel

Toote ostmise kuupäev Müüja ärinimi, aadress

Puudused (kuupäev, kirjeldus, toote vastuvõtnud isiku amet, ees- ja perekonnanimi ning allkiri)

1. Müügigarantii tähtaeg

või tootja esitatud toote kasutamisjuhendite, tehniliste

nõuete või ohutusstandardite eiramine tootega

Müügigarantii kehtib alates päevast, mil ostja käesoleva

töötamisel, samuti juhul, kui puudused põhjustas

toote müüjalt ostis. Müügigarantii tähtaeg on märgitud

ebakorrektne ladustamine, toote mahakukkumine või

toote pakendile.

tugevad löögid;

2. Garantiitingimused

• korrosioon,muda,vesivõiliiv;

Garantii kehtib ainult toote ostudokumendi originaali ja

• tootja poolt volitamata teeninduskeskuses sooritatud

käesoleva garantiilehe esitamisel. Garantiilehele peab olema

remont, parandamine või puhastamine;

märgitud toote mudeli nimetus, toote müügikuupäev,

müüja ärinimi ja aadress.

• tootele ebasobivate varuosade, tarkvara või

kulumaterjalide paigaldamine;

Kui garantiiaja vältel avastatakse tootel defekt ning kui

seda ei põhjustanud allpool toodud garantii kehtetuks

• õnnetusjuhtumid või juhtumid või mis tahes muud

tunnistamise sätetes märgitud asjaolud, siis kohustub tootja

asjaolud, mis toimusid mitte tootja süül, sh ka äikese, vee,

toote parandama või välja vahetama.

tulekahju või magnetvälja toime ja ebaõige ventilatsioon;

Garantiid ei kohaldata regulaarse kontrolli, hoolduse ja

• juhulkui toode eivastakonkreetseriigi, mis eioleostu

loomulikul teel kulunud osade remondi või väljavahetamise

sooritamise riik, standardite või spetsikatsioonide

suhtes.

nõuetele. Mis tahes katse kohandada toodet teiste riikide

tehnilistele nõuetele või ohutusnõuetele tühistab kõik

Garantiid ei kohaldata juhul, kui kahju või rikked on

õigused garantiiteenindusele.

põhjustanud

• toote ebaõige installeerimine, ebaõige kasutamine ja/

Juhul kui tootel riket ei leita, tasub ostja kõik teeninduskulud.

79

PL

Karta gwarancyjna www.acme.eu/warranty

Nazwa wyrobu Model wyrobu

Data nabycia wyrobu Nazwa i adres sprzedawcy

Awarie (data, opis, imię, nazwisko, nazwa stanowiska i podpis osoby odbierającej wyrób)

1. Okres gwarancyjny

bezpieczeństwa, niewłaściwym magazynowaniem,

silnym uderzeniem lub upadkiem na ziemię;

Gwarancja jest ważna od dnia nabycia wyrobu przez

kupującego. Okres gwarancyjny jest wskazany na

• korozją,zabrudzeniem,działaniemwodylubpiasku;

opakowaniu.

• interwencją ytkownika, naprawami, modykacjami

2. Warunki gwarancji

lub czyszczeniem, wykonywanym poza warsztatem

autoryzowanym producenta;

Gwarancja jest ważna jedynie w przypadku okazania

oryginału dokumentu potwierdzającego zakup wyrobu i tej

• stosowaniem nieodpowiednich dla danego wyrobu

karty gwarancyjnej, na której jest wskazana nazwa modelu i

części zamiennych, oprogramowania lub materiałów

data nabycia wyrobu oraz nazwa i adres sprzedającego.

eksploatacyjnych;

W przypadku awarii wyrobu w okresie gwarancyjnym, o

• nieszczęśliwymprzypadkiemlubinnymwydarzeniem,na

ile nie jest ona spowodowana przyczynami wymienionymi

które producent nie ma żadnego wpływu, między innymi,

w punkcie Gwarancji nie udziela się, na wytwórcy leży

błyskawicą, wodą, ogniem, polem magnetycznym lub

obowiązek naprawy lub zamiany wyrobu.

niewłaściwą wentylacją;

Gwarancja nie obejmuje okresowych przeglądów, prac

• niezgodnością wyrobu z normami i specykacjami

konserwacyjnych oraz naturalnego zużycia poszczególnych

konkretnego państwa, które nie jest państwem nabywcy.

części wyrobu.

Każda próba dostosowania wyrobu do wymogów

technicznych i zasad bezpieczeństwa innego państwa

Gwarancji nie udziela się w przypadku, gdy wady wyrobu

anuluje wszelkie prawa na obsługę gwarancyjną wyrobu.

były spowodowane:

• niewłaściwą instalacją, ytkowaniem i/lub obsługą

W przypadku, gdy badanie nie wykazuje żadnych wad

wyrobu, opartą na nieprzestrzeganiu wskazówek

zgłoszonego wyrobu, wszelkie koszty związane z obsługą

producenta, wymogów technicznych lub zasad

obciążają kupującego.

80