Philips HB585 – page 4

Manual for Philips HB585

 61

,

Nu utilizaţi niciodată aparatul când cronometrul sau panoul de control este defect sau când o placă acrilică sau ltrul UV al aparatului de

bronzat pentru faţă (numai HB585) este deteriorat, este spart sau lipseşte.

,

Culorile se decolorează sub inuenţa soarelui. Acelaşi efect îl are şi aparatul.

,

Nu vă aşteptaţi ca aparatul să vă ofere rezultate mai bune decât soarele natural.

NumaiHB585:

,

Nu lăsaţi granulele de aromă la îndemâna copiilor.

,

Granulele parfumate nu sunt comestibile.

,

În cazul în care granulele de aromă intră în contact cu ochii, clătiţi ochii imediat cu multă apă.

,

Nu utilizaţi cartuşul de aromă dacă sunteţi alergic la aroma respectivă. Dacă aveţi dubii consultaţi medicul.

Câmpuri electromagnetice (EMF)

AcestaparatPhilipsrespectătoatestandardelereferitoarelacâmpurielectromagnetice(EMF).Dacăestemanevratcorespunzătorşiîn

conformitatecuinstrucţiuniledinacestmanual,aparatulestesigurconformdovezilorştiinţicedisponibileînprezent.

,

Nivel de zgomot: Lc = 67 dB [A]





Soarele

Soareleemitediversetipurideenergie.Luminanepermitesăvedem,razeleultraviolete(UV)suntcelecarenebronzeazăşirazeleinfraroşii(IR)

asigurăcălduraceneîncălzeşteatâtdeplăcuttrupul.



Caşiîncazulbronzăriinaturale,procesuldebronzarenecesităoperioadădetimp.Primeleefectedevinvizibiledupăcâtevaşedinţe(consultaţi

secţiunea‘Şedinţedebronzare:câtdedesşicâttimp?’).

Expunereaexcesivălarazeleultraviolete(luminăsolarăsauluminaarticialăemisădeaparatuldebronzat)poateprovocaarsuri.

Pelângăalţifactori,cumarexpunereaîndelungatălarazelesoarelui,folosireaincorectăşiexcesivăaaparatuluidebronzatpoatemăririscul

apariţieiunorafecţiunioculareşidermatologice.Gradulrisculuiapariţieiacestorafecţiunidepindedenatura,intensitateaşidurataradiaţiilor,câtşi

desensibilitateautilizatorului.

Cucâtochiişipieleasuntmaiexpuselarazeleultraviolete,cuatâtmaimareesterisculapariţieiafecţiunilorocularecumarcheratoza,

conjunctivita,afecţiunialeretinei,cataracta,îmbătrânireaprematurăapieliisauapariţiaunorbolidepiele.Unelemedicamenteşiproduse

cosmeticemărescsensibilitateapielii.

,

Prin urmare este foarte important:

-

săurmăriţiinstrucţiuniledincapitoleleImportantşiŞedinţedebronzare:câtdedesşicâttimp?.

-

sănudepăşiţinumărulmaximdeoredebronzarepean(consultaţisecţiunea‘Şedinţedebronzare:câtdedesşicâttimp?’);

-

săpurtaţiîntotdeaunaochelariideprotecţiefurnizaţiîntimpulbronzării.



,

Nu efectuaţi mai mult de o sesiune de bronzare pe zi, într-o perioadă cuprinsă între 5 şi 10 zile. Aşteptaţi cel puţin 48 de ore după prima

sesiune, înainte de a efectua a doua sesiune. După acest program de 5 - 10 zile, vă sfătuim să întrerupeţi bronzarea un timp.

Notă:După aproximativ o lună de la ultimul program de mai multe şedinţe, pielea dvs. nu mai este foarte bronzată. Prin urmare, puteţi începe un nou

program.

Notă:Puteţi face una sau două şedinţe pe săptămână după terminarea întregului program pentru a vă păstra bronzul.

Indiferentdemetodadebronzarealeasă,asiguraţi-văcănudepăşiţinumărulmaximdeoredebronzareanual.Pentruacestaparat,acestaeste

de 17 ore (= 1020 de minute) pe an.

Exemplu

Săpresupunemcăaveţiunprogramde10zile,cuoşedinţădebronzarede6minuteînprimazi,iarcelelaltenouăşedinţevordura20minute

ecare.

,

Întregul program va dura (1 x 6 minute) + (9 x 20 minute) = 186 minute.

Notă:Într-un an puteţi efectua 5 astfel de programe, deoarece 5 x 186 minute = 930 minute.



Dupăcumesteindicatîntabel,primaşedinţădintr-unprogramnutrebuiesădepăşeascăniciodată6minute,indiferentdesensibilitateapielii.

Dacăşedinţelesuntprealungipentrudvs.(deex.dacăpieleavăţinedupăşedinţă),văsfătuimsăreduceţidurataşedinţeicu5minutepentru

ecareparteacorpului.

Durata unei şedinţe UV pentru

Pentru persoane cu piele foarte

Pentru persoane cu sensibilitate

Pentru persoane cu sensibilitate

ecare parte a corpului

sensibilă

normală

scăzută

primaşedinţă 6 6 6

pauzădecelpuţin48deore pauzădecelpuţin48deore pauzădecelpuţin48deore pauzădecelpuţin48deore

adouaşedinţă

10 15-20 20-25

atreiaşedinţă

10 15-20 20-25

apatraşedinţă

10 15-20 20-25

acinceaşedinţă

10 15-20 20-25

aşaseaşedinţă

10 15-20 20-25

aşapteaşedinţă

10 15-20 20-25

aoptaşedinţă

10 15-20 20-25

anouaşedinţă

10 15-20 20-25

azeceaşedinţă

10 15-20 20-25

62



Pentruunconfortoptim,utilizaţiaparatullaotemperaturăambiantăde18°C.

Dacăbanchetaseîncălzeştepreatare,reduceţitemperaturacamereisub20°C.



Montaţi şi deplasaţi bancheta întotdeauna împreună cu o altă persoană.

,

În timpul montării, aparatul de bronzat devine mai greu şi mai dicil de deplasat. De aceea, vă sfătuim să montaţi aparatul de bronzat în

locul unde urmează să e utilizat.

,

Asiguraţi-vă că există sucient spaţiu în lateral (cel puţin 50 cm) şi în spate (cel puţin 30 cm) faţă de aparatul de bronzat.

1 Puneţi bancheta pe o masă cu lămpile îndreptate în jos. (g. 2)

2 Apăsaţi picioarele ferm în ştifturile corespunzătoare.

Notă:Înainte de a pune bancheta pe picioare, hotărâţi cum doriţi să se deschidă bolta. Latura banchetei cu oricii de conectare este latura de care se

prinde bolta.

,

Asiguraţi-vă că picioarele sunt montate în poziţiile corecte, astfel încât mufa cablului de conectare să e poziţionată în spate. (g. 3)

,

Asiguraţi-vă că articulaţiile sferice sunt orientate unele către altele. (g. 4)

,

Nu încercaţi să ridicaţi sau să răsuciţi bancheta prinzând-o de picioare! (g. 5)

3 Utilizaţi o cheie hexagonală şi 4 şuruburi pentru a strânge prolul unghiular de picioarele cadrului. (g. 6)

4 O persoană trebuie să apese ferm panoul frontal pe cadru până se curbează. (g. 7)

5 O altă persoană trebuie să strângă panoul frontal cu ajutorul piuliţelor. (g. 8)

6 Fixaţi panourile laterale de picioarele cadrului. (g. 9)

7 Ridicaţi bancheta şi întoarceţi-o cu grijă pe picioare. (g. 10)

Bolta

Montaţi şi deplasaţi bolta întotdeauna împreună cu o altă persoană.

1 Aşezaţi bolta pe picioare. (g. 11)

2 Închideţi bolta cu grijă. (g. 12)

3 Fixaţi bolta pe picioare cu ajutorul şuruburilor. (g. 13)

4 Fixaţi capătul porţiunii groase a arcului pneumatic la articulaţiile sferice superioare. (g. 14)

5 Ridicaţi bolta împreună cu o altă persoană. (g. 15)

6 Fixaţi capătul porţiunii subţiri a arcului pneumatic la articulaţiile sferice inferioare. (g. 16)

7 Fixaţi ferm şurubul cu capăt hexagonal interior cu o cheie hexagonală. (g. 17)

8 Strângeţi panoul posterior de picioarele bolţii. (g. 18)

9 Introduceţi şa bolţii în mufa banchetei (‘clic’). (g. 19)

,

Puteţi deconecta mufa cu o şurubelniţă, ca în gură. (g. 20)

10 Introduceţi şa de alimentare în priză.

,

Deplasaţi aparatul de bronzat numai trăgând cu grijă picioarele acestuia pe podea sau ridicându-l puţin şi cu grijă de pe podea cu ajutorul

altei persoane (g. 21)



Bronzarea (numai HB584)

1 Răsuciţi cronometrul la durata de bronzare necesară pentru a porni aparatul. Pentru duratele corecte de bronzare, consultaţi secţiunea

‘Şedinţe de bronzare: cât de des şi cât timp?’. (g. 22)

2 Puneţi-vă ochelarii de protecţie furnizaţi.

UtilizaţiaceştiochelarideprotecţienumaicândvăbronzaţicuunaparatdebronzatPhilips.Nuîiutilizaţiînaltescopuri.

OchelariideprotecţierespectănormeledeprotecţieClassIIdindirectiva89/686/EEC.

3 Împingeţi bolta spre spate. (g. 23)

4 Întindeţi-vă pe banchetă. (g. 24)

5 Când staţi întins pe banchetă, trageţi bolta în poziţie orizontală. (g. 25)

6 După încheierea perioadei de bronzare setate, lămpile se opresc automat. În timpul ultimului minut al şedinţei, aparatul produce semnale

sonore.

Bronzarea (numai HB585)

1 Apăsaţi butonul + sau - pentru a seta durata de bronzare necesară şi apoi apăsaţi butonul Start I. Pentru duratele corecte de bronzare,

consultaţi secţiunea ‘Şedinţe de bronzare: cât de des şi cât timp?’.

Menţineţibutonulapăsatpentruareglamairapiddurata.

2 Puneţi-vă ochelarii de protecţie furnizaţi.

UtilizaţiaceştiochelarideprotecţienumaicândvăbronzaţicuunaparatdebronzatPhilips.Nuîiutilizaţiînaltescopuri.

OchelariideprotecţierespectănormeledeprotecţieClassIIdindirectiva89/686/EEC.

3 Împingeţi bolta spre spate. (g. 23)

4 Întindeţi-vă pe banchetă. (g. 24)

Cândsunteţiîntinspebanchetă,asiguraţi-văcăfaţadvs.seaăsubaparatuldebronzatpentrufaţă.

 63

5 Din poziţia orizontală, trageţi bolta în poziţie orizontală. (g. 25)

6 După încheierea perioadei de bronzare setate, lămpile se opresc automat. În timpul ultimelor 10 secunde ale şedinţei, aparatul produce

semnale sonore.

,

Puteţi activa sau dezactiva aparatul de bronzat pentru faţă în timpul şedinţei, apăsând butonul ª.

,

Apăsaţi butonul / º pentru a comuta între intensitatea maximă şi intensitatea la jumătate.

,

În timpul sesiunii de bronzare, puteţi apăsa butonul

> pentru a activa ventilatorul de răcire a corpului în scopul îmbunătăţirii confortului.

Dupădezactivareaaparatuluidebronzatpentrufaţă,trebuiesăaşteptaţi3minuteînaintedea-lputeaactivadinnou.Întimpulperioadeide

răcire,simboluriledelângăbutonul

/ º clipesc.



Întimpulşedinţeidebronzare,văputeţiîncântasimţurilecuparfumulpreferat.Puteţialegeîntretreiparfumuridiferite.

,

Granulele de aromă au fost special create pentru a  utilizate în acest aparat. Nu utilizaţi alte granule.



1 Trageţi capacul cartuşului în timp ce aplicaţi o presiune în micile puncte de apăsare. (g. 26)

2 Deschideţi săculeţul, folosind deschiderea mică din partea superioară.

3 Umpleţi cartuşul cu conţinutul unui întreg săculeţ de granule parfumate.

4 Puneţi la loc capacul cartuşului (‘clic’).



1 Aşezaţi cartuşul în suport. Acesta se potriveşte într-o singură poziţie şi se xează cu un clic. (g. 27)

,

Pentru a îndepărta cartuşul, poziţionaţi-vă degetul mare şi indexul în părţile laterale ale cartuşului. Apăsaţi pe disc pentru a îndepărta

cartuşul din suport. (g. 28)

Setarea nivelului de aromatizare

1 Răsuciţi cartuşul pentru a stabili nivelul de aromatizare. (g. 29)

Răsuciţicartuşulîndirecţiasimboluluicuooaremarepentruamăriniveluldearomatizare.Răsuciţi-lîndirecţiaopusăpentruareducenivelul

dearomatizare.

2 Când depozitaţi aparatul sau dacă nu doriţi să emane parfum, răsuciţi cartuşul până la capăt, în direcţia opusă orii mari. (g. 30)

Oriciilenumaisuntvizibile.

3 Înlocuiţi granulele când cartuşul încetează să mai emane parfum. Pachete de schimb cu câte 3 săculeţe de granule de aromă sunt

disponibile sub numărul de cod HB080.

,

Reţineţi că nivelul de aromatizare depinde de mai mulţi factori, printre care:

-

Obişnuinţapoateconducelapercepereamaislabăsaudelocaparfumului,daracestlucruestenormal.

-

Cândcapuldvs.esteorientatspredreapta,parfumulestemaipuţinperceptibildecâtatuncicândcapulesteorientatsprestânga.

-

Deasemenea,curentuldeaerdincameraîncareutilizaţiaparatulpoateafectaniveluldearomatizare.

-

Şistareadvs.personalăpoateinuenţagradulîncarepercepeţiparfumul.

Boxe active stereo (numai HB585)

Întimpulbronzării,puteţiascultamuzicapreferatăconectându-văpropriulplayeraudio(deexempluunCD/MP3sauradio)laaparat.

Pentruavăconectapropriulplayeraudiolaaparat,utilizaţiacestcablucu2mufejackfurnizatîmpreunăcuaparatul.

1 Introduceţi o mufă jack în mufa AUX din partea dreaptă a boxei.

2 Introduceţi cealaltă mufă jack în mufa pentru căşti a playerului audio (de exemplu CD, MP3 sau radio).

,

Puteţi regla volumul de la propriul dvs. player audio.

-

Nusetaţivolumulfoarteridicat,deoareceacestlucrupoateprovocadefecţiuniireparabilelaboxe.

-

Defapt,văsfătuimsăreglaţivolumulmaimicdecâtsunteţiobişnuit,deoarecespaţiuldintrebanchetăşiboltăfuncţioneazăcaocutiede

rezonanţăşiamplicăsunetul.



Întotdeauna, deconectaţi aparatul de bronzat şi lăsaţi-l să se răcească înainte de a-l curăţa.

Nu folosiţi niciodată bureţi de sârmă, agenţi de curăţare abrazivi sau lichide agresive cum ar  benzina sau acetona pentru a curăţa aparatul.

Nu utilizaţi niciodată lichide precum alcool, alcool metilic, benzină sau acetonă pentru a curăţa plăcile acrilice, deoarece acestea pot provoca

deteriorări iremediabile.

1 Curăţaţi exteriorul aparatului de bronzat cu o cârpă umedă.

Nu lăsaţi apa să pătrundă în aparat.

2 Curăţaţi ochelarii de protecţie cu o cârpă umedă.

Înlocuire

Luminaemisădelămpiledebronzaresediminueazăîntimp(adicădupăcâţivaaniîncazuluneiutilizărinormale).Cândseproduceacestlucru,

veţiobservaoscădereacapacităţiidebronzareaaparatului.Pentruarezolvaaceastăproblemă,setaţioduratădebronzarepuţinmailungă

sauînlocuiţilămpiledebronzare.

,

Vă sfătuim să înlocuiţi lămpile de bronzare după 500 de ore de funcţionare.

,

Înlocuiţi lămpile de bronzare şi/sau starterele la un centru de service autorizat de Philips. Personalul de acolo posedă cunoştinţele şi

priceperea necesare pentru acest lucru şi piesele de schimb originale pentru aparatul dvs. de bronzat.

,

Filtrul UV al aparatului de bronzat pentru faţă (numai HB585) protejează împotriva expunerii la raze UV nedorite. Din acest motiv, este

important să înlocuiţi imediat ltrul dacă este deteriorat sau spart.

,

Lampa aparatului de bronzat pentru faţă (numai HB585) poate  înlocuită numai de un centru de service autorizat de Philips.

64

,

În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de Philips, de un centru de service autorizat de Philips sau de

personal calicat în domeniu pentru a evita orice accident.

,

Dacă insistaţi să înlocuiţi dvs. lămpile tubulare şi/sau starterele, trebuie să procedaţi după cum urmează:

1 Scoateţi ştecherul din priză.

2 Desfaceţi şuruburile şi îndepărtaţi cele două capace de la capetele bolţii şi banchetei. (g. 31)

3 Trageţi afară complet plăcile acrilice din aparat. (g. 32)

Acum,lămpileşistarterelesuntaccesibile.

Notă:Dacă doriţi, acum puteţi curăţa interiorul plăcilor acrilice (consultaţi capitolul ‘Curăţarea’).

4 Răsuciţi lămpile puţin spre stânga sau dreapta până când se deblochează.

5 Trageţi lămpile afară din suporturi.

6 Răsuciţi starterele puţin spre stânga şi trageţi-le afară.

7 Pentru a introduce lămpile şi/sau starterele noi, urmaţi instrucţiunile de mai sus în ordine şi direcţie inversă.

8 Introduceţi plăcile acrilice înapoi în boltă şi banchetă.

9 Puneţi la loc capacele la capetele bolţii şi banchetei şi xaţi-le cu şuruburi.

NumaiHB585:Aparatulareuncontorcareînregistreazăoreledefuncţionarealelămpilordebronzare.

,

Setaţi timpul la 00 şi menţineţi apăsat butonul Start I cel puţin 2 secunde. După semnalul sonor, pe ecran vor apărea orele de

funcţionare.

Înmulţiţinumăruldepeecrancu10pentruaaanumărulefectivdeoredefuncţionare.Deexemplu:dacăpeecranesteaşat34,numărultotal

deoredefuncţionareeste340.

Notă:Orele de funcţionare dispar de pe ecran de îndată ce eliberaţi butonul

I.

,

Pentru a reseta contorul de ore, menţineţi apăsat butonul Start I până când orele de funcţionare apar pe ecran. Apoi apăsaţi simultan

butonul Start I şi butonul > până când orele de funcţionare dispar de pe ecran (apare indicaţia 00).



Puteţiobţinepachetepentrureumplerecucâte3săculeţedegranuledearomăsubnumăruldecodHB080delawww.philips.com/shopsaude

lafurnizoruldvs.deprodusePhilips.



,

Lămpile acestui aparat conţin substanţe care pot afecta mediul. Nu aruncaţi lămpile în locurile pentru deşeuri menajere, ci reciclaţi-le la un

centru de colectare autorizat.

,

Nu aruncaţi aparatul împreună cu gunoiul menajer la sfârşitul duratei de funcţionare, ci predaţi-l la un punct de colectare autorizat pentru

reciclare. În acest fel, ajutaţi la protejarea mediului înconjurător. (g. 33)



Pentruinformaţiisuplimentaresauîncazulaltorprobleme,vărugămsăvizitaţisite-ulPhilips,www.philips.com,sausăcontactaţiDepartamentul

Clienţidinţaradvs.(găsiţinumăruldetelefonîngaranţiainternaţională).Dacăînţaradvs.nuexistăunastfeldedepartament,contactaţi

furnizoruldvs.PhilipssauDepartamentulServicealPhilipsDomesticAppliancesandPersonalCareBV.



Următoarelecomponentenusuntacoperitedegaranţiainternaţională:

-

lămpilebronzante

-

plăcileacriliceşicosturilecurăţăriiplăciloracrilice

 65



Înacestcapitolsuntprezentatecelemaifrecventeîntrebăriformulateînlegăturăcuaparatuldebronzat.Dacănuputeţigăsirăspunsulla

întrebareadvs.,contactaţicentruldeasistenţăpentruclienţidinţaradvs.

Întrebare Răspuns

Decenufuncţioneazăacestaparat? Esteposibilcaşasănufostintrodusăcorectînpriză.Introduceţişacorectînpriză.

Esteposibilsăexisteocăderedetensiune.Vericaţifuncţionareasurseielectrice,conectândunalt

aparat.

Esteposibilsănufostsetatcronometrul.Setaţicronometrulladuratadebronzarepotrivită.

Decenufuncţioneazăaparatulde

Esteposibilcaaparatuldebronzatpentrufaţăsănuepornit.Porniţiaparatuldebronzatpentrufaţă.

bronzatpentrufaţă?

Esteposibilcalampaaparatuldebronzatpentrufaţăsăeîncontinuarepreaerbintepentruase

puteaaprinde.Lăsaţilampasăserăceascăcelpuţin3minuteînaintedeaopornidinnou.

Decesiguranţadepecircuitulla

Siguranţacircuituluilacareesteconectataparatuldebronzattrebuiesăeosiguranţăfuzibilă

careesteconectataparatulîntrerupe

standardde16A(înMareaBritanie,siguranţăde13ApentruHB584)sauosiguranţăautomatăcu

alimentarea,lapornireasauutilizare

arderelentă.Deasemenea,esteposibilsăconectatpreamulteaparatepeacelaşicircuit.

aparatului?

Decerezultatelebronzăriinusunt

Esteposibilsăutilizaţiuncabluprelungitorprealungşi/saucarenuesteproiectatpentrutensiunea

pemăsuraaşteptărilor?

corectă.Consultaţifurnizorul.Recomandareanoastrăgeneralăestedeanuutilizauncabluprelungitor.

Esteposibilsăutilizatunprogramdebronzarenepotrivitpentrutipuldvs.depiele.Vericaţitabelul

dinsecţiunea‘Şedinţedebronzare:câtdedesşicâttimp?’.

Dupăoutilizareîndelungatăalămpilor,capacitateadebronzareaacestorascade.Acestefectdevine

vizibilnumaidupăcâţivaani.Pentruarezolvaaceastăproblemă,setaţioduratădebronzarepuţinmai

lungăsauînlocuiţilămpile.

Rezultatelebronzăriidepinddetipuldvs.depieleşideprogramuldebronzarepecareîlurmaţi.

Primeleefectedevinvizibiledupăcâtevasesiuni.

Deceaparatulnuemanăsucient

Citiţiultimaparteasecţiunii‘Parfumurinaturale’dincapitolul‘Utilizareaaparatului’.

parfum?

Deceanumitepărţialecorpului

Cândopersoanăstăîntinsăpeosuprafaţătare,circulaţiasângeluiînanumitezonesediminuează.La

meurămânnebronzate?

anumitepersoane,acestlucrupoateproducepetealbepecorp,deregulăpespate,atuncicândse

bronzează

66







Этотсолярийпозволяетскомфортомзагоратьдома.Лампыдлязагараизлучаютвидимыйсвет,теплоиультрафиолетовоеизлучение.

Онисоздаютощущениенастоящегосолнечногозагара.Поддействиемприборавсетелосголовыдоногипобокампокрывается

ровнымзагаром.



A Вентиляционныеотверстияплафона

B Охлаждающийвентилятор

C Таймер(тольковHB584)

D Акриловоепокрытиеизащитнаясеткаплафона

E Лампыистартерыплафона

-

HB584:12ламп(типPhilipsCleoPerformance100W-S)и12стартеров(типS12/CleoSunstarter)

-

HB585:8ламп(типPhilipsCleoPerformance100W-S),4лампы(типPhilipsCleoPerformance80W-S),12стартеров(типS12/Cleo

Sunstarter)и1лампаHP400SHсоляриядлялица

F Активныестереодинамики(тольковHB585)

G Ароматизирующийкартридж(тольковHB585)

H Акриловоепокрытиеизащитнаясеткаложа

I Панельуправления(тольковHB585)

1 Кнопкавключения/выключениясоляриядлялица(

ª)

2 Выборполной(

)или50%(º)интенсивностисоляриядлялица

3 Кнопкавключения/выключениядополнительногоохлаждениятела(

>)

4 Кнопкитаймера“-”/“+”

5 Дисплейтаймера

6 Кнопкапуск/стоп(

I)

J Вентиляционныеотверстиядляохлаждениятела(тольковHB585)

K Лампыистартерыложа

-

12ламп(типPhilipsCleoPerformance100W-S)и12стартеров(типS12/CleoSunstarter)

L Угловойпрофиль

M Лицеваяибоковыепанели

N Защитныеочки(2пары)

-

(модельHB071/номерпокаталогу482269080123)

O Опоры

P Вентиляционныеотверстияложа.

Q Задняяпанель

R Шнурдлясоединенияложаиплафонасолярия

S Сетевойшнур



Доначалаэксплуатацииприборавнимательноознакомьтесьснастоящимруководствомисохранитеегодлядальнейшего

использованиявкачествесправочногоматериала.

,

Перед подключением прибора убедитесь, что указанное на нём номинальное напряжение соответствует напряжению местной

электросети.

,

В случае повреждения сетевого шнура, его необходимо заменить. Чтобы обеспечить безопасную эксплуатацию прибора,

заменяйте шнур только в торговой организации Philips, в авторизованном сервисном центре Philips или в сервисном центре с

персоналом аналогичной квалификации.

,

При подключении прибора к розетке электросети с плохими контактами вилка шнура питания нагревается. Поэтому

подключайте прибор только к установленной надлежащим образом розетке электросети.

,

Прибор должен быть подключен к сети, которая защищена стандартным предохранителем на 16 А (в Великобритании

предохранителем на 13 А для HB584) или автоматическим предохранителем с задержкой срабатывания.

,

Только в HB585: Солярий для лица оснащен автоматической защитой от перегрева. Если охлаждение прибора неэффективно

(например, из-за блокирования вентиляционных отверстий), солярий для лица отключается автоматически. При устранении

причины перегрева и охлаждении прибора, он автоматически возобновит свою работу.

,

Вода и электричество — это опасное сочетание! Не пользуйтесь прибором рядом с водой (например, в ванной комнате, рядом с

душем или бассейном).

,

После купания или приема душа дайте телу высохнуть, прежде чем пользоваться прибором.

,

После завершения работы отключите прибор от розетки электросети.

,

Не позволяйте детям играть с прибором.

,

Убедитесь, что сетевой шнур не попал под одну из опор при перемещении прибора.

,

При использовании прибора следите, чтобы вентиляционные отверстия плафона и ложа оставались открыты.

,

Не превышайте рекомендованной продолжительности сеанса загара или максимально допустимого количества часов загара (см.

раздел “Сеансы загара: как часто и как долго?”).

,

Сеансы загара для отдельных участков тела следует проводить не чаще одного раза в день. В дни проведения сеансов загара

избегайте продолжительного воздействия естественного солнечного излучения.

,

Во время болезни и/или при приеме препаратов или использовании косметических средств, повышающих чувствительность кожи

не используйте прибор. Будьте исключительно осторожны, если у вас повышенная чувствительность к ультрафиолету. При

возникновении сомнений обратитесь к врачу.

,

Запрещается пользоваться прибором, если кожа подвержена быстрым солнечным ожогам, а также людям имеющим солнечные

ожоги, детям, лицам, страдающим (или ранее страдавшим) от рака кожи или предрасположенным к раку кожи.

,

При возникновении неожиданных последствий, например, зуда в течение 48 часов после первого сеанса загара прекратите

использование прибора и обратитесь к врачу.

,

При появлении на коже стойких опухолей или воспалений, а также при изменении пятен пигментации, обратитесь к лечащему

врачу.

 67

,

При использовании прибора всегда надевайте защитные очки, входящие в комплект поставки прибора, для предохранения глаз

от чрезмерного воздействия излучения (см. также главу “Загар и ваше здоровье”).

,

Перед проведением сеанса загара удаляйте с лица кремы, губную помаду и другую косметику.

,

Не пользуйтесь какими-либо кремами от загара или для загара.

,

Если после сеанса загара вы ощущаете некоторую сухость кожи, смажьте ее увлажняющим кремом.

,

Никогда не пользуйтесь прибором, если таймер или панель управления неисправны, а также, если акриловое покрытие или

ультрафиолетовый фильтр солярия для лица (только для HB585) поврежден, сломан или отсутствует.

,

Под воздействием солнца краски могут выцветать. Такой эффект возможен и при использовании данного прибора.

,

Не следует ожидать, что солярий обеспечит лучший эффект, чем естественное солнечное излучение.

ТольковHB585:

,

Храните ароматизирующие гранулы в недоступном для детей месте.

,

Ароматизирующие гранулы несъедобны.

,

При попадании ароматизирующих гранул в глаза следует немедленно промыть глаза водой.

,

Не используйте ароматизирующий картридж, если у вас есть аллергическая реакция на запах. При возникновении сомнений

обратитесь к врачу.



ДанноеустройствоPhilipsсоответствуетстандартампоэлектромагнитнымполям(ЭМП).Приправильномобращениисогласно

инструкциям,приведеннымвруководствепользователя,применениеустройствабезопасновсоответствииссовременныминаучными

данными.

,

Уровень шума: Lc = 67 дБ (A)







Солнцеизлучаетэнергиюразличныхвидов.Видимыйсветпозволяетнамвидеть,ультрафиолет(УФ)-загорать,аинфракрасное

излучение(ИК),входящеевспектрсолнечногоизлучения,даритприятноетепло.



Прииспользованииприбора,такжекакипризагареподестественнымсолнечнымсветом,приобретениезагаратребуетнекоторого

времени.Первыйвидимыйэффектпоявитсятолькочерезнесколькосеансов(см.раздел“Сеансызагара:какчастоикакдолго?”)

ПослепродолжительноговоздействияУФлучей(каксолнечных,такивсолярии)накожемогутпоявитьсяожоги.

Помиморядадругихфакторов,такихкакдлительноепребываниенасолнце,неправильноеипродолжительноеиспользованиесолярия

можетувеличитьрисквозникновениязаболеванийкожииглаз.Характер,интенсивностьипродолжительностьоблучения,содной

стороны,ичувствительностьчеловека,сдругой,являютсярешающимиприопределениистепенипричиненноговреда.

ЧемдольшеУФлучивоздействуютнаглазаикожу,тембольшевероятностьпоявлениятакихзаболеваний,каквоспалениероговицы

глаза,конъюнктивит,повреждениясетчатки,катаракта,преждевременноестарениекожииопухоли.Некоторыелекарстваи

косметическиесредстваповышаютчувствительностькожикУФизлучению.

,

Поэтому очень важно:

-

следоватьинструкциям,изложеннымвразделахВниманиеиСеансызагара:какчастоикакдолго?;

-

непревышатьмаксимальнодопустимогоколичествачасовзагара(см.раздел“Сеансызагара:какчастоикакдолго?”);

-

всегданадеватьзащитныеочкивовремясеансазагара.



,

Не проводите больше одного сеанса загара в день в течение периода от 5 до 10 дней. Между первым и вторым сеансом загара

сделайте перерыв не менее 48 часов. После прохождения курса от 5 до 10 дней рекомендуется на некоторое время сделать

перерыв в сеансах загара.

Примечание.Примерно через месяц после прохождения курса большая часть загара сойдет. После этого вы можете начать новый курс.

Примечание.Если вы хотите поддерживать загар, не прекращайте сеансы загара после завершения курса, продолжайте принимать один

или два сеанса в неделю.

Независимооттого,решилиливыпрекратитьсеансызагаранавремяилипродолжитьихсменьшейчастотой,помните,чтовыне

должныпревышатьмаксимальнодопустимогоколичествачасовзагара.Дляданногоприборамаксимальнодопустимоеколичество

составляет17часа(=1020минут)вгод.



Предположим,выпроводите10-дневныйкурсзагара,состоящийиз6-минутногосеансавпервыйденьи20-минутныхсеансовв

последующиедевятьдней.

,

Продолжительность всего курса в этом случае составит (1 x 6 минут) + (9 x 20 минут) = 186 минут.

Примечание.За год можно пройти 5 курсов, поскольку 5 х 186 минут = 930 минут.



Изтаблицывидно,чтопервыйсеансзагаравсегдасоставляет6минут,независимоотчувствительностикожи.

Есливысчитаете,чтопродолжительностьсеансаслишкомвеликадлявас(например,послесеансакожастягиваетсяистановится

слишкомчувствительной),мырекомендуемвамуменьшитьвремясеанса,например,на5минут.

68

Продолжительность сеанса

Для очень чувствительной

Для нормальной кожи Для менее чувствительной

загара для каждого отдельного

кожи

кожи

участка тела

1-йсеанс 6 6 6

перерывнеменее48часов перерывнеменее48часов перерывнеменее48часов перерывнеменее48часов

2-йсеанс

10 15-20 20-25

3-йсеанс

10 15-20 20-25

4-йсеанс

10 15-20 20-25

5-йсеанс

10 15-20 20-25

6-йсеанс

10 15-20 20-25

7-йсеанс

10 15-20 20-25

8-йсеанс

10 15-20 20-25

9-йсеанс

10 15-20 20-25

10-йсеанс

10 15-20 20-25



Длянаибольшегоудобствапользуйтесьприборомпритемпературевпомещениипримерно18°C.

Еслиложеслишкомсильнонагревается,снизьтетемпературувкомнатедо20°C.



Сборку и передвижение прибора всегда проводите вдвоем с помощником.

,

В процессе сборки прибор становится более тяжелым и менее удобным для передвижения. Поэтому мы рекомендуем

производить сборку прибора в том месте, где он будет использоваться.

,

Убедитесь, что достаточно свободного места сбоку (не меньше 50 см) и сзади (не меньше 30 см) от прибора.

1 Положите ложе на стол так, чтобы лампы были обращены вниз. (Рис. 2)

2 Плотно вставьте опоры в соответствующие пазы.

Примечание.Перед тем, как ставить ложе на опоры, определите в какую сторону будет открываться плафон. Плафон крепится на

той стороне ложа, где есть отверстия для соединения.

,

Следите за правильным присоединением опор, при котором гнездо соединительного шнура должно оставаться сзади. (Рис. 3)

,

Необходимо, чтобы шаровые соединения были направлены навстречу друг другу. (Рис. 4)

,

Не пытайтесь поднимать или наклонять ложе, держась за опоры. (Рис. 5)

3 С помощью шестигранного ключа и 4 винтов прикрепите угловой профиль к опорам рамы. (Рис. 6)

4 Необходимо плотно прижать лицевую панель к раме, пока она не согнется. (Рис. 7)

5 При этом другой человек должен привинтить гайки лицевой панели. (Рис. 8)

6 Прикрепите боковые панели к опорам рамы. (Рис. 9)

7 Приподнимите ложе, переверните и аккуратно поставьте на опоры. (Рис. 10)



Сборку и перемещение плафона всегда проводите вдвоем с помощником.

1 Установите плафон на опорах. (Рис. 11)

2 Аккуратно закройте плафон. (Рис. 12)

3 Закрепите плафон на опорах с помощью винтов. (Рис. 13)

4 Закрепите конец более широкой части пневматического амортизатора к верхним шаровым соединениям. (Рис. 14)

5 Приподнимите плафон вдвоем с помощником. (Рис. 15)

6 Закрепите конец тонкой части пневматического амортизатора к нижним шаровым соединениям. (Рис. 16)

7 Крепко затяните шестигранный винт с головкой с углублением под ключ шестигранным ключом. (Рис. 17)

8 Прикрепите заднюю панель к опорам плафона. (Рис. 18)

9 Вставьте штекер плафона в гнездо ложа (должен прозвучать щелчок). (Рис. 19)

,

Отсоединить штекер можно с помощью отвертки, как показано на рисунке. (Рис. 20)

10 Вставьте вилку сетевого шнура в розетку электросети.

,

Перемещайте солярий, осторожно сдвигая, не отрывая его опор от пола, или осторожно приподнимите его вдвоем с

помощником. (Рис. 21)





1 Чтобы включить прибор, поверните регулятор таймера на необходимое время сеанса. Чтобы узнать, как правильно выбирать

время загара, смотрите раздел “Сеансы загара: как часто и как долго?”. (Рис. 22)

2 Наденьте защитные очки, входящие в комплект поставки.

Пользуйтесьзащитнымиочкамитолько,когдазагораетевсолярииPhilips.Непользуйтесьимидлядругихцелей.

 69

ЗащитныеочкисоответствуютклассузащитыIIдирективы89/686/EEC.

3 Откиньте плафон. (Рис. 23)

4 Ложитесь на ложе. (Рис. 24)

5 После того, как вы легли, опустите плафон в горизонтальное положение. (Рис. 25)

6 По истечении установленного времени загара, лампы отключаются автоматически. В течение последней минуты сеанса

раздается звуковой сигнал.



1 Нажмите на кнопку “+” или “-”, чтобы установить необходимое время сеанса загара, затем нажмите кнопку запуска I. Чтобы

узнать, как правильно выбирать время загара, смотрите раздел “Сеансы загара: как часто и как долго?”.

Держитекнопкувнажатомсостоянии,чтобынастроитьвремябыстрее.

2 Наденьте защитные очки, входящие в комплект поставки.

Пользуйтесьзащитнымиочкамитолько,когдазагораетевсолярииPhilips.Непользуйтесьимидлядругихцелей.

ЗащитныеочкисоответствуютклассузащитыIIдирективы89/686/EEC.

3 Откиньте плафон. (Рис. 23)

4 Ложитесь на ложе. (Рис. 24)

Когдарасполагаетесьналоже,необходимо,чтобывашелицобылонапротивсоляриядлялица.

5 После того, как вы легли, опустите плафон в горизонтальное положение. (Рис. 25)

6 Когда кончается установленное время загара, лампы отключаются автоматически. В течении последних 10 секунд сеанса

раздается звуковой сигнал.

,

Во время сеанса можно включать и выключать солярий для лица, нажимая на кнопку ª.

,

Нажмите кнопку / º , чтобы выбрать между режимами полной интенсивности и 50 % интенсивности.

,

Для дополнительного удобства во время сеанса загара нажатием кнопки

> можно включить вентилятор охлаждения тела.

Длятого,чтобывключитьсолярийдлялицапослевыключения,нужноподождать3минуты.Втечениивремениостываниясимволы

рядомскнопкой

/ ºмигают.



Вовремясеансазагараможнонаслаждатьсялюбимымароматом.Навыборпредлагаютсятриразныхаромата.

,

Для этого прибора были разработаны специальные ароматизирующие гранулы. Не пользуйтесь другими гранулами.



1 Снимите крышку картриджа, надавив на освобождающие крышку места. (Рис. 26)

2 Откройте в пакете небольшое, расположенное вверху отверстие.

3 Заполните картридж содержимым одного пакета ароматизирующих гранул.

4 Установите крышку на картридж (до щелчка).



1 Поместите картридж в держатель. Он входит только одной стороной и устанавливается со щелчком. (Рис. 27)

,

Чтобы вытащить картридж, возьмите его большим и указательным пальцами руки. Сожмите корпус картриджа и достаньте его из

держателя. (Рис. 28)



1 Для настройки уровня интенсивности аромата нужно повернуть картридж. (Рис. 29)

Дляусиленияароматаповернитекартриджвсторонусимволабольшогоцветка.Дляуменьшенияароматаповернитееговобратном

направлении.

2 На время хранения или в случае отсутствия необходимости в ароматизации поверните картридж до упора по направлению от

большого цветка. (Рис. 30)

Отверстийбольшеневидно.

3 Если картридж не источает аромат, замените гранулы. Можно приобрести 3 вида саше ароматических гранул, номер по каталогу

HB080.

,

Пожалуйста, учтите, что уровень аромата зависит от ряда следующих факторов:

-

Привыкание,возможнаяпричинасниженияилиисчезновениячувствительностикаромату,этонормально.

-

Еслиголоваповернутавправо,ароматменеезаметен,чемприповоротеголовывлево.

-

Науровеньароматаможетповлиятьциркуляциявоздухавпомещении,гдеиспользуетсяприбор.

-

Настепеньвосприятияароматаможетвлиятьиндивидуальнаячувствительностькзапахам.



Вовремясеансаможнослушатьлюбимуюмузыку,подключиваудиоплеер(например,CD/MP3илирадио)кприбору.

Чтобыподключитьаудиоплееркприбору,пользуйтеськабелемс2штекернымиразъемами,которыйвходятвкомплектпоставки.

1 Вставьте один штекерный разъем в гнездо AUX с правой стороны динамика.

2 Вставьте другой штекерный разъем в гнездо наушников на вашем аудиоплеере (например, CD/MP3 или радио).

,

Регулировать громкость можно на аудиоплеере.

-

Неставьтеслишкомвысокуюгромкость,таккакэтоможетпривестикнеобратимомуповреждениюдинамиков.

-

Рекомендуетсяустанавливатьгромкостьнижепривычной,потомучтопространствомеждуложемиплафономработает,как

акустическоепространствоиусиливаетзвук.

70



Перед тем как чистить солярий, обязательно отключите его от электросети и дайте ему остыть.

Запрещается использовать для очистки прибора губки с абразивным покрытием, абразивные чистящие средства или растворители

типа бензина или ацетона.

Запрещается использовать для очистки акрилового покрытия такие жидкости, как спирт, метиловый спирт, бензин или ацетон:

это может привести к непоправимым повреждениям.

1 Очищайте наружную поверхность солярия влажной тканью.

Следите, чтобы внутрь прибора не попала вода.

2 Очищайте защитные очки с помощью влажной ткани.



Современем(черезнескольколетприобычномиспользованииприбора)излучающаяспособностьУФламппостепенноснижается,

чтоприводиткснижениюэффективностиработыприбора.Длякомпенсациистарениялампслегкаувеличьтепродолжительность

сеансовлибозаменитеУФлампы.

,

Рекомендуется менять лампы после 500 часов работы.

,

Замену ультрафиолетовых ламп и/или стартеров следует производить в авторизованном сервисном центре Philips. Только

работники такого центра имеют достаточные опыт и квалификацию, необходимые для выполнения данной работы, а также

оригинальные запасные части для вашего прибора.

,

УФ фильтр солярия для лица (только в HB585) защищает от нежелательного УФ излучения. Поэтому важно сразу заменить

поврежденный или неработающий фильтр.

,

Замена лампы в солярии для лица (только в HB585) может быть произведена только в авторизованном сервисном центре Philips.

,

В случае повреждения сетевого шнура, его необходимо заменить. Чтобы обеспечить безопасную эксплуатацию прибора,

заменяйте шнур только в торговой организации Philips, в авторизованном сервисном центре Philips или в сервисном центре с

персоналом аналогичной квалификации.

,

Если же вы настаиваете на самостоятельной замене трубчатых ламп и/или стартеров необходимо действовать следующим

образом:

1 Выньте вилку сетевого шнура из розетки электросети.

2 Отверните винты и снимите торцевые панели плафона и ложа. (Рис. 31)

3 Полностью снимите акриловые покрытия с прибора. (Рис. 32)

Теперьлампыистартерыдоступны.

Примечание.При желании, можно почистить внутреннюю сторону акриловых покрытий (см. главу “Очистка”).

4 Поворачивайте лампы вправо или влево, пока они не разблокируются.

5 Вытащите лампы из держателей.

6 Поверните стартеры влево и вытащите их.

7 Чтобы вставить новые лампы и/или стартеры, следуйте вышеуказанным инструкциям в обратном порядке.

8 Расположите акриловые покрытия на их места в плафоне и ложе.

9 Поставьте торцевые панели обратно на плафон и ложе и закрепите их винтами.

ТолькодляHB585:Вприбореимеетсясчетчик,регистрирующийколичествочасовработыламп.

,

Установите значение времени 00 и держите нажатой кнопку I не менее 2 секунд. После сигнала на дисплее отобразится

количество часов работы.

Чтобыполучитьфактическоеобщееколичествочасовработы,надоумножитьчислонадисплеена10.Например,еслидисплей

показывает34,общееколичествочасовработы340.

Примечание.Если отпустить кнопку I , часы работы исчезают с дисплея.

,

Чтобы сбросить значение счетчика, нажмите кнопку пуска I, пока количество часов работы не появится на дисплее. Затем

одновременно нажмите кнопку пуска I и кнопку >, пока на дисплее не исчезнет количество часов работы (отображается

значение 00).



Выможетеприобрестинаполненныепакетыс3видамисашеароматизированныхгранулнавеб-сайтеwww.philips.com/shop(номерпо

каталогуHB080)иливместнойторговойорганизацииPhilips.



,

Лампы данного прибора содержит вещества, которые могут причинить вред окружающей среде. После извлечения, не

выбрасывайте лампы вместе с бытовыми отходами. Передайте их в специализированный пункт для дальнейшей утилизации.

,

После окончания срока службы не выбрасывайте прибор вместе с бытовыми отходами. Передайте его в специализированный

пункт для дальнейшей утилизации. Этим вы поможете защитить окружающую среду. (Рис. 33)



Дляполучениядополнительнойинформациииливслучаевозникновенияпроблемзайдитенавеб-сайтwww.philips.comили

обратитесьвЦентрподдержкипокупателейввашейстране(номертелефонацентрауказаннагарантийномталоне).Еслиподобный

центрввашейстранеотсутствует,обратитесьвместнуюторговуюорганизациюPhilipsиливотделподдержкипокупателейкомпании

Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.

 71



Действиегарантиинераспространяетсянаследующиедеталииусловия.

-

лампыдлязагара

-

акриловыепокрытияирасходыпоочисткеакриловыхпокрытий



Даннаяглавасодержитнаиболеечастозадаваемыевопросыиответыоприборедлязагара.Еслиответнавашвопросотсутствует,

обратитесьвцентрподдержкипокупателейвашейстраны.

Вопрос Ответ

Почемуприборнеработает? Возможнонеправильновставленштекерврозеткуэлектросети.Правильновставьте

штекерврозеткуэлектросети.

Возможнанеисправностьвсетипитания.Проверьтеисправностьсетипитания,

подключивкакой-нибудьдругойэлектроприбор.

Возможнотаймерненастроен.Установитенатаймеренеобходимую

продолжительностьсеансазагара.

Почемусолярийдлялицанеработает? Солярийдлялицаможетбытьвыключен.Включитесолярийдлялица.

Лампасоляриядлялицаможетбытьещеслишкомгорячейдляработы.Лампенужно

остыватьпоменьшеймере3минуты,преждечемееможнобудетвключитьснова.

Почемуплавкийпредохранительцепи,в

Должнобытьвцепи,вкоторуювключенприбордлязагара,стоитстандартный

которуювключенприбор,выключается,когда

предохранительна16А(вВеликобританиипредохранительна13Атолькодля

явключаюилипользуюсьприбором?

HB584)илиавтоматическийпредохранительсзадержкойсрабатывания.Также

возможно,чтоксетиподключенослишкоммногоприборов.

Почемурезультатызагаранетакие,какя

Возможновыпользуетесьслишкомдлиннымудлинителемилиудлинителемс

ожидал?

неправильнымипараметрамипитания.Обратитеськпродавцу.Общаярекомендация:

непользоватьсяудлинителем.

Выбранныйрежимсеансовзагаранесоответствуетвашемутипукожи.Проверьте

режимпотаблицевразделе“Сеансызагара:какчастоикакдолго?”

Последлительнойэксплуатацииприбораизлучающаяспособностьлампснижается.

Этостановитсязаметнымтолькопосленесколькихлетэксплуатации.Для

компенсациистарениялампможноненадолгоувеличиватьпродолжительность

сеансовзагаралибозаменитьлампы.

Результатзагаразависитоттипакожиивыбранноговамирежимасеансовзагара.

Первыйэффектстановитсязаметентолькопосленесколькихсеансов.

Почемупри

Читайтепоследнюючастьраздела“Натуральныйаромат”вглаве“Использование

работеприборанедостаточнаинтенсивность

прибора”.

аромата?

Почемунекоторыечастителаостаются

Когдачеловеклежитнатвердойповерхности,внекоторыхчастяхтелауменьшается

светлыми?

циркуляциякрови.Из-заэтогопризагаремогутоставатьсясветлыепятна,обычнов

областипоясницы.

72



Úvod



Pomocousoláriasamôžeteopaľovaťpohodlnedoma.Žiarivkysoláriavyžarujúviditeľnésvetlo,teploaultraalovéžiarenie.Pretosaopaľovaniev

soláriuveľmipodobánaopaľovanieslnečnýmžiarením.TotozariadenierovnomerneopaľujeceléVašeteloodhlavypopäty,vrátanebokov.

Opis zariadenia (Obr. 1)

A Vetracie otvory platne solária

B Chladiaci ventilátor

C Stopky (len model HB584)

D Akrylovýkrytaochrannáfóliaplatnesolária

E Valcovéžiarivkyaštartéryplatnesolária

-

HB584:12valcovýchžiariviek(typPhilipsCleoPerformance100W-S)a12štartérov(typS12/CleoSunstarter)

-

HB585:8valcovýchžiariviek(typPhilipsCleoPerformance100W-S),4valcovéžiarivky(typPhilipsCleoPerformance80W-S),12

štartérov(typS12/CleoSunstarter)a1žiarivkaHP400SHnaopaľovanietváre

F Stereofónne reproduktory (len model HB585)

G Kazetasvonnýmigranulami(lenmodelHB585)

H Akrylovýkrytaochrannáfólialehátka

I Ovládací panel (len model HB585)

1 Vypínačopaľovaniatváre(

ª)

2 Nastavenieplnej(

)alebopolovičnej(º)intenzitypriopaľovanítváre

3 Vypínačprídavnéhochladeniatela(

>)

4 Tlačidlá+/-stopiek

5 Displej stopiek

6 Vypínač(

I)

J Vetracie otvory na chladenie tela (len model HB585)

K Valcovéžiarivkyaštartérylehátka

-

12valcovýchžiariviek(typPhilipsCleoPerformance100W-S)a12štartérov(typS12/CleoSunstarter)

L Uhlovýprol

M Prednéabočnépanely

N Ochrannéokuliare(2páry)

-

(modelHB701/katalógovéčíslo482269080123)

O Nožičky

P Vetracie otvory lehátka

Q Zadnýpanel

R Prepojeniekáblamedzilehátkomaplatňousolária

S Sieťovýkábel



Predpoužitímzariadeniasipozorneprečítajtetietopokynynapoužitieaodložtesiichnaneskoršiepoužitie.

,

Pred pripojením zariadenia skontrolujte, či napätie uvedené na zariadení je v súlade s napätím v miestnej sieti.

,

Ak je poškodený sieťový kábel, smie ho vymeniť jedine personál spoločnosti Philips, servisného centra autorizovaného spoločnosťou

Philips alebo iná kvalikovaná osoba, aby sa predišlo nebezpečným situáciám.

,

Ak nie je správne zapojená elektrická zásuvka, do ktorej pripájate zariadenie, môže sa zástrčka napájacieho kábla prehriať. Uistite sa, že

zariadenie pripájate len do správne zapojenej zásuvky.

,

Zariadenie sa musí pripojiť k okruhu, ktorý je chránený bežným 16 A ističom (vo VB v prípade modelu HB584 13 A ističom) alebo pomaly

sa vypaľujúcou automatickou poistkou.

,

Iba model HB585: Zariadenie na opaľovanie tváre je vybavené automatickou ochranou proti prehriatiu. Ak žiarivky nie sú dostatočne

chladené (napr. ak sú zakryté vetracie otvory), žiarivka na opaľovanie tváre sa automaticky vypne. Po odstránení príčiny prehrievania a

ochladení sa žiarivka na opaľovanie tváre automaticky zapne.

,

Voda a elektrina sú nebezpečnou kombináciou! Zariadenie nepoužívajte vo vlhkom prostredí (napr. v kúpelni, v blízkosti sprchy alebo

bazéna).

,

Ak ste práve doplávali alebo sa osprchovali, pred použitím zariadenia sa riadne osušte.

,

Po použití vždy odpojte zariadenie zo siete.

,

Nedovoľte deťom hrať sa so zariadením.

,

Uistite sa, že pri premiestňovaní zariadenia sa sieťový kábel nezachytí pod jeho nožičkami.

,

Postarajte sa, aby vetracie otvory platne solária a lehátka zostali počas používania otvorené.

,

Neprekračujte odporúčanú jednorázovú dĺžku opaľovania a ani maximálny odporúčaný čas opaľovania v hodinách. (Pozrite časť „Slnenie:

Ako často a ako dlho?“)

,

Jednotlivé časti tela neopaľujte viac ako raz za deň. V ten istý deň sa už nevystavujte nadmernému slnečnému žiareniu.

,

Toto opaľovacie zariadenie nepoužívajte v prípade, ak ste chorá/ý a/alebo užívate lieky alebo používate kozmetiku, ktorá zvyšuje citlivosť

pokožky. Buďte veľmi opatrná/ý, ak ste nadmerne citlivá/ý na UV žiarenie. V prípade pochybností kontaktujte svojho lekára.

,

Zariadenie nesmú používať ľudia, ktorí sa na slnku spália bez toho, aby sa opálili, ktorí sa ľahko spália, deti a osoby ktoré trpia (alebo

predtým trpeli) rakovinou kože, alebo ktorí majú predpoklady na jej vznik.

,

Ak sa počas 48 hodín po prvom slnení vyskytne svrbenie, zariadenie prestaňte používať a navštívte svojho lekára.

,

Ak sa vám na pokožke objavia nemiznúce hrbolčeky alebo vredy, prípadne sa zmení pigmentácia materských znamienok, obráťte sa na

svojho lekára.

,

Počas opaľovania vždy noste ochranné okuliare, dodávané spolu so zariadením, aby ste si chránili zrak pred nadmernou expozíciou

(pozrite si tiež kapitolu „Slnenie a Vaše zdravie“).

,

Pred opaľovaním z pokožky odstráňte krém, rúž a ostatné kozmetické prípravky.

,

Nepoužívajte opaľovacie roztoky ani krémy urýchľujúce opaľovanie.

,

Ak je Vaša pokožka po opaľovaní napätá, môžete ju natrieť zvlhčujúcim krémom.

,

Nikdy nepoužívajte toto zariadenie, keď sú pokazené stopky alebo ovládací panel, prípadne ak je poškodený, prasknutý alebo chýba

akrylový kryt alebo UV lter žiarivky na opaľovanie tváre (len model HB585).

,

Na slnku môžu farby vyblednúť. Rovnaký účinok môže mať aj toto zariadenie.

 73

,

Neočakávajte, že používaním solária dosiahnete lepšie výsledky ako pri opaľovaní na slnku.

IbamodelHB585:

,

Vonné granule uchovávajte z dosahu detí.

,

Granule nie sú jedlé.

,

V prípade kontaktu očí s vonnými granulami oči okamžite vypláchnite veľkým množstvom vody.

,

Kazetu s vonnými granulami nepoužívajte, ak ste alergická/ý na vône. V prípade pochybností kontaktujte lekára.



TentovýrobokPhilipsvyhovujevšetkýmnormámtýkajúcimsaelektromagnetickýchpolí(EMF).Akbudetezariadeniepoužívaťsprávneavsúlade

spokynmivtomtonávodenapoužitie,budejehopoužitiebezpečnépodľavšetkýchvsúčasnostiznámychvedeckýchpoznatkov.

,

Deklarovaná hodnota emisie hluku je 67 dB(A), čo predstavuje hladinu A akustického výkonu vzhľadom na referenčný akustický výkon 1

pW.

Slnenie a Vaše zdravie





Slnkovyžarujelúčeorôznejvlnovejdĺžke.Viditeľnésvetlonámumožňujevidieť,ultraalové(UV)žiarenienásopaľujeainfračervené(IR)žiarenie

prinášateplo,priktoromsaradiopaľujeme.



Rovnako,akopriopaľovanísanaSlnku,trváurčitýčas,kýmsaopálite.Prvéúčinkysaprejaviaažponiekoľkýchopaľovaniach(pozritečasť

„Slnenie:akočastoaakodlho?”).

Prílišveľkádávkaultraalovéhožiarenia(slnečnéhoalebozosolária)môžespôsobiťsčervenaniepokožky.

Okreminýchfaktorov,akonapr.nadmernáexpozíciapokožkyslnečnémužiareniu,môženesprávneanadmernépoužívaniesoláriazvýšiťriziko

ochoreniapokožkyaočí.Rozsahzdravotnýchproblémovzávisíodcharakteružiarenia,jehointenzityadĺžkyexpozícienajednejstraneacitlivosti

každéhojednotlivcanastranedruhej.

ČímdlhšiesúpokožkaaočivystavenéUVžiareniu,týmväčšiejerizikoochorení,akonapr.zápalrohovkya/alebospojiviek,poškodeniesietnice,

šedýzákal,predčasnéstarnutiepokožkyakožnénádory.Niektoréliekyakozmetikazvyšujúcitlivosťpokožky.

,

Preto je veľmi dôležité:

-

abystepostupovalipodľapokynovuvedenýchvčasti„Dôležitéupozornenia”a„Slnenie:akočastoaakodlho?”;

-

abysteneprekročilimaximálnypočethodínopaľovaniazarok(pozritesičasť„Slnenie:akočastoaakodlho?”;

-

abystepočasopaľovaniamalivždynasadenéochrannéokuliare.



,

Neopaľujte sa častejšie ako raz za deň v priebehu 5 až 10 dní. Po prvom opaľovaní počkajte aspoň 48 hodín, kým sa budete opaľovať

druhýkrát. Po tomto 5 až 10 dňovom cykle opaľovania Vám odporúčame, aby ste sa určitý čas neopaľovali.

Poznámka:Približne mesiac po skončení cyklu slnenia Vaša pokožka stratí väčšinu hnedého sfarbenia. Môžete sa rozhodnúť pre ďalší cyklus opaľovania.

Poznámka:Aby ste si opálenie pokožky udržali, môžete sa po skončení cyklu slnenia rozhodnúť pre jedno až dve opaľovania týždenne.

Bezohľadunato,prektorýspôsobopaľovaniasarozhodnete,čipoúvodnomcyklenaurčitýčasprestanete,aleboznížitefrekvenciuslnenia,

nezabudnite,ženesmieteprekročiťmaximálnypočetopaľovanízarok.Vprípadetohotozariadeniajemaximálnyčasslnenia17hodín(=1020

minút)zarok.



Predpokladajme,žesabudeteopaľovaťv10dennýchcykloch,pričomopaľovaniebudeprvýdeňtrvať6minútakaždéznasledujúcichdeviatich

opaľovaní20minút.

,

Celkovo sa budete v priebehu cyklu opaľovať (1 x 6 minút) + (9 x 20 minút) = 186 minút.

Poznámka:Počas jedného roka môžete uskutočniť 5 takýchto cyklov, pretože 5 x 186 minút = 930 minút.



Vtabuľkezistíte,žeopaľovanievprvýdeňcyklubymalotrvať6minút,nezávisleodcitlivostiVašejpokožky.

Aksimyslíte,žeslnenietrváprílišdlho(napr.akpociťujete,žeVašapokožkajeposlnenínapätáaprecitlivená),odporúčameVám,abysteskrátili

časslneniaonapr.5minút.

Trvanie opaľovania pre

Pre osoby s veľmi citlivou

Pre osoby s bežne citlivou

Pre osoby s menej citlivou

jednotlivé časti tela

pokožkou

pokožkou

pokožkou

Prvéopaľovanie 6 6 6

oddych minimálne 48 hodín oddych minimálne 48 hodín oddych minimálne 48 hodín oddych minimálne 48 hodín

Druhéopaľovanie

10 15-20 20-25

Tretieopaľovanie

10 15-20 20-25

Štvrtéopaľovanie

10 15-20 20-25

Piateopaľovanie

10 15-20 20-25

Šiesteopaľovanie

10 15-20 20-25

Siedmeopaľovanie

10 15-20 20-25

Ôsmeopaľovanie

10 15-20 20-25

Deviateopaľovanie

10 15-20 20-25

Desiateopaľovanie

10 15-20 20-25

74



Slneniejenajpohodlnejšie,akjeteplotaprostrediapribližne18°C.

Aksalehátkopriveľmizohreje,znížteteplotuvmiestnostipod20°C.



Pri skladaní a premiestňovaní lehátka vždy požiadajte o pomoc ďalšiu osobu.

,

Počas montáže bude solárium stále ťažšie a jeho premiestňovanie bude čoraz obtiažnejšie. Preto Vám odporúčame, aby ste solárium

zložili na mieste, kde ho budete používať.

,

Uistite sa, že vedľa (aspoň 50 cm) a za soláriom (aspoň 30 cm) je dostatok voľného priestoru.

1 Lehátko položte na stôl, pričom žiarivky budú smerovať nadol. (Obr. 2)

2 Nožičky riadne zasuňte do príslušných čapov.

Poznámka:Skôr, ako postavíte lehátko na nožičky, rozhodnite sa, na ktorú stranu sa bude solárium otvárať. Bočná strana lehátka s otvormi je určená na

upevnenie vrchnej platne solária.

,

Presvedčite sa, či sú nožičky namontované v správnej polohe, aby sa zásuvka na pripojenie prepojovacieho kábla nachádzala v zadnej časti.

(Obr. 3)

,

Presvedčite sa, či guľové kĺby smerujú oproti sebe. (Obr. 4)

,

Nepokúšajte sa zdvíhať ani nakláňať lehátko pomocou jeho nožičiek! (Obr. 5)

3 Na pripevnenie uhlového prolu k nožičkám rámu použite šesťhranný kľúč a 4 skrutky. (Obr. 6)

4 Silno pritlačte predný panel k rámu, až kým sa neohne. (Obr. 7)

5 Druhá osoba zatiaľ pomocou matíc pripevní predný panel k rámu. (Obr. 8)

6 Bočné panely pripevnite k nožičkám rámu. (Obr. 9)

7 Lehátko nadvihnite a opatrne ho postavte na nožičky. (Obr. 10)



Platňu solária vždy skladajte a premiestňujte vo dvojici s ďalšou osobou.

1 Platňu solária postavte na nožičky. (Obr. 11)

2 Platňu solária opatrne zatvorte. (Obr. 12)

3 Pomocou skrutiek platňu pripevnite k nožičkám. (Obr. 13)

4 Koniec najhrubšej časti pružiny pripevnite k horným guľovým kĺbom. (Obr. 14)

5 Platňu solária zodvihnite vo dvojici s ďalšou osobou. (Obr. 15)

6 Koniec najtenšej časti pružiny pripevnite k spodným guľovým kĺbom. (Obr. 16)

7 Skrutky riadne dotiahnite pomocou šesťhranného kľúča. (Obr. 17)

8 Zadný panel pripevnite k nožičkám platne solária. (Obr. 18)

9 Zástrčku platne solária zasuňte do zásuvky na lehátku („kliknutie“). (Obr. 19)

,

Zástrčku môžete odpojiť pomocou skrutkovača podľa nákresu na obrázku. (Obr. 20)

10 Sieťovú zástrčku pripojte do elektrickej zásuvky.

,

Solárium premiestňujte iba opatrným posúvaním jeho nožičiek po podlahe alebo ho vo dvojici opatrne nadvihnite a preneste. (Obr. 21)





1 Na stopkách nastavte požadovaný čas opaľovania, aby ste zapli zariadenie. Správny čas opaľovania je uvedený v časti „Slnenie: ako často a

ako dlho?”. (Obr. 22)

2 Nasaďte si dodané ochranné okuliare.

OchrannéokuliarepoužívajtelenpočasopaľovaniavsoláriuznačkyPhilips.Nepoužívajteichnainéúčely.

Ochrannéokuliarevyhovujúpožiadavkámnormy89/686/EHSnaochrannéprostriedkyIItriedy.

3 Platňu solária zatlačte dozadu. (Obr. 23)

4 Ľahnite si na lehátko. (Obr. 24)

5 Poležiačky potiahnite platňu solária do vodorovnej polohy. (Obr. 25)

6 Po uplynutí nastaveného času sa žiarivky automaticky vypnú. Počas poslednej minúty opaľovania zariadenie pípa.



1 Stlačením tlačidla + alebo - nastavíte požadovaný čas opaľovania. Potom stlačte tlačidlo Start I. Správny čas opaľovania je uvedený v

časti „Slnenie: ako často a ako dlho?”.

Tlačidlopodržtestlačené,abystečasnastavilirýchlejšie.

2 Nasaďte si dodané ochranné okuliare.

OchrannéokuliarepoužívajtelenpočasopaľovaniavsoláriuznačkyPhilips.Nepoužívajteichnainéúčely.

Ochrannéokuliarevyhovujúpožiadavkámnormy89/686/EHSnaochrannéprostriedkyIItriedy.

3 Platňu solária zatlačte dozadu. (Obr. 23)

4 Ľahnite si na lehátko. (Obr. 24)

Ľahnitesitvároupodžiarivkunaopaľovanietváre.

5 Poležiačky potiahnite platňu solária do vodorovnej polohy. (Obr. 25)

 75

6 Po uplynutí nastaveného času opaľovania sa žiarivky automaticky vypnú. Počas posledných 10 sekúnd opaľovania bude zariadenie pípať.

,

Počas opaľovania môžete opaľovacie zariadenie tváre zapnúť alebo vypnúť stlačením tlačidla ª.

,

Stlačením tlačidla / º meníte intenzitu žiarenia z plného výkonu na polovičný.

,

Aby bolo opaľovanie ešte pohodlnejšie, môžete počas neho stlačiť tlačidlo

> , aby ste zapli ventilátor na chladenie tela.

Povypnutížiarivkynaopaľovanietváremusítepočkať3minúty,kýmjubudetemôcťznovazapnúť.Počaschladeniablikajúvblízkostitlačidla

/

º symboly.

Prírodné vône (len model HB585)

Počasopaľovaniasimôžetevychutnaťsvojuobľúbenúvôňu.Môžetesivybraťztrochrôznychvôní.

,

Vonné granule boli špeciálne vyvinuté na použitie s týmto zariadením. Nepoužívajte iné vonné granule.



1 Pritlačte na malé tlačné body a otvorte kazetu. (Obr. 26)

2 Vrecko s granulami otvorte v hornej časti, kde je malý otvor.

3 Kazetu naplňte jedným celým vreckom vonných granúl.

4 Na kazetu znova nasaďte uzáver („kliknutie“).



1 Kazetu vložte do nosiča. Môžete to urobiť len jedným spôsobom, vtedy kazeta zapadne na miesto (kliknutie). (Obr. 27)

,

Ak chcete kazetu vybrať, palcom a ukazovákom uchopte bočné strany kazety. Zatlačte na disk, aby ste kazetu vybrali z nosiča. (Obr. 28)

Nastavenie intenzity vône

1 Kazetu otočte, aby ste nastavili úroveň vône. (Obr. 29)

Kazetuotočtevsmereveľkéhosymbolukvetu,abystezvýšiliintenzituvône.Otočenímvopačnomsmere,intenzituvôneznížite.

2 Keď zariadenie odložíte alebo ak nechcete, aby vydávalo vôňu, kazetu otočte čo najviac smerom od symbolu veľkého kvetu. (Obr. 30)

Potomužnebudetevidieťotvoryvkazete.

3 Granule vymeňte, keď už necítite vôňu. Náhradné balenia s 3 vreckami vonných granúl si môžete objednať pod typovým označením

HB080.

,

Nezabúdajte, že intenzita vône závisí od viacerých faktorov ako napríklad:

-

Aksinavôňuprivyknete,zdásaVám,žejejintenzitajenižšiaalebojuvôbecnecítite,aletojebežnýjav.

-

Akmátehlavuotočenúdoprava,vôňajemenejintenzívnaakovprípade,žejumáteotočenúdoľava.

-

Intenzituvônemôžeovplyvniťajprúdenievzduchuvmiestnosti,vktorejpoužívatezariadenie.

-

Vášfyzickýstavmôžetiežovplyvniťstupeňvnímaniavône.



Počasopaľovaniamôžetepočúvaťsvojuobľúbenúhudbutak,žekzariadeniupripojítesvojvlastnýaudioprehrávač(napr.CD/MP3aleborádio).

Akchcetekzariadeniupripojiťsvojvlastnýaudioprehrávač,použitekábelsdvomikonektormi,ktorýsadodávaspolusozariadením.

1 Jeden konektor zasuňte do zásuvky AUX na pravej strane reproduktora.

2 Druhý konektor zasuňte do zásuvky pre slúchadlá na Vašom audioprehrávači (napr. CD, MP3 alebo rádio).

,

Hlasitosť môžete nastaviť na vlastnom audioprehrávači.

-

Nenastavteprílišvysokúúroveňhlasitosti,pretožebystemohlispôsobiťneopraviteľnépoškodeniereproduktorov.

-

OdporúčameVám,abystehlasitosťnastavilinanižšiuúroveň,nežstezvyknutá/ý,pretožepriestormedzilehátkomaplatňousoláriafunguje

akoakustickyuzatvorenýpriestorazosilňujezvuk.



Pred čistením solárium vždy odpojte zo siete a nechajte ho vychladnúť.

Na čistenie zariadenia nikdy nepoužívajte drsný materiál, drsné čistiace prostriedky ani agresívne kvapaliny ako benzín alebo acetón.

Na čistenie akrylových krytov nesmiete použiť kvapaliny, ako napríklad alkohol, denaturovaný lieh, benzín alebo acetón, pretože by ste ich

mohli neopraviteľne poškodiť.

1 Vonkajšok solária očistite navlhčenou tkaninou.

Nedovoľte, aby sa do zariadenia dostala akákoľvek voda.

2 Ochranné okuliare očistite navlhčenou tkaninou.



Svetlo,ktoréžiarivkysoláriaprodukujú,budečasomslabšie(t.jvprípadebežnéhopoužívaniaponiekoľkýchrokoch).Vtedysimôžetevšimnúť

zníženieintenzityžiarenia.Tentoproblémvyriešitemiernympredĺženímčasuopaľovaniaalebovýmenoužiariviek.

,

Odporúčame, aby ste opaľovacie žiarivky vymenili po 500 prevádzkových hodinách.

,

Výmenu opaľovacích žiariviek a/alebo štartérov zverte servisnému centru autorizovanému spoločnosťou Philips. Majú znalosti a

skúsenosti, ktoré sú potrebné pre túto prácu a originálne náhradné diely pre Vaše solárium.

,

UV lter zariadenia na opaľovanie tváre (len model HB585) chráni pred expozíciou neželanému UV žiareniu. Preto je dôležité, aby ste

poškodený alebo rozbitý lter okamžite vymenili.

,

Žiarivku zariadenia na opaľovanie tváre (len model HB585) možno vymeniť jedine v servisnom centre autorizovanom spoločnosťou

Philips.

,

Ak je poškodený sieťový kábel, smie ho vymeniť jedine personál spoločnosti Philips, servisného centra autorizovaného spoločnosťou

Philips alebo iná kvalikovaná osoba, aby sa predišlo nebezpečným situáciám.

,

Ak ste rozhodnutá/ý, že výmenu chcete uskutočniť sami, postupujte podľa nasledujúcich pokynov:

1 Vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky.

2 Odskrutkujte skrutky a vyberte dva koncové kryty platne solária a lehátka. (Obr. 31)

76

3 Akrylové kryty úplne vytiahnite zo zariadenia. (Obr. 32)

Týmspôsobomsisprístupnítežiarivkyaštartéry.

Poznámka:Ak chcete, môžete tiež očistiť vnútornú stranu akrylových krytov (pozrite si kapitolu „Čistenie“).

4 Žiarivky pootočte doľava alebo doprava, aby sa uvoľnili.

5 Žiarivky vytiahnite z ich držiakov.

6 Štartéry pootočte doľava a vyberte ich von.

7 Ak chcete vložiť nové žiarivky a/alebo štartéry, postupujte podľa uvedených pokynov v opačnom poradí a súčiastkami pohybujte v

opačnom smere.

8 Akrylové kryty zasuňte späť do platne solária a do lehátka.

9 Koncové kryty zasuňte späť na platňu solária a na lehátko a upevnite ich pomocou skrutiek.

IbamodelHB585:Súčasťouzariadeniajepočítadlo,ktorézaznamenávaprevádzkovéhodinyžiariviek.

,

Čas nastavte na 00 a aspoň na 2 sekundy stlačte tlačidlo Start I. Po pípnutí sa na displeji zobrazia prevádzkové hodiny.

Číslonadisplejivynásobtekoecientom10,abystezískaliskutočnýcelkovýpočetprevádzkovýchhodín.Napríklad:aksanadisplejizobrazí34,

celkovýpočetprevádzkovýchhodínbude340.

Poznámka:Po uvoľnení tlačidla I údaj o prevádzkových hodinách z displeja zmizne.

,

Ak chcete vynulovať počítadlo hodín, stlačte tlačidlo Start I, aby sa na displeji zobrazil údaj o prevádzkových hodinách. Potom súčasne

stlačte a podržte stlačené tlačidlá Start I a > , až kým sa nevynuluje displej (zobrazí sa 00).



Novébalenias3vreckamivonnýchgranúlsimôžeteobjednaťpodtypovýmoznačenímHB080nastránkewww.philips.com/shopalebou

svojhopredajcuvýrobkovPhilips.



,

Žiarivky tohto zariadenia obsahujú látky, ktoré sú škodlivé pre životné prostredie. Keď žiarivky likvidujete, neodhadzujte ich s bežným

komunálnym odpadom, ale odovzdajte ich na mieste ociálneho zberu.

,

Zariadenie na konci jeho životnosti neodhadzujte spolu s bežným komunálnym odpadom, ale kvôli recyklácii ho zaneste na miesto

ociálneho zberu. Pomôžete tak chrániť životné prostredie. (Obr. 33)



Akpotrebujeteinformáciealebomáteproblém,navštívtewebovústránkuspoločnostiPhilips-www.philips.comalebosaobráťtenaCentrum

služiebzákazníkomspoločnostiPhilipsvoVašejkrajine(telefónnečísloCentranájdetevpriloženomcelosvetovoplatnomzáručnomliste).Aksa

voVašejkrajinetotoCentrumnenachádza,obráťtesanamiestnehopredajcuvýrobkovPhilipsalebokontaktujteOddelenieslužiebPhilips-

divíziadomácespotrebičeaosobnástarostlivosť.



Nanasledujúcesúčiastkysacelosvetovoplatnázárukanevzťahuje:

-

žiarivkynaopaľovanie

-

akrylovékrytyapoplatkyzačistenieakrylovýchkrytov

 77



Tátokapitolaobsahujenajčastejšiekladenéotázkyosoláriu.Akstenenašliodpoveďnasvojuotázku,kontaktujteCentrumstarostlivostio

zákazníkavoVašejkrajine.

Otázka Odpov

Prečozariadenienefunguje? Zástrčkamožnoniejesprávnezasunutádoelektrickejzásuvky.Zástrčkuriadnezasuňtedo

elektrickejzásuvky.

Môžebyťprerušenádodávkaelektrickejenergie.Skontrolujte,čijeelektrickázásuvkapod

prúdomtak,žedonejpripojíteinýspotrebič.

Možnostenenastavilistopky.Nastopkáchnastavtepríslušnýčasopaľovania.

Prečonefungujeopaľovanietváre? Opaľovanietváremožnoniejezapnuté.Zapniteho.

Žiarivkanaopaľovanietvárejemožnostáleveľmihorúca.Prednasledujúcimpoužitímnechajte

žiarivkuaspoňna3minútyvychladnúť.

Prečoprizapnutíalebopočaspoužitiaistič,

Soláriummusíbyťpripojenénaštandardný16Aistič(voVBvprípademodeluHB58413A

naktorýjesoláriumpripojené,preruší

istič),alebopomalysavypaľujúcuautomatickúpoistku.Možnostenatenistýokruhpripojilipríliš

dodávku energie?

veľazariadení.

Prečoniesúvýsledkyopaľovaniaažtaké

Možnopoužívatepredlžovacíkábel,ktorýjeprílišdlhýa/alebovsietiniejepožadovaný

dobré,akosomočakával/a?

menovitýprúd.Kontaktujtepredajcusolária.OdporúčameVám,abystepredlžovacíkábel

nepoužívali.

Možnostepriopaľovanízvolilipostup,ktorýniejevhodnýpreVáštyppokožky.Pozritesi

tabuľkuvčasti„Slnenie:akočastoaakodlho?“.

Podlhompoužívanížiarivieksaintenzitaichžiareniazníži.Tentoefektbudeviditeľnýažpo

niekoľkýchrokoch.Akchcetetentoproblémvyriešiť,predĺžtečasopaľovania,alebonechajte

žiarivkyvymeniť.

Výsledokopaľovaniazávisíodtypupokožkyaodspôsobuopaľovania.Prvéúčinkybudúviditeľné

ažponiekoľkýchopaľovaniach.

Prečozariadenieneprodukujedostatočné

Prečítajtesiposlednúčasť„Prírodnévône“vkapitole„Použitiezariadenia“.

množstvovône?

Prečoniektoréčastimôjhotelazostávajú

Keďosobaležínatvrdompovrchu,cirkuláciakrvivniektorýchoblastiachtelasazníži.U

biele?

niektorýchľudítomôžespôsobiť,žesaniektorémiestatelaneopália,obvyklenaspodnejstrane

chrbta.

78







Stemaparatomzasončenjeselahkosončitekardoma.Žarnicesolarijaoddajajotoplototervidnoinultravijoličnosvetlobo,karvamdaje

občutek,dasesončitenanaravnemsoncu.Stemaparatomsilahkoenakomernosončitecelotnotelo,odglavedopet,vključnozboki.

Splošni opis (Sl. 1)

A Zračnikipokrovasolarija

B Hladilni ventilator

C Časovnik(samoHB584)

D Akrilnaploščainzaščitnafolijapokrova

E Cevastežarniceinstarterjipokrova

-

HB584:12cevastihžarnic(tipaPhilipsCleoPerformance100W-S)in12starterjev(tipaS12/CleoSunstarter)

-

HB585:8cevastihžarnic(tipaPhilipsCleoPerformance100W-S),4cevastežarnice(tipaPhilipsCleoPerformance80W-S),12

starterjev(tipaS12/CleoSunstarter)in1HP400SHžarnicazasolarijzaobraz

F Aktivnistereozvočniki(samoHB585)

G Dišečivložek(samoHB585)

H Akrilnaploščainzaščitnafolijanaležišču

I Nadzornaplošča(samoHB585)

1 Gumbzavklop/izklopzasolarijzaobraz(

ª)

2 Izbirnikzapolno(

)alipolovično(º)intenzivnostsolarijazaobraz

3 Gumbzavklop/izklopdodatnegahlajenjatelesa(

>)

4 Gumbizačasovnik+/-

5 Prikazčasovnika

6 Gumbzastart/stop(

I)

J Zračnikizahlajenjetelesa(samoHB585)

K Cevastežarniceinstarterjiležišča

-

12cevastihžarnic(tipaPhilipsCleoPerformance100W-S)in12starterjev(tipaS12/CleoSunstarter)

L Kotniprol

M Sprednjeinstranskeplošče

N Zaščitnaočala(2para)

-

(tipskašt.HB071/servisnakoda482269080123)

O Noge

P Zračnikiležišča

Q Hrbtnaplošča

R Povezovalnikabelmedležiščeminpokrovom

S Omrežnikabel

Pomembno

Preduporaboaparatanatančnopreberitetanavodilazauporaboinjihshranitezapoznejšouporabo.

,

Preden aparat priključite na električno omrežje, preverite, ali na aparatu navedena napetost ustreza napetosti lokalnega električnega

omrežja.

,

Poškodovani omrežni kabel sme zamenjati le podjetje Philips, Philipsov pooblaščeni servis ali ustrezno usposobljeno osebje.

,

Če ima omrežna vtičnica za napajanje aparata slabe kontakte, se lahko vtikač aparata segreje. Aparat priključite na pravilno priključeno

omrežno vtičnico.

,

Aparat mora biti priključen na tokokrog s 16 A standardno varovalko (v VB 13 A varovalko za HB584) ali samodejno varovalko s počasnim

izklopom.

,

Samo HB585: Solarij za obraz je opremljen s samodejno zaščito proti pregrevanju. Če aparat ni dovolj ohlajen (npr. če so zračniki pokriti),

se samodejno izklopi. Ko je vzrok pregrevanja odpravljen in se aparat ohladi, se aparat samodejno ponovno vklopi.

,

Voda in elektrika sta nevarna kombinacija! Aparata ne uporabljajte v mokrem okolju (npr. v kopalnici ali v bližini prhe ali bazena).

,

Če ste se pravkar okopali ali oprhali, se pred uporabo aparata temeljito posušite.

,

Po uporabi aparat vedno izklopite iz omrežne vtičnice.

,

Otroci naj se ne igrajo z aparatom.

,

Pazite, da se omrežni kabel med premikanjem ne zatakne pod noge aparata.

,

Zračniki pokrova in ležišča naj bodo med uporabo odprti.

,

Ne prekoračite priporočenega števila sončenj in maksimalnega števila ur sončenja (oglejte si poglavje “Sončenje: Kako pogosto in kako

dolgo?”).

,

Določenega predela telesa si ne sončite več kot enkrat dnevno. Na dan sončenja se izogibajte izpostavljanju naravnemu soncu.

,

Solarija ne uporabljajte, če ste bolni in/ali jemljete zdravila oz. uporabljajte kozmetične izdelke, ki povečujejo občutljivost kože. Bodite še

posebej previdni, če ste zelo občutljivi na UV-svetlobo. Če niste prepričani, se posvetujte z zdravnikom.

,

Aparata naj ne uporabljajo osebe, ki jih sonce hitro opeče, od sonca opečene osebe, otroci in osebe, ki imajo (ali so imeli) kožnega raka ali

pa so k temu nagnjeni.

,

Če pride 48 ur po prvem sončenju do nepričakovanih učinkov, kot je srbenje, prenehajte z uporabo aparata in se posvetujte z zdravnikom.

,

Če se vam na koži pojavijo trdovratne otekline oziroma vnetja, ali če opazite spremembe na pigmentnih kožnih znamenjih, se posvetujte z

zdravnikom.

,

Za zaščito pred prekomernim izpostavljanjem oči nosite med sončenjem vedno aparatu priložena zaščitna očala (oglejte si tudi poglavje

“Sončenje in zdravje”).

,

Pred sončenjem odstranite s kože vse kreme, ličila in druge kozmetične preparate.

,

Ne uporabljajte sončnih krem ali sredstev za hitro porjavitev.

,

Če je vaša koža po sončenju napeta, jo lahko namažete z vlažilno kremo.

,

Aparata ne uporabljajte, če sta časovnik ali nadzorna plošča pokvarjena, ali če sta akrilna plošča ali UV-lter solarija za obraz (samo

HB585) poškodovana, počena ali ju sploh ni.

,

Barve lahko na sončni svetlobi zbledijo. Enak učinek ima lahko tudi ta aparat.

,

Ne pričakujte, da bo aparat učinkovitejši od sonca.

,

 79

Samo HB585:

,

Dišeče kroglice hranite izven dosega otrok.

,

Te kroglice niso užitne.

,

Če pridejo dišeče kroglice v stik z očmi, oči takoj sperite z veliko vode.

,

Dišečih kroglic ne uporabljajte, če ste alergični na dišave. V primeru dvoma se posvetujte s svojim zdravnikom.



TaPhilipsovaparatustrezavsemstandardomgledeelektromagnetnihpolj(EMF).Čezaparatomravnatepravilnoinvskladuznavodilivtem

priročniku,jenjegovauporaba,gledenadanesveljavneznanstvenedokaze,varna.

,

Raven hrupa: Lc = 67 dB [A]





Sonce

Sonceproizvajarazličnevrsteenergij.Vidnasvetlobanamomogoča,davidimo,ultravijolična(UV)svetlobanamobarvakožoininfrardeča(IR)

svetlobavsončnihžarkihdajetoploto,nakateriseradisončimoingrejemo.



Kotprinaravnemsoncuzahtevatudisončenjessolarijemdoločenčas.Prviučinekbovidenšeleponekajsončenjih(oglejtesipoglavje

“Sončenje:Kakopogostoinkakodolgo?”).

Prekomernoizpostavljanjeultravijoličnisvetlobi(naravnisončnisvetlobialiumetnisvetlobiizaparata)lahkopovzročisončneopekline.

Polegostalihdejavnikov,kotjenpr.prekomernoizpostavljanjenaravnisončnisvetlobi,lahkotudinepravilnainprekomernauporabaaparata

nevarnovplivanakožoinpovzročitežavezočmi.Stopnjaneželenihposledicjeodvisnaodnarave,intenzivnostiintrajanjasončenjaterod

občutljivostiposameznika.

BoljkotsokožainočiizpostavljeniUV-svetlobi,večjajenevarnostvnetjaroženiceinočesneveznice,poškodbočesnemrežnice,nastankaočesne

mrene,prehitregastaranjakožeinrazvojakožnihtumorjev.Nekaterazdravilainkozmetičnipreparatipovečujejoobčutljivostkože.

,

Zato je izredno pomembno:

-

dasleditenapotkomvpoglavjih“Pomembno”in“Sončenje:Kakopogostoinkakodolgo?”;

-

daneprekoračitemaksimalnegaštevilaursončenjanaleto(oglejtesipoglavje“Sončenje:Kakopogostoinkakodolgo?”);

-

daimatemedsončenjemnaočehvedno(priložena)zaščitnaočala.



,

V obdobju petih do desetih dni se ne sončite več kot enkrat dnevno. Med prvim in drugim sončenjem naredite vsaj 48-urni premor. Po 5-

do 10-dnevnem zaporednem sončenju za nekaj časa prenehajte.

Opomba:Približno mesec dni po sončenju bo vaša barva že precej zbledela. Takrat se lahko odločite za ponovno sončenje.

Opomba:Če želite porjavelost obdržati, se po končanem 5- do 10-dnevnem zaporednem sončenju sončite enkrat ali dvakrat tedensko.

Pritemvednopazite,danebosteprekoračilipriporočenegaštevilaursončenjanaleto.Zataaparatjedoločenčassončenjanajveč17ur(1020

minut) letno.

Primer

Predpostavimo,dasesončite10dni,prvidan6minutinpo20minutnaslednjihdevetdni.

,

Skupaj bo sončenje tako trajalo (1 x 6 minut) + (9 x 20 minut) = 186 minut.

Opomba:V enem letu se na ta način lahko sončite 5-krat, saj je 5 x 186 minut = 930 minut.

Preglednica

Izpreglednicejerazvidno,danajprvosončenje,negledenaobčutljivostkože,vednotraja6minut.

Čeimateobčutek,dasoposameznasončenjazavaspredolga(čejenpr.vašakožaposončenjunapetainobčutljiva),skrajšajtečasposamičnega

sončenjazanpr.5minut.

Trajanje UV-sončenja za vsak

Za osebe z zelo občutljivo

Za osebe z normalno občutljivo

Za osebe z manj občutljivo

posamezen del telesa

kožo

kožo

kožo

1.sončenje 6 6 6

premor najmanj 48 ur premor najmanj 48 ur premor najmanj 48 ur premor najmanj 48 ur

2.sončenje

10 15-20 20-25

3.sončenje

10 15-20 20-25

4.sončenje

10 15-20 20-25

5.sončenje

10 15-20 20-25

6.sončenje

10 15-20 20-25

7.sončenje

10 15-20 20-25

8.sončenje

10 15-20 20-25

9.sončenje

10 15-20 20-25

10.sončenje

10 15-20 20-25

Priprava pred uporabo

Zaoptimalnoudobjeuporabljajteaparatvprostorussobnotemperaturopribližno18°C.

Česeležiščeprevečsegreje,znižajtesobnotemperaturopod20°C.

80



Pri sestavljanju in prestavljanju ležišča naj vam vedno nekdo pomaga.

,

Med sestavljanjem postaja aparat vedno težji in se ga težje premika. Zato vam priporočamo, da aparat sestavite tam, kjer ga boste tudi

uporabljali.

,

Poskrbite, da je ob aparatu (najmanj 50 cm) in za aparatom (najmanj 30 cm) dovolj prostora.

1 Ležišče postavite na mizo, žarnice naj bodo obrnjene navzdol. (Sl. 2)

2 Noge čvrsto potisnite v primerne nastavke.

Opomba:Preden postavite ležišče na tla, se odločite, kako si želite, da se pokrov odpira. Stran ležišča z namestitvenimi odprtinami je stran zgiba.

,

Preverite, ali so noge nameščene v pravilen položaj, tako da je vtičnica za povezovalni kabel zadaj. (Sl. 3)

,

Preverite, ali so krogelni zgibi obrnjeni drug proti drugem. (Sl. 4)

,

Ležišča ne poskušajte dvigati ali nagibati za noge! (Sl. 5)

3 Za pritrditev kotnega prola na noge okvirja uporabite šestrobi imbus ključ in štiri vijake. (Sl. 6)

4 Najprej naj nekdo sprednjo ploščo potisne trdno ob okvir, dokler se ta ne ukrivi. (Sl. 7)

5 Drugi pa naj nato sprednjo ploščo pritrdi z maticami vijakov. (Sl. 8)

6 Stranske plošče pritrdite na noge okvirja. (Sl. 9)

7 Ležišče dvignite in previdno postavite na noge. (Sl. 10)



Aparat sestavljate in prestavljajte s pomočnikom.

1 Postavite pokrov na noge. (Sl. 11)

2 Pokrov previdno zaprite. (Sl. 12)

3 Z vijaki pritrdite pokrov na noge. (Sl. 13)

4 Konec najdebelejšega dela plinske vzmeti pritrdite na zgornje krogelne zgibe. (Sl. 14)

5 Dvignite pokrov s pomočjo pomočnika. (Sl. 15)

6 Konec najtanjšega dela plinske vzmeti pritrdite na spodnje krogelne zgibe. (Sl. 16)

7 Šestrobo matico trdno privijte s šestrobim ključem. (Sl. 17)

8 Zadnjo ploščo pritrdite na noge pokrova. (Sl. 18)

9 Vtikač pokrova potisnite v vtičnico ležišča (zaslišite ‘klik’). (Sl. 19)

,

Vtikač lahko izklopite z izvijačem, kot je prikazano na sliki. (Sl. 20)

10 Vtikač omrežnega kabla vključite v omrežno vtičnico.

,

Solarij premikajte samo s pazljivim drsenjem njegovih nog po tleh ali pa ga še z nekom previdno in narahlo dvignite in prestavite. (Sl. 21)





1 Za vklop aparata nastavite časovnik na želeni čas sončenja. Za ustrezen čas sončenja si oglejte razdelek “Sončenje: Kako pogosto in kako

dolgo?”. (Sl. 22)

2 Nadenite si priložena zaščitna očala.

ZasončenjesPhilipsovimsolarijemuporabljajtesamotazaščitnaočala.Neuporabljajtejihvnobenedrugenamene.

ZaščitnaočalaustrezajozaščitnemurazreduIIvskladuzdirektivo89/686/EGS.

3 Pokrov potisnite nazaj. (Sl. 23)

4 Lezite na ležišče. (Sl. 24)

5 Ko ležete na ležišče, povlecite pokrov v vodoravni položaj. (Sl. 25)

6 Po pretečenem nastavljenem času sončenja se žarnice samodejno ugasnejo. V zadnji minuti sončenja bo aparat piskal.



1 Za nastavitev želenega časa sončenja pritisnite gumba + ali - in gumb za začetek I. Ustrezni čas sončenja poiščite v poglavju “Sončenje:

Kako pogosto in kako dolgo?”.

Zahitrejšenastavljanjedržitegumb.

2 Nadenite si priložena zaščitna očala.

ZasončenjesPhilipsovimsolarijemuporabljajtesamotazaščitnaočala.Neuporabljajtejihvnobenedrugenamene.

ZaščitnaočalaustrezajozaščitnemurazreduIIvskladuzdirektivo89/686/EGS.

3 Pokrov potisnite nazaj. (Sl. 23)

4 Lezite na ležišče. (Sl. 24)

Koležetenaležišče,preverite,aliimateobrazpodsolarijemzaobraz.

5 Ko ležete na ležišče, povlecite pokrov v vodoravni položaj. (Sl. 25)

6 Po pretečenem nastavljenem času sončenja se žarnice samodejno ugasnejo. V zadnji minuti sončenja bo aparat piskal.

,

Med sončenjem lahko s pritiskom na gumb ª solarij za obraz vklopite ali izklopite.

,

Za preklop med polno in polovično intenzivnostjo pritisnite gumb /º.

,

Za dodatno udobje lahko med sončenjem pritisnete gumb > za vklop ventilatorja za hlajenje telesa.

Poizklopusolarijazaobrazmoratepočakati3minutepredengalahkoznovavklopite.Včasuohlajanjasimbolipoleggumba

/º utripajo.