Philips 600/MMS 506 – page 3
Manual for Philips 600/MMS 506

Forklaring (se figur på side 3)
Fjernkontroll (Se figur A)
Ledningskoplinger (Se figur B)
EnglishFrench
INNGANGER
À STANDBY
Slår høyttalersystemet på (ON) eller av (OFF =
1. INNGANG 1: 5,1-kanal
STANDBY-modus)
9-pins mini DIN-kabel for å koble en 5,1-
kanal audiovisuell kilde.
Á MUTE
Slår lyden av og på
2. INNGANG 2: Stereokanal
3,5 mm stereojack for å koble til en stereo
German
 MASTER VOLUME - / +
audiovisuell kilde.
Justerer masterlydstyrken (lavere eller
høyere)
3. INNGANG 3: Stereokanal
Italian
2 x RCA-jack for å koble til en stereo
à FADE REAR / FRONT
audiovisuell kilde.
Justerer lydstyrken på bakre og fremre
UTGANG
SpanishDutchSwedishFinishPolishTurkishRussian
satellitthøyttaler
4. M
IDTRE
Ä BASS - / +
Til kobling av den midtre satellitthøyttaleren
Justerer bassnivået
(DIN-jack).
Å TREBLE - / +
5. M
IDTRE
Justerer diskanten
Til kobling av den midtre satellitthøyttaleren
(3,5 mm stereojack).
Æ FLAT
Fjerner all bass eller diskantøkning som er
6. H
ØYRE BAK
lagt til av brukeren
Til kobling av den høyre satellitthøyttaleren
bak.
Ç GAME/ MOVIE/ MUSIC
7. V
ENSTRE BAK
Velg mellom GAME (spill), MOVIE (tale) eller
Til kobling av den venstre satellitthøyttaleren
MUSIC (musikk) for optimal forhåndsinnstilt
bak.
lyd
8. H
ØYRE FORAN
È INPUT 1/ INPUT 2/ INPUT 3
Til kobling av den høyre satellitthøyttaleren
Velg kilde til audioinngangen. To adskilte
foran.
stereoenheter og en firekanalsenhet kan
koples til dette flerkanals høyttalersystemet
9. VENSTRE FORAN
Til kobling av den venstre satellitthøyttaleren
foran.
10. S
TRØMINNGANG
Strømledning skal kobles til strømuttak.
Norwegian
Danish
Portuguese
41
MMS506Final.p65 7/29/02, 2:13 PM41

Installering (Figur side 42)
English French German Italian Spanish Dutch
AC
MAIN
23
567894
10
1
Swedish Finish
Tilkopling til et 5.1-kanals lydkort (eller til en
Skru på (og slå av) høyttaleranlegget ved hjelp
DVD-spiller med innebygd 5.1-kanals dekoder
av standby-knappen på fjernkontrollen.
kabel følger ikke med)
Juster høyttaleranlegget ved hjelp av
1. Kople den 9-bens mini-DIN-kontakten til
høyttalerinnstillingene på fjernkontrollen.
høyttalersystemet og de 3 mini-
MERK !
stereokontaktene til lydkortet.
Sett ikke støpselet i stikkontakten før du er ferdig
Polish
med alle tilkoplinger!
Tilkopling til eksterne stereokilder (kabler
følger ikke med)
Sikkerhet
2. Kople mini-stereokontakten til f.eks.
kontakten på MP3-høretelefonene.
·
Ikke utsett høyttalerne for overdreven varme
3. Kople RCA-stereokontaktene til f.eks. en TV.
(forårsaket av utstyr som varmes opp eller
direkte sollys). For å redusere faren for brann
Tilkopling til satellitthøyttalere
Turkish Russian
eller elektriske støt, ikke utsett anlegget for
4. Kople midtre satellitthøyttaler til MIDTRE
regn eller fukt. Hvis det kommer væske inn i
(DIN-kontakt)
høyttalerne må du øyeblikkelig kople fra alle
5. Kople midtre satellitthøyttaler til MIDTRE
ledninger og la høyttalerne tørke før du
(3,5 mm stereokontakt)
bruker dem igjen.
6. Kople bakre høyre satellitthøyttaler til
·
Du kan rengjøre høyttalerne med en myk,
BAKRE HØYRE.
lett fuktig klut som ikke loer. Ikke bruk
7. Kople bakre venstre satellitthøyttaler til
Norwegian
rengjøringsmidler, da de kan være
BAKRE VENSTRE.
skadelige.
8. Kople fremre høyre satellitthøyttaler til
·
Hvis høyttalerne ikke virker, kople dem fra
FREMRE HØYRE.
strømtilførselen. Vent noen minutter før du
9. Kople fremre venstre satellitthøyttaler til
Danish
kopler dem til igjen.
FREMRE VENSTRE.
·
Hvis du ikke skal bruke høyttaleranlegget på
en stund f.eks. dersom du reiser på ferie
Strømtilkopling
anbefaler vi at du slår av systemet helt, i
Portuguese
10. Sett støpselet i stikkontakten.
stedet for å la det stå på standby.
42
MMS506Final.p65 7/29/02, 2:13 PM42

Plassering av høyttalere
Generelt
Figure a:
·
Ved å plassere høyttalerne bak gardiner, møbler eller
andre gjenstander reduseres diskanten, og dermed blir
EnglishFrench
stereoeffekten straks dramatisk redusert.
·
Hvert rom har ulike akustiske særtrekk, og plasserings-
mulighetene er ofte begrensede. Du kan finne den beste
stillingen på høyttalerne dine ved å eksperimentere.
Generelt sett skal høyttalerne plasseres så symmetrisk
som mulig i rommet.
Fremre satellitthøyttalere (figur a)
German
·
De fremre venstre og høyre satellitthøyttalerne spiller
stereo musikk og off-screen-lydene når du ser på video.
·
Disse høyttalerne bør plasseres på hver sin side av TV-
eller dataskjermen din.
Italian
Figure b:
·
Sett fra lytterens stilling skal satellitthøyttaleren som er
tilkoplet
FRL
på subwooferen befinne seg på venstre side,
og satellitthøyttaleren som er tilkoplet
FRR
på
subwooferen, skal befinne seg på høyre side.
SpanishDutchSwedishFinishPolishTurkishRussian
·
Den beste stereoeffekten får du når de to fremre satellitt-
høyttalerne og lytterne utgjør en likesidet trekant.
·
Den optimale høyden på disse høyttalerne er når de er
plassert i ørehøyde (når du sitter).
Sentral satellitthøyttaler (figur b)
·
Den sentrale satellitthøyttaleren gir on-screen-effektene
og dialog i Dolby Digital / Dolby Surround.
·
Den bør plasseres så nært midten av din TV- eller data-
skjerm som mulig (f.eks. under eller oppå TV- eller data-
Figure c:
skjermen din).
·
Den skal innstilles mot lytterens ørenivå når han sitter.
Satellitthøyttalere med surroundlyd (figur c)
·
Venstre og høyre satellitthøyttaler med surroundlyd gir
surroundeffektene i Dolby Digital / Dolby Surround
·
Disse høyttalerne kan plasseres hvor det måtte passe
på siden av lytteren, også på en plass som er litt foran
lytterens plassering.
·
Satellitthøyttalerne med surroundlyd trenger ikke plas-
seres i akkurat samme høyde som de fremre satellitt-
høyttalerne.
·
I forhold til lytteren skal satellitthøyttaleren som er koplet
til
SRL
på subwooferen befinne seg til venstre, mens
Figure d:
satellitthøyttaleren som er koplet til
SRR
på subwooferen
skal befinne seg til høyre.
·
Hvis du har sidevegger rett ved der du befinner deg, får
du god effekt dersom du plasserer satellitthøyttalerne
dine med surroundlyd like bak deg og like ovenfor øre-
nivå.
Subwoofer (figur d)
Norwegian
·
Subwooferens optimale plassering er på gulvet nær veg-
gen. Jo nærmere den kommer hjørnet, desto kraftigere
blir den maksimale basslyden.
·
Subwooferen er ikke magnetisk beskyttet, så plasser den
Danish
minst 0,5 meter fra TV- /dataskjermen.
Portuguese
43
MMS506Final.p65 7/29/02, 2:13 PM43

Forklaring af fjernbetjeningens funktion
(Se illusrationen side 3, billede A)
English French German Italian Spanish Dutch
Fjernbetjening
INPUT
1. INPUT 1: 5.1-kanal
À STANDBY
9 bens mini DIN-kabel til tilslutning af en
Til at sætte højttalersystemet i TIL eller FRA-
5.1-kanals audiovisuel kilde
tilstand (=STANDBY).
2. INPUT 2: STEREOKANAL
Á MUTE
3,5 mm stereojackstik til tilslutning af en
Til at sætte højttalersystemet i mute-tilstand,
audiovisuel kilde i stereo
og tilbage i normal tilstand igen
3. INPUT 3: STEREOKANAL
 MASTER VOLUME - / +
2x RCA jackstik til tilslutning af en
Til at sætte master lydstyrken højere eller
audiovisuel kilde i stereo
lavere
OUTPUT
à FADE REAR / FRONT
Til at justere lydstyrken på bag og
4. C
ENTER
satellithøjttalerne foran
Tilslutning af centersatellithøjtaler (DIN-stik)
Ä BASS - / +
5. CENTER
Til at justere bassen efter eget ønske
Swedish Finish
Tilslutning af centersatellithøjtaler (3,5 mm
stereojackstik)
Å TREBLE - / +
Til at justere de høje toner efter eget ønske
6. HØJRE BAGESTE
Tilslutning af højre bageste satellithøjttaler
Æ FLAT
Fjerner eventuel bas eller diskantforstærkning,
7. VENSTRE BAGESTE
Polish
der er indstillet af brugeren
Tilslutning af venstre bageste
satellithøjttaler
Ç GAME/ MOVIE/ MUSIC
Vælg på enten spil, tale eller musik knappen
8. HØJRE FORRESTE
til at få den bedst mulige forhåndsindstillede
Tilslutning af højre forreste satellithøjttaler
lydgengivelse for hver enkelt genre
9. VENSTRE FORRESTE
Turkish Russian
È INPUT 1/ INPUT 2/ INPUT 3
Tilslutning af venstre forreste
Vælg audiovisuel kilde. To separate stereo
satellithøjttaler
indgangskilder og én 5.1-kanals indgangskilde
kan forbindes med dette flerkanals
10. AC
NET
højttalersystem
Netledning til tilslutning til lysnettet
Norwegian
Danish
Portuguese
44
MMS506Final.p65 7/29/02, 2:13 PM44

Installering (Illustration side 45)
EnglishFrench
German
AC
MAIN
Italian
23
567894
SpanishDutchSwedishFinishPolishTurkishRussian
10
1
Tilkobling af et 5.1 kanals lydkort (eller en DVD-
Tænd (og sluk) højttalersystemet med standby-
afspiller med indbygget 5.1 kanals dekoder
knappen på fjernbetjeningen.
eksklusive kabel)
Juster højttalersystemet med højttalerindstillingerne
1. Slut 9-bens mini DIN jackstikket til
på fjernbetjeningen.
højttalersystemet og de 3 ministereojackstik til
lydkortet
Bemærk!
Sæt ikke stikket i stikkontakten, før alle forbindelser
Tilslutning af løse stereokilder (kabler medfølger
er sammenkoblet!
ikke)
2. Forbind mini stereojackstikket med den lokale
Sikkerhed
kilde som f.eks. hovedtelefonstikket på en
MP3-afspiller.
3. Forbind RCA stereojackstikkene med en kilde
·
Udsæt ikke højttaler for for høj varme (på
som for eksempel et fjernsyn.
grund af varmeinstallationer eller direkte
sollys). Nedsæt risikoen for brand eller
Tilslutning af satellithøjttalere
elektrisk stød ved at undgå at udsætte udstyret
4. Forbind centersatellithøjttaleren til CENTER
for regn eller fugt. Hvis der spildes væske ind
(DIN-jackstik)
i højttalerne, skal alle forbindelser straks
5. Forbind centersatellithøjttaleren til CENTER
afbrydes, og højttalerne skal tørres før de
(3.5 mm stereo jack)
anvendes.
6. Forbind bageste højre satellithøjttaler til REAR
·
Højttalerne må tørres med en blød, let fugtet,
RIGHT.
fnugfri klud. Anvend ikke rengøringsmidler, da
7. Forbind bageste venstre satellithøjttaler til
de kan være ætsende.
REAR LEFT.
·
Hvis højttalerne ikke fungerer, skal de kobles
8. Forbind forreste højre satellithøjttaler til
fra strømforsyningen. Vent nogle få sekunder,
FRONT RIGHT.
før de kobles til strømforsyningen igen.
Norwegian
9. Forbind forreste venstre satellithøjttaler til
·
Hvis du ikke vil anvende højttalersystemet i
FRONT LEFT.
længere tid hvis du for eksempel skal på
ferie anbefales det at afbryde systemet helt
Danish
Tilslutning til lysnettet
og ikke efterlade det i standby.
10. Sæt den faste el-netledning til stikkontakten.
Portuguese
45
MMS506Final.p65 7/29/02, 2:13 PM45

Højttalerne s placering
English French German Italian Spanish Dutch
Generelt
Figure a:
·
Hvis højttalerne anbringes bag gardiner, møbler eller
andre genstande vil dette reducere diskantsvaret, og
stereoeffekten til således blive kraftigt forringet.
·
Hvert rum har since særlige akustiske forhold, og
anbringelsesmulighederne er ofte begrænsede. Du klan
prøve dig frem for at finde den bedste plads til dine
højttalere. I almindelighed gælder, at højttalerne bør
placeres så symmetrisk som muligt i rummet.
Front satellitøjttalere (figur a)
·
Venstre og højre front satellithøjttaler spiller stereomusik
og baggrundslydene ved videoafspilning.
·
Disse satellitter bør anbringes ved siderne af dit tv eller
Figure b:
din monitor.
·
Set fra lytterens position skal den satellithøjttaler, der er
forbunder med FRL på subwooferen, være på venstre
side, og den satellithøjttaler, der er forbundet med FRR
på subwooferen, skal være til højre.
·
Den bedste stereoeffekt opnås, når de to satellithøjttalere
foran og lytteren tilsammen danner en ligesidet trekant.
·
Den bedste højde for disse højttalere er ørejøjde (mens
Swedish Finish
du sidder).
Centersatellithøjttaler (figur b)
·
Center satellithøjttaleren leverer forgrundseffekter og
dialog i Dolby Digital / Dolby Surround.
·
Den bør anbringes så tæt som muligt på midten af dit tv/
Figure c:
din monitor (f.eks. under eller oven på dit tv / din monitor).
·
Den skal væ re rettet mod en siddende lytters ørehøjde.
Polish
Surround satellithøjttalere (figur c)
·
Venstre surround og højre surround satellithøjttaler
leverer surroundeffekterne i Dolby Digital / Dolby
Surround
·
Disse satellitter kan anbringes på et hvilket som kelst
passende sted i forhold til lytteren, selv på steder, der er
lige foran lytteren.
Turkish Russian
·
Surround satellithøjttalerne behøver ikke befinde sig i
nøjagtigt samme højde som front satellithøjttalerne.
·
Set fra lytterens position skal den satellithøjttaler der er
Figure d:
forbundet med SRL på subwooferen, være på venstre
side, og den satellithøjttaler, der er forbundet med SRR
på subwooferen, skal være på højde side.
·
Hvis der er sidevægge nær ved din lytteposition, er det
Norwegian
godt at placere dine surround satellitter lidt bag ved egen
position og lidt oer ørehøjde.
Subwoofer (figur d)
·
Den bedste sted at placere subwooferen er på gulvet
Danish
nær væggen. Jo nærmere den står ved hjørnet, jo
stærkere er den maksimale baseffekt.
·
Subwooferen er ikke magnetiskafskærmet, så stil den
Portuguese
mindst 0.5 meter fra dit tv / din monitor.
46
MMS506Final.p65 7/29/02, 2:13 PM46

Explicação (ver ilustração na pág. 3)
CONTROLO REMOTO
ENTRADAS
(ver ilustração A)
(ver ilustração B)
EnglishFrench
1. ENTRADA 1: canal 5.1
À STANDBY
Cabo DIN mini de 9 pinos para ligar uma fonte
Para LIGAR ou DESLIGAR o sistema de
audiovisual de canal 5.1.
colunas. Modo (=
STANDBY)
2. ENTRADA 2: CANAL ESTÉREO
Á MUTE
Ficha estéreo de 3,5 mm para ligar uma fonte
Para passar o sistema de colunas entre o
audiovisual estéreo.
modo silêncio e o modo normal.
German
3. ENTRADA 3: CANAL ESTÉREO
 MASTER VOLUME - / +
Ficha RCA x 2 para ligar uma fonte
Para regular o volume principal, aumentando
audiovisual estéreo.
Italian
ou reduzindo.
SAÍDA
à FADE REAR / FRONT
4. C
ENTRAL
Para regular a intensidade sonora das
Para ligar o altifalante satélite central. (Ficha
SpanishDutchSwedishFinishPolishTurkishRussian
colunas satélite traseiras e frontais
DIN)
Ä BASS - / +
5. C
ENTRAL
Para regular o nível de baixas frequências
Para ligar o altifalante satélite central. (Ficha
de acordo com as suas preferências
estéreo 3,5 mm)
pessoais
6. DIREITA TRASEIRA
Å TREBLE - / +
Para ligar a coluna satélite direita traseira.
Para regular a presença dos tons mais
elevados de acordo com as suas
7. E
SQUERDA TRASEIRA
preferências pessoais
Para ligar a coluna satélite esquerda traseira.
Æ FLAT
8. D
IREITA FRONTAL
Elimina o auxiliar de baixas ou altas
Para ligar a coluna satélite direita frontal.
frequências aplicadas pelo utilizador
9. E
SQUERDA FRONTAL
Ç GAME/ MOVIE/ MUSIC
Para ligar a coluna satélite esquerda frontal.
Escolha o botão de jogos, voz ou música
para obter a melhor reprodução sonora
10. Alimentação Eléctrica
predefinida por género
Cabo eléctrico a ligar à tomada do PC.
È INPUT 1/ INPUT 2/ INPUT 3
Escolha a sua selecção de fonte audiovisual.
É possível ligar a este sistema de colunas
multi-canais duas fontes de entrada estéreo
independentes e uma fonte de entrada de
5.1 canais
Norwegian
Danish
Portuguese
47
MMS506Final.p65 7/29/02, 2:13 PM47

Instalação (Ilustração na pág. 48)
English French German Italian Spanish Dutch
AC
MAIN
23
567894
10
1
Swedish Finish
Ligar a uma placa de som 5.1 (ou leitor de DVDs
Ligue (e desligue) o sistema de altifalantes, utilizando
com um descodificador de canais 5.1
o botão de espera no controlo remoto.
incorporado cabo não fornecido)
Ajuste o sistema de altifalantes com as definições
1. Ligue a tomada DIN mini de 9 pinos ao sistema
dos altifalantes no controlo remoto.
de altifalantes e as 3 tomadas mini estéreo à
placa de som.
NOTA!
Não introduza a ficha eléctrica na tomada antes de
Ligar Fontes Estéreo Externas (cabos não
fazer todas as ligações!
Polish
fornecidos)
Segurança
2. Ligue a fonte local à ficha estéreo mini, como
uma ficha de auriculares de leitor de MP3.
·
Não exponha os altifalantes a calor excessivo
3. Ligue as fichas RCA estéreo a uma fonte como
(provocado por aquecedores ou luz solar directa).
um televisor.
Para reduzir o risco de ocorrência de incêndios
ou choques eléctricos, não exponha este aparelho
Ligação dos Altifalantes Satélite
à chuva nem à humidade. Se caírem líquidos no
Turkish Russian
4. Ligue o altifalante satélite central a CENTER
interior dos altifalantes, desligue imediatamente
(ficha DIN).
todas as ligações e deixe que sequem antes de
5. Ligue o altifalante satélite central a CENTER
os voltar a utilizar.
(ficha estéreo de 3,5 mm).
·
Pode limpar os altifalantes com um pano macio,
6. Ligue o altifalante satélite direito frontal a
ligeiramente húmido e sem cotão. Não utilize
REAR RIGHT.
agentes de limpeza porque poderão provocar a
7. Ligue o altifalante satélite esquerdo frontal a
corrosão.
REAR LEFT.
Norwegian
·
Se os altifalantes não funcionarem, desligue-os
8. Ligue o altifalante satélite direito frontal a
da alimentação eléctrica. Espere alguns
FRONT RIGHT.
segundos antes de voltar a ligá-los à alimentação
9. Ligue o altifalante satélite esquerdo frontal a
eléctrica.
FRONT LEFT.
Danish
·
Se não tiver a intenção de utilizar o sistema de
altifalantes durante um período prolongado de
Ligação Eléctrica
tempo, por exemplo, quando vai de férias,
10. Ligue o cabo de alimentação fixo à respectiva
recomenda-se que desligue completamente o
tomada eléctrica.
Portuguese
sistema, não o deixando em modo de espera
(standby).
48
MMS506Final.p65 7/29/02, 2:13 PM48

Colocação das colunas
Generalidades
Figura a:
Figure a:
·
A colocação das colunas atrás de cortinas, mobília
ou outros objectos reduzirá a resposta das altas
EnglishFrench
frequências, diminuindo, assim, significativamente o
efeito estéreo.
·
Cada compartimento apresenta características
acústicas diferentes e as possibilidades de colocação
são, frequentemente, limitadas. Pode encontrar a
melhor posição das colunas através da
experimentação. Em geral, as colunas deverão ser
colocadas tão simetricamente quanto possível na
sala.
German
Colunas Satélite Frontais (figura a)
·
As colunas satélite frontais esquerda e direita
reproduzem música estéreo e sons fora do ecrã da
leitura de vídeos.
Italian
Figura b:
Figure b:
·
Estes satélites deverão ser colocados ao lado do
televisor ou monitor.
·
A partir da posição do ouvinte, a coluna satélite ligada
a FRL no subwoofer deverá ficar do lado esquerdo
enquanto a coluna satélite ligada a FRR no subwoofer
SpanishDutchSwedishFinishPolishTurkishRussian
deverá ficar do lado direito.
·
O melhor efeito estéreo obtém-se quando duas
colunas satélites frontais e o ouvinte formam um
triângulo equilátero.
·
A altura óptima para estas colunas é quando se
encontram ao nível dos ouvidos (na posição de
sentado).
Coluna Satélite Central (figura b)
·
A coluna satélite central proporciona efeitos no ecrã
e diálogos em Dolby Digital / Dolby Surround.
Figura c:
Figure c:
·
Deve ser colocada tão perto do centro do televisor/
monitor quanto possível (por exemplo, debaixo ou
por cima do televisor/monitor).
·
Deverá ficar direccionada para os ouvidos do ouvinte
na posição de sentado.
Colunas Satélite Surround (figura c)
·
As colunas satélite esquerda e direita surround
proporcionam os efeitos em Dolby Digital / Dolby
Surround.
·
Estes satélites podem ser colocados em qualquer
local conveniente ao lado do ouvinte, até ligeiramente
para a frente relativamente à posição do ouvinte.
·
As colunas satélite surround não têm de estar
exactamente à mesma altura das colunas satélite
frontais.
Figura d:
Figure d:
·
A partir da posição do ouvinte, a coluna satélite ligada
a SRL no subwoofer deverá ficar do lado esquerdo
enquanto a coluna satélite ligada a SRR no subwoofer
deverá ficar do lado direito.
·
Se tiver paredes laterais perto da posição de audição,
uma boa colocação dos satélites surround é
ligeiramente atrás da sua posição e ligeiramente
acima do nível dos ouvidos.
Norwegian
Subwoofer (figura d)
·
O melhor local do subwoofer é no chão perto da
parede. Quanto mais perto estiver do canto, mais
potente é a saída máxima de baixas frequências.
Danish
·
O subwoofer não dispõe de blindagem magnética,
por isso, coloque-o a uma distância mínima de 0,5 m
relativamente ao televisor/monitor.
Portuguese
Portuguese
49
49
MMS506Final.p65 7/29/02, 2:13 PM49

English French German Italian Spanish Dutch
PHILIPS CONSUMER ELECTRONICS COMPANY
A Division of Philips Electronics North America Corporation
Knoxville, Tennessee 37914-1810, U.S.A.
www.pcsound.philips.com
www.philips.com/sound
www.philips.com
Swedish Finish
Polish
Turkish Russian
Norwegian
Danish
Portuguese
4399 294 60491
Printed in Malaysia
50
MMS506Final.p65 7/29/02, 2:13 PM50