Rothenberger RODIADRILL 1800 DWS – страница 4
Инструкция к Rothenberger RODIADRILL 1800 DWS

PORTUGUES
57
5) Serviço
A sua ferramenta eléctrica só deve ser reparada por pessoal qualificado e só devem
ser colocadas peças sobressalentes originais.
Desta forma é assegurada a segurança
da ferramenta eléctrica.
1.3
Instruções de segurança
Utilize protector de ouvidos. A influência de ruído pode causar a perda da audição. Utilize os
manípulos adicionais fornecidos com o aparelho. Ao perder o controlo podem surgir lesões.
A embraiagem de atrito montada só responde em bloqueios com solavancos, por isso deve
utilizar sempre o manípulo adicional.
Tomadas em áreas exteriores devem estar equipadas com interruptor de protecção de corrente
de defeito. Isto é exigido pela norma de instalação para o seu equipamento eléctrico. Pedimos
que tenha em consideração este item na utilização do aparelho.
Durante o trabalho com a máquina deve utilizar sempre óculos de protecção. Aconselha-se
sapatos firmes e antiderrapantes e um avental.
Não é permitido retirar limalhas e lascas com a máquina em funcionamento.
O pó produzido durante o trabalho é frequentemente nocivo para a saúde e não deve entrar no
corpo. Utilizar uma máscara adequada.
Antes de qualquer trabalho na máquina deve puxar a ficha da tomada.
Ligue a máquina à tomada quando esta estiver desligada.
Mantenha longe do campo de acção da máquina o cabo de ligação. Levar o cabo sempre a
trás, afastado da máquina. Ao trabalhar em parede, tecto ou solo deve ter em consideração
cabos eléctricos, linhas de gás e de água.
2
Dados técnicos
1400 DWS
1800 DWS
Capacidade nominal de
receptividade ....................................
2000 W
2500 W
1.
Velocidade
2.
Velocidade
1.
Velocidade
2.
Velocidade
Rotação (min-1) ................................ 500 ............... 1050 ............ 760 ...................
1570
Diâmetro de perfuração (
Ø
mm) ........ 62
– 162 ........ 10 – 62 ........ 62 – 200 ...........
10
– 62
Área de perfuração ...........................
Betão
max. 132 mm
Alvenaria
max. 162 mm
......................
......................
Betão
max. 172 mm
Alvenaria
max. 200 mm
Peso ................................................. ca. 6,7 kg
ca. 7,0 kg
Rotação electrónico .......................... sim
sim
Porta-ferramentas .......................................... exterior
1.1/4“ UNC, interior G 1/2“
Vibração ........................................... 4,5 m/s2
4,5 m/s2
Tipos de coroa de perfuração ...........
SPEED STAR DX, Duramant PRO, EUROLASER, DX-
HSP
Embraiagem de protecção pessoal ................ sim, corte electrónico
Nível de ruído típico avaliado em A:
Nível de pressão acústica (L
pA
) ......... 91 dB (A) ¦ K
pA
3 dB (A)
92 dB (A) ¦ K
pA
3 dB (A)
Nível de potência acústica (L
WA
) ....... 102 dB (A) ¦ K
WA
3 dB (A)
103 dB (A) ¦ K
WA
3 dB (A)
O nível de ruído durante o trabalho pode ultrapassar os 85 dB (A). Utilizar protecção de ouvido!
Valores de medição averiguados segundo a EN 60745-1:2010.

58
PORTUGUES
3
Ligação à rede
Ligar meramente a corrente alternada monofásica e à tensão de rede indicada na placa de
característica. Igualmente é possível a ligação a tomadas sem contacto de segurança, visto que
existe montagem da classe de protecção II.
3.1
Colocação em funcionamento do interruptor PRCD
Apenas para corrente alternada! Observar a tensão de alimentação!
Antes de colocar o aparelho em funcionamento realize os seguintes procedimentos de teste no
interruptor PRCD:
1. Ligue a ficha do PRCD à tomada.
2. Prima em RESET. O indicador muda para LARANJA (LIGADO).
3. Retire a ficha da tomada. O indicador desliga-se.
4. Repita os passos 1 e 2.
5. Prima em TEST. O indicador laranja desliga-se.
6. Prima em RESET para ligar o aparelho (LARANJA).
Este dispositivo de proteção protege contra falhas no aparelho ligado, não contra
falhas no sistema previsto.
4
Função do aparelho
4.1
Vista geral
(A)
1
Porta-ferramentas para o pedestal de perfuração
6
Ligação de água
2
Indicador de sobrecarga
7
Ligação de água “Gardena“
3
Cabo de rede com interruptor PRCD
8
Eixo de transmissão
4
Interruptor de ligado desligado (Ein-Aus)
9
Manípulo
5
Selector de velocidade
4.2
Arranque
(B)
Serviço de mãos livres
Trabalhar somente com um disjuntor, isto é, sem encravamento do interruptor Ein/Aus
(ligado/desligado).
O manípulo adicional
(9)
pode ser fixado na esquerda ou na direita.
Ao perfurar com coroas de perfuração surgem elevados momentos de rotação;
nunca deve trabalhar sem o manípulo adicional.
Inserir no pedestal de perfuração (Imagem 1)
Encaixar a engrenagem de avanço no pedestal de perfuração.
RODIACUT 170 PRO: Inserir o motor na recepção do pedestal de perfuração e fixar com
parafusos (com chave sextavada 6).
RODIACUT 130: Inserir o motor, por cima, no porta-ferramentas no pedestal de perfuração
e tender com o parafusos (com chave sextavada 6).
Verificar o assento fixo do motor.
Para tal deve ler as instruções de serviço para o pedestal de perfuração!
Mudanças de coroas de perfuração (Imagem 2)
Use luvas de protecção no acto da mudança da coroa de perfuração! A coroa de
perfuração pode aquecer após o uso prolongado!
Segurar o eixo de transmissão
(8)
com a chave de forqueta (SW 36) e soltar a coroa de
perfuração com a chave de forqueta (SW 24 para coroas G 1/2"; SW 41 para coroas 1.1/4"
UNC) e desenroscar (rosca à direita).

PORTUGUES
59
Indicação:
Aconselha-se no caso de coroas de perfuração 1.1/4" UNC colocar um anel de
cobre (No. FF35190) entre motor de perfuração e coroa de perfuração. Logo é possível soltar
as coroas de perfuração com maior facilidade depois do processo de perfuração e são
acertadas desigualdades entre portador das coroas de perfuração e eixo de transmissão.
Perfuração a húmido (Imagem 3)
A perfuração a húmido só é permitida com um interruptor de segurança pessoal
“PRCD” em perfeitas condições. Na perfuração a húmido sobre a cabeça deve
trabalhar sempre com um dispositivo de aspiração de água! Proteger o motor de
propulsão de salpicos de água!
Conexão de água: Ligar a ligação para torneira
(6)
à bomba submersível para água (No.
FF35029), ao recipiente de pressão de água (No. FF35026) ou diretamente a uma conduta
de água acima do tubo de ligação de água Gardena
(7)
através de um conetor duplo.
(Deve existir minimamente tanta pressão que as lamas da perfuração sejam transportadas
para fora do furo (
max. 4 bar!
))
Anel de aspiração de condução manual: Escolher um disco adequado com orifício cortado
(4 tamanhos diferentes) e fixar no dispositivo. Ligar o anel de aspiração de água (No.
FF35701) ao aspirador de água (No. FF35210).
Serviço no pedestal de perfuração: Fixar os dois braços do anel de aspiração de água (No.
FF35700) com os parafusos de ajuste na placa de base. Cortar na placa de borracha um
buraco, algo maior do que o diâmetro da coroa de perfuração. Ligar o anel de aspiração de
água (No. FF35210) ao aspirador de água.
Para tal ler o manual de instruções sobre a bomba submersível para água, recipiente de
pressão de água e/ou aparelho de aspiração de água!
Optional: Perfuração a seco (Imagem 4)
Empurrar o rotor de aspiração (No. FF40056) sobre o eixo de transmissão
(8)
.
Colocar o adaptador do tubo e o tubo de aspiração.
Ligar o aspirador de pó (FF35148) à corrente.
Para tal deve ler as instruções de serviço do aspirador de pó!
4.3
Operação
Com o serviço no pedestal de perfuração deve ler e entender as instruções de
serviço do pedestal de perfuração!
Protecção contra sobrecargas
No serviço normal acende a luz de controlo verde. Se a pressão sobre a coroa de perfuração
for muito elevada acenderá a luz de controlo vermelha. Reduzir a força de pressão; a luz de
controlo verde acende novamente.
No caso de sobrecarga prolongada a electrónica desliga a máquina. Para continuar o trabalho
deve desligar e logo ligar a máquina. No caso de sobrecarga por solavanco (por ex.
emperramento da coroa de perfuração) a embraiagem de deslize interrompe o fluxo de força.
Ajuste da rotação
Ajustar a rotação correspondente ao diâmetro e ao tipo de material, conforme autocolante.
Proceder à mudança de velocidade somente com a máquina parada!
Perfuração a húmido
Perigo de choque eléctrico! Na perfuração a húmido sobre a cabeça deve
trabalhar sempre com um dispositivo de aspiração de água! O dispositivo de
aspiração de água tem de estar em perfeitas condições!
Abrir a ligação de água e ligar o aspirador de água.
(Deve existir minimamente tanta pressão que as lamas da perfuração sejam transportadas
para fora do furo (
max. 4 bar!
))

60
PORTUGUES
Serviço de mão livres - Perfuração a húmido: Imobilizar a coroa de perfuração no anel de
aspiração de água de condução manual (No. FF35701) e verificar primeiro se o dispositivo
de aspiração de água aderiu e se se mantém fixo na parede ou na base.
Atenção:
Nunca perfurar com o apoio à centragem de baixo para cima para evitar o
perigo de acidentes ao soltar involuntariamente o apoio à centragem. O anel de aspiração
de água pode soltar-se durante a perfuração!
Ligar o motor.
Preparar a coroa de diamantes e continuar a perfuração com pressão regular e ligeira.
Puxar de vez em quando a coroa de perfuração do furo, para que seja eliminado a lama
e/ou o pó oriundo da perfuração.
Depois de atingir a profundidade de perfuração desejada deve desligar o motor e puxar
lentamente a coroa do furo.
Parar a alimentação com água e desligar o aspirador de água.
Se não for necessário efectuar mais perfurações deverá deixar funcionar o motor durante
alguns segundos mais para que a restante água seja expelida da caixa de lavagem do
motor.
Caso surgir emperramento, deverá ligar o motor de perfuração com rotação
reduzida e com água de arrefecimento e puxar a coroa para trás!
Em caso de emergência deve repetir este processo e/ou rodar na coroa mediante a
chave de forqueta.
Atenção: Desligar o interruptor PRCD!
Optional: Perfuração a seco
So perfurar betao armado com agua!
Ligar aspirador de pó e o motor.
Preparar a coroa de diamantes e continuar a perfuração com pressão regular e ligeira.
Puxar de vez em quando a coroa de perfuração do furo, para que seja eliminado a lama
e/ou o pó oriundo da perfuração.
Depois de atingir a profundidade de perfuração desejada deve desligar o motor e puxar
lentamente a coroa do furo.
Desligar o aspirador de pó.
Retirar o núcleo em furos de passagem
Tomar todas as precauções para que não surjam danos em pessoas e danos
materiais!
Deixar cair o núcleo da coroa.
Se o núcleo estiver encravado na coroa, deverá empurrá-lo levemente por detrás com um
bastão!
Evitar danos no subsolo.
Para soltar o núcleo nunca deve bater por fora com um martelo ou chave de
porcas na coroa de perfuração. Poderá deformar o furo e o núcleo definitivamente
não sairia da coroa.
Retirar o núcleo de furos cegos
Penetrar com uma chave de fendas, um cinzel ou ferramenta parecida na fissura anelar e
partir o núcleo com um movimento curto, forte, lateral ou com uma martelada e logo retirar o
núcleo.
Quanto mais profundo for o furo mais facil e partir os nucleos. Verificam-se portanto resultados
optimos quando a profundidade do furo e como minimo igual ao diametro da coroa de
perfuracao.

PORTUGUES
61
5
Conservação e manutenção
Para evitar danos do aparelho e para garantir um trabalho sem problemas é imprescindível
limpar e lubrificar todas as peças com regularidade. Depois de cada utilização deve limpar a
máquina e soprá-la com ar comprimido. Se é previsível que o aparelho não será utilizado
durante um longo espaço de tempo deve desmontar a coroa de perfuração do motor. No caso
de incumprimento pode surgir, na pior das hipóteses, a união da coroa de perfuração e do eixo
do motor devido à corrosão. Separar os dois elementos seria muito difícil e causaria danos!
Os seguintes trabalhos devem ser efectuados como mínimo semanalmente. Trabalhos mais
intensivos exigem uma frequência maior.
– Contactos de carvão: verificar e eventualmente substituir aprox. cada 250 horas de serviço,
– limpar o espaço colector com um pincel fino.
Importante!
Todos os trabalhos de manutenção, conservação e reparação só podem ser
realizados por pessoal técnico formado.
6
Acessórios
Nome do acessório
Número de peça da ROTHENBERGER
Mala de transporte RODIADRILL
N.º FF60185
Rotor de aspiração RODIADUST, 1.1/4" UNC
N.º FF40056
Rotor de aspiração RODIADUST, M30x2
N.º FF40057
Anel de cobre 1.1/4"
N.º FF35190
Anel de aspiração de água, distribuir
N.º FF35701
Lentes de reposição para FF35701
N.º FF35702
Mandril de centragem como apoio à perfuração,
300 mm ....................................................................
400 mm ....................................................................
N.º FF03300
N.º FF03301
G 1/2" rosca ext. em 1.1/4" UNC rosca ext.
N.º FF35080
1.1/4" UNC rosca int. em G 1/2" rosca int.
N.º FF35095
RODIA DRY CLEANER 1200
N.º FF35148
RODIA CLEANER 1400
N.º FF35210
Depósito de água pressurizada
N.º FF35026
Bomba submersível RODIAPUMP
N.º FF35029
Pedra de afiar (285 x 152 x 40 mm)
N.º FF35135
Renovações de coroa de perfuração G
1/2“:
Comprimento efetivo 100 mm
N.º FF35040
Comprimento efetivo 200 mm
N.º FF35045
Comprimento efetivo 300 mm
N.º FF35050
Comprimento efetivo 500 mm
N.º FF35055
Renovações de coroa de perfuração
1.1/4“ UNC:
Comprimento efetivo 100 mm
N.º FF35060
Comprimento efetivo 200 mm
N.º FF35065
Comprimento efetivo 300 mm
N.º FF35070
Comprimento efetivo 500 mm
N.º FF35075
www.rothenberger.com

62
PORTUGUES
7
Serviço de apoio ao cliente
As instalações de assistência da ROTHENBERGER estão disponíveis para ajudá-lo (consulte a
lista no catálogo ou online). Estas instalações de assistência colocam também ao seu dispor
peças de substituição e assistência.
Encomende os seus acessórios e peças sobresselentes a um revendedor especialista ou
contacte a nossa linha directa de serviço-pós-venda:
Telefone: + 49 (0) 61 95 / 800
– 8200
Fax:
+ 49 (0) 61 95 / 800
– 7491
Email:
service@rothenberger.com
www.rothenberger.com
8
Eliminação
Algumas partes do equipamento são materiais valiosos e podem ser reciclados. Para este fim,
há empresas de reciclagem autorizadas e certificadas à sua disposição. Para eliminar as partes
não-recicláveis (p. ex. Sucata electrónica) de modo compatível com o ambiente, por favor, entre
em contacto com a respectiva autoridade de reciclagem local.
Só para países UE:
Não deite ferramentas eléctricas para o lixo doméstico! De acordo com a Directiva
Europeia 2012/19/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos
e a sua transposição para Direito nacional é obrigatório recolher separadamente
ferramentas eléctricas fora de uso e conduzi-las à reciclagem.

DANSK
63
Indhold
Side
1
Henvisninger til sikkerheden ............................................................................................. 64
1.1
Formålsbestemt anvendelse ............................................................................................. 64
1.2
Generelle advarselshenvisninger for el-værktøj ................................................................ 64
1.3
Sikkerhedsinstruktioner .................................................................................................... 65
2
Tekniske data ...................................................................................................................... 66
3
Nettilslutning ....................................................................................................................... 66
3.1
Ibrugtagning af PRCD-kontakten ...................................................................................... 66
4
Apparatets funktion ............................................................................................................ 67
4.1
Oversigt (A) ...................................................................................................................... 67
4.2
Idriftsættelse (B) ............................................................................................................... 67
4.3
Betjening .......................................................................................................................... 68
5
Service og vedligeholdelse ................................................................................................ 69
6
Tilbehør ............................................................................................................................... 69
7
Kundeservice ...................................................................................................................... 70
8
Affaldsbehandling ............................................................................................................... 70

64
DANSK
Symboleri denne dokumentation:
Fare!
Dette tegn advarer mod personskader.
Pas på!
Dette tegn advarer mod ting- eller miljøskader.
Opfordrer til handling
1
Henvisninger til sikkerheden
1.1
Formålsbestemt anvendelse
Diamantboremaskinen RODIADRILL 1400 + 1800 DWS anvendes til vådboring med en
diamantborekrone samt vandtilførsel i stålbeton og murværk.
Monteres der en sugerotor (tilbehør) kan maskinen også anvendes til tørboring med en
diamantborekrone.
1.2
Generelle advarselshenvisninger for el-værktøj
ADVARSEL!
Læs alle advarselshenvisninger og instrukser.
I tilfælde af manglende overholdelse af advarselshenvisningerne og instrukserne er der risiko for
elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser.
Opbevar alle advarselshenvisninger og instrukser til senere brug.
Det i advarselshenvisningerne benyttede begreb „el-værktøj“ refererer til netdrevet el-værktøj
(med netkabel) og akkudrevet el-værktøj (uden netkabel).
1) Sikkerhed på arbejdspladsen
a)
Sørg for, at arbejdsområdet er rent og rigtigt belyst.
Uorden eller uoplyste
arbejdsområder øger faren for uheld.
b)
Brug ikke el-værktøjet i eksplosionsfarlige omgivelser, hvor der findes brændbare
væsker, gasser eller støv.
El-værktøj kan slå gnister, der kan antænde støv eller dampe.
c)
Sørg for, at andre personer og ikke mindst børn holdes væk fra arbejdsområdet, når
maskinen er i brug.
Hvis man distraheres, kan man miste kontrollen over maskinen.
2) Elektrisk sikkerhed
a)
El-værktøjets stik skal passe til kontakten. Stikket må under ingen omstændigheder
ændres. Brug ikke adapterstik sammen med jordforbundet el-værktøj.
Uændrede stik,
der passer til kontakterne, nedsætter risikoen for elektrisk stød.
b)
Undgå kropskontakt med jordforbundne over- flader som f.eks. rør, radiatorer,
komfurer og køleskabe.
Hvis din krop er jordforbundet, øges risikoen for elektrisk stød.
c)
Maskinen må ikke udsættes for regn eller fugt.
Indtrængning af vand i maskinen øger
risikoen for elektrisk stød.
d)
Brug ikke ledningen til formål, den ikke er beregnet til (f.eks. må man aldrig bære
maskinen i ledningen, hænge maskinen op i ledningen eller rykke i ledningen for at
trække stikket ud af kontakten). Beskyt ledningen mod varme, olie, skarpe kanter eller
maskindele, der er i bevægelse.
Beskadigede eller indviklede ledninger øger risikoen for
elektrisk stød.
e)
Hvis maskinen benyttes i det fri, må der kun benyttes en forlængerledning, der er
godkendt til udendørs brug.
Brug af forlængerledning til udendørs brug nedsætter risikoen
for elektrisk stød.
f)
Hvis det ikke kan undgås at bruge el-værktøjet i fugtige omgivelser, skal der bruges
et HFI-relæ.
Brug af et HFI-relæ reducerer risikoen for at få elektrisk stød.
3) Personlig sikkerhed

DANSK
65
a)
Det er vigtigt at være opmærksom, se, hvad man laver, og bruge el-værktøjet
fornuftigt. Brug ikke noget el-værktøj, hvis du er træt, har nydt alkohol eller er
påvirket af medikamenter eller euforiserende stoffer.
Få sekunders uopmærksomhed
ved brug af el-værktøjet kan føre til alvorlige personskader.
b)
Brug beskyttelsesudstyr og hav altid beskyttelsesbriller på.
Brug af sikkerhedsudstyr
som f.eks. støvmaske, skridsikkert fodtøj, beskyttelseshjelm eller høreværn afhængig af
maskintype og anvendelse nedsætter risikoen for personskader.
c)
Undgå utilsigtet igangsætning. Kontrollér, at el-værktøjet er slukket, før du tilslutter
det til strømtilførslen og/eller akkuen, løfter eller bærer det.
Undgå at bære el-værktøjet
med fingeren på afbryderen og sørg for, at el-værktøjet ikke er tændt, når det sluttes til
nettet, da dette øger risikoen for personskader.
d)
Gør det til en vane altid at fjerne indstillingsværktøj eller skruenøgle, før el-værktøjet
tændes.
Hvis et stykke værktøj eller en nøgle sidder i en roterende maskindel, er der risiko
for personskader.
e)
Undgå en anormal legemsposition. Sørg for at stå sikkert, mens der arbejdes, og kom
ikke ud af balance.
Dermed har du bedre muligheder for at kontrollere el-værktøjet, hvis
der skulle opstå uventede situationer.
f)
Brug egnet arbejdstøj. Undgå løse beklædningsgenstande eller smykker. Hold hår, tøj
og handsker væk fra dele, der bevæger sig.
Dele, der er i bevægelse, kan gribe fat i
løstsiddende tøj, smykker eller langt hår.
g)
Hvis støvudsugnings- og opsamlingsudstyr kan monteres, er det vigtigt, at dette
tilsluttes og benyttes korrekt.
Brug af en støvopsugning kan reducere støvmængden og
dermed den fare, der er forbundet støv.
4) Omhyggelig omgang med og brug af el-værktøj
a)
Undgå overbelastning af maskinen. Brug altid en maskine, der er beregnet til det
stykke arbejde, der skal udføres.
Med den rigtige maskine arbejder man bedst og mest
sikkert inden for det angivne effektområde.
b)
Brug ikke en maskine, hvis afbryder er defekt.
En maskine, der ikke kan startes og
stoppes, er farlig og skal repareres.
c)
Træk stikket ud af stikkontakten og/eller fjern akkuen, inden maskinen indstilles, der
skiftes tilbehørsdele, eller maskinen lægges fra.
Disse sikkerhedsforanstaltninger
forhindrer utilsigtet start af el-værktøjet.
d)
Opbevar ubenyttet el-værktøj uden for børns rækkevidde. Lad aldrig personer, der
ikke er fortrolige med maskinen eller ikke har gennemlæst disse instrukser, benytte
maskinen.
El-værktøj er farligt, hvis det benyttes af ukyndige personer.
e)
El-værktøjet bør vedligeholdes omhyggeligt. Kontroller, om bevægelige maskindele
fungerer korrekt og ikke sidder fast, og om delene er brækket eller beskadiget,
således at el-værktøjets funktion påvirkes. Få beskadigede dele repareret, inden
maskinen tages i brug.
Mange uheld skyldes dårligt vedligeholdte el-værktøjer.
f)
Sørg for, at skæreværktøjer er skarpe og rene.
Omhyggeligt vedligeholdte
skæreværktøjer med skarpe skærekanter sætter sig ikke så hurtigt fast og er nemmere at
føre.
g)
Brug el-værktøj, tilbehør, indsatsværktøj osv. iht. disse instrukser. Tag hensyn til
arbejdsforholdene og det arbejde, der skal udføres.
Anvendelse af el-værktøjet til formål,
som ligger uden for det fastsatte anvendelsesområde, kan føre til farlige situationer.
5) Service
Sørg for, at el-værktøj kun repareres af kvalificerede fagfolk, og at der kun benyttes
originale reservedele.
Dermed sikres størst mulig maskinsikkerhed.
1.3
Sikkerhedsinstruktioner
Bær høreværn. Påvirkning fra larm kan medføre høreskader.
Anvend de ekstra håndtag, der følger med apparatet. Mister De kontrollen over apparatet, kan
det medføre kvæstelser.

66
DANSK
Den indbyggede sikkerhedskobling udløses når apparatet blokeres med et ryk, derfor skal det
ekstra håndtag altid benyttes.
Udendørs stikdåser skal udstyres med et HFI-relæ. Dette er et krav til installationen af elektriske
anlæg. Dette skal ubetinget overholdes når apparatet anvendes.
Brug beskyttelsesbriller når der arbejdes med maskinen. Beskyttelseshandsker, fast og
skridsikker skotøj og forklæde anbefales.
Spån eller splinter må ikke fjernes på den igangsatte maskine. Støv, der opstår under arbejdet,
er ofte sundhedsskadeligt og bør ikke indåndes. Bær egnet støvbeskyttelsesmaske.
Stikket trækkes ud af stikdåsen før der foretages vedligeholdelsesarbejder på maskinen.
Maskinen må kun tilsluttes til stikdåsen når den er slukket.
Hold kablet borte fra maskinens arbejdsområde. Før altid kablet væk fra maskinen bagtil.
Under arbejde på vægge, loft eller gulv skal der tages hensyn til elektriske kabler, gas-og
vandledninger.
2
Tekniske data
1400 DWS
1800 DWS
Nom. strømforbrug ............................ 2000 W
2500 W
1. Gear
2. Gear
1. Gear
2. Gear
Omdrejningstal (min-1) ..................... 500 ............... 1050 ............ 760 ...................
1570
Borediameter (
Ø
mm) ........................ 62
– 162........ 10 – 62 ........ 62 – 200 ...........
10
– 62
Boreområde ......................................
Beton
max. 132 mm
Murværk
max. 162 mm
......................
......................
Beton
max. 172 mm
Murværk
max. 200 mm
Vægt ................................................. ca. 6,7 kg
ca. 7,0 kg
Omdrejningstal elektronisk ................ ja
ja
Værktøjsholder .......................................... udvendigt
1.1/4“ UNC, indvendigt G 1/2“
Vibration ........................................... 4,5 m/s2
4,5 m/s2
Borekronetyper .................................
SPEED STAR DX, Duramant PRO, EUROLASER, DX-
HSP
Personsikkerhedskobling ........................... ja, elektronisk frakoblingf
Typisk A-vurderet lydniveau:
Støjniveau (L
pA
) ................................. 91 dB (A) ¦ K
pA
3 dB (A)
92 dB (A) ¦ K
pA
3 dB (A)
Lydeffektniveau (L
WA
) ........................ 102 dB (A) ¦ K
WA
3 dB (A)
103 dB (A) ¦ K
WA
3 dB (A)
Støjniveauet kan under arbejdet overskride 85 dB (A). Bær høreværn!
Måleværdier beregnet iht. EN 60745-1:2010.
3
Nettilslutning
Må kun tilsluttes enfaset vekselstrøm og kun til den spænding, der er angivet på mærkepladen.
Apparatet kan også tilsluttes til stikdåser uden beskyttelseskontakt, da apparatet er udstyret
med beskyttelsesklasse II.
3.1
Ibrugtagning af PRCD-kontakten
Udelukkende til vekselstrøm! Kontrollér netforsyningen!
Før enhver ibrugtagning af apparatet skal udføres følgende test af PRCD-kontakten:
1. Slut stikket fra PRCD i stikkontakten.
2. Tryk på RESET. Indikatoren skifter til ORANGE (TIL).

DANSK
67
3. Træk stikket ud af stikkontakten. Indikatoren slukker.
4. Gentag punkt 1 og 2.
5. Tryk på TEST. Den orange indikator slukkes.
6. Tryk på RESET for at tænde apparatet (ORANGE).
Denne beskyttelsesanordning beskytter mod fejl i tilsluttede enheeer og ikke mod fejl i
grundanlægget.
4
Apparatets funktion
4.1
Oversigt
(A)
1
Holder til borestander
6
Vandtilslutning
2
Indikering af overbelastning
7
Vandtilslutning ”Gardena”
3
Netkabel med PRCD-afbryder
8
Drivaksel
4
Til - fra - kontakt
9
Håndgreb
5
Gear - kontakt
4.2
Idriftsættelse
(B)
Håndholdt drift
Arbejd kun med en momentafbryder, dvs. uden at låse tænd/stop kontakten.
Det ekstra håndtag
(9)
kan fastgøres til venstre eller til højre.
Under boringen med borekroner opstår der høje drejningsmomenter; arbejd derfor
aldrig uden det ekstra håndtag!
Opspænding i borestanderen (illustration-1)
Lås tilspændingsgearet på borestanderen.
RODIACUT 170 PRO: Sæt motoren oppefra i holderen på borestanderen og fastgør med
skruer (med en unbrakonøgle str. 6).
RODIACUT 130: Sæt motoren ind oppefra i holderen på borestanderen og spænd til med
skruer (med en unbrakonøgle str. 6).
Kontroller motoren for fasthed.
Se også betjeningsvejledningen til borestander!
Udskiftning af borekroner (illustration -2)
Bær beskyttelseshandsker under udskiftningen af borekronen! Borekronen kan
blive varm efter længere tids brug!
Hold drivaksel
(8)
fast med en gaffelnøgle (spændvidde 36) og løsn borekronen med
gaffelnøglen (spændevidde 24 til kroner G 1/2"; spændevidde 41 til kroner 1.1/4" UNF) og
skru den af (højregevind).
Bemærk:
Ved borekroner med et UNF-gevind 1.1/4" anbefales det at der lægges en kobberring
(No. FF35190) mellem boremotoren og borekronen. Borekronerne kan nemmere tages af
motoren efter boringen og udligner på samme tid ujævnheder mellem borekronens holder og
drivakslen.
Vådboring (illustration-3)
Vådboring er kun tilladt når sikkerhedsafbryderen ”PRCD” fungerer korrekt.
Udføres der en vådboring over hovedet skal der altid arbejdes med
vandudsugning! Beskyt motoren mod stænk!
Vandforsyning til at producere: Slut vandtilslutning
(6)
til nedsænkelig vandpumpe (No.
FF35029), vandtrykbeholder (No. FF35026) eller direkte til en vandledning vha.
vandtilslutningsslangen Gardena
(7)
vha. dobbeltstik.
(der skal mindst være så meget vandtryk, at det dannede boreslam fjernes fra borehullet
(
max. 4 bar!
))

68
DANSK
Manuelt styret opsugningsring: Vælg en egnet skive med huludskæring (4 forskellige
størrelser), og fastgør den i anordningen. Tilslut vandudsugningsringen (No. FF35701) til
vandsugeren (No. FF35210).
Drift med borestander: De to arme på vandudsugningsringen (No. FF35700) fastgøres med
justeringsskruer til bundpladen. Skær et hul i gummipladen, hullet skal være lidt større end
borekronens diameter. Tilslut vandudsugningsringen til vandsugeren (No. FF35210).
Læs først brugervejledningen til den nedsænkelige vandpumpe, vandtrykbeholderen eller til
vandsugeren!
Optional: Tørboring (illustration-4)
Skru sugerotoren (No. FF40056) på drivaksel
(8)
.
Sæt slangeadapteren og slangen på.
Forbind støvsugeren (No. FF35148) med lysnettet.
Se også støvsugerens betjeningsvejledning!
4.3
Betjening
Når der arbejdes med en borestander, skal borestanderens betjeningsvejledning
være læst og forstået!
Overbelastningsbeskyttelse
Under en normal drift lyser den grønne kontrollampe. Udøves der et for kraftigt tryk på
borekronen lyser den røde kontrollampe. Reducer fladetrykket; den grønne kontrollampe lyser
igen.
Varer overbelastningen et stykke slår elektronikken maskinen fra. For at kunne arbejde med
apparatet igen, skal det slukkes og derefter tændes igen. Opstår der en rykagtig overbelastning
(f.eks. borekronen klemmer) afbryder den sikkerhedskobling strømmen.
Regulering af hastigheden
Indstil hastigheden iht. diameteren samt materialets art, iht. klistermærke.
Der må kun skiftes gear når maskinen står stille!
Vådboring
Der er risiko for strømstød! Udføres der en vådboring over hovedet skal der
altid arbejdes med vandudsugning! Vandudsugningen skal fungere korrekt!
Vand tilstrømning igen og tilslut vandsuger.
(der skal mindst være så meget vandtryk, at det dannede boreslam fjernes fra borehullet
(
max. 4 bar!
))
Håndholdt drift-vådsugning: Før borehovedet ind i den manuelt styrede vandopsugningsring
(No. FF35701) i stilstand, og kontrollér først, om vandopsugningsanordningen har suget sig
fast på væggen eller bunden og holder.
Bemærk:
Bor aldrig nedefra og opefter med centreringsmodulet, for at undgå at det
løsner sig utilsigtet og derved forårsager ulykker. Vandopsugningsringen kan løsne sig
ved boring!
Start motoren.
Sæt diamantborekronen på og bor videre idet der udøves et let tryk.
Træk af og til borekronen lidt ud af hullet, så boreslammet eller støvet kan fjernes.
Når den ønskede boredybde er nået stoppes motoren og borekronen tages langsomt ud af
hullet.
Stop vandtilførslen og sluk for vandsugeren.
Skal der ikke bores flere huller, skal motoren igen køre i nogle sekunder uden vandtilførsel,
så resten af vandet trykkes ud af motorens vandpatron.
Klemmer mekanismen, tilkøres boremotoren igen med et lavt omdrejningstal med
kølevand og borekronen trækkes tilbage!

DANSK
69
Gentag evt. dette eller drej med en gaffelnøgle på borekronen.
NB: Sluk for PRCD afbryderen!
Optional: Tørboring
Bor altid vådt i armeret beton!
Start motoren og støvsugeren.
Sæt diamantborekronen på og bor videre idet der udøves et let tryk.
Træk af og til borekronen lidt ud af hullet, så boreslammet eller støvet kan fjernes.
Når den ønskede boredybde er nået stoppes motoren og borekronen tages langsomt ud af
hullet.
Stop støvsugeren.
Afmontering af borekronen ved gennemgangshuller
Træf foranstaltninger så der ikke sker person- eller tingskader!
Borekernen skal falde ud af kronen.
Klemmer kernen fast i kronen, skubbes den ud bagfra med en stang!
Undgå skader i underlaget.
Slå aldrig med en hammer eller skruetrækker udefra på borekronen for at løsne
kernen. Røret kan deformeres og borekernen kan derefter ikke skubbes ud af
kronen.
Afmontering af borekronen ved bundhuller
Stik en skruetrækker, en mejsel eller lignende værktøj ind i den dannede ringformede
luftspalte og knus kernen med et kort, kraftig ryk eller hammerslag fra siden og fjern den.
Kernen kan nemmere knuses, jo dybere hullet er. Der opnås de bedste resultater, hvis hullets
dybde mindst er på størrelse med borekronens diameter.
5
Service og vedligeholdelse
For at undgå skader på apparatet samt sikre en problemfrit arbejde, skal samtlige komponenter
rengøres og smøres med jævne mellemrum.
Tør maskinen af efter hver brug og blæs den fri med trykluft.
Skal apparatet ikke anvendes over en længere periode, demonteres borekronen fra motoren.
Hvis dette misligholdes kan borekronen og motorakslen under særlige omstændigheder ikke
længere skilles ad pga. korrosion. Det ville derefter ikke være mulig at skille begge komponenter
ad uden af ødelægge dem!
De nedenstående opstillede arbejder bør mindst udføres én gang om ugen. Ved intensivt
arbejde noget hyppigere.
– Udskift eller kontroller kullene efter ca. 250 driftstimer, rengør kollektorrummet med en fin
pensel.
NB!
Al vedligeholdelses-, istandsættelses- og reparationsarbejder må kun udføres af uddannet
personale.
6
Tilbehør
Navn på tilbehør
ROTHENBERGER delnummer
Transport tilfælde RODIADRILL
Nr. FF60185
Sugerotoren RODIADUST, 1.1/4" UNC
Nr. FF40056
Sugerotoren RODIADUST, M30x2
Nr. FF40057
Kobberring 1.1/4"
Nr. FF35190

70
DANSK
Navn på tilbehør
ROTHENBERGER delnummer
Vandudsugningsringen, uddele
Nr. FF35701
Udskiftning linser for FF35701
Nr. FF35702
Centrerdornen som forborehjælp, 300 mm
Nr. FF03300
Centrerdornen som forborehjælp, 400 mm
Nr. FF03301
G 1/2" udvendigt gevind på 1.1/4" UNC udvendigt gevind
Nr. FF35080
1.1/4" UNC intern tråd på G 1/2" intern tråd
Nr. FF35095
RODIA DRY CLEANER 1200
Nr. FF35148
RODIA CLEANER 1400
Nr. FF35210
Vandtryksbeholder
Nr. FF35026
Vanddykpumpen RODIAPUMP
Nr. FF35029
Slibesten (285 x 152 x 40 mm)
Nr. FF35135
Borekrone udvidelser G
1/2“:
Effektiv længde 100 mm
Nr. FF35040
Effektiv længde 200 mm
Nr. FF35045
Effektiv længde 300 mm
Nr. FF35050
Effektiv længde 500 mm
Nr. FF35055
Borekrone udvidelser
1.1/4“ UNC:
Effektiv længde 100 mm
Nr. FF35060
Effektiv længde 200 mm
Nr. FF35065
Effektiv længde 300 mm
Nr. FF35070
Effektiv længde 500 mm
Nr. FF35075
www.rothenberger.com
7
Kundeservice
ROTHENBERGER servicesteder er til rådighed til at hjælpe dig (se listen i kataloget eller online)
og reservedele og service er også tilgængelig via de samme servicesteder.
Du kan bestille tilbehør og reservedele fra din forhandler og via vores service-after-sales hotline:
Telefon:
+ 49 (0) 61 95 / 800
– 8200
Fax:
+ 49 (0) 61 95 / 800
– 7491
Email:
service@rothenberger.com
www.rothenberger.com
8
Affaldsbehandling
Dele af apparetet er af brugbart materiale og kann genbruges. Hertil står autoriserede og
certificerede genbrugsvirksomheder til rådighed. Til miljøvenlig affaldsbehandling af ikke
brugbart materiale (f.eks. elektronikaffald) vær venlig at spørg den myndighed, hvorunder det
sorterer.
Kun til EU-lande:
Elektrisk værktøj må ikke smides ud med det almindelige affald! I henhold til det
Europæiske Direktiv 2012/19/EF om affald af elektrisk- og. elektronisk udstyr og
gennemførelsen i national lovgivning skal ikke længere brugbart elektrisk værktøj
indsamles separat og tilføres en recyclingsproces.

SVENSKA
71
Innehåll
Sida
1
Anvisningar om säkerhet ................................................................................................... 72
1.1
Föreskriven användning ................................................................................................... 72
1.2
Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg .................................................................... 72
1.3
Säkerhetsanvisningar ....................................................................................................... 73
2
Teknisk data ........................................................................................................................ 74
3
Nätanslutning ...................................................................................................................... 74
3.1
Igångkörning av PRCD ..................................................................................................... 74
4
Apparatens funktion ........................................................................................................... 75
4.1
Översikt (A) ...................................................................................................................... 75
4.2
Drifttagning (B) ................................................................................................................. 75
4.3
Användning ...................................................................................................................... 76
5
Skötsel och underhåll ......................................................................................................... 77
6
Tillbehör .............................................................................................................................. 77
7
Kundservice ........................................................................................................................ 78
8
Avfallshantering .................................................................................................................. 78

72
SVENSKA
Symboler i detta dokument:
Fara!
Denna symbol varnar för personskador.
OBS!
Denna symbol varnar för skador på material eller miljö.
Uppmaning till handlande
1
Anvisningar om säkerhet
1.1
Föreskriven användning
Diamantborrmaskin RODIADRILL 1400 + 1800 DWS används för våtborrning i stålbetong och
murverk med lämplig diamantborrkrona och vattentillförsel.
Om sugrotorn (tillbehör) monteras, kan maskinen också användas för torrborrning med lämplig
diamantborrkrona.
1.2
Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg
VARNING!
Läs noga igenom alla säkerhetsanvisningar och instruktioner.
Fel som uppstår till följd av att säkerhetsanvisningarna och instruktionerna inte följts kan orsaka
elstöt, brand och/eller allvarliga personskador.
Förvara alla varningar och anvisningar för framtida bruk.
Nedan an
vänt begrepp ”Elverktyg” hänför sig till nätdrivna elverktyg (med nätsladd) och till
batteridrivna elverktyg (sladdlösa).
1) Arbetsplatssäkerhet
a)
Håll arbetsplatsen ren och välbelyst.
Oordning på arbetsplatsen och dåligt belyst
arbetsområde kan leda till olyckor.
b)
Använd inte elverktyget i explosionsfarlig omgivning med brännbara vätskor, gaser
eller damm.
Elverktygen alstrar gnistor som kann antända dammet eller gaserna.
c)
Håll under arbetet med elverktyget barn och obehöriga personer på betryggande
avstånd.
Om du störs av obehöriga personer kan du förlora kontrollen över elverktyget.
2) Elektrisk säkerhet
a)
Elverktygets stickpropp måste passa till vägguttaget. Stickproppen får absolut inte
förändras. Använd inte adapterkontakter tillsammans med skyddsjordade elverktyg.
Oförändrade stickproppar och passande vägguttag reducerar risken för elektriskt slag.
b)
Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t. ex. rör, värmeelement, spisar och
kylskåp.
Det finns en större risk för elektriskt slag om din kropp är jordad.
c)
Skydda elverktyget mot regn och väta.
Tränger vatten in i ett elverktyg ökar risken för
elektriskt slag.
d)
Missbruka inte nätsladden och använd den inte för att bära eller hänga upp
elverktyget och inte heller för att dra stickproppen ur vägguttaget. Håll nätsladden på
avstånd från värme, olja, skarpa kanter och rörliga maskindelar.
Skadade eller
tilltrasslade ledningar ökar risken för elektriskt slag.
e)
När du arbetar med ett elverktyg utomhus använd endast förlängningssladdar som är
godkända för utomhusbruk.
Om en lämplig förlängningssladd för utomhusbruk används
minskar risken för elektriskt slag.
f)
Använd ett felströmsskydd om det inte är möjligt att undvika elverktygets användning
i fuktig miljö.
Felströmsskyddet minskar risken för elstöt.
3) Personsäkerhet
a)
Var uppmärksam, kontrollera vad du gör och använd elverktyget med förnuft. Använd
inte elverktyget när du är trött eller om du är påverkad av droger, alkohol eller

SVENSKA
73
mediciner.
Under användning av elverktyg kan även en kort ouppmärksamhet leda till
allvarliga kroppsskador.
b)
Bär alltid personlig skyddsutrustning och skyddsglasögon.
Den personliga
skyddsutrustningen som t. ex. dammfiltermask, halkfria säkerhetsskor, hjälm eller
hörselskydd
– med beaktande av elverktygets modell och driftsätt – reducerar risken för
kroppsskada.
c)
Undvik oavsiktlig igångsättning. Kontrollera att elverktyget är frånkopplat innan du
ansluter stickproppen till vägguttaget och/eller ansluter/tar bort batteriet, tar upp eller
bär elverktyget.
Om du bär elverktyget med fingret på strömställaren eller ansluter
påkopplat elverktyg till nätströmmen kann olycka uppstå.
d)
Ta bort alla inställningsverktyg och skruvnycklar innen du kopplar på elverktyget.
Ett
verktyg eller en nyckel i en roterande komponent kann medföra kroppsskada.
e)
Undvik onormala kroppsställningar. Se till att du står stadigt och håller balansen.
I
detta fallkan du lätttare kontrollera elverktyget i oväntade situationer.
f)
Bär lämpliga kläder. Bär inte löst hängande kläder eller smycken. Håll håret, kläderna
och handskarna på avstånd från rörliga delar.
Löst hängande kläder, smycken och långt
hår kann dras in av roterande delar.
g)
När elverktyg används med dammutsugnings -och
–uppsamlingsu-trustning, se till att
dessa är rätt monterade och används på korrekt sätt.
Användning av dammutsugning
minskar de risker damm orsakar.
4) Korrekt användning och hantering av elverktyg
a)
Överbelasta inte elverktyget. Använd för aktuellt arbete avsett elverktyg.
Med ett
lämpligt elverktyg kan du arbeta bättre och säkrare inom angivet effektområde.
b)
Ett elverktyg med defekt strömställare får inte längre användas.
Ett elverktyg som inte
kann kopplas in eller ur är farligt och måste repareras.
c)
Dra stickproppen ur vägguttaget och/eller ta bort batteriet innan inställningar utförs,
tillbehörsdelar byts ut eller elverktyget lagras.
Denna skyddsåtgärd förhindrar oavsiktlig
inkoppling av elverktyget.
d)
Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Låt elverktyget inte användas av personer
som inte är förtrogna med dess användning eller inte läst denna anvisning.
Elverktygen är farliga om de används av oerfarna personer.
e)
Sköt elverktyget omsorgsfullt. Kontrollera att rörliga komponenter fungerar felfritt
och inte kärvar, att komponenter inte brustit eller skadats; orsaker som kan leda till
att elverktygets funktioner påverkas menligt. Låt skadade delar repareras innan
elverktyget återanvänds.
Många olyckor orsakas av dåligt skötta elverktyg.
f)
Håll skärverktygen skarpa och rena.
Omsorgsfullt skötta skärverktyg med skarpa eggar
kommer inte så lätt i kläm och går lättare att styra.
g)
Använd elverktyget, tillbehör, insatsverktyg osv. enligt dessa anvisningar. Ta hänsyn
till arbetsvillkoren och arbetsmomenten.
Om elverktyget används på ett sätt som det inte
är avsett för kan farliga situationer uppstå.
5) Service
Låt elverktyget repareras endast av kvalificerad fackpersonal och med
originalreservdelar.
Detta garanterar att elverktygets säkerhet upprätthålls.
1.3
Säkerhetsanvisningar
Använd hörselskydd. Buller kan orsaka hörselnedsättning.
Använd extrahandtagen som följer med apparaten. Om du förlorar kontrollen, kan detta leda till
personskador.
Den inbyggda slirkopplingen aktiveras bara vid ryckig blockering använd därför alltid
extrahandtag.
Vägguttag utomhus måste vara utrustade med jordfelsbrytare. Detta krävs enligt
installationsföreskrifterna för er elanläggning. Observera detta när apparaten används.
Använd alltid skyddsglasögon när du arbetar med maskinen. Skyddshandskar, stadiga och
halksäkra skor och förkläde rekommenderas.

74
SVENSKA
Spån och flisor får inte avlägsnas medan maskinen är igång.
Damm som uppkommer under arbetet är ofta hälsoskadligt och får inte komma in i kroppen. Bär
lämplig dammskyddsmask.
Dra alltid ur stickkontakten ur vägguttaget före alla arbeten på maskinen.
Anslut bara maskinen till vägguttaget när den är avstängd.
Håll alltid anslutningskabeln borta från maskinens verkningsområde. För alltid undan kabeln
bakåt från maskinen.
Var observant på elkablar och gas- och vattenledningar när du arbetar i vägg, tak eller golv.
2
Teknisk data
1400 DWS
1800 DWS
Nominell energiförbrukning ......... 2000 W
2500 W
1. Växel
2. Växel
1. Växel
2. Växel
Varvtal (min-1) ............................ 500 ................ 1050 ............ 760 .................. 1570
Borrdiameter (
Ø
mm) .................. 62
– 162 ........ 10 – 62 ........ 62 – 200 .......... 10 – 62
Borrområde .................................
Betong
max. 132 mm
Murverk
max. 162 mm
......................
......................
Betong
max. 172 mm
Murverk
max. 200 mm
Vikt ............................................. ca. 6,7 kg
ca. 7,0 kg
Varvtal elektronik ........................ ja
ja
Verktygsfäste ....................................... utvändigt
1.1/4“ UNC, invändigt G 1/2“
Vibration ..................................... 4,5 m/s2
4,5 m/s2
Typer av borrkronor .................... SPEED STAR DX, Duramant PRO, EUROLASER, DX-HSP
Personskyddskoppling ......................... ja, elektronisk nedreglering
Typisk A-klassad ljudnivå:
Ljudtrycksnivå (L
pA
) ..................... 91 dB (A) ¦ K
pA
3 dB (A)
92 dB (A) ¦ K
pA
3 dB (A)
Ljudeffektnivå (L
WA
) ..................... 102 dB (A) ¦ K
WA
3 dB (A)
103 dB (A) ¦ K
WA
3 dB (A)
Ljudtrycksnivån kan vara högre än 85 dB (A) när man arbetar med produkten. Använd
hörselskydd! Uppmätta värden beräknade enligt EN 60745-1:2010.
3
Nätanslutning
Anslut endast till enfasström och bara till den nätspänning som anges på märkplåten. Apparaten
kan även anslutas till ojordat vägguttag, eftersom konstruktionen följer skyddsklass II.
3.1
Igångkörning av PRCD
Endast för växelström! Observera nätspänningen!
Kör före varje användning av enheten följande testprocedur på jordfelsbrytaren:
1. Anslut kontakten på jordfelsbrytaren med uttaget.
2. Tryck på RESET. Displayen växlar till ORANGE (PÅ).
3. Dra ut kontakten ur vägguttaget. Displayen stängs av.
4. Upprepa 1 och 2.
5. Tryck på TEST. Den orange displayen stängs av.
6. Tryck på RESET för att slå på enheten (ORANGE).
Detta skydd skyddar mot fel i den anslutna enheten, inte mot dem i det tidigare
systemet.

SVENSKA
75
4
Apparatens funktion
4.1
Översikt
(A)
1
Fäste för borrstativ
6
Vattenanslutning
2
Indikator för överbelastningsskydd
7
Vattenanslutning ”Gardena”
3
Nätkabel med PRCD-brytare
8
Drivaxel
4
Brytare Av/På
9
Handtag
5
Växelväljare
4.2
Drifttagning
(B)
Frihandsanvändning
Arbeta bara med momentbrytare, dvs. utan låsning av På/Av-knappen.
Extrahandtaget
(9)
kan fästas till vänster eller till höger.
Borrning med borrkronor ger höga vridmoment. Arbeta aldrig utan extrahandtag!
Fastsättning i borrstativ (bild 1)
Lås matningsväxeln på borrstativet.
RODIACUT 170 PRO: Sätt i motorn uppifrån i borrstativets fäste och fäst den med
skruvarna (med nyckel till infälld bussning stl. 6).
RODIACUT 130: Placera motorn ovanifrån i fästet på borrstativet och dra åt med skruvarna
(med nyckel till infälld bussning stl. 6).
Kontrollera att motorn sitter fast ordentligt.
Läs bruksanvisningen till borrstativ om detta!
Byte av borrkrona (bild 2)
Använd skyddshandskar när du byter borrkrona! Borrkronan kan bli het när den
används länge!
Håll fast drivaxeln
(8)
med en skiftnyckel (NV 36) och lossa borrkronan med en skiftnyckel
(NV 24 för kronor G 1/2"; NV 41 för kronor 1,1/4" UNC) och skruva av den (högergänga).
Tips:
För borrkronor med gänganslutning 1,1/4" UNC rekommenderar vi att man lägger en
kopparring (No. FF35190) mellan borrmotorn och borrkronan. Då går det lättare att ta loss
borrkronorna från motorn efter borrningen, och ojämnheter mellan fästet för borrkronan och
drivaxeln utjämnas.
Våtborrning (bild 3)
Våtborrning är bara tillåten med fullgod personskyddsbrytare ”PRCD”. Arbeta
alltid med vattenutsugningsanordning vid våtborrning över huvudhöjd! Skydda
drivmotorn mot vattenstänk!
Vattenanslutning produceras: Anslut vattenanslutningen
(6)
vid vattenpumpen (No.
FF35029), vattentryckbehållaren (No. FF35026) eller direkt till en vattenledning över en
vattenanslutningsslang från Gardena
(7)
med en dubbelplugg.
(Vattentrycket måste vara åtminstone så högt att borrslammet kan transporteras ut ur
borrhålet (
max. 4 bar!
))
Handvakuumring: Välj och fixera en lämplig skiva med utskurna hål (4 olika storlekar) i
enheten. Anslut vattenutsugningsringen (No. FF35701) till vattensugaren (No. FF35210).
Användning i borrstativ: Fäst vattenutsugningsringens (No. FF35700) båda armar i
bottenplattan med justerskruvarna. Skär ett hål i gummiplattan, något större än borrkronans
diameter. Anslut vattenutsugningsringen (No. FF35210) till vattensugaren.
Läs respektive bruksanvisning för vattenpump, vattentryckbehållare eller sugvattenanordning!
Optional: Torrborrning (bild 4)
Skjut på sugrotorn (No. FF40056) på drivaxel
(8)
.

76
SVENSKA
Sätt på slangadaptern och sugslangen.
Anslut dammsugaren (No. FF35148) till elnätet.
Läs bruksanvisningen till dammsugaren angående detta!
4.3
Användning
Det är viktigt att läsa och förstå bruksanvisningen till borrstativet vid användning i
borrstativet!
Överbelastningsskydd
Vid normal drift lyser den gröna kontrollampan. När trycket på borrkronan är för kraftigt, lyser
den röda kontrollampan. Tryck mindre hårt - den gröna kontrollampan lyser igen.
Vid en längre tids överbelastning kopplar elektroniken från maskinen. Stäng av och koppla på
maskinen igen för att fortsätta arbeta. Vid ryckig överbelastning (t.ex. om borrkronan fastnar)
bryter den slirkopplingen kraftflödet.
Inställning av varvtal
Ställ in det varvtal som är lämpligt för diametern och typen av material, enligt etiketten.
Växla bara när motorn inte är i gång!
Våtborrning
Fara genom elektrisk stöt! Arbeta alltid med vattenutsugningsanordning vid
våtborrning över huvudhöjd! Vattenutsugningsanordningen måste vara i
felfritt skick!
Sväng vattenanslutning och koppla på vattensugaren.
(Vattentrycket måste vara åtminstone så högt att borrslammet kan transporteras ut ur
borrhålet (
max. 4 bar!
))
Våtsugning under frihandsanvändning: Sätt i borrkronan i stillestånd i den handhållna
sugvattenanordningen (No. FF35701) och kontrollera att vattenutsugningsanordningen har
satts fast ordentligt i väggen eller på golvet och sitter fast.
OBS!
Borra aldrig nedifrån och uppåt med centreringshjälpen, för att undvika risk för
olyckor, om centreringshjälpen lossas oavsiktligt. Vattensugringen kan lossna vid borrning!
Koppla på motorn.
Sätt an diamantborrkronan och fortsätt borra med en jämn och lätt tryckning.
Dra tillbaka borrkronan en aning ur borrhålet då och då, så att borrslammet resp.
borrdammet avlägsnas.
Stäng av motorn när du har borrat tillräckligt djupt och dra långsamt ut borrkronan ur
borrhålet.
Stoppa vattentillförseln och stäng av vattensugaren.
När du inte ska borra mer låter du motorn gå några sekunder igen utan vattentillförsel, så att
det återstående vatten trycks ut ur motorns spolbehållare.
Om fastklämning inträffar, starta borrmotorn igen med lågt varvtal med kylvatten
och dra tillbaka borrkronan!
Upprepa proceduren om det behövs eller vrid på borrkronan med skiftnyckel.
OBS! Koppla från PRCD-brytaren!
Optional: Torrborrning
Stålbetong får endast våtborras!
Koppla på motorn och dammsugaren.
Sätt an diamantborrkronan och fortsätt borra med en jämn och lätt tryckning.