Ridgid micro EXPLORER – страница 2
Инструкция к Ridgid micro EXPLORER

™
microEXPLORER
Digital Inspection Camera
Charging Procedure/
Operating Instructions
WARNING
Figure 33 – Label on Battery
Always wear eye protection to protect
your eyes against dirt and other for-
4. Select the appropriate location for the
eign objects.
charger before use. Check work area
Follow operating instructions to reduce
for:
the risk of injury from electrical shock.
• Adequate lighting.
NOTE! New batteries reach their full capacity
• Flammable liquids, vapors or dust
after approximately 5 charging and dis-
that may ignite. If present, do not work
charging cycles.
in area until sources have been identi-
1. Set up charger according to the
Charger
fied and corrected. The charger is not
Inspection and Set Up
section,
explosion proof and can cause sparks.
2. The charger conducts a 1-second life
• Clear, level, stable, dry place for
test during which the LED blinks from
charger. Do not use the device in wet
red to green. The charger then goes into
or damp areas.
standby mode in which the LED is OFF.
• Proper operating temperature range.
3. With dry hands, insert the battery pack
The charger and battery must both be
onto the charger. The battery pack will
between 41°F (5°C) and 113°F (45°C)
begin charging automatically. While the
for charging to begin. If the temperature
battery is charging, the red LED will glow
of either is outside of this range at any
solid.
point during charging, the operation will
4. When the battery is fully charged, the
be suspended until brought back to the
green LED glows solid. The battery may
correct temperature range.
be removed and used.
• Appropriate power source. Check to
• Once the battery is charged, it may re-
see that the plug fits correctly into the
main on the charger until it is ready to
desired outlet.
be used. There is no risk of over-charg-
• Sufficient ventilation area. The charg-
ing the battery. When the battery has
er needs a clearance of at least 4" (10
been fully charged, the charger auto-
cm) on all sides to maintain a proper op-
matically switches to retention charging.
erating temperature.
5. With dry hands, unplug charger from out-
5. Plug cord into charger.
let once charging completes.
6. With dry hands, plug charger into the ap-
propriate power source.
Cleaning Instructions
WARNING
Unplug charger before cleaning. Do not
use any water or chemicals to clean
charger or batteries to reduce the risk of
electrical shock.
1. If present, remove battery from charger.
2. Remove any dirt or grease from the exter-
ior of the charger and battery pack with a
cloth or soft non metallic brush.
Ridge Tool Company
19

™
microEXPLORER
DigitalInspection Camera
For any repairs or maintenance, contact the
Accessories
Ridge Tool Company, Technical Service
WARNING
Department at (800) 519-3456 or check
Only the following accessories have
www.RIDGID.com for the nearest author-
been designed to function with the
ized service outlet.
RIDGID Li-Ion Battery Charger (Catalog
If you have any questions regarding the ser-
Number 30758) To prevent serious in-
vice or repair of this machine, call or write to:
jury, use only accessories specifically
designed and recommended for use with
Ridge Tool Company
the RIDGID Li-Ion Battery Charger, such
Technical Service Department
as those listed below. Included charger
400 Clark Street
and batteries are not compatible with
Elyria, Ohio 44035-6001
other models of batteries and chargers.
Tel: (800) 519-3456
For a complete listing of RIDGID at-
E-mail: TechServices@ridgid.com
tachments available for this charger,
see Ridge Tool Catalog online at
For name and address of your nearest Inde-
www.RIDGID.com or by calling Ridge
pendent Authorized Service Center, contact
Tool Technical Service Department at
the Ridge Tool Company at (800) 519-3456
(800) 519-3456.
or http://www.RIDGID.com
Li-Ion Battery Charger Accessories
Catalog
Disposal
No. Description
30208 Charger DC Adapter
The RBRC™ (Rechargeable
Battery Recycling Corporation)
30198 3.74V Li-Ion Battery Pack
Seal on the battery packs
means that RIDGID has al-
ready paid the cost of recy-
Storage
cling the lithium-ion battery packs once they
WARNING
Store the charger and the bat-
have reached the end of their useful life.
teries in a dry, secured, locked area that is out
®
RBRC™, RIDGID
, and other battery suppli-
of reach of children and people not familiar
ers have developed programs in the USA
with proper charger operation.
and Canada to collect and recycle recharge-
The battery packs and charger should be
able batteries. Normal and rechargeable bat-
protected against hard impacts, moisture and
teries contain materials that should not be
humidity, dust and dirt, extreme high and low
directly disposed of in nature, and contain
temperatures and chemical solutions and va-
valuable materials that can be recycled. Help
pors.
to protect the environment and conserve nat-
ural resources by returning your used batter-
NOTICE
Long-term storage in temperatures
ies to your local retailer or an authorized
above 104°F (40°C) can permanently reduce
RIDGID service center for recycling. Your
the capacity of the battery pack.
local recycling center can also provide you
with additional drop-off locations.
RBRC™ is a registered trademark of the Re-
Service and Repair
chargeable Battery Recycling Corporation.
WARNING
For more information, go to www.rvrc.org.
Improper service or repair can make
machine unsafe to operate
There are no user-serviceable parts for this
charger or battery packs. Do not attempt to
open charger or battery cases, charge individ-
ual battery cells or clean internal components.
20
Ridge Tool Company

Caméra d’inspection numérique
™
microEXPLORER
AVERTISSEMENT
Familiarisez-vous avec ce mode
d’emploi avant d’utiliser l’appareil.
L’incompréhension ou le non respect
de l’ensemble de ses consignes aug-
Caméra d’inspection numérique microEXPLORER™
menterait les risques de choc élec-
trique, d’incendie et de grave
Notez ci-dessous le numéro de série inscrit sur la plaque signalétique de l’appareil pour future référence.
blessure corporelle.
Nº de
série

™
Caméra d’inspection numérique microEXPLORER
Table des matières
Symboles de sécurité........................................................................................23
Consignes générales de sécurité
Sécurité du chantier.........................................................................................23
Sécurité électrique...........................................................................................23
Sécurité individuelle.........................................................................................24
Utilisation et entretien des appareils électriques .............................................24
Service après-vente.........................................................................................24
Consignes de sécurité spécifiques
™
Sécurité de la caméra d’inspection numérique microEXPLORER
.................25
Description, caractéristiques techniques et équipements de base
Description.......................................................................................................25
Caractéristiques techniques ............................................................................25
Équipements de base......................................................................................26
Notice FCC......................................................................................................26
Assemblage de l’appareil
Installation et retrait du bloc-piles....................................................................27
Montage du câble de tête de caméra..............................................................27
Montage des accessoires de la caméra..........................................................28
Installation de carte mémoire SD.....................................................................28
Touches, commandes, arrivées.......................................................................28
Inspection de l’appareil.....................................................................................28
Préparation de l’appareil et du chantier...........................................................29
Utilisation de l’appareil
Commandes ....................................................................................................31
Icônes..............................................................................................................31
Écran d’affichage.............................................................................................33
Transfert d’images vers ordinateur..................................................................35
Consignes de nettoyage....................................................................................38
Accessoires........................................................................................................38
Stockage.............................................................................................................38
Entretien et réparations.....................................................................................38
Dépannage..........................................................................................................39
Chargeur de piles
Sécurité du chargeur et des piles.....................................................................39
Description, caractéristiques techniques et équipements de base
Description.......................................................................................................40
Caractéristiques techniques ............................................................................40
Inspection et préparation du chargeur ............................................................41
Méthode de chargement et consignes d’utilisation........................................42
Consignes de nettoyage....................................................................................42
Accessoires........................................................................................................42
Stockage.............................................................................................................42
Entretien et réparations.....................................................................................43
Recyclage ...........................................................................................................43
Garantie à vie..................................................................................Page de garde
22
Ridge Tool Company

™
Caméra d’inspection numérique microEXPLORER
Symboles de sécurité
Des symboles et mots clés spécifiques, utilisés à la fois dans ce mode d’emploi et sur l’ap-
pareil lui-même, servent à signaler d’importants risques de sécurité. Ce qui suit permettra
de mieux comprendre la signification de ces mots clés et symboles.
Ce symbole sert à vous avertir aux dangers physiques potentiels. Le respect des consignes qui le suiv-
ent vous permettra d’éviter les risques de blessures graves ou mortelles.
Le terme DANGER signifie une situation dangereuse potentielle qui, faute d’être évitée,
DANGER
provoquerait la mort ou de graves blessures corporelles.
Le terme AVERTISSEMENT signifie une situation dangereuse potentielle qui, faute
AVERTISSEMENT
d’être évitée, serait susceptible d’entraîner la mort ou de graves blessures corporelles.
Le terme ATTENTION signifie une situation dangereuse potentielle qui, faute d’être
ATTENTION
évitée, serait susceptible d’entraîner des blessures corporelles légères ou modérées.
Le terme AVIS IMPORTANT signifie des informations concernant la protection des
AVIS IMPORTANT
biens.
Ce symbole indique la nécessité de lire le manuel soigneusement avant d’utiliser le matériel. Le
mode d’emploi renferme d’importantes informations concernant la sécurité d’utilisation du matériel.
Ce symbole indique le port obligatoire de lunettes de sécurité intégrales lors de la manipulation ou
utilisation du matériel.
Ce symbole indique un risque d’écrasement des doigts ou des mains par les mécanismes de l’ap-
pareil.
Ce symbole indique un risque d’écrasement des doigts ou des mains par les mécanismes de l’ap-
pareil.
Sécurité électrique
Consignes générales de
• La fiche électrique de l’appareil doit
sécurité
correspondre à la prise de courant util-
MISE EN GARDE
isée. Ne tentez jamais de modifier la
Familiarisez-vous avec l’ensemble du
fiche. N’utilisez jamais d’adaptateur sur
mode d’emploi. Le non-respect des con-
une fiche électrique avec terre. Les
signes d’utilisation et de sécurité ci-
fiches intactes et adaptées aux prises de
après augmenterait les risques de choc
courant utilisées limitent les risques de
électrique, d’incendie et/ou de grave
choc électrique.
blessure corporelle.
• Evitez tout contact avec les objets reliés
à la terre tels que canalisations, radia-
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS !
teurs, cuisinières et réfrigérateurs. Tout
contact avec la terre augmenterait les
Sécurité du chantier
risques de choc électrique.
• Assurez-vous de la propreté et du bon
• N’exposez pas l’appareil à la pluie ou
éclairage des lieux. Les zones encom-
aux intempéries. Toute pénétration d’eau
brées ou mal éclairées sont une invitation
à l’intérieur d’un appareil électrique aug-
aux accidents.
menterait les risques de choc électrique.
• N’utilisez pas d’appareils électriques
• Ne maltraitez pas le cordon d’alimenta-
en présence de matières explosives
tion de l’appareil. Ne jamais utiliser le
telles que liquides, gaz ou poussières
cordon d’alimentation pour porter, tirer
combustibles. Les appareils électriques
ou débrancher l’appareil. Eloignez le
produisent des étincelles susceptibles d’en-
cordon d’alimentation des sources de
flammer les poussières et émanations
chaleur, de l’huile, des objets tranchants
combustibles.
et des mécanismes. . Les cordons d’ali-
mentation endommagés ou enchevêtrés
• Eloignez les enfants et les curieux lors
augmentent les risques de choc électrique.
de l’utilisation d’un appareil électrique.
Les distractions risquent de vous faire per-
• Lors de l’utilisation d’un appareil élec-
dre le contrôle de l’appareil.
trique à l’extérieur, prévoyez une ral-
Ridge Tool Company
23

™
Caméra d’inspection numérique microEXPLORER
longe électrique adaptée. L’utilisation
• Rangez tout appareil non utilisé hors de
d’une rallonge électrique homologuée pour
la portée des enfants et des individus
usage extérieur limitera les risques de
qui n’ont pas été familiarisés avec ce
choc électrique.
type de matériel ou son mode d’em-
ploi. Les appareils électriques sont dan-
• S’il est nécessaire d’utiliser un appareil
gereux entre les mains d’utilisateurs non
électrique dans des lieux mouillés, pré-
initiés.
voyez une source d’alimentation pro-
tégée par disjoncteur différentiel. L’uti-
• Veillez à l’entretien de l’appareil. Ex-
lisation d’un disjoncteur différentiel réduit
aminez-le pour signes de grippage, de
les risques de choc électrique.
bris et de toute autre anomalie qui ris-
querait de nuire à son bon fonction-
Sécurité individuelle
nement. Le cas échéant, faire réparer
l’appareil avant de l’utiliser. De nom-
• Soyez attentif, faites attention à ce que
breux accidents sont provoqués par des
vous faites et faites preuve de bon
appareils mal entretenus.
sens. N’utilisez pas d’appareil électrique
lorsque vous êtes sous l’influence de dro-
• Lors de l’utilisation de cet appareil, de
gues, de l’alcool ou de médicaments. Lors
ses accessoires et de ses outils de
de l’utilisation d’un appareil électrique, un
coupe, respectez le mode d’emploi ci-
instant d’inattention risque d’entraîner de
présent en tenant compte des condi-
graves lésions corporelles.
tions de travail existantes. L’utilisation
de cet appareil à des fins autres que celles
• Ne vous mettez pas en porte-à-faux.
prévues pourrait créer des situations dan-
Maintenez une bonne position de travail
gereuses.
et un bon équilibre à tout moment. Cela
vous permettra de mieux contrôler l’ap-
Révisions
pareil en cas d’imprévu.
• Confiez toute révision éventuelle d’un
• Prévoyez les équipements de protec-
appareil électrique à un réparateur qual-
tion individuelle nécessaires. Portez
ifié. Toute intervention effectuée par du
systématiquement une protection oculaire.
personnel non qualifié pourrait entraîner
Le port d’un masque à poussière, de
des blessures.
chaussures de sécurité antidérapantes,
d’un casque de chantier ou de protecteurs
• Lors de la révision d’un appareil élec-
d’oreilles s’impose lorsque les conditions
trique, n’utilisez que des pièces de re-
l’exigent.
change identiques. Respectez les con-
signes de la section Entretien de ce
• Habillez-vous de manière appropriée.
manuel. L’emploi de pièces non conformes
Ne portez ni vêtements amples ou bi-
ou le non respect des consignes con-
joux. Eloignez vos cheveux, vos vête-
cernées augmenterait les risques de choc
ments et vos gants des mécanismes.
électrique.
Les vêtements flottants, les bijoux et les
cheveux longs risquent d’être entraînés
par les éléments rotatifs de l’appareil.
Consignes de sécurité
Utilisation et entretien des
spécifiques
appareils électriques
AVERTISSEMENT
• Ne forcez pas l’appareil. Prévoyez l’ap-
La section suivante contient d’impor-
pareil approprié en fonction des travaux
tantes consignes de sécurité qui s’adres-
envisagés. L’appareil approprié fera le
sent spécifiquement à la caméra d’in-
travail plus efficacement et avec un plus
spection.
grand niveau de sécurité lorsqu’il tourne au
Afin de limiter les risques de choc élec-
régime prévu.
trique ou autres blessures graves, lisez le
mode d’emploi soigneusement avant d’u-
• N’utilisez pas d’appareil électrique dont
tiliser la caméra d’inspection micro-
l’interrupteur ne contrôle pas la mise en
EXPLORER.
marche ou l’arrêt. Tout appareil électrique
qui ne peut pas être contrôlé par son inter-
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS !
rupteur est dangereux et doit être réparé.
La mallette de transport de microEXPLORER
24
Ridge Tool Company

™
Caméra d’inspection numérique microEXPLORER
est équipée d’un porte-documents prévu
de la caméra d’inspection microEXPLOR-
pour garder le mode d’emploi de l’appareil à
ER dans des conduites ou autres endroits
portée de main de tout utilisateur éventuel.
susceptibles de renfermer des produits
chimiques ou des bactéries, lavez vos
Veuillez adresser toutes questions éventuelles
mains ou autres parties du corps éven-
aux services techniques de la Ridge Tool
tuellement exposées à l’eau chaude sa-
Company en composant le (800) 519-3456 ou
vonneuse. Ne pas manger ou fumer lors
par mail adressé à : techservice@ridgid.com.
de la manipulation ou utilisation de la
caméra d’inspection microEXPLORER.
Sécurité de la caméra
Cela aidera à éviter les risques de contam-
d’inspection numérique
ination par contact avec des substances
toxiques ou infectieuses.
microEXPLORER™
• Ne jamais utiliser la caméra d’inspec-
• Ne pas immerger la poignée ou le moni-
tion microEXPLORER lorsque celle-ci
teur de l’appareil. De telles mesures lim-
(et/ou son utilisateur) a les pieds dans
iteront les risques de choc électrique et
l’eau. L’utilisation d’un appareil électrique
de détérioration de l’appareil. Si la tête de
dans l’eau augmenterait les risques de
caméra et son câble sont étanches une
choc électrique.
fois l’appareil entièrement assemblé, le
moniteur ne l’est pas.
Description, caractéris-
• Ne jamais introduire la caméra d’in-
tiques techniques et
spection microEXPLORER dans un en-
droit qui risque de contenir des élé-
équipements de base
ments sous tension. Cela augmenterait
Description
les risques de choc électrique.
La caméra d’inspection numérique RIDGID®
• Ne jamais introduire la caméra d’in-
microEXPLORER™ est un puissant appareil
spection microEXPLORER dans un en-
d’inspection vidéo portatif. Cette plate-forme
droit qui risque de renfermer un mé-
entièrement numérique vous permet d’ef-
canisme quelconque. Cela augmenterait
fectuer et d’enregistrer les inspections en for-
les risques de blessure par entraînement.
mat photo ou vidéo dans les endroits diffi-
• Ne pas utiliser cet appareil pour des
cilement accessibles. Plusieurs possibilités
diagnostiques personnels ou médicaux
de manipulation d’image (nivellement au-
quelconques: Ceci n’étant pas un ap-
tomatique, balayage, zoom et éclairage sup-
pareil médical, de telles utilisations pour-
plémentaire) sont incorporées au système
raient s’avérer dangereuses.
pour assurer des images à la fois détaillées et
• Prévoyez systématiquement les équip-
précises. Des accessoires de tête de caméra
ements de protection individuelle ap-
(miroir, crochet et aimant) sont inclus pour
propriés lors de la manipulation et l’util-
augmenter la souplesse du système.
isation de la caméra d’inspection
microEXPLORER. Les canalisations d’é-
Caractéristiques techniques
vacuation et autres lieux d’inspection
Application
risquent de renfermer des produits chim-
recommandée .............Utilisation à
iques, des bactéries ou autres substances
potentiellement toxiques, infectieuses, irri-
l’intérieur
tantes ou autrement dangereuses. Les
Distance visuelle.......de 25 à 30 mm
équipements de protection individuelle
(1" to 12")
appropriés comprennent systématique-
ment les lunettes et gants de sécurité,
Alimentation...............Bloc-piles
voire éventuellement des équipements
rechargeable au
supplémentaires tels que gants en latex
lithium/ion de 3,7
ou caoutchouc, visières intégrales, lunettes
volts
fermées, vêtements de protection, appareils
Autonomie
respiratoires ou chaussures de sécurité
approximative
...............3 à 4 heures en
blindées.
continu
• Respectez les consignes d’hygiène.
Suite à toute manipulation ou utilisation
Poids...........................1,3 kg (2,5 livres)
Ridge Tool Company
25

™
Caméra d’inspection numérique microEXPLORER
Dimensions :
Équipements de base
Longueur...................267 mm (10.5")
La caméra d’inspection microEXPLORER
Largeur......................105 mm (4.13")
est livrée avec les éléments suivants :
Hauteur......................60 mm (2,36")
Pile
Tête de caméra
lithium/ion
avec câble
Affichage :
Porte-câble
Moniteur
Miroir
portatif
Résolution .................320 x 240 RGB
accessoire
Type d’écran..............LCD type TFT de
3,5 pouces
Limites de fonctionnement :
Température..............0 à 45ºC
(32 à 113°F)
Humidité ....................5 à 95 % (hors
condensation) pour
Crochet
Chargeur
le moniteur
accessoire
de piles
Aiment
Température de
accessoire
Cordon USB
stockage ......................-20 à 70ºC
Figure 1 – Composants du système
(-4 à 158ºF)
Étanchéité ...................Tête de caméra et
rallonges assem-
Avertissement FCC
blées : jusqu’à 305
Cet appareil est conforme à l’article 15 de
cm (10') de pro-
la réglementation FCC. Son utilisation est
fondeur
assujettie aux deux conditions suivantes :
Longueur de câble ....3 pieds (jusqu’à
1. Cet appareil ne doit pas produire d’in-
9,70 m avec ral-
terférences nuisibles.
longes optionnelles)
2. Cet appareil doit accepter toute inter-
Résolution d’image JPG :
férence reçue, y compris les interférences
susceptibles de nuire au bon fonction-
Optimale....................1024 x 1280
nement de l’appareil.
Bonne........................640 x 480
NOTA ! Cet appareil a été testé et homologué
Résolution vidéo .......320 x 240
au titre des limites établies pour les
dispositifs numériques Catégorie B par
Mémoire......................Mémoire interne de
l’article 15 de la réglementation FCC.
6 MO. Port de carte
Ces limites ont été établies afin d’as-
SD pour mémoire
surer une protection raisonnable con-
supplémentaire
tre les interférences nuisibles dans les
installations résidentielles. Ce matériel
(carte SD non
produit, utilise et risque d’émettre des
fournie)
fréquences radio et, faute d’une in-
stallation et utilisation conforme aux
Interface ordinateur...Câble USB (câble
instructions, risque de produire des in-
compris)
terférences nuisibles aux communica-
tions radio. Cependant, il n’est pas
garanti qu’une telle interférence n’aura
pas lieu dans une installation donnée.
Si la mise en marche et l’arrêt de ce
matériel devait éventuellement déter-
miner qu’il produit des interférences
nuisibles à la réception radio ou télévi-
sion locale, il est conseillé à l’utilisateur
d’essayer d’éliminer cette interférence
selon l’une ou plusieurs des méthodes
suivantes :
• Réorientez ou déplacez l’antenne de
réception.
26
Ridge Tool Company

™
Caméra d’inspection numérique microEXPLORER
• Augmentez la distance entre le mat-
ériel et le récepteur.
• Consultez le concessionnaire ou un
technicien radio/télé compétent pour
obtenir de l’aide.
Selon le sous-titre B de l’article 15 de la ré-
glementation FCC, la conformité aux limites
de la Catégorie B impose l’utilisation de câ-
bles blindés.
Sauf stipulation contraire de mode d’emploi,
Figure 3 – Retrait / installation de la pile
ne jamais altérer ou modifier ce matériel. De
telles modifications pourraient éventuellement
3. Retrait et installation des piles.
entraîner une interdiction d’utilisation du ma-
A. Pour retirer le bloc-piles, penchez l’ap-
tériel.
pareil légèrement pour l’attraper de
l’autre main.
B. Pour installer le bloc-piles recharge-
Assemblage de
able, enfilez le dans la caméra d’in-
spection microEXPLORER avec ses
l’appareil
contacts en premier, comme indiqué à
AVERTISSEMENT
la
Figure 3.
Respectez la notice d’assemblage suiv-
4. Réinstallez le couvercle
(Figure 2)
, puis
ante afin de limiter les risques de grave
enclenchez-le en amenant son bouton au
blessure en cours d’utilisation du
milieu et en le lâchant pour engager le
matériel.
verrou.
NOTA! La pile de l’appareil est livrée par-
Montage du câble de tête de
tiellement chargée. Il est conseillé de
caméra
charger la pile complètement avant
d’utiliser l’appareil.
Reportez-vous à la
Avant de pouvoir utiliser la caméra d’inspec-
section « Bloc-piles et chargeur ».
tion microEXPLORER, il est nécessaire de
connecter le câble de la tête de caméra au
Retrait et installation du bloc-
boîtier du moniteur. Lors du raccordement
piles :
du câble au moniteur, assurez-vous que la clé
NOTA ! N’oubliez pas de lire la section « Pré-
de son connecteur s’aligne bien sur l’encoche
cautions à prendre avec les piles ».
correspondante dans la fiche du moniteur
1. Avec les mains sèches, appuyez du
(Figure 4)
. Une fois ces éléments alignés,
pouce sur le bouton de verrouillage, puis
serrez la molette du bout des doigts pour
glissez-le vers le milieu pour libérer le
verrouiller la connexion.
couvercle du logement de piles
(Figure 2)
.
Encoche
Clé
Bouton de
verrouillage
Figure 4 – Connexion de câble
Les rallonges de câble de 3 et 6 pieds dis-
ponibles permettent d’atteindre une longueur
Figure 2 – Couvercle du logement de piles
maximale de 30 pieds. Pour installer une ral-
longe, déconnectez d’abord le câble de la
2. Une fois déverrouillé, soulevez et retirez
tête de caméra du moniteur en dévissant la
le couvercle
(Figure 3)
.
molette de verrouillage. Connectez la rallonge
au moniteur selon la méthode précédente
Ridge Tool Company
27

™
Caméra d’inspection numérique microEXPLORER
(Figure 4)
. Branché la fiche à clé du câble de
Touches, commandes et ports
la tête de caméra sur la prise à encoche de la
Port mini USB
rallonge, puis serrez la molette du bout des
Ports d’ac-
doigts pour verrouiller la connexion.
cessoires
supplé-
mentaires
Montage des accessoires de
caméra
Fente de
carte SD
Les trois accessoires livrés (miroir, crochet et
Touche
aiment) se montent tous sur la tête de caméra
marche/arrêt
de la même manière.
Pour ce faire, tenez la tête de caméra comme
indiqué à la
Figure 5
. Engagez la partie semi-
circulaire de l’accessoire sur les plats de la tête
de caméra comme indiqué à la
Figure 5
.
Ensuite, tournez l’accessoire d’un quart de
Cache-baie
tour de manière à ce que la branche de l’ac-
pour
cessoire saillisse vers l’avant comme indiqué
autres
accessoires
(Figure 6)
.
Cache-
(vendu
Tête de caméra
Accessoire
prise
séparément)
Figure 7 – Cache-prise
Plats
Cache-prise
Figure 5
Touche
marche/arrêt
Figure 6 – Montage des accessoires
Installation de carte mémoire
SD
Figure 8 – Touche marche/arrêt
Tirez sur la languette du cache-prise
(Figure 7)
pour le dégager et exposer la fente à carte SD.
Introduisez la carte mémoire dans la fente en
Inspection de l’appareil
vous assurant ses contacts soient orientés
vers vous et que la partie biseautée de la
AVERTISSEMENT
carte soit orientée vers le bas. Lorsqu’une
carte SD est installée, un petit témoin de carte
SD s’affiche dans la partie inférieure droite
de l’écran, ainsi que le nombre d’images ou la
longueur de vidéo que peut contenir la carte.
Chaque jour, avant d’utiliser l’appareil,
examinez-le afin de corriger toutes
anomalies éventuelles qui pourraient
endommager l’appareil ou provoquer
de graves blessures par choc électrique
ou autres.
1. Vérifiez que l’appareil est éteint.
2. Retirez le bloc-piles afin de l’examiner
pour signes d’anomalie. Ne pas utiliser
28
Ridge Tool Company

™
Caméra d’inspection numérique microEXPLORER
la caméra d’inspection microEXPLOR-
Préparation de
ER si le bloc-piles est endommagé.
l’appareil et du chantier
3. Nettoyez l’appareil, et notamment ses
poignées et commandes, afin d’éliminer
AVERTISSEMENT
toutes traces d’huile, de graisse ou de
crasse qui pourraient nuire à sa prise en
main.
4. Examinez l’objectif de la tête de caméra
pour signes de condensation. S’il y a de
la condensation derrière l’objectif, évitez
Préparez la caméra d’inspection
d’endommager l’appareil en la laissant
microEXPLORER et le chantier selon la
s’évaporer avant toute utilisation.
procédure suivante afin de limiter les
5. Examinez le câble sur toute sa longueur
risques de choc électrique, d’entraîne-
pour signes de fissuration ou de choc. Un
ment ou autres accidents, et éviter d’en-
câble endommagé pourrait entraîner une
dommager l’appareil ou le réseau.
pénétration d’eau qui augmenterait les
risques de choc électrique.
1. Examinez les lieux pour :
6. Vérifiez le serrage des connexions entre
• Un éclairage suffisant.
le moniteur, les rallonges de câble et le
• La présence de liquides, émanations
câble de la tête de caméra. Toutes con-
ou poussières inflammables qui ris-
nexions doivent être correctement as-
querait d’exploser. Le cas échéant, ne
semblées afin d’assurer l’étanchéité du
travaillez pas dans le secteur avant d’en
câble. Assurez-vous du bon assemblage
avoir identifié et éliminé les sources po-
de l’appareil.
tentielles. La caméra d’inspection
7. Vérifiez la présence, bonne fixation et
microEXPLORER n’est pas antidéfla-
lisibilité de l’étiquette de sécurité. N’util-
grante et risque d’émettre des étincelles.
isez pas la caméra d’inspection numér-
• Un endroit au sec, de niveau, stable et
ique microEXPLORER en l’absence de
dégagé pour l’utilisateur. N’utilisez pas la
son étiquette de sécurité.
caméra d’inspection lorsque vous avez
les pieds dans l’eau.
2. Examinez l’endroit ou l’objet à inspecter
afin de déterminer si ou non la caméra
d’inspection microEXPLORER est adap-
tée à l’intervention envisagée.
• Vérifiez les points d’accès de l’objet.
Le diamètre minimal nécessaire pour le
passage de la tête de caméra est d’en-
viron 3/4 po.
• Déterminez la distance jusqu’au point
Figure 9 – Étiquette de sécurité
d’inspection. Des rallonges peuvent
être ajoutées à la caméra pour atteindre
8. Vérifiez la bonne fermeture du cache-
une distance maximale de 30 pieds.
baie.
• Déterminez s’il existe des obstacles
9. Avec les mains sèches, réintroduisez le
qui seraient susceptibles d’imposer des
bloc-piles en vous assurant de bien fer-
virages très serrés au câble. Le câble
mer le couvercle du logement.
de la caméra d’inspection est câble de
10. Mettez l’appareil en marche
(Figure 8)
et
négocier des coudes d’un rayon maxi
vérifiez que l’appareil passe bien par
de 2 po sans s’endommager.
l’écran de garde avant d’afficher l’écran
• Assurez-vous que l’objet à inspecter
opérationnel. En cas d’anomalie, con-
n’est pas sous tension. Le cas échéant,
sultez la section Dépannage du manuel.
il sera nécessaire de couper le courant
11. Éteignez la caméra.
dans cette zone afin de limiter les
risques de choc électrique. Appliquez
les mesures de verrouillage appropriées
Ridge Tool Company
29

™
Caméra d’inspection numérique microEXPLORER
afin d’empêcher la remise en tension du
Utilisation de l’appareil
réseau en cours d’inspection.
• Établissez la possibilité de rencontrer
AVERTISSEMENT
des liquides en cours d’inspection. Le
câble et la tête de caméra sont
étanches jusqu’à une profondeur de
colonne d’eau de 10 pieds. Une pro-
fondeur supérieure risque de provo-
quer des fuites au niveau du câble ou
Prévoyez systématiquement des lunettes
de la tête de caméra et augmenterait
de sécurité afin de protéger vos yeux
les risques de choc électrique et de
contre la projection de débris.
détérioration du matériel. Le moniteur
portatif n’est pas étanche et doit rester
Respectez le mode d’emploi de l’appareil
à l’abri de l’eau.
afin de limiter les risques de choc élec-
trique, enchevêtrement et autres acci-
Établissez la présence éventuelle de
dents.
produits chimiques, notamment lors de
l’inspection des évacuations. Il faut se
1. Lisez tout le mode d’emploi de manière à
familiariser avec les précautions
vous familiariser avec ses consignes de
d’usage applicables à chaque type de
sécurité et d’utilisation, ainsi que la nav-
produit chimique rencontré. Consultez
igation de l’écran.
le fabricant du produit chimique en
question pour les renseignements cor-
2. Rechargez les piles selon les instructions
respondants. Aussi les produits chim-
de la section intitulée :
Méthode de
iques risquent-ils d’endommager la
chargement et consignes d’utilisation.
caméra d’inspection.
3. Installez le bloc-piles selon les instructions
• Déterminez la température ambiante
de la section intitulée :
Installation et re-
et celle des objets environnants. Les
trait du bloc-piles.
limites de température opérationnelle
4. Si nécessaire, retirez le couvercle en
de la caméra d’inspection sont situées
caoutchouc et introduisez une carte mé-
entre 32 et 113 degrés F. L’utilisation de
moire SD comme indiqué à la section
l’appareil à des températures ambiantes
intitulée :
Installation de carte mémoire
hors de cette plage ou sa mise en con-
SD.
tact avec des objets plus chauds ou
5. Assurez-vous que la caméra d’inspec-
plus froids que les limites indiquées
tion et le chantier ont été correctement
risquerait d’endommager la caméra.
préparés et qu’il n’y a pas de specta-
• Déterminez si la zone à inspecter con-
teurs ou autres sources de distraction
tient des composants mécaniques. Le
sur les lieux.
cas échéant, ces éléments devront être
6. Appuyez sur la touche marche/arrêt de
désactivés durant l’inspection afin de ré-
l’appareil pour l’allumer. Il n’est pas
duire les risques d’enchevêtrement.
nécessaire de retirer le couvercle en
Appliquez les procédures de verrouil-
caoutchouc pour allumer ou éteindre l’ap-
lage appropriées afin d’empêcher le
pareil. Appuyez simplement sur le
mouvement de ces mécanismes en
bossage marche/arrêt qui en saillit
.
cours d’inspection.
7.
Consultez la section intitulée : Com-
Si la caméra d’inspection microEXPLORER
mandes, icônes et navigation de l’écran.
n’est pas adaptée aux travaux en question,
consultez le catalogue Ridge Tool en ligne à
8. Préparez la caméra pour l’inspection. Il
www.RIDGID.com ou appelez les services
sera peut-être nécessaire de courber ou
techniques de Ridge Tool au (800) 519-3456
tordre le câble pour effectuer l’inspec-
pour étudier la compatibilité des autres ap-
tion de l’objet en question. N’essayez
pareils d’inspection Ridge Tool.
pas de faire de coudes d’un rayon in-
férieur à 2 pouces. Cela risquerait d’en-
3. Assurez-vous que la caméra d’inspec-
dommager le câble. Lors de l’inspection
tion a bien été correctement inspectée.
des objets sombres, n’oubliez pas d’al-
4. Montez les accessoires appropriés selon
lumer l’éclairage LED avant d’introduire la
l’application envisagée.
tête de caméra.
30
Ridge Tool Company

™
Caméra d’inspection numérique microEXPLORER
Ne forcez pas sur le câble lors de son in-
10. Retirez les piles et confiez la réparation
sertion ou son retrait. Cela risquerait
de l’appareil à un réparateur agréé dans
d’endommager les circuits électriques
les conditions suivantes :
de l’appareil ou bien l’objet en cours d’in-
• Lorsqu’un liquide ou des objets quelcon-
spection lui-même. Ne vous servez pas
ques sont tombés sur ou dans l’ap-
du câble ou de la tête de caméra pour
pareil.
réarranger les lieux, débloquer une canal-
• Lorsque l’appareil ne fonctionnement
isation obstruée ou toute activité autre
normalement en respectant l’ensemble
que l’inspection. Cela risquerait d’en-
des consignes d’utilisation.
dommager les circuits électriques de l’ap-
pareil, voire éventuellement l’objet en
• Lorsque l’appareil est tombé ou a reçu
cours d’inspection. N’introduisez pas la
un choc quelconque.
tête de caméra ou le câble dans un
• Lorsque l’on constate une baisse impor-
réseau comportant des coudes d’un
tante au niveau des performances de
rayon inférieur à 2 pouces. La présence
l’appareil.
de coudes serrés risquerait d’endom-
mager le câble.
9. Une fois l’inspection terminée, retirez
délicatement le câble et la tête de caméra
de l’objet inspecté.
Commandes
Retour – Appuyez sur la
Poubelle – Appuyez sur la
touche «Retour» à tout
touche «Poubelle» lorsque
moment pour revenir à
vous êtes à l’écran de lec-
l’écran précédent.
ture pour effacer l’image ou
la vidéo en cours.
Obturateur – Appuyez sur
la touche «Obturateur»
Sélection – Appuyez sur
pour prendre des photos
la touche «Sélection»
ou activer et désactiver le
lorsque vous êtes en direct
magnétoscope.
pour revenir à l’écran de
programmation principal.
Flèches – Appuyez sur les
flèches pour naviguer à
Figure 10 – Commandes
travers les menus ou com-
mander l’éclairage, le
zoom et le balayage.
Icônes
Indicateur de charge – Piles complètement chargées.
Indicateur de charge – Moins de 25 % de charge restante.
Carte SD – Indication de la présence d’une carte mémoire SD.
Appareil photo – Indication que l’appareil fonctionne en mode photo.
Caméra vidéo – Indication que l’appareil fonctionne en mode vidéo.
Ridge Tool Company
31
SD

™
Caméra d’inspection numérique microEXPLORER
Icônes
(suite)
Mode lecture – Le fait d’appuyer sur cette icône permet de visualiser et
d’effacer les photos et vidéos sauvegardées.
Mode – Le fait d’appuyer longuement sur cette icône permet de naviguer
entre les modes photo et vidéo.
Menu – Sélectionnez cette icône pour aller à l’écran de programmation
secondaire.
Tête en haut – Appuyez longuement sur cette icône pour activer ou
désactiver le système de nivellement automatique. Le nivellement
automatique assure une image verticale constante. Une icône rouge
indique que le dispositif « tête en haut » est désactivé, tandis qu’une
icône verte indique qu’il est activé.
Balayage – Indication que les flèches haute, basse, gauche et droite
contrôlent la fonction de balayage. Utilisez les flèches pour faire monter,
descendre ou dévier l’image vers la gauche ou la droite.
Zoom et intensité LED – Indication que les flèches gauche et droite
contrôlent l’intensité d’éclairage, et que les flèches haute et basse
contrôlent le zoom.
Commande de flèches – Les flèches haute, basse, gauche et droite
commandent soit le zoom et l’éclairage LED, soit le balayage lorsqu’en
mode direct.
Sélection – Appuyez sur «Sélection» pour revenir à l’écran de program-
mation principal.
Vignettes – Sélectionnez la vue en vignettes en mode «Lecture» pour
afficher 9 images à la fois.
Noir et blanc – Appuyez longuement sur cette icône pour activer ou
désactiver le noir et blanc.
Qualité d’image – Appuyez longuement sur cette icône pour choisir
entre la bonne et la meilleure qualité d’image. La meilleure qualité
d’image agrandit la taille et réduit le nombre des images pouvant être
sauvegardées. La meilleure qualité ralentira également la mise à jour
des images qui entraînera un décalage temporel à l’écran.
Vision nocturne – Ce dispositif augmente le contraste lumineux dans les
endroits sombres.
Arrêt automatique – L’appareil s’arrête automatiquement au bout de 5,
10 ou 20 minutes d’inactivité.
À propos de – Affichage de la désignation du logiciel.
Date et heure – Ouvrez cet écran pour programmer l’heure et la date.
Réinitialisation – Restauration des paramètres d’usine.
Informations d’image – Affichage du nom, de la taille et de la durée
d’une photo ou vidéo.
Langue – Choix de langue (anglais, français, espagnol, allemand, hol-
landais, italien, etc.)
Sauvegarde – Indication que la photo ou vidéo a été sauvegardée en
mémoire.
32
Ridge Tool Company
B
W

™
Caméra d’inspection numérique microEXPLORER
Navigation de l’écran
Écran de garde
Lorsque la caméra d’inspection micro-
EXPLORER est mise en marche, le premier
écran affiché est appelé l’écran de garde. Cet
écran indique que l’appareil s’amorce. Une
fois l’appareil complètement amorcé, l’écran
passe automatiquement à la vue en direct.
Figure 13 – Réglage des LED
Zoom
La caméra d’inspection microEXPLORER est
pourvue d’un zoom numérique 3X. En mode
direct, il s’agit simplement d’appuyer sur les
flèches haute et basse pour augmenter ou
diminuer le zoom. Lors du réglage, une barre
indiquant le zoom utilisé sera affichée à
Figure 11 – Écran de garde
l’écran.
Vue en direct
C’est en direct que se fait la majorité du tra-
vail. Une vue en direct de ce que voit la
caméra est alors affichée à l’écran. Cette
vue permet de contrôler le balayage, le
zoom, l’intensité d’éclairage et la récupéra-
tion des images affichées.
Figure 14 – Réglage du zoom
Accès à l’écran de programmation
principal
À partir de l’écran de vue en direct, appuyez
sur la touche de sélection pour accéder à
l’écran de programmation principal.
Appuyez sur la touche «Retour» à tout
Figure 12 – Vue en direct
moment pour revenir à l’écran de vue en di-
rect.
Réglage de l’intensité d’éclairage
Lorsqu’en direct, l’intensité des LED se règle
Écran de programmation principal
à l’aide des flèches gauche et droite du
Les icônes de la case hachurée peuvent être
clavier. Lors du réglage, une barre indiquant
contrôlées à partir de l’écran de programma-
le niveau d’intensité sera affichée à l’écran.
tion principal
(Figure 15)
.
Passage de « Photo » à « Vidéo »
Au démarrage, la caméra d’inspection
microEXPLORER se met automatiquement
en mode « Photo ». Pour passer au mode
« Vidéo », allez à l’écran de programmation
principal, appuyez sur la flèche basse pour
sélectionner l’icône « Mode » , puis
servez-vous des flèches gauche et droite
Ridge Tool Company
33

™
Caméra d’inspection numérique microEXPLORER
pour naviguer entre les saisies en « Photo »
l’écran pour indiquer la capacité restante de la
et « Vidéo » .
mémoire interne ou carte SD utilisée. Appuyez
à nouveau sur la touche de l’obturateur pour
Activation et désactivation du système
arrêter l’enregistrement. Lors de l’enregistre-
de nivellement automatique (tête en haut)
ment sur mémoire interne, le processus de
La caméra d’inspection microEXPLORER est
sauvegarde risque de prendre plusieurs sec-
équipée d’un système de nivellement au-
ondes.
tomatique appelé « tête en haut » qui assure
le maintien à la verticale de l’image affichée.
Lecture et effacement des images
Pour activer ou neutraliser cette fonction,
sauvegardées
allez à l’écran de programmation principal,
Soulignez l’icône « Lecture » et appuyez
utilisez la flèche basse pour sélectionner
sur la touche de sélection pour entrer en
l’icône « Tête en haut » , puis les flèches
mode lecture. La dernière photo ou vidéo
gauche et droite pour l’activer ou le désactiver.
enregistrée sera affichée à l’écran. Utilisez
les flèches gauche et droite pour naviguer
Balayage
d’une image à l’autre.
La caméra d’inspection microEXPLORER
est capable d’orienter l’image vers le haut, le
bas, à droite ou à gauche. Ceci permet de
mieux voir les objets qui risquent de se trou-
ver hors de l’écran dans sa position nor-
male. Le balayage fonctionne au mieux avec
le zoom au maximum. Pour passer des com-
mandes de zoom et d’éclairage au balayage,
allez à l’écran de programmation principal,
utilisez la flèche basse pour sélectionner
l’icône de contrôle des flèches , puis des
flèches gauche et droite pour naviguer entre
Figure 15 – Écran de programmation principal
zoom/LED et balayage .
En mode lecture, les flèches haute et basse
Saisie d’une photo
servent à contrôler le fonctionnement du
Lorsqu’en mode direct, vérifiez la présence
zoom.
de l’icône « Photo » dans le coin supérieur
Lorsqu’une image est à l’écran et que l’on
gauche de l’écran. Appuyez sur la touche de
appui sur l’icône « Poubelle » , une boîte
l’obturateur pour saisir l’image. L’icône de
de dialogue apparaît demandant confirma-
sauvegarde apparaîtra alors momen-
tion de l’effacement de l’image. Pour effacer
tanément à l’écran pour indiquer que l’image
l’image, soulignez la coche , puis appuyez
a été sauvegardée dans la mémoire interne
sur la touche de sélection.
ou sur la carte SB. Vous noterez alors que le
chiffre dans le coin inférieur droit de l’écran
Appuyez sur la touche « Retour » pour
indique maintenant 1/25. Cela veut dire que
revenir à l’écran de programmation principal.
vous avez une photo de sauvegardée sur
Appuyez à nouveau sur la touche « Retour »
une capacité totale de 25. Le chiffre à droite
pour revenir à l’écran en direct.
augmentera ou diminuera en fonction de la
capacité de la carte SD utilisée ou du réglage
Lecture et effacement des images et
de qualité d’image.
des enregistrements à partir des vi-
gnettes
Saisie d’une vidéo
En mode lecture, appuyez sur la touche de
Lorsqu’en mode direct, vérifiez la présence
sélection pour afficher l’icône des vignet-
de l’icône « Vidéo » dans le coin supérieur
tes
(Figure 16)
. Soulignez l’icône « Vig-
gauche de l’écran. Appuyez sur la touche de
nettes » et appuyez sur la touche de sélection
l’obturateur pour commencer à saisir l’im-
pour afficher l’ensemble des vignettes et les
age. L’icône de caméra vidéo commencera à
examiner une à la fois
(Figure 17)
.
clignoter pour indiquer que l’image vidéo est
en cours d’enregistrement par la mémoire in-
terne ou la carte SB. Un compte à rebours
sera affiché dans le coin inférieur droit de
34
Ridge Tool Company

™
Caméra d’inspection numérique microEXPLORER
programmation secondaire : caméra, lecture
et outils. Utilisez les flèches gauche et droite
pour naviguer entre les catégories. La caté-
gorie sélectionnée sera soulignée par un ar-
rière plan argenté. Lorsque vous atteignez
la catégorie voulue, appuyez sur la touche de
sélection .
Vous noterez alors que les flèches haute et
basse de l’écran tournent au rouge. Les
flèches rouges indiquent que l’on peut main-
tenant parcourir les divers paramètres. Utilisez
Figure 16 – Icône des vignettes
les flèches haute et basse pour naviguer
entre les divers paramètres. Arrivé au para-
mètre voulu, utilisez les flèches gauche et
droite soit pour activer ou neutraliser ce
paramètre, soit pour le régler au niveau voulu.
Appuyez sur « Retour » à tout moment
pour revenir à l’écran de programmation prin-
cipal, puis une fois de plus pour revenir à la
vue en direct.
Transfert des images
Figure 17 – Vignettes affichées
vers un ordinateur
Lorsqu’une image est à l’écran et que l’on
appui sur l’icône « Poubelle » , une boîte
de dialogue apparaît demandant confirmation
de l’effacement de l’image. Pour effacer l’im-
age, soulignez la coche , puis appuyez
sur la touche de sélection. Si vous ne sou-
haitez pas effacer l’image, soulignez la croix
, puis appuyez sur la touche de sélection.
Accès à l’écran de programmation
secondaire
À partir de l’écran de programmation principal,
utilisez les flèches pour souligner l’icône
« Menu » , puis appuyez sur la touche de
Figure 19 – Transfert d’images
sélection .
LectureCaméra
Outils
Utilisation de la caméra et de l’assistant
du scanner pour transférer des images
vers un ordinateur
1. Comme indiqué à la
Figure 19
, raccordez
la caméra d’inspection microEXPLORER
paramétrage
Catégories de
à l’ordinateur à l’aide du câble USB four-
ni.
2. Introduisez la plus petite des deux fiches
du câble USB dans le port mini-USB de
Paramètre
la caméra d’inspection microEXPLORER
(Figure 7)
, puis la plus grande dans un
Figure 18 – Écran de programmation sec-
des ports USB de l’ordinateur.
ondaire
3. Mettez la caméra d’inspection micro-
EXPLORER en marche.
Il existe un choix de trois catégories de para-
4. L’écran de garde de la caméra d’inspec-
métrage
(Figure 18)
au niveau de l’écran de
Ridge Tool Company
35

™
Caméra d’inspection numérique microEXPLORER
tion microEXPLORER affichera alors la
mention « USB Connected » (USB bran-
ché).
5. L’écran suivant sera alors affiché à l’écran
de l’ordinateur. Sélectionnez « Copy pic-
tures to a folder on my computer» (Copier
images vers un fichier de l’ordinateur),
puis cliquez sur OK.
Figure 22 – Écran de sélection d’image
Cochez la case dans le coin supérieur
droit de l’image que vous voulez sauveg-
arder, puis appuyez sur « next » (suivant).
8. FInscrivez le nom de ce groupe de pho-
tos et sélectionnez un lieu de sauveg-
arde des fichiers. Pour sélectionner un
lieu de sauvegarde alternatif, cliquez sur
« browse » (naviguer), puis choisissez le
Figure 20 – Fenêtre de copie de photos
disque et le fichier destinataires. Appuyez
sur « next » (suite).
NOTA ! Ceci n’aura lieu que si vous avez déjà
des photos sauvegardées sur le moni-
teur de la caméra.
6. L’écran suivant s’affichera.
Figure 23 - Fenêtre de lieu de sauvegarde
9. Les photos et enregistrements vidéo
seront sauvegardés à cet endroit.
Figure 21 - Assistant scanner et caméra
10. Lorsque l’écran suivant s’affiche, cliquez
sur « next » (suite).
7. Cliquez sur OK ou « next » (suivant).
L’écran suivant s’affichera.
36
Ridge Tool Company

™
Caméra d’inspection numérique microEXPLORER
Figure 26 – Icône « mon ordinateur »
6. Cliquez sur le nouveau « Removable
Storage Device » (périphérique de stock-
age amovible).
Figure 24 – Fenêtre « Autre option »
11. Cliquez sur « finish » (terminer) à l’écran
suivant afin de finaliser le processus de
sauvegarde.
Figure 27 – Fenêtre des disques disponibles
NOTA ! Il est également possible d’effacer le
contenu de la caméra d’inspection
microEXPLORER à partir de cet écran.
Faites attention, car le contenu sera
effacé de manière permanente. La
caméra d’inspection microEXPLORER
est équipée de sa propre mémoire de
sauvegarde interne dont la capacité
Figure 25 – Fenêtre « Terminer »
peut être accrue par l’ajout d’une carte
mémoire SD. Les cartes SD sont dis-
Sauvegarde manuelle de fichiers sur le
ponibles chez les marchands de mat-
ériel électronique. Lorsque vous intro-
disque dur de l’ordinateur
duisez une carte SD, l’appareil se
1. Raccordez la caméra d’inspection
charge automatiquement de sa config-
microEXPLORER à l’ordinateur via le
uration et affiche une icône indiquant
câble USB comme indiqué à la
Figure
que la carte a été reconnue et qu’elle
19
.
est prête à servir.
2. Introduisez la plus petite des deux fiches
7. Ouvrez le fichier DCIM.
du câble USB dans le port mini-USB de
la caméra d’inspection microEXPLORER
(Figure 7)
, puis la plus grande dans un
des ports USB de l’ordinateur.
3. Mettez la caméra d’inspection micro-
EXPLORER en marche.
4. L’écran de garde de la caméra d’inspec-
tion microEXPLORER affichera alors la
Figure 28 – Fichier DCIM
mention « USB Connected » (USB
branché).
8. Ouvrez le fichier 100SNAKE.
5. Cliquez sur l’icône « My Computer »
(mon ordinateur) de l’ordinateur.
Ridge Tool Company
37

™
Caméra d’inspection numérique microEXPLORER
conçus pour fonctionner avec la caméra
d’inspection microEXPLORER. Toute ten-
tative d’adaptation à la caméra d’inspec-
tion microEXPLORER d’accessoires
prévus pour d’autres types d’appareils
risque de s’avérer dangereuse. Afin de
limiter les risques de blessure grave,
n’utilisez que les accessoires spécifique-
ment conçus et recommandés pour la
caméra d’inspection microEXPLORER,
Figure 29 – Fichier 100SNAKE
tels que ceux indiqués ci-dessous.
Consultez le catalogue Ridge Tool en
9. Sélectionnez l’image voulue en cliquant à
ligne au www.RIDGID.com ou appelez
droite, puis sélectionnez « copie » à par-
les services techniques de Ridge Tool en
tir du menu déroulant.
composant le (800) 519-3456 pour une
liste complète des accessoires disponi-
bles pour ce type de caméra d’inspec-
tion.
Accessoires pour caméra d’inspection
numérique microEXPLORER
Réf.
catalogue Description
31128 Rallonge de câble de 3 pieds
31133 Rallonge de câble de 6 pieds
30083 Tête de caméra
30203 Pack d’accessoires (miroir,
Figure 30 – Fenêtre d’image
crochet et aiment)
30068 Tête de caméra Ø 9,5 mm
10. Ouvrez le fichier où vous souhaitez
30198 Pile lithium/ion de 3,7 V
sauvegarder l’image.
30208 Adaptateur CC
11. Cliquez à droite sur le fichier en question,
puis appuyez sur « paste » (coller).
Stockage
AVERTISSEMENT
La caméra d’inspection
Consignes de nettoyage
microEXPLORER doit être stockée dans un
endroit sec et sous clé dont la température am-
AVERTISSEMENT
biante se situe entre –4 et 158 degrés F.
Retirez les piles avant de nettoyer l’ap-
Rangez l’appareil, son bloc-piles, son chargeur
pareil.
et ses câbles dans sa mallette, dans un local
sous clé, hors de la portée des enfants et de
• Après chaque utilisation, nettoyez la tête
tout individu non familier avec le matériel d’in-
de caméra et le câble à l’aide d’un savon
spection visuelle.
ou d’un détergeant non agressif.
• Nettoyez l’écran LCD délicatement à l’aide
d’un tissu doux. Évitez de frotter trop fort
Service après-vente et
sur l’écran.
réparations
• N’utilisez que des tampons à l’alcool pour
nettoyer les connexions.
AVERTISSEMENT
Toute intervention mal exécutée risque
• Essuyez le moniteur portatif avec un tissu
de rendre l’appareil dangereux.
doux et sec.
Cet appareil doit être confié à un réparateur
RIDGID agréé ou renvoyé à l’usine.
Accessoires
Seules des pièces de rechange d’origine
AVERTISSEMENT
doivent être employés lors de la réparation de
Seuls les accessoires suivants ont été
cet appareil. L’utilisation de pièces non con-
38
Ridge Tool Company