Ridgid micro EXPLORER – страница 7

Инструкция к Ridgid micro EXPLORER

microEXPLORER

Câmara de Inspecção Digital

6. Ligue a corrente eléctrica utilizando o botão

9. Quando a inspeão estiver terminada, retire

de ligar e desligar (ON/OFF).

Não há

cuidadosamente a mara e o cabo da área

necessidade de remover a cobertura de

de inspecção.

borracha para ligar ou desligar a corrente

10. Remova as baterias e obtenha assistência

eléctrica. Simplesmente pressione o boo

junto a pessoal de assistência qualificado

de ligar/desligar (ON/OFF) elevado.

em qualquer das seguintes condições.

7. Consulte as secções em Controlos, ícones e

Se tiver sido entornado líquido ou tiverem

navegação no ecrã.

caído objectos sobre o produto.

8. Prepare a câmara para inspecção. O cabo da

Se o produto não funcionar normalmente

mara pode necessitar de ser p-formado

de acordo com as instruções de operação.

ou dobrado para inspeccionar

adequadamente a área. Não tente formar

Se o produto tiver sido deixado cair ou

dobras com um raio inferior a 5 cm. Existe o

danificado de qualquer forma.

risco de causar danos no cabo. Ao

Se o produto exibir uma alteração distinta

inspeccionar um espaço escuro, ligue os

no desempenho.

LED antes de inserir a câmara ou o cabo.

Não utilize força excessiva para inserir ou

retirar o cabo. Isto pode resultar em danos no

dispositivo eléctrico ou na área de inspecção.

Não utilize o cabo ou a cabeça de imagem

para modificar a área envolvente, desimpedir

caminhos ou áreas obstrdas, ou para

qualquer coisa o prevista para dispositivos

de inspecção. Isto pode resultar em danos no

dispositivo eléctrico ou na área de inspecção.

Não insira a câmara ou cabo em qualquer

espaço que necessite de um raio de

dobragem inferior a 5 cm. As dobras

apertadas podem danificar o cabo.

Controlos

Retroceder

Lixo Pressionar o botão

Pressionar o botão de

de lixo no ecrã de

retroceder em qualquer

reprodução irá eliminar

momento faz voltar ao

uma imagem ou vídeo.

último ecrã visionado.

Obturador Pressionar

o botão do obturador irá

Seleccionar Pressionar

captar uma imagem ou

o botão de selecção no

iniciar e parar o gravador

ecrã ao vivo irá aceder ao

de vídeo.

ecrã de definições

primárias.

Setas Utilize as setas

para navegar pelos

Figura 10 Controlos

menus, operar os LED,

fazer zoom e panorâmicas

124

Ridge Tool Company

microEXPLORER

Câmara de Inspecção Digital

Ícones

Indicador de bateria Bateria completamente carregada.

Indicador de bateria Menos de 25% de carga de bateria restante.

Cartão SD Indica que um cartão SD foi inserido no dispositivo.

Câmara de imagem Indica que o dispositivo está a operar em modo de

imagem parada.

Câmara de vídeo Indica que o dispositivo está a operar em modo de câmara

de vídeo.

Modo de reprodução Pressionar seleccionar neste ícone permite-lhe

visualizar e eliminar imagens e vídeos gravadas previamente.

Modo Fazer pausa neste ícone permite-lhe comutar entre o modo de câmara

de imagem parada e o modo de câmara de vídeo.

Menu Pressione seleccionar neste ícone para aceder ao ecrã de definições

secundário.

Up-is-Up Fazer pausa neste ícone permite-lhe ligar e desligar o auto-

nivelamento. O auto-nivelamento assegura que a imagem está

consistentemente na posição vertical. Um ícone vermelho indica que o modo

Up-is-Up está desligado (OFF) e um ícone verde significa que está ligado (ON).

Pan indica que as setas para a direita, para a esquerda, para cima e para

baixo estão a controlar a função de panorâmica. Utilize os controlos de seta

para mover a imagem para cima, para baixo, para a esquerda e para a direita.

Zoom e brilho de LED indica que as setas para a direita e para a esquerda

controlam o brilho de LED e as setas para cima e para baixo controlam o zoom.

Controlo de setas As setas para cima, para baixo, para a esquerda e para a

direita ou controlam o zoom e a função de LED ou a função de panorâmica

durante o ecrã ao vivo.

Seleccionar Pressionar seleccionar a partir do ecrã ao vivo irá aceder ao ecrã

de definições primário.

Vista de miniaturas Seleccione a vista de miniaturas no modo de reprodução

para ver 9 imagens de cada vez.

Preto e branco Fazer pausa neste ícone irá permitir-lhe ligar e desligar o

modo preto e branco.

Qualidade de imagem Fazer pausa neste ícone irá permitir-lhe escolher entre

a qualidade de imagem Boa e Melhor. Escolher a melhor qualidade de imagem

irá aumentar o tamanho de ficheiro e reduzir o número de imagens que pode ser

armazenado na memória. Escolher a melhor qualidade de imagem irá igualmente

atrasar a taxa de actualização da imagem, resultando num atraso no ecrã.

Visão a baixa luminosidade Ligue esta funcionalidade para melhorar o

contraste luminoso em espaços escuros.

Desligar automático O dispositivo desliga-se automaticamente depois de 5,

10 ou 20 minutos de inactividade.

Acerca Apresenta a versão de software

Hora e data Aceda a este ecrã para definir a hora e a data

Reinicializar Restaurar configuração de origem

Informações de imagem Apresentar nome de imagem ou vídeo, tamanho e

duração no ecrã.

Ridge Tool Company

125

SD

B

W

microEXPLORER

Câmara de Inspecção Digital

Ícones (continuação)

Idioma Escolha entre inglês, francês, espanhol, alemão, holandês, italiano,

etc.

Guardar Indica imagens ou vídeo gravados na memória.

Navegação no ecrã

indicadora de brilho é apresentada no ecrã à

medida que ajusta o brilho.

Ecrã inicial

Quando a câmara de inspecção digital micro-

EXPLORER é ligada, o primeiro ecrã

apresentado é chamado de ec inicial. Este

ecrã indica-lhe que o dispositivo está a arrancar.

Assim que o produto es completamente ligado,

o ecrã irá comutar automaticamente para o ecrã

ao vivo.

Figura 13 Ajustar o LED

Zoom

A câmara de inspecção microExplorer tem um

zoom digital de 3X. Simplesmente pressione as

setas para cima e para baixo no modo de ecrã

ao vivo para aumentar ou reduzir o zoom. Uma

barra indicadora de zoom é apresentada no ec

Figura 11 Ecrã inicial

à medida que ajusta o zoom.

Ecrã ao vivo

O ecrã ao vivo é onde fará a maior parte do

trabalho. Uma imagem ao vivo do que a câmara

capta é apresentada no ecrã. Pode fazer

panorâmica, zoom, ajustar o brilho do LED e

captar imagens e vídeo a partir deste ecrã.

Figura 14 Ajustar o zoom

Entrar no ecrã de definições primário

Pressionar o botão de selecção no modo

de ecrã ao vivo irá levá-lo ao ecrã de definições

primário.

Pressionar o botão de retroceder em qualquer

Figura 12 Ecrã ao vivo

ponto irá levá-lo de volta para o ecrã ao vivo.

Ajustar brilho de LED

Ecrã de definições primário

Pressionar o botão de seta para a direita e para

Os ícones na caixa tracejada podem ser

a esquerda no teclado (no ec ao vivo) irá

controlados a partir do Ecrã de Definições

aumentar ou reduzir o brilho do LED. Uma barra

Primário (Figura 15).

126

Ridge Tool Company

microEXPLORER

Câmara de Inspecção Digital

Mude de captação de imagem parada

na parte superior esquerda do ecrã. Pressione o

para vídeo

botão de obturador para iniciar a captação de

vídeo. O ícone de câmara de vídeo irá começar

A câmara de inspecção MICROExplorer entra

a piscar. Isto indica que está a ser gravado deo

automaticamente no modo de captação de ima-

na memória interna ou no cartão SD. O tempo na

gem parada quando é ligada. Para mudar para o

parte inferior direita do ecrã começará a

modo de vídeo, aceda ao ecrã de definições

contagem decrescente. Isto indica a duração de

primário, utilize a seta para baixo, seleccione o

deo que poderá recolher na memória interna ou

ícone de modo e utilize os botões de setas

no cartão SD. Pressione o botão de obturador

para a direita e para a esquerda para comutar

para parar a captação do vídeo. Pode demorar

entre a captaçao de imagem parada e cap-

vários segundos a gravar o vídeo se este estiver

tação de vídeo .

a ser gravado na memória interna.

Ligar e desligar auto-nivelamento Up-Is-Up

Rever e eliminar imagens gravadas

A câmara de inspecção microEXPLORER tem a

Pressionar seleccionar durante o ícone de repro-

funcionalidade de auto-nivelamento Up-is-Up,

dução irá levá-lo para o modo de reprodução.

que assegura que a imagem no ec esteja

A última imagem ou vídeo captado será

sempre na posição vertical. Para LIGAR e DES-

apresentado no ecrã. Utilize as teclas de seta

LIGAR esta funcionalidade, aceda ao ec de de-

para a direita e para a esquerda para mover de

finições primário, utilize a seta para baixo para

imagem para imagem.

seleccionar o ícone Up-is-Up e utilize as

setas para a direita e para a esquerda para

comutar entre LIGADO e DESLIGADO.

Panorâmica

A câmara de inspecção microEXPLORER tem a

funcionalidade de deslocar a imagem para cima,

para baixo, para a esquerda e para a direita.

Isto permite-lhe visualizar melhor objectos que

podem estar fora do ec na definão original. A

função de panorâmica funciona melhor ao operar

em zoom máximo. Para mudar de controlo de

zoom e LED para panomica, aceda ao ecrã de

Figura 15 Ecrã de definições primário

definições primário, utilize as setas para baixo

para seleccionar o ícone de controlo de seta e

Enquanto está no ecrã de reprodução, as setas

utilize a seta para a direita e para a esquerda na

para cima e para baixo podem ser utilizadas

câmara de inspecção microEXPLORER para

para controlar o zoom em imagens.

comutar entre zoom/LED e panomica .

Pressionar o botão de lixo enquanto está

Captar uma imagem parada

numa imagem irá apresentar uma caixa de texto

Enquanto está no ecrã ao vivo, assegure-se de

que lhe perguntará se pretende eliminar a ima-

que o ícone de câmara parada está presente

gem. Se pretender eliminar a imagem, desta-

na parte superior esquerda do ecrã. Pressione o

que a marca de verificação , e prima selec-

botão de obturador para captar a imagem. O

cionar. Se não pretender eliminar a imagem,

ícone de gravar irá aparecer momentanea-

destaque , e pressione seleccionar.

mente no ecrã. Isto indica que a imagem parada

Pressionar o botão de retroceder irá levá-lo ao

foi gravada na memória interna ou no cartão SD.

ec de definições pririo. Pressionar o botão de

Irá igualmente notar que o número de na parte

retroceder novamente irá le-lo ao ecrã ao vivo.

inferior do lado direito do ecrã avançou para

1/25. Isto significa que tem uma imagem gravada

Rever e eliminar imagens e vídeo na vista

em 25 possíveis de gravar. O mero à direita irá

de miniaturas

aumentar ou diminuir à medida que forem

utilizados cartões SD de diferentes capacidades

Enquanto está no modo de reprodução, pres-

ou a qualidade de imagem for ajustada.

sione seleccionar . Isto i apresentar o

ícone das miniaturas (Figura 16). Pressionar

Captar um vídeo

seleccionar enquanto es no ícone de miniaturas

irá levá-lo para uma vista de miniaturas em que

Enquanto está no ecrã ao vivo, assegure-se de

é possível rever múltiplas imagens ao mesmo

que o ícone de câmara de vídeo está presente

tempo (Figura 17).

Ridge Tool Company

127

microEXPLORER

Câmara de Inspecção Digital

seguinte. A categoria seleccionada será ilumi-

nada com um fundo prateado brilhante. Assim

que a categoria desejada é alcançada, pres-

sione seleccionar .

Irá notar que as setas para cima e para baixo no

ecrã mudam de cinzento para vermelho. A seta

vermelha indica que pode agora deslocar-se

pelas diferentes definições. Utilize as setas para

cima e para baixo para comutar entre as

definições. Assim que estiver numa definição,

utilize as setas para a direita e para a esquerda

Figura 16 Ícone de miniaturas

para ligar ou desligar uma definição ou ajustar o

nível requerido. Pressionar retroceder em

qualquer ponto irá le-lo de volta para o ecrã de

definições primário, e pressioná-lo outra vez

levá-lo-á para o ecrã ao vivo.

Transferir imagens para

um computador

Figura 17 Vista de miniaturas

Pressionar o botão de lixo enquanto es

numa imagem irá apresentar uma caixa de texto

que lhe perguntará se pretende eliminar a ima-

gem. Se pretender eliminar a imagem, destaque

a marca de verificação , e prima seleccionar.

Se não pretender eliminar a imagem, destaque

, e pressione seleccionar.

Entrar no ecrã de definições secundário

Enquanto está no ecrã de definições primário,

Figura 19 Transferência de imagem

utilize as teclas de seta para destacar o ícone de

menu e pressione seleccionar .

Utilizar o assistente de câmara e de

scanner para transferir imagens para um

ReproduçãoCâmara

Ferramentas

computador

1. Utilize o cabo USB para ligar a câmara de

inspecção microEXPLORER a um

computador como mostrado na Figura 19.

Categorias

2. Coloque o lado pequeno do cabo USB na

de definição

porta de mini USB na câmara de inspecção

microEXPLORER (Figura 7), e a

extremidade maior numa porta USB livre no

seu computador.

Definição

3. Ligue a câmara de inspecção micro-

EXPLORER.

Figura 18 Ecrã de definições secundário

4. Um ecrã inicial que apresenta “USB ligado”

irá aparecer no ec da mara de

Existem três categorias de definições à escolha

inspecção microEXPLORER.

(Figura 18) enquanto está no ecrã de definições

secundário; câmara, reprodução e ferramentas.

5. O seguinte ecrã será apresentado no seu

Utilize as teclas de seta para a direita e para a

computador. Seleccione “Copiar imagens

esquerda para comutar de uma categoria para a

para uma pasta no meu computador” e

clique em OK.

128

Ridge Tool Company

microEXPLORER

Câmara de Inspecção Digital

8. Preencha o nome para este grupo de

imagens e escolha uma localização para

gravar os ficheiros. Para seleccionar uma

localização de gravação alternativa, clique

em procurar e seleccione uma unidade e

pasta. Prima seguinte.

Figura 20 Janela de cópia de imagens

NOTA! Isto apenas ocorrerá se existirem

imagens gravadas no portátil.

Figura 23 - Janela de localização de gravação

6. O seguinte ecrã será apresentado.

9. As imagens e vídeos serão gravados na

localização escolhida.

10. Clique em seguinte quando o ecrã seguinte

for apresentado.

Figura 21 - Assistente de scanner e câmara

7. Clique em OK ou seguinte. O ecrã

seguinte será apresentado.

Figura 24 Janela de outra opção

11. Clique em terminar no ecrã seguinte para

finalizar o processo de gravação.

Figura 22 Ecrã de selecção de imagem

Coloque uma marca de verificação na caixa

à direita em cima na imagem que pretende

gravar e pressione seguinte.

Figura 25 Janela de concluído

Ridge Tool Company

129

microEXPLORER

Câmara de Inspecção Digital

Gravar imagens manualmente no disco

7. Abra a pasta DCIM.

rígido do computador

1. Utilize o cabo USB para ligar a câmara de

inspecção microEXPLORER ao computa-

dor, tal como mostrado na Figura 19.

2. Coloque o lado pequeno do cabo USB na

porta de mini USB na câmara de inspecção

microEXPLORER (Figura 7), e a extremi-

dade maior numa porta USB livre no seu

computador.

Figura 28 Pasta DCIM

3. Ligue a câmara de inspecção micro-

EXPLORER.

8. Abra a pasta 100SNAKE.

4. Um ecrã inicial que apresenta “USB ligado

irá aparecer no ecrã da câmara de

inspecção microEXPLORER.

5. Clique no ícone “Meu Computador” na sua

área de trabalho.

Figura 29 Pasta 100Snake

Figura 26 Ícone Meu Computador

9. Seleccione a imagem que pretende clicando

com o botão direito do rato sobre a imagem

6. Clique no novo Dispositivo de

e seleccionando copiar do menu pendente.

armazenamento removível”.

Figura 27 Janela de unidade disponível

Figura 30 - Janela de imagem

NOTA! Pode igualmente eliminar conteúdo

da câmara de inspecção micro-

10. Abra a pasta onde gostaria de gravar a

EXPLORER a partir deste ecrã.

imagem.

Tenha cuidado, uma vez que o

conteúdo se removido de forma

11. Faça clique com o botão direito do rato

permanente. A câmara de inspecção

sobre essa pasta e prima colar.

microEXPLORER está equipada com

armazenamento interno, que pode

ser expandida inserindo um cartão

Instruções de limpeza

SD. Os cartões SD podem ser

adquiridos no revendedor de

AVISO

dispositivos electnicos local. Ao

Remova as baterias antes de limpar

inserir um cartão SD, o dispositivo

i configurar automaticamente o

cartão e apresentar um ícone

Depois de cada utilização, limpe sempre a

indicando que o cartão foi

cabeça de imagem e o cabo com sabão ou

reconhecido e está pronto para

detergente suaves.

armazenamento.

130

Ridge Tool Company

microEXPLORER

Câmara de Inspecção Digital

Limpe cuidadosamente o LCD com um pano

Armazenamento

seco e limpo. Evite esfregar com força sobre

AVISO

A câmara de inspecção micro-

o LCD.

EXPLORER tem de ser guardada numa área

Utilize apenas toalhetes de álcool para limpar

seca segura entre -4 graus F e 158 graus F

as ligações

(-20ºC a 70ºC). Armazene a ferramenta, bateria,

carregador de bateria e todos os cabos na

Limpe a unidade de ecrã portátil com um

própria caixa numa área fechada fora do alcance

pano seco e limpo.

de crianças e pessoas que não estejam

familiarizadas com equipamento de inspecção

visual.

Acessórios

AVISO

Apenas os seguintes acessórios de

Assistência e

ferramentas foram concebidos para

reparação

funcionarem com a câmara de

inspecção microEXPLORER. Outros

AVISO

acessórios adequados para utilização

Assistência ou reparação inadequadas

com outras ferramentas podem tornar-

podem tornar a ferramenta insegura de

se perigosos quando utilizados com a

operar.

câmara de inspecção microEXPLORER.

Para reduzir o risco de ferimentos

graves, utilize apenas os acessórios

A ferramenta deve ser levada a um Centro de

concebidos especificamente e

Assistência Independente Autorizado da

recomendados para utilização com a

RIDGID, ou devolvida à fábrica.

câmara de inspecção microEXPLORER,

Ao fazer a manutenção desta ferramenta,

tais como os listados abaixo.

apenas devem ser utilizadas peças de

Para obter uma listagem completa dos

substituição idênticas. A utilização de outras

acessórios da RIDGID para esta câmara

peças pode criar um risco de choque ectrico

de inspecção, consulte o catálogo da

ou outros ferimentos graves. Depois de

Ridge Tool na internet em

concluída qualquer assistência ou reparação

www.RIDGID.com ou ligue para os

serviços técnicos da Ridge Tool no

deste produto, peça ao técnico de assistência

número (800) 519-3456.

para executar verificações de segurança para

determinar se o produto está em condições de

Acessórios da câmara de inspecção digital

operação.

microEXPLORER

Se tiver perguntas acerca da assistência ou

reparão desta máquina, ligue ou escreva para:

Catálogo

Descrição

N.º

RIDGID Iberia

31128 Extensão de cabo de 90 cm

Areta, 27

31133 Extensão de cabo de 180 cm

Apartado de correos, 83

30083 Cabeça de imagem

01400 LLODIO - ALAVA

30203 Acessórios (espelho, gancho e

España

magneto)

Tel + 351 91 6167030

30068 Cabeça de imagem de 9,5 mm

info.iberia@ridgid.com

de diâmetro

30198 Bateria de iões de lítio de 3,7V

Para obter o nome e endereço do Centro de

30208 Adaptador CC

Assistência Independente Autorizado mais

próximo, contacte a empresa Ridge Tool

no número + 351 91 6167030 ou em

www.ridgid.eu

Ridge Tool Company

131

microEXPLORER

Câmara de Inspecção Digital

Resolução de problemas

SINTOMA RAZÃO POSSÍVEL SOLUÇÃO

O ecrã liga, mas o

Ligações de cabos soltas.

Verifique ligações de cabo, limpe se

mostra imagem.

necessário. Volte a ligar.

Cabeça de imagem coberta por

Inspeccione visualmente a cabeça de

resíduos.

imagem e assegure-se de que não está

coberta por resíduos.

Os LED na cabeça de

Bateria fraca.

Carregue a bateria.

imagem estão fracos

no brilho ximo,

interruptores de ec

entre preto e branco,

ecrã de cor desliga-se

após um breve período.

A unidade não ligará.

bateria esgotada.

Carregue a bateria.

resultar em fugas na bateria, choque eléctrico

Bateria e carregador

e queimaduras

Segurança da

Utilize uma fonte de alimentão adequada.

bateria/carregador de bateria

Não tente utilizar um transformador

multiplicador ou um gerador de motor. Isto

AVISO

pode causar danos no carregador resultando

Para reduzir o risco de ferimentos

em choque ectrico, inndio ou queimaduras.

graves, leia estas precauções

Não permita que nada cubra o carregador

cuidadosamente antes de utilizar o

enquanto estiver em utilização. A ventilação

carregador de bateria ou a bateria.

adequada é necesria para a operação

correcta do carregador. Mantenha um nimo

Segurança do carregador da bateria

de 10 cm (4”) de área desimpedida à volta do

carregador para assegurar uma ventilação

Carregue apenas a bateria recarregável

adequada.

da RIDGID listada na Seão de acessórios

com o carregador de bateria da RIDGID

Desligue o carregador da tomada quando

(número de catálogo 30758). Outros tipos

não estiver em utilização. Reduz o risco

de baterias podem explodir causando

de ferimentos em crianças e pessoas sem

ferimentos pessoais e danos materiais.

formação profissional.

Não teste o carregador com objectos

Desligue o carregador da tomada eléctrica

condutores. Um curto-circuito dos terminais

antes de tentar qualquer manutenção ou

da bateria pode causar fscas, queimaduras

limpeza. Reduz o risco de choque eléctrico.

ou choque eléctrico.

Não carregue baterias em ambiente

Não insira a bateria no carregador se o

húmido, molhado ou explosivo. Não

carregador tiver caído ou estiver

exponha a chuva, neve ou sujidade.

danificado de qualquer forma. Um

Contaminantes e humidade aumentam o risco

carregador danificado aumenta o risco de

de choque eléctrico.

choque eléctrico.

o abra a estrutura do carregador. Fa as

Carregue a bateria em temperaturas acima

reparações apenas em locais autorizados.

dos 5 graus C (41 graus F) e abaixo dos

Não transporte o carregador pelo cabo

45 graus C (113 graus F). Guarde o

eléctrico. Reduz o risco de choque eléctrico.

carregador e a bateria a temperaturas acima

de -40°C (-40°F) e abaixo de 40°C (104°F).

Segurança de bateria

Guardar a bateria durante muito tempo a

Elimine a bateria adeuadamente. A exposi-

temperaturas acima dos 40°C pode reduzir a

ção a temperaturas elevadas pode causar a

capacidade da bateria. Os cuidados

explosão da bateria, por isso não a elimine no

adequados evitam danos graves na bateria.

fogo. Coloque fita adesiva por cima dos termi-

Cuidados inadequados com a bateria podem

132

Ridge Tool Company

microEXPLORER

Câmara de Inspecção Digital

nais para evitar contacto directo com outros

Dimensões:

objectos. Alguns países têm regulamentões

Comprimento .................10,4 cm (4,1”)

acerca da eliminação de baterias. Respeite os

Largura ..........................8,4 cm (3,3”)

regulamentos aplicáveis.

Altura..............................4,6 cm (1,8”)

Não insira a bateria com a estrutura

rachada no carregador. Baterias danificadas

Tempo de carga ............4 a 5 horas

aumentam o risco de choque eléctrico.

Refrigeração..................Refrigeração passiva

Nunca desmonte a bateria. Não existem

(sem ventoinha)

peças dentro da bateria que possam ser

NOTA! Este carregador e baterias correspon-

mantidas pelo utilizador. Desmontar baterias

dentes não são compatíveis com

pode causar choque eléctrico ou ferimentos

quaisquer baterias e carregadores

pessoais.

de iões de tio da RIDGID. Consulte a

secção Acessórios para obter

Evite o contacto com os líquidos de uma

baterias compatíveis com este

bateria com defeito. Os quidos podem

carregador.

causar queimaduras ou irritação da pele.

Lave com água abundante em caso de

contacto acidental com o líquido. Consulte

Inspecção de

um médico se o líquido entrar em contacto

carregador e instalação

com os olhos.

AVISO

Descrição,

especificações e

equipamento standard

Descrição

O carregador de bateria da RIDGID (número

Diariamente, antes da utilização,

de catálogo 30758), quando utilizado com

inspeccione o carregador e baterias e

baterias adequadas número de catálogo 30198)

corrija quaisquer problemas. Instale o

carregador de acordo com estes

listadas na secção de acessórios, está concebido

procedimentos para reduzir o risco de

para carregar uma bateria de iões de lítio de

ferimentos de choque eléctrico,

3,7V da RIDGID em aproximadamente 4 a 5

incêndio, e outras causas, de forma a

horas. Este carregador não requer ajustes.

evitar danos no sistema e na

ferramenta.

1. Assegure-se de que o carregador es

ligado à corrente eléctrica. Inspeccione o

cabo de alimentação eléctrica, carregador e

bateria quanto a danos ou modificações, ou

peças partidas, gastas, em falta,

desalinhadas ou bloqueadas. Se forem

encontrados quaisquer problemas, não

Figura 31 Bateria e carregador

utilize o carregador até as peças terem

sido reparadas ou substituídas.

Especificações de bateria e

2. Limpe qualquer óleo, gordura ou sujidade

do equipamento como descrito na secção

carregador

Manutenção, especialmente as pegas e os

Entrada ..........................100-240 VAC/

controlos. Isto ajuda a evitar que o

12 VDC 50/60Hz

equipamento escorregue da mão e permite

uma ventilação adequada.

Saída .............................4,2V DC

3. Verifique se todos os rótulos de aviso e

Tipo de bateria ..............Iões de lítio de 3,7V

dacalques no carregador e bateria estão

Corrente de entrada .......

0,3A/1A (DC)

intactos e legíveis. As figuras abaixo

mostram os rótulos de aviso no fundo do

Peso ...............................0,02 kg (0,4 lbs)

carregador e no fundo da bateria.

Ridge Tool Company

133

microEXPLORER

Câmara de Inspecção Digital

5. Ligue o cabo de alimentação no

carregador.

6. Com as mãos secas, ligue o carregador à

fonte de alimentação eléctrica adequada.

Procedimento de

carregamento/

Instruções de operação

AVISO

Figura 32 Rótulo no carregador

Use sempre protecção ocular para

proteger os seus olhos contra sujidade

e outros objectos estranhos.

Siga as instruções de operação para

reduzir o risco de ferimentos por

Figura 33 Rótulo na bateria

choque eléctrico.

NOTA! As baterias novas alcançam a sua

4. Seleccione a localização adequada para o

capacidade total as aproxima-

carregador antes de o utilizar. Verifique a

damente 5 ciclos de carga e

área de trabalho quanto a:

descarga.

Iluminação adequada.

1. Instale o carregador de acordo com a sec-

Líquidos inflamáveis, gases ou poeira

ção Inspecção e instalação de carregador,

que possam inflamar-se. Se estes

2. O carregador efectua um teste de ciclo de

estiverem presentes, não trabalhe nessa

vida de 1 segundo, durante o qual o LED

área até que as fontes dos mesmos

pisca de verde para vermelho. Em seguida,

estejam identificadas e corrigidas. O

o carregador entra em modo de espera,

carregador não é à prova de explosão e

no qual o LED está desligado.

pode causar faíscas.

3. Com as mãos secas, insira a bateria no

Espaço limpo, nivelado, estável e seco

carregador. A bateria começará a carregar

para o carregador. Não utilize o disposi-

automaticamente. Durante o carregamento

tivo em áreas molhadas ou húmidas.

da bateria, o LED vermelho acende-se e

Gama de temperatura de operação

mantém-se aceso.

adequada. O carregador e bateria têm

4. Quando a bateria estiver completamente

ambos de estar entre 5°C (41°F) e 45°C

carregada, o LED verde acende-se e fica

(113°F) para o carregamento iniciar. Se a

aceso. A bateria pode ser removida e

temperatura de qualquer um estiver fora

utilizada.

desta gama de temperaturas, em qualquer

momento durante o carregamento, a

Assim que a bateria estiver carregada,

operão será suspensa a ser reposta a

pode permanecer no carregador a estar

gama de temperaturas correcta.

pronta para ser utilizada. Não existe risco

de sobrecarregar a bateria. Quando a

Fonte de alimentação ectrica

bateria tiver sido completamente

adequada. Verifique se a ficha cabe

carregada, o carregador muda

correctamente na tomada desejada.

automaticamente para carregamento de

Área de ventilação suficiente. O

retenção.

carregador necessita de área desimpedida

5. Com as mãos secas, desligue o carregador

de pelo menos 10 cm (4”) em todos os

da tomada assim que o carregamento

lados, para manter uma temperatura de

estiver concluído.

operação adequada.

134

Ridge Tool Company

microEXPLORER

Câmara de Inspecção Digital

As baterias e o carregador devem ser protegidos

Instruções de limpeza

contra impactos, humidade, poeira e sujidade,

temperaturas extremamente altas ou baixas e

AVISO

soluções químicas e gases.

Desligue o carregador antes de limpar.

Não utilize água ou substâncias

NOTA

O armazenamento prolongado a

químicas para limpar o carregador ou

temperaturas acima de 40°C (104°F) pode

as baterias, para reduzir o risco de

reduzir permanentemente a capacidade da

choque eléctrico.

bateria.

1. Se estiver presente, remova a bateria do

carregador.

Assistência e

2. Remova qualquer sujidade ou gordura do

reparação

exterior do carregador e bateria com um

pano ou escova suave não-metálica.

AVISO

Serviço ou reparação impróprios podem

tornar a máquina insegura de operar

Acessórios

Não existem peças que possam ser mantidas

AVISO

pelo utilizador neste carregador ou baterias. Não

Apenas os seguintes acessórios foram

tente abrir as estruturas do carregador ou

concebidos para funcionarem com o

bateria, carregar células de bateria individuais ou

carregador de bateria de iões de lítio da

limpar componentes internos.

RIDGID (número de catálogo 30758).

Para evitar ferimentos graves, utilize

Para quaisquer reparações manutenção,

apenas acessórios concebidos

contacte a Tool Company, departamento de

especificamente e recomendados para

serviços técnicos no número + 351 91 6167030

utilização com o carregador de bateria

ou verifique www.rigid.eu para obter o serviço

de iões de lítio da RIDGID, tais como os

autorizado mais próximo.

listados abaixo. O carregador e baterias

incluídos não são compatíveis com

Se tiver perguntas acerca da assistência ou

outros modelos de baterias e

reparão desta máquina, ligue ou escreva para:

carregadores.

Para obter uma lista completa de

RIDGID Iberia

acessórios da RIDGID para este

Areta, 27

carregador, consulte o catálogo online

Apartado de correos, 83

da Ridge Tool em www.RIDGID.com ou

01400 LLODIO - ALAVA

ligue para o departamento de serviços

España

cnicos da Ridge Tool no número (800)

Tel + 351 91 6167030

519-3456.

info.iberia@ridgid.com

Para obter o nome e endereço do centro de

Acessórios de carregador de bateria de

serviço autorizado independente mais próximo,

iões de lítio

contacte a Ridge Tool Company no número

Catálogo

Descrição

+ 351 91 6167030 ou http://www.ridgid.eu

N.º

30198 Bateria de iões de lítio de 3,7V

30208 Adaptador CC

Armazenamento

AVISO

Guarde o carregador e as

baterias num local seco, seguro e fechado, fora

do alcance das crianças e pessoas não

familiarizadas com a operação do carregador.

Ridge Tool Company

135

microEXPLORER

Videocamera digitale per ispezione

Videocamera digitale per ispezione microEXPLORER™

Annotare il numero di serie in basso e conservare il numero di serie del prodotto che si trova sulla targhetta.

Num.

di serie

Videocamera digitale per ispezione microEXPLORER

Indice

Simboli di sicurezza ...................................................................................... 139

Informazioni di sicurezza generali..................................................................139

Sicurezza nell’area di lavoro ........................................................................ 139

Sicurezza elettrica ....................................................................................... 139

Sicurezza individuale ................................................................................... 140

Utilizzo e cura degli apparecchi elettrici ....................................................... 140

Manutenzione .............................................................................................. 140

Informazioni specifiche di sicurezza..............................................................140

Sicurezza della videocamera digitale per ispezione microEXPLORER

..... 140

Descrizione, specifiche e dotazione standard ..............................................141

Descrizione................................................................................................... 141

Specifiche .................................................................................................... 141

Dotazione standard ...................................................................................... 142

Dichiarazione FCC ....................................................................................... 142

Montaggio dell’apparecchio............................................................................142

Rimozione o installazione della batteria ...................................................... 142

Installazione cavo con telecamera ............................................................... 143

Installazione accessori della videocamera .................................................. 143

Installazione scheda SD .............................................................................. 143

Tasti, comandi, porte ................................................................................... 143

Ispezione dell’apparecchio .......................................................................... 143

Preparazione dell’apparecchio e dell’area di lavoro .................................. 144

Istruzioni per l’uso ...........................................................................................145

Icone ............................................................................................................ 147

Navigazione a schermo ............................................................................... 148

Trasferimento di immagini al computer ........................................................ 150

Istruzioni di pulizia ........................................................................................ 153

Accessori ....................................................................................................... 153

Conservazione ............................................................................................... 153

Manutenzione e riparazione ......................................................................... 153

Risoluzione dei problemi .............................................................................. 153

Caricabatteria

Sicurezza della batteria e del caricabatteria ............................................... 153

Descrizione, specifiche e dotazione standard ..............................................155

Descrizione................................................................................................... 155

Specifiche .................................................................................................... 155

Ispezione e preparazione del caricatore ...................................................... 155

Procedure di carica e istruzioni per l’uso .................................................... 156

Istruzioni di pulizia ......................................................................................... 156

Accessori ........................................................................................................ 157

Conservazione ................................................................................................ 157

Manutenzione e riparazione .......................................................................... 157

Smaltimento ................................................................................................... 157

Garanzia a vita ..................................................................... Copertina posteriore

138

Ridge Tool Company

Videocamera digitale per ispezione microEXPLORER

Simboli di sicurezza

Sia sul manuale che sul prodotto, i simboli di sicurezza e le indicazioni scritte sono usati per comu-

nicare importanti informazioni di sicurezza. Questa sezione serve a migliorare la comprensione di

tali indicazioni e simboli.

Questo è un simbolo di attenzione alla sicurezza. Serve per avvertire l’utente di possibili pericoli

di lesioni personali. Rispettare tutti i messaggi che presentano questo simbolo per evitare

possibili lesioni anche letali.

PERICOLO

PERICOLO indica una situazione pericolosa che, se non evitata, provoca la morte o

gravi lesioni.

AVVERTENZA indica una situazione pericolosa che, se non evitata, p provo-

AVVERTENZA

care la morte o gravi lesioni.

PRECAUZIONE indica una situazione pericolosa che, se non evitata, può cau-

PRECAUZIONE

sare lesioni lievi o moderate.

NOTA

NOTA indica informazioni relative alla protezione della proprietà.

Questo simbolo significa che occorre leggere il manuale attentamente prima di usare l’appa-

recchio. Il manuale contiene informazioni importanti sull’uso sicuro e appropriato dell’appa-

recchio.

Questo simbolo significa che occorre indossare sempre gli occhiali di protezione con schermi

laterali o una maschera quando si usa l’apparecchio per ridurre il rischio di lesioni agli occhi.

Questo simbolo indica il rischio per le mani, le dita o altre parti del corpo di restare impigliate

o pizzicate negli ingranaggi o in altre parti mobili.

Questo simbolo indica il rischio di scosse elettriche.

care la spina in alcun modo. Non usare adat-

Informazioni di sicurezza

tatori con attrezzi elettrici collegati a terra.

generali

L’uso di spine originali nelle prese adatte ri-

duce il rischio di scosse elettriche.

AVVERTENZA

Evitare il contatto del corpo con superfici

Leggere e comprendere tutte le istru-

zioni. La mancata osservanza delle istru-

collegate a terra come tubature, radiatori,

zioni può causare scosse elettriche, in-

fornelli e frigoriferi. Il rischio di scosse elettriche

cendi e/o lesioni gravi.

è maggiore se il corpo è collegato a terra.

Non esporre i dispositivi elettrici alla pioggia

CONSERVARE LE PRESENTI

o allumidità. Se l’acqua penetra in un dispositivo

ISTRUZIONI!

elettrico, si verifica un maggior rischio di scosse

elettriche.

Sicurezza nell’area di lavoro

Fare buon uso del cavo. Non usare mai il cavo

Mantenere l’area di lavoro pulita e ben illumi-

per trasportare il dispositivo elettrico, per tirarlo o

nata. Aree in disordine o al buio favoriscono gli

per staccare la spina. Mantenere il cavo al riparo

incidenti.

dal calore, dall’olio, dagli spigoli e da parti mobili.

Non utilizzare dispositivi elettrici in ambienti

I cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il ri-

esplosivi, come in presenza di liquidi, gas o

schio di scosse elettriche.

polveri infiammabili. I dispositivi elettrici produ-

Nell’uso di un dispositivo elettrico all’aperto,

cono scintille che possono incendiare la polvere

utilizzare una prolunga adatta per l’uso al-

o i fumi.

l’aperto. L’uso di prolunghe per esterni riduce il

Mantenere i bambini, gli estranei e i visitatori

rischio di scosse elettriche.

lontani quando si utilizzano dispositivi elet-

Se non si può evitare di usare il dispositivo

trici. Qualunque distrazione p farne perdere

elettrico in un ambiente umido, usare una

il controllo.

presa protetta da un interruttore differenziale

(GFCI). L’uso di un interruttore differenziale riduce

Sicurezza elettrica

il rischio di scosse elettriche.

La presa elettrica deve essere conforme con

la spina del dispositivo elettrico. Non modifi-

Ridge Tool Company

139

Videocamera digitale per ispezione microEXPLORER

Sicurezza individuale

svolgere. Usare il dispositivo elettrico per opera-

zioni diverse da quelle a cui è destinato può

Non distraetevi, fate attenzione e lavorate

dare luogo a situazioni pericolose.

usando il buon senso. Non usare dispositivi

elettrici in caso di stanchezza o sotto l’effetto di

Manutenzione

droghe, alcool o farmaci. Un momento di distra-

zione mentre si usano dispositivi elettrici può

Solo il personale qualificato deve eseguire la

causare gravi lesioni personali.

manutenzione del dispositivo elettrico.

Manutenzione o riparazioni realizzate da per-

Mantenere stabilità ed equilibrio in ogni mo-

sonale non qualificato possono causare lesioni.

mento. Questo permette di tenere meglio sotto

controllo il dispositivo elettrico in situazioni inat-

Durante la manutenzione di un dispositivo

tese.

elettrico, utilizzare esclusivamente parti di ri-

cambio originali. Seguire le istruzioni nella se-

Usare i dispositivi di sicurezza personale.

zione Manutenzione di questo manuale. L’uso

Indossare sempre una protezione oculare.

di pezzi non autorizzati o la mancata osserva-

Occorre utilizzare una mascherina per la polvere,

zione delle istruzioni di manutenzione possono

calzature di sicurezza industriali con suola anti-

causare scosse elettriche o lesioni.

scivolo, casco protettivo e cuffie antirumore, se-

condo le condizioni appropriate.

Indossare vestiti adatti. Non indossare in-

Informazioni specifiche

dumenti ampi o gioielli. Mantenere i capelli,

di sicurezza

gli indumenti e i guanti lontano dalle parti

mobili. Gli indumenti ampi, i gioielli o i capelli

AVVERTENZA

lunghi possono impigliarsi nelle parti mobili.

Questa sezione contiene importanti infor-

mazioni di sicurezza specifiche per la vi-

Utilizzo e cura dei dispositivi

deocamera per ispezione.

elettrici

Leggere il manuale attentamente prima

di utilizzare la videocamera per ispezione

Non forzare il dispositivo elettrico. Usare il di-

microEXPLORER per ridurre il rischio di

spositivo elettrico adatto alla mansione da

scosse elettriche o lesioni gravi.

svolgere. Il dispositivo elettrico adatto svol-

gerà il lavoro meglio e con maggiore sicurezza

CONSERVARE LE PRESENTI

nelle applicazioni per le quali è stato proget-

ISTRUZIONI!

tato.

Non usare il dispositivo elettrico se l’interrut-

Nella valigetta da trasporto della videocamera per

tore non lo accende o spegne. Un dispositivo

ispezione microEXPLORER è presente uno spazio

elettrico che non può essere acceso o spento è

per riporre il manuale e conservarlo sempre in-

pericoloso e dev’essere riparato.

sieme all’apparecchio.

Conservare i dispositivi elettrici inutilizzati

Se avete domande, contattate il servizio tecnico della

fuori dalla portata dei bambini e non per-

Ridge Tool Company, al numero (02) 95 32 13 26

o al-

mettere a persone che non hanno familiari

l’indirizzo info.italy@ridgid.com.

con i dispositivi elettrici o con queste istru-

zioni per l’uso di utilizzarli. I dispositivi elettrici

Sicurezza della videocamera

sono pericolosi nelle mani di utenti inesperti.

per ispezione digitale

Eseguire la manutenzione dei dispositivi

microEXPLORER™

elettrici. Controllare che le parti mobili non

siano disallineate o bloccate, che non ci

Non immergere l’impugnatura o il display in

siano parti rotte o altre condizioni che pos-

acqua. In questo modo si riduce il rischio di

sono compromettere il funzionamento del

scosse elettriche e danni. La telecamera e il

dispositivo elettrico. Se danneggiati, fare ri-

cavo sono impermeabili quando l’unità è comple-

parare i dispositivi elettrici prima del loro

tamente montata, ma il display non lo è.

uso. Molti incidenti sono causati da dispositivi

Non collocare la videocamera per ispezione

elettrici trascurati.

microEXPLORER in una zona con delle sca-

Usare il dispositivo elettrico e gli accessori

riche elettriche. In questo caso si verifica un

attenendosi a queste istruzioni, tenendo pre-

maggior rischio di scosse elettriche.

senti le condizioni di utilizzo e il lavoro da

140

Ridge Tool Company

Videocamera digitale per ispezione microEXPLORER

Non collocare la videocamera per ispezione

Specifiche

microEXPLORER in prossimità di parti mobili.

Uso consigliato ..............Al chiuso

In questo caso si verifica un maggior rischio di le-

sioni da imprigionamento.

Distanza di

visualizzazione ...............da 2,5 cm a 30 cm

Non utilizzare l’apparecchio per l’ispezione

personale o scopi medici: questo non è un

(da 1” a 12”)

apparecchio medico. Questo può causare le-

Alimentazione .................Batteria ricaricabile al

sioni personali.

litio (3,7 V)

Utilizzare sempre attrezzature di protezione

Autonomia stimata

personale durante l’uso della videocamera

delle batterie ......................3-4 ore di

per ispezione microEXPLORER. Scarichi e

uso continuo

altre aree possono contenere agenti chimici, bat-

teri e altre sostanze potenzialmente tossiche, in-

Peso ................................1,3 kg (2,5 lbs)

fettive, ustionanti o altrimenti pericolose.

Dimensioni:

Un’adeguata dotazione protettiva comprende

Lunghezza .....................26,7 cm (10,5”)

sempre guanti e occhiali di sicurezza, oltre a

guanti di lattice o di gomma, schermi per il viso,

Larghezza ......................10,5 cm (4,13”)

mascherine, indumenti di sicurezza, respiratori e

Altezza ...........................6,00 cm (2,38”)

calzature con punta d’acciaio.

Display:

Mantenere un’igiene ottimale. Lavarsi le mani

Risoluzione ....................320 x 240 RGB

e le parti del corpo esposte ai contenuti degli sca-

richi dopo l’uso della videocamera per ispezione

Tipo di schermo .............3,5” TFT LCD

microEXPLORER all’interno di scarichi e di altre

Ambiente di impiego:

aree che possono contenere agenti chimici o

Temperatura....................da 0 a 45 °C

batteri. Non mangiare né fumare quando si uti-

lizza la videocamera per ispezione

(da 32 a 113 °F)

microEXPLORER. In questo modo si evita la

Umidità ...........................da 5 a 95 % senza con-

contaminazione con materiali tossici o infettivi.

densa (display)

Non utilizzare la videocamera per ispezione

Temperatura di

microEXPLORER se l’operatore o il dispo-

conservazione ..................da -20 a 70 °C

sitivo si trovano nell’acqua. L’uso di un appa-

(da -4 a 158 °F)

recchio elettrico in acqua aumenta il rischio di

Impermeabilità .................Telecamera ed

scosse elettriche.

estensioni fino a 3,05 m

(10’) di profondità (se

Descrizione, specifiche

montate corretta-

e dotazione standard

mente).

Descrizione

Lunghezza del cavo........1 m (3’) e fino a 9,7 m

(30’) con estensioni op-

La videocamera per ispezione microEXPLORER è

un potente sistema di ispezione video portatile. È do-

zionali

tato di una piattaforma interamente digitale che per-

Risoluzione immagine JPG

mette di realizzare e registrare immagini e video di

Migliore ...........................1024 x 1280

ispezioni visive di zone difficili da raggiungere. Sono

disponibili diverse funzioni di adattamento dell’imma-

Buona..............................640 x 480

gine come regolazione autolivellante, panoramica,

Risoluzione video ..........320 x 240

zoom e visione con luce scarsa per garantire ispe-

zioni visive dettagliate e accurate. Gli accessori

Memoria...........................6 MB di memoria in-

(specchio, gancio e magnete) sono inclusi e si mon-

terna. Possibilità di

tano sulla telecamera per aumentarne la versatilità

espandere la memoria

dell'apparecchio..

mediante scheda SD

(non compresa)

Interfaccia computer .....USB (cavo incluso)

Ridge Tool Company

141

Videocamera digitale per ispezione microEXPLORER

Dotazione standard

Per rispettare i limiti di Classe B nella sottoparte B

della parte 15 delle norme FCC occorre usare cavi

La videocamera per ispezione microEXPLORER

schermati.

ha la seguente dotazione:

Non manomettere modificare l’apparecchio a

Custodia

Batteria al

Telecamera

per il

meno che non sia espressamente indicato nel ma-

litio

e cavo

cavo

nuale. Se avvenissero tali manomissioni o modifiche,

Unità display

Specchio

portatile

potrebbe essere necessario interrompere il funziona-

accessorio

mento dell’apparecchio.

Montaggio

dell’apparecchio

AVVERTENZA

Per ridurre il rischio di gravi lesioni du-

rante l’uso, seguire queste procedure per

Gancio

un corretto montaggio.

accessorio

Magnete accessorio

Caricabatteria

NOTA! La batteria fornita è parzialmente ca-

Cavo USB

rica. È consigliabile caricare comple-

tamente la batteria prima delluso.

Figura 1 Componenti di sistema

Consultare la sezione sulla batteria e

sul caricatore.

Dichiarazione FCC

Rimozione e installazione della

Questo dispositivo è conforme alla Parte 15

batteria:

delle norme FCC. Il funzionamento è soggetto

alle seguenti due condizioni:

NOTA! Assicurarsi di leggere la sezione

Precauzioni sulla batteria.

1. Questo dispositivo non causa interferenze dan-

1. Con le mani asciutte, collocare il pollice sul

nose.

tasto di blocco e farlo scorrere verso il centro

2. Questo dispositivo deve accettare ogni interfe-

per aprire il coperchio della batteria. (Figura 2).

renza ricevuta, comprese le interferenze che

possono causare un funzionamento non desi-

derato.

NOTA! Questo apparecchio è stato testato ed è

conforme ai limiti per i dispositivi digitali

di Classe B, conforme alla Parte 15

Tasto di

delle norme FCC. Questi limiti sono di-

blocco

sposti per fornire una protezione ragio-

nevole contro interferenze dannose in

impianti residenziali. Questo apparec-

chio genera, utilizza e irradia energia in

radio frequenza e, se non è installato e

utilizzato in accordo con le istruzioni,

può causare interferenze dannose alle

comunicazioni radio.Tuttavia non esiste

Figura 2 Coperchio della batteria

alcuna garanzia di totale assenza di in-

2. Sollevare e tirare il coperchio per rimuoverlo.

terferenze in una particolare installa-

(Figura 3)

zione. Se questo apparecchio risulta

causare interferenze dannose alla ri-

cezione radiotelevisiva, rilevabili spe-

gnendo e riaccendendo l’apparecchio,

l’utente è invitato a risolvere questa in-

terferenza seguendo almeno una delle

seguenti misure:

orientare o posizionare diversamente

l’antenna;

aumentare la distanza tra l’apparec-

chio e il ricevitore.

Consultare il distributore o un tecnico

Figura 3 Rimozione e installazione della

specializzato per assistenza.

batteria

142

Ridge Tool Company

Videocamera digitale per ispezione microEXPLORER

3. Installazione e rimozione della batteria.

testa della telecamera

Accessorio

A. Per rimuovere la batteria, inclinare legger-

mente l’unità e fare scendere la batteria nel-

l’altra mano.

B. Per installare la batteria, inserire l’estremi

con i contatti della batteria ricaricabile nella

Aggancio

Figura 5

videocamera per ispezione

microEXPLORER, come mostrato nella

Figura 3.

4. Riposizionare il coperchio della batteria (Figura

2) e farlo scattare in posizione facendo scorrere

il tasto di blocco e rilasciandolo.

Figura 6 Installazione accessori

Installazione del cavo con la

telecamera all'apparecchio

Per installare una scheda SD

Per usare la videocamera per ispezione

Usando la linguetta nel coperchio della porta

microEXPLORER , il cavo della telecamera dev’es-

(Figura 7), sollevare e tirare per rimuovere il coperchio

sere collegato all’uni display. Per collegare il cavo

e liberare l’apertura della scheda SD. Inserire la

all’unità display, assicurarsi che l’attacco e la fessura

scheda SD nell’apertura assicurandosi che i con-

(Figura 4) siano perfettamente allineati. Una volta al-

tatti siano rivolti verso di sé e l’angolo tagliato della

lineati, serrare a mano il pomello zigrinato per fissare

scheda sia rivolto verso il basso. Quando è installata

il collegamento in posizione.

una scheda SD, compare una piccola icona della

scheda SD nell’angolo inferiore destro dello schermo,

Fessura

Attacco

insieme al numero di immagini o alla lunghezza del

video che si possono registrare nella scheda SD.

Tasti, comandi e porte

Porta mini USB

Porte accessorie

aggiuntive

Figura 4 Collegamento del cavo

Fessura

Sono disponibili prolunghe da 1 e 2 m (3’ e 6’) per

scheda SD

aumentare la lunghezza del cavo fino a 10 m (30’).

Tasto

Per installare una prolunga, rimuovere il cavo della

ON/OFF

telecamera dall’unità display allentando il pomello zi-

grinato. Collegare la prolunga all’unità come de-

scritto in precedenza (Figura 4). Collegare l’attacco

del cavo della telecamera all’estremi con la fessura

della prolunga e serrare a mano il pomello zigri-

nato per fissare il collegamento in posizione.

Porta vano di

espansione

Installazione degli accessori

per altri

sulla telecamera

accessori

(venduti

Coperchio

I tre accessori inclusi, (specchio, gancio e magnete)

separatamente)

della porta

(Figura 1) si collegano tutti alla telecamera allo stesso

modo.

Figura 7 Coperchio della porta

Per il collegamento, afferrare la telecamera come

mostrato nella Figura 5. Infilare l’estremi semicirco-

lare dell’accessorio nella telecamera come mostrato

nella Figura 5. Dopodic ruotare l’accessorio un

quarto di giro in modo che il braccio lungo dellacces-

sorio si estenda come mostrato nella Figura 6.

Ridge Tool Company

143

Videocamera digitale per ispezione microEXPLORER

7. Verificare che l’etichetta di avvertimento sia

presente, fissa e leggibile. Non utilizzare la vi-

Coperchio

deocamera per ispezione digitale microExplorer

della porta

senza l’etichetta di avvertimento.

Tasto

ON/OFF

Figura 8 Tasto ON/OFF

Figura 9 Etichetta di avvertimento

Ispezione

dell’apparecchio

8. Verificare che la porta del vano di espansione

sia completamente chiusa.

AVVERTENZA

9. Con le mani asciutte, reinstallare la batteria, as-

sicurandosi di chiudere correttamente il coper-

chio.

10. Accendere l’apparecchio (Figura 8) e controllare

che compaia la schermata di avvio e subito

dopo le immagini riprese dalla videocamera.

Prima dell’uso quotidiano, esaminare la

Consultare la sezione di risoluzione dei pro-

videocamera per ispezione e correggere

blemi del manuale se insorgono inconvenienti.

qualsiasi problema per ridurre il rischio di

gravi lesioni dovute a scosse elettriche e

11. Spegnere la videocamera.

prevenire danni all’apparecchio.

Preparazione

1. Assicurarsi che l’unità sia spenta.

dell’apparecchio e

2. Rimuovere la batteria e controllare se pre-

senta danni visibili. Non utilizzare la videoca-

dell’area di lavoro

mera per ispezione microEXPLORER se la

batteria è danneggiata.

3. Pulire tracce di olio, grasso o sporco dall’appa-

recchio, specialmente dall’impugnatura e dai

comandi. Questo aiuta a prevenire che l’appa-

recchio scivoli dalle mani.

AVVERTENZA

4. Controllare se la lente della telecamera pre-

Preparare la videocamera per ispezione

senta condensa. Per evitare di danneggiare

microEXPLORER e l’area di lavoro se-

l’unità, non utilizzare la videocamera se si

guendo questo procedimento per ridurre il

forma condensa dentro la lente. Far evapo-

rischio di lesioni da scosse elettriche, im-

rare l’acqua prima di riutilizzarla.

prigionamento e altre cause ed evitare

danni all’apparecchio e al sistema.

5. Controllare se il cavo presenta crepe o danni

per tutta la sua lunghezza. Un cavo danneg-

1. Verifiche dell’area di lavoro:

giato non è più impermeabile e aumenta il ri-

schio di scosse elettriche.

Illuminazione adeguata

6. Verificare che i collegamenti tra l’unità, le pro-

Liquidi, vapori o polveri infiammabili. Se pre-

lunghe e il cavo con la telecamera siano serrate

senti, non lavorare nell’area fino a quando

completamente. Tutti i collegamenti devono

non se ne identifica ed elimina la fonte. La vi-

essere montati correttamente per mantenere il

deocamera per ispezione microEXPLORER

cavo impermeabile. Confermare che l’unità sia

non è a prova di esplosione e può causare

montata correttamente.

scintille.

144

Ridge Tool Company