Ridgid micro EXPLORER – страница 7
Инструкция к Ridgid micro EXPLORER

™
microEXPLORER
Câmara de Inspecção Digital
6. Ligue a corrente eléctrica utilizando o botão
9. Quando a inspecção estiver terminada, retire
de ligar e desligar (ON/OFF).
Não há
cuidadosamente a câmara e o cabo da área
necessidade de remover a cobertura de
de inspecção.
borracha para ligar ou desligar a corrente
10. Remova as baterias e obtenha assistência
eléctrica. Simplesmente pressione o botão
junto a pessoal de assistência qualificado
de ligar/desligar (ON/OFF) elevado.
em qualquer das seguintes condições.
7. Consulte as secções em Controlos, ícones e
• Se tiver sido entornado líquido ou tiverem
navegação no ecrã.
caído objectos sobre o produto.
8. Prepare a câmara para inspecção. O cabo da
• Se o produto não funcionar normalmente
câmara pode necessitar de ser pré-formado
de acordo com as instruções de operação.
ou dobrado para inspeccionar
adequadamente a área. Não tente formar
• Se o produto tiver sido deixado cair ou
dobras com um raio inferior a 5 cm. Existe o
danificado de qualquer forma.
risco de causar danos no cabo. Ao
• Se o produto exibir uma alteração distinta
inspeccionar um espaço escuro, ligue os
no desempenho.
LED antes de inserir a câmara ou o cabo.
Não utilize força excessiva para inserir ou
retirar o cabo. Isto pode resultar em danos no
dispositivo eléctrico ou na área de inspecção.
Não utilize o cabo ou a cabeça de imagem
para modificar a área envolvente, desimpedir
caminhos ou áreas obstruídas, ou para
qualquer coisa não prevista para dispositivos
de inspecção. Isto pode resultar em danos no
dispositivo eléctrico ou na área de inspecção.
Não insira a câmara ou cabo em qualquer
espaço que necessite de um raio de
dobragem inferior a 5 cm. As dobras
apertadas podem danificar o cabo.
Controlos
Retroceder –
Lixo – Pressionar o botão
Pressionar o botão de
de lixo no ecrã de
retroceder em qualquer
reprodução irá eliminar
momento faz voltar ao
uma imagem ou vídeo.
último ecrã visionado.
Obturador – Pressionar
o botão do obturador irá
Seleccionar – Pressionar
captar uma imagem ou
o botão de selecção no
iniciar e parar o gravador
ecrã ao vivo irá aceder ao
de vídeo.
ecrã de definições
primárias.
Setas – Utilize as setas
para navegar pelos
Figura 10 – Controlos
menus, operar os LED,
fazer zoom e panorâmicas
124
Ridge Tool Company

™
microEXPLORER
Câmara de Inspecção Digital
Ícones
Indicador de bateria – Bateria completamente carregada.
Indicador de bateria – Menos de 25% de carga de bateria restante.
Cartão SD – Indica que um cartão SD foi inserido no dispositivo.
Câmara de imagem – Indica que o dispositivo está a operar em modo de
imagem parada.
Câmara de vídeo – Indica que o dispositivo está a operar em modo de câmara
de vídeo.
Modo de reprodução – Pressionar seleccionar neste ícone permite-lhe
visualizar e eliminar imagens e vídeos gravadas previamente.
Modo – Fazer pausa neste ícone permite-lhe comutar entre o modo de câmara
de imagem parada e o modo de câmara de vídeo.
Menu – Pressione seleccionar neste ícone para aceder ao ecrã de definições
secundário.
Up-is-Up – Fazer pausa neste ícone permite-lhe ligar e desligar o auto-
nivelamento. O auto-nivelamento assegura que a imagem está
consistentemente na posição vertical. Um ícone vermelho indica que o modo
Up-is-Up está desligado (OFF) e um ícone verde significa que está ligado (ON).
Pan – indica que as setas para a direita, para a esquerda, para cima e para
baixo estão a controlar a função de panorâmica. Utilize os controlos de seta
para mover a imagem para cima, para baixo, para a esquerda e para a direita.
Zoom e brilho de LED – indica que as setas para a direita e para a esquerda
controlam o brilho de LED e as setas para cima e para baixo controlam o zoom.
Controlo de setas – As setas para cima, para baixo, para a esquerda e para a
direita ou controlam o zoom e a função de LED ou a função de panorâmica
durante o ecrã ao vivo.
Seleccionar – Pressionar seleccionar a partir do ecrã ao vivo irá aceder ao ecrã
de definições primário.
Vista de miniaturas – Seleccione a vista de miniaturas no modo de reprodução
para ver 9 imagens de cada vez.
Preto e branco – Fazer pausa neste ícone irá permitir-lhe ligar e desligar o
modo preto e branco.
Qualidade de imagem – Fazer pausa neste ícone irá permitir-lhe escolher entre
a qualidade de imagem Boa e Melhor. Escolher a melhor qualidade de imagem
irá aumentar o tamanho de ficheiro e reduzir o número de imagens que pode ser
armazenado na memória. Escolher a melhor qualidade de imagem irá igualmente
atrasar a taxa de actualização da imagem, resultando num atraso no ecrã.
Visão a baixa luminosidade – Ligue esta funcionalidade para melhorar o
contraste luminoso em espaços escuros.
Desligar automático – O dispositivo desliga-se automaticamente depois de 5,
10 ou 20 minutos de inactividade.
Acerca – Apresenta a versão de software
Hora e data – Aceda a este ecrã para definir a hora e a data
Reinicializar – Restaurar configuração de origem
Informações de imagem – Apresentar nome de imagem ou vídeo, tamanho e
duração no ecrã.
Ridge Tool Company
125
SD
B
W

™
microEXPLORER
Câmara de Inspecção Digital
Ícones (continuação)
Idioma – Escolha entre inglês, francês, espanhol, alemão, holandês, italiano,
etc.
Guardar – Indica imagens ou vídeo gravados na memória.
Navegação no ecrã
indicadora de brilho é apresentada no ecrã à
medida que ajusta o brilho.
Ecrã inicial
Quando a câmara de inspecção digital micro-
EXPLORER é ligada, o primeiro ecrã
apresentado é chamado de ecrã inicial. Este
ecrã indica-lhe que o dispositivo está a arrancar.
Assim que o produto está completamente ligado,
o ecrã irá comutar automaticamente para o ecrã
ao vivo.
Figura 13 – Ajustar o LED
Zoom
A câmara de inspecção microExplorer tem um
zoom digital de 3X. Simplesmente pressione as
setas para cima e para baixo no modo de ecrã
ao vivo para aumentar ou reduzir o zoom. Uma
barra indicadora de zoom é apresentada no ecrã
Figura 11 – Ecrã inicial
à medida que ajusta o zoom.
Ecrã ao vivo
O ecrã ao vivo é onde fará a maior parte do
trabalho. Uma imagem ao vivo do que a câmara
capta é apresentada no ecrã. Pode fazer
panorâmica, zoom, ajustar o brilho do LED e
captar imagens e vídeo a partir deste ecrã.
Figura 14 – Ajustar o zoom
Entrar no ecrã de definições primário
Pressionar o botão de selecção no modo
de ecrã ao vivo irá levá-lo ao ecrã de definições
primário.
Pressionar o botão de retroceder em qualquer
Figura 12 – Ecrã ao vivo
ponto irá levá-lo de volta para o ecrã ao vivo.
Ajustar brilho de LED
Ecrã de definições primário
Pressionar o botão de seta para a direita e para
Os ícones na caixa tracejada podem ser
a esquerda no teclado (no ecrã ao vivo) irá
controlados a partir do Ecrã de Definições
aumentar ou reduzir o brilho do LED. Uma barra
Primário (Figura 15).
126
Ridge Tool Company

™
microEXPLORER
Câmara de Inspecção Digital
Mude de captação de imagem parada
na parte superior esquerda do ecrã. Pressione o
para vídeo
botão de obturador para iniciar a captação de
vídeo. O ícone de câmara de vídeo irá começar
A câmara de inspecção MICROExplorer entra
a piscar. Isto indica que está a ser gravado vídeo
automaticamente no modo de captação de ima-
na memória interna ou no cartão SD. O tempo na
gem parada quando é ligada. Para mudar para o
parte inferior direita do ecrã começará a
modo de vídeo, aceda ao ecrã de definições
contagem decrescente. Isto indica a duração de
primário, utilize a seta para baixo, seleccione o
vídeo que poderá recolher na memória interna ou
ícone de modo e utilize os botões de setas
no cartão SD. Pressione o botão de obturador
para a direita e para a esquerda para comutar
para parar a captação do vídeo. Pode demorar
entre a captaçao de imagem parada e cap-
vários segundos a gravar o vídeo se este estiver
tação de vídeo .
a ser gravado na memória interna.
Ligar e desligar auto-nivelamento Up-Is-Up
Rever e eliminar imagens gravadas
A câmara de inspecção microEXPLORER tem a
Pressionar seleccionar durante o ícone de repro-
funcionalidade de auto-nivelamento Up-is-Up,
dução irá levá-lo para o modo de reprodução.
que assegura que a imagem no ecrã esteja
A última imagem ou vídeo captado será
sempre na posição vertical. Para LIGAR e DES-
apresentado no ecrã. Utilize as teclas de seta
LIGAR esta funcionalidade, aceda ao ecrã de de-
para a direita e para a esquerda para mover de
finições primário, utilize a seta para baixo para
imagem para imagem.
seleccionar o ícone Up-is-Up e utilize as
setas para a direita e para a esquerda para
comutar entre LIGADO e DESLIGADO.
Panorâmica
A câmara de inspecção microEXPLORER tem a
funcionalidade de deslocar a imagem para cima,
para baixo, para a esquerda e para a direita.
Isto permite-lhe visualizar melhor objectos que
podem estar fora do ecrã na definição original. A
função de panorâmica funciona melhor ao operar
em zoom máximo. Para mudar de controlo de
zoom e LED para panorâmica, aceda ao ecrã de
Figura 15 – Ecrã de definições primário
definições primário, utilize as setas para baixo
para seleccionar o ícone de controlo de seta e
Enquanto está no ecrã de reprodução, as setas
utilize a seta para a direita e para a esquerda na
para cima e para baixo podem ser utilizadas
câmara de inspecção microEXPLORER para
para controlar o zoom em imagens.
comutar entre zoom/LED e panorâmica .
Pressionar o botão de lixo enquanto está
Captar uma imagem parada
numa imagem irá apresentar uma caixa de texto
Enquanto está no ecrã ao vivo, assegure-se de
que lhe perguntará se pretende eliminar a ima-
que o ícone de câmara parada está presente
gem. Se pretender eliminar a imagem, desta-
na parte superior esquerda do ecrã. Pressione o
que a marca de verificação , e prima selec-
botão de obturador para captar a imagem. O
cionar. Se não pretender eliminar a imagem,
ícone de gravar irá aparecer momentanea-
destaque , e pressione seleccionar.
mente no ecrã. Isto indica que a imagem parada
Pressionar o botão de retroceder irá levá-lo ao
foi gravada na memória interna ou no cartão SD.
ecrã de definições primário. Pressionar o botão de
Irá igualmente notar que o número de na parte
retroceder novamente irá levá-lo ao ecrã ao vivo.
inferior do lado direito do ecrã avançou para
1/25. Isto significa que tem uma imagem gravada
Rever e eliminar imagens e vídeo na vista
em 25 possíveis de gravar. O número à direita irá
de miniaturas
aumentar ou diminuir à medida que forem
utilizados cartões SD de diferentes capacidades
Enquanto está no modo de reprodução, pres-
ou a qualidade de imagem for ajustada.
sione seleccionar . Isto irá apresentar o
ícone das miniaturas (Figura 16). Pressionar
Captar um vídeo
seleccionar enquanto está no ícone de miniaturas
irá levá-lo para uma vista de miniaturas em que
Enquanto está no ecrã ao vivo, assegure-se de
é possível rever múltiplas imagens ao mesmo
que o ícone de câmara de vídeo está presente
tempo (Figura 17).
Ridge Tool Company
127

™
microEXPLORER
Câmara de Inspecção Digital
seguinte. A categoria seleccionada será ilumi-
nada com um fundo prateado brilhante. Assim
que a categoria desejada é alcançada, pres-
sione seleccionar .
Irá notar que as setas para cima e para baixo no
ecrã mudam de cinzento para vermelho. A seta
vermelha indica que pode agora deslocar-se
pelas diferentes definições. Utilize as setas para
cima e para baixo para comutar entre as
definições. Assim que estiver numa definição,
utilize as setas para a direita e para a esquerda
Figura 16 – Ícone de miniaturas
para ligar ou desligar uma definição ou ajustar o
nível requerido. Pressionar retroceder em
qualquer ponto irá levá-lo de volta para o ecrã de
definições primário, e pressioná-lo outra vez
levá-lo-á para o ecrã ao vivo.
Transferir imagens para
um computador
Figura 17 – Vista de miniaturas
Pressionar o botão de lixo enquanto está
numa imagem irá apresentar uma caixa de texto
que lhe perguntará se pretende eliminar a ima-
gem. Se pretender eliminar a imagem, destaque
a marca de verificação , e prima seleccionar.
Se não pretender eliminar a imagem, destaque
, e pressione seleccionar.
Entrar no ecrã de definições secundário
Enquanto está no ecrã de definições primário,
Figura 19 – Transferência de imagem
utilize as teclas de seta para destacar o ícone de
menu e pressione seleccionar .
Utilizar o assistente de câmara e de
scanner para transferir imagens para um
ReproduçãoCâmara
Ferramentas
computador
1. Utilize o cabo USB para ligar a câmara de
inspecção microEXPLORER a um
computador como mostrado na Figura 19.
Categorias
2. Coloque o lado pequeno do cabo USB na
de definição
porta de mini USB na câmara de inspecção
microEXPLORER (Figura 7), e a
extremidade maior numa porta USB livre no
seu computador.
Definição
3. Ligue a câmara de inspecção micro-
EXPLORER.
Figura 18 – Ecrã de definições secundário
4. Um ecrã inicial que apresenta “USB ligado”
irá aparecer no ecrã da câmara de
Existem três categorias de definições à escolha
inspecção microEXPLORER.
(Figura 18) enquanto está no ecrã de definições
secundário; câmara, reprodução e ferramentas.
5. O seguinte ecrã será apresentado no seu
Utilize as teclas de seta para a direita e para a
computador. Seleccione “Copiar imagens
esquerda para comutar de uma categoria para a
para uma pasta no meu computador” e
clique em OK.
128
Ridge Tool Company

™
microEXPLORER
Câmara de Inspecção Digital
8. Preencha o nome para este grupo de
imagens e escolha uma localização para
gravar os ficheiros. Para seleccionar uma
localização de gravação alternativa, clique
em procurar e seleccione uma unidade e
pasta. Prima seguinte.
Figura 20 – Janela de cópia de imagens
NOTA! Isto apenas ocorrerá se existirem
imagens gravadas no portátil.
Figura 23 - Janela de localização de gravação
6. O seguinte ecrã será apresentado.
9. As imagens e vídeos serão gravados na
localização escolhida.
10. Clique em seguinte quando o ecrã seguinte
for apresentado.
Figura 21 - Assistente de scanner e câmara
7. Clique em OK ou “seguinte”. O ecrã
seguinte será apresentado.
Figura 24 – Janela de outra opção
11. Clique em terminar no ecrã seguinte para
finalizar o processo de gravação.
Figura 22 – Ecrã de selecção de imagem
Coloque uma marca de verificação na caixa
à direita em cima na imagem que pretende
gravar e pressione seguinte.
Figura 25 – Janela de concluído
Ridge Tool Company
129

™
microEXPLORER
Câmara de Inspecção Digital
Gravar imagens manualmente no disco
7. Abra a pasta DCIM.
rígido do computador
1. Utilize o cabo USB para ligar a câmara de
inspecção microEXPLORER ao computa-
dor, tal como mostrado na Figura 19.
2. Coloque o lado pequeno do cabo USB na
porta de mini USB na câmara de inspecção
microEXPLORER (Figura 7), e a extremi-
dade maior numa porta USB livre no seu
computador.
Figura 28 – Pasta DCIM
3. Ligue a câmara de inspecção micro-
EXPLORER.
8. Abra a pasta 100SNAKE.
4. Um ecrã inicial que apresenta “USB ligado”
irá aparecer no ecrã da câmara de
inspecção microEXPLORER.
5. Clique no ícone “Meu Computador” na sua
área de trabalho.
Figura 29 Pasta 100Snake
Figura 26 – Ícone Meu Computador
9. Seleccione a imagem que pretende clicando
com o botão direito do rato sobre a imagem
6. Clique no novo “Dispositivo de
e seleccionando copiar do menu pendente.
armazenamento removível”.
Figura 27 – Janela de unidade disponível
Figura 30 - Janela de imagem
NOTA! Pode igualmente eliminar conteúdo
da câmara de inspecção micro-
10. Abra a pasta onde gostaria de gravar a
EXPLORER a partir deste ecrã.
imagem.
Tenha cuidado, uma vez que o
conteúdo será removido de forma
11. Faça clique com o botão direito do rato
permanente. A câmara de inspecção
sobre essa pasta e prima colar.
microEXPLORER está equipada com
armazenamento interno, que pode
ser expandida inserindo um cartão
Instruções de limpeza
SD. Os cartões SD podem ser
adquiridos no revendedor de
AVISO
dispositivos electrónicos local. Ao
Remova as baterias antes de limpar
inserir um cartão SD, o dispositivo
irá configurar automaticamente o
cartão e apresentar um ícone
• Depois de cada utilização, limpe sempre a
indicando que o cartão foi
cabeça de imagem e o cabo com sabão ou
reconhecido e está pronto para
detergente suaves.
armazenamento.
130
Ridge Tool Company

™
microEXPLORER
Câmara de Inspecção Digital
• Limpe cuidadosamente o LCD com um pano
Armazenamento
seco e limpo. Evite esfregar com força sobre
AVISO
A câmara de inspecção micro-
o LCD.
EXPLORER tem de ser guardada numa área
• Utilize apenas toalhetes de álcool para limpar
seca segura entre -4 graus F e 158 graus F
as ligações
(-20ºC a 70ºC). Armazene a ferramenta, bateria,
carregador de bateria e todos os cabos na
• Limpe a unidade de ecrã portátil com um
própria caixa numa área fechada fora do alcance
pano seco e limpo.
de crianças e pessoas que não estejam
familiarizadas com equipamento de inspecção
visual.
Acessórios
AVISO
Apenas os seguintes acessórios de
Assistência e
ferramentas foram concebidos para
reparação
funcionarem com a câmara de
inspecção microEXPLORER. Outros
AVISO
acessórios adequados para utilização
Assistência ou reparação inadequadas
com outras ferramentas podem tornar-
podem tornar a ferramenta insegura de
se perigosos quando utilizados com a
operar.
câmara de inspecção microEXPLORER.
Para reduzir o risco de ferimentos
graves, utilize apenas os acessórios
A ferramenta deve ser levada a um Centro de
concebidos especificamente e
Assistência Independente Autorizado da
recomendados para utilização com a
RIDGID, ou devolvida à fábrica.
câmara de inspecção microEXPLORER,
Ao fazer a manutenção desta ferramenta,
tais como os listados abaixo.
apenas devem ser utilizadas peças de
Para obter uma listagem completa dos
substituição idênticas. A utilização de outras
acessórios da RIDGID para esta câmara
peças pode criar um risco de choque eléctrico
de inspecção, consulte o catálogo da
ou outros ferimentos graves. Depois de
Ridge Tool na internet em
concluída qualquer assistência ou reparação
www.RIDGID.com ou ligue para os
serviços técnicos da Ridge Tool no
deste produto, peça ao técnico de assistência
número (800) 519-3456.
para executar verificações de segurança para
determinar se o produto está em condições de
Acessórios da câmara de inspecção digital
operação.
microEXPLORER
Se tiver perguntas acerca da assistência ou
reparação desta máquina, ligue ou escreva para:
Catálogo
Descrição
N.º
RIDGID Iberia
31128 Extensão de cabo de 90 cm
Areta, 27
31133 Extensão de cabo de 180 cm
Apartado de correos, 83
30083 Cabeça de imagem
01400 LLODIO - ALAVA
30203 Acessórios (espelho, gancho e
España
magneto)
Tel + 351 91 6167030
30068 Cabeça de imagem de 9,5 mm
info.iberia@ridgid.com
de diâmetro
30198 Bateria de iões de lítio de 3,7V
Para obter o nome e endereço do Centro de
30208 Adaptador CC
Assistência Independente Autorizado mais
próximo, contacte a empresa Ridge Tool
no número + 351 91 6167030 ou em
www.ridgid.eu
Ridge Tool Company
131

™
microEXPLORER
Câmara de Inspecção Digital
Resolução de problemas
SINTOMA RAZÃO POSSÍVEL SOLUÇÃO
O ecrã liga, mas não
Ligações de cabos soltas.
Verifique ligações de cabo, limpe se
mostra imagem.
necessário. Volte a ligar.
Cabeça de imagem coberta por
Inspeccione visualmente a cabeça de
resíduos.
imagem e assegure-se de que não está
coberta por resíduos.
Os LED na cabeça de
Bateria fraca.
Carregue a bateria.
imagem estão fracos
no brilho máximo,
interruptores de ecrã
entre preto e branco,
ecrã de cor desliga-se
após um breve período.
A unidade não ligará.
bateria esgotada.
Carregue a bateria.
resultar em fugas na bateria, choque eléctrico
Bateria e carregador
e queimaduras
Segurança da
• Utilize uma fonte de alimentação adequada.
bateria/carregador de bateria
Não tente utilizar um transformador
multiplicador ou um gerador de motor. Isto
AVISO
pode causar danos no carregador resultando
Para reduzir o risco de ferimentos
em choque eléctrico, incêndio ou queimaduras.
graves, leia estas precauções
• Não permita que nada cubra o carregador
cuidadosamente antes de utilizar o
enquanto estiver em utilização. A ventilação
carregador de bateria ou a bateria.
adequada é necessária para a operação
correcta do carregador. Mantenha um mínimo
Segurança do carregador da bateria
de 10 cm (4”) de área desimpedida à volta do
carregador para assegurar uma ventilação
• Carregue apenas a bateria recarregável
adequada.
da RIDGID listada na Secção de acessórios
com o carregador de bateria da RIDGID
• Desligue o carregador da tomada quando
(número de catálogo 30758). Outros tipos
não estiver em utilização. Reduz o risco
de baterias podem explodir causando
de ferimentos em crianças e pessoas sem
ferimentos pessoais e danos materiais.
formação profissional.
• Não teste o carregador com objectos
• Desligue o carregador da tomada eléctrica
condutores. Um curto-circuito dos terminais
antes de tentar qualquer manutenção ou
da bateria pode causar faíscas, queimaduras
limpeza. Reduz o risco de choque eléctrico.
ou choque eléctrico.
• Não carregue baterias em ambiente
• Não insira a bateria no carregador se o
húmido, molhado ou explosivo. Não
carregador tiver caído ou estiver
exponha a chuva, neve ou sujidade.
danificado de qualquer forma. Um
Contaminantes e humidade aumentam o risco
carregador danificado aumenta o risco de
de choque eléctrico.
choque eléctrico.
• Não abra a estrutura do carregador. Faça as
• Carregue a bateria em temperaturas acima
reparações apenas em locais autorizados.
dos 5 graus C (41 graus F) e abaixo dos
• Não transporte o carregador pelo cabo
45 graus C (113 graus F). Guarde o
eléctrico. Reduz o risco de choque eléctrico.
carregador e a bateria a temperaturas acima
de -40°C (-40°F) e abaixo de 40°C (104°F).
Segurança de bateria
Guardar a bateria durante muito tempo a
• Elimine a bateria adeuadamente. A exposi-
temperaturas acima dos 40°C pode reduzir a
ção a temperaturas elevadas pode causar a
capacidade da bateria. Os cuidados
explosão da bateria, por isso não a elimine no
adequados evitam danos graves na bateria.
fogo. Coloque fita adesiva por cima dos termi-
Cuidados inadequados com a bateria podem
132
Ridge Tool Company

™
microEXPLORER
Câmara de Inspecção Digital
nais para evitar contacto directo com outros
Dimensões:
objectos. Alguns países têm regulamentações
Comprimento .................10,4 cm (4,1”)
acerca da eliminação de baterias. Respeite os
Largura ..........................8,4 cm (3,3”)
regulamentos aplicáveis.
Altura..............................4,6 cm (1,8”)
• Não insira a bateria com a estrutura
rachada no carregador. Baterias danificadas
Tempo de carga ............4 a 5 horas
aumentam o risco de choque eléctrico.
Refrigeração..................Refrigeração passiva
• Nunca desmonte a bateria. Não existem
(sem ventoinha)
peças dentro da bateria que possam ser
NOTA! Este carregador e baterias correspon-
mantidas pelo utilizador. Desmontar baterias
dentes não são compatíveis com
pode causar choque eléctrico ou ferimentos
quaisquer baterias e carregadores
pessoais.
de iões de lítio da RIDGID. Consulte a
secção Acessórios para obter
• Evite o contacto com os líquidos de uma
baterias compatíveis com este
bateria com defeito. Os líquidos podem
carregador.
causar queimaduras ou irritação da pele.
Lave com água abundante em caso de
contacto acidental com o líquido. Consulte
Inspecção de
um médico se o líquido entrar em contacto
carregador e instalação
com os olhos.
AVISO
Descrição,
especificações e
equipamento standard
Descrição
O carregador de bateria da RIDGID (número
Diariamente, antes da utilização,
de catálogo 30758), quando utilizado com
inspeccione o carregador e baterias e
baterias adequadas número de catálogo 30198)
corrija quaisquer problemas. Instale o
carregador de acordo com estes
listadas na secção de acessórios, está concebido
procedimentos para reduzir o risco de
para carregar uma bateria de iões de lítio de
ferimentos de choque eléctrico,
3,7V da RIDGID em aproximadamente 4 a 5
incêndio, e outras causas, de forma a
horas. Este carregador não requer ajustes.
evitar danos no sistema e na
ferramenta.
1. Assegure-se de que o carregador está
ligado à corrente eléctrica. Inspeccione o
cabo de alimentação eléctrica, carregador e
bateria quanto a danos ou modificações, ou
peças partidas, gastas, em falta,
desalinhadas ou bloqueadas. Se forem
encontrados quaisquer problemas, não
Figura 31 – Bateria e carregador
utilize o carregador até as peças terem
sido reparadas ou substituídas.
Especificações de bateria e
2. Limpe qualquer óleo, gordura ou sujidade
do equipamento como descrito na secção
carregador
Manutenção, especialmente as pegas e os
Entrada ..........................100-240 VAC/
controlos. Isto ajuda a evitar que o
12 VDC 50/60Hz
equipamento escorregue da mão e permite
uma ventilação adequada.
Saída .............................4,2V DC
3. Verifique se todos os rótulos de aviso e
Tipo de bateria ..............Iões de lítio de 3,7V
dacalques no carregador e bateria estão
Corrente de entrada .......
0,3A/1A (DC)
intactos e legíveis. As figuras abaixo
mostram os rótulos de aviso no fundo do
Peso ...............................0,02 kg (0,4 lbs)
carregador e no fundo da bateria.
Ridge Tool Company
133

™
microEXPLORER
Câmara de Inspecção Digital
5. Ligue o cabo de alimentação no
carregador.
6. Com as mãos secas, ligue o carregador à
fonte de alimentação eléctrica adequada.
Procedimento de
carregamento/
Instruções de operação
AVISO
Figura 32 – Rótulo no carregador
Use sempre protecção ocular para
proteger os seus olhos contra sujidade
e outros objectos estranhos.
Siga as instruções de operação para
reduzir o risco de ferimentos por
Figura 33 – Rótulo na bateria
choque eléctrico.
NOTA! As baterias novas alcançam a sua
4. Seleccione a localização adequada para o
capacidade total após aproxima-
carregador antes de o utilizar. Verifique a
damente 5 ciclos de carga e
área de trabalho quanto a:
descarga.
• Iluminação adequada.
1. Instale o carregador de acordo com a sec-
• Líquidos inflamáveis, gases ou poeira
ção Inspecção e instalação de carregador,
que possam inflamar-se. Se estes
2. O carregador efectua um teste de ciclo de
estiverem presentes, não trabalhe nessa
vida de 1 segundo, durante o qual o LED
área até que as fontes dos mesmos
pisca de verde para vermelho. Em seguida,
estejam identificadas e corrigidas. O
o carregador entra em modo de espera,
carregador não é à prova de explosão e
no qual o LED está desligado.
pode causar faíscas.
3. Com as mãos secas, insira a bateria no
• Espaço limpo, nivelado, estável e seco
carregador. A bateria começará a carregar
para o carregador. Não utilize o disposi-
automaticamente. Durante o carregamento
tivo em áreas molhadas ou húmidas.
da bateria, o LED vermelho acende-se e
• Gama de temperatura de operação
mantém-se aceso.
adequada. O carregador e bateria têm
4. Quando a bateria estiver completamente
ambos de estar entre 5°C (41°F) e 45°C
carregada, o LED verde acende-se e fica
(113°F) para o carregamento iniciar. Se a
aceso. A bateria pode ser removida e
temperatura de qualquer um estiver fora
utilizada.
desta gama de temperaturas, em qualquer
momento durante o carregamento, a
• Assim que a bateria estiver carregada,
operação será suspensa até ser reposta a
pode permanecer no carregador até estar
gama de temperaturas correcta.
pronta para ser utilizada. Não existe risco
de sobrecarregar a bateria. Quando a
• Fonte de alimentação eléctrica
bateria tiver sido completamente
adequada. Verifique se a ficha cabe
carregada, o carregador muda
correctamente na tomada desejada.
automaticamente para carregamento de
• Área de ventilação suficiente. O
retenção.
carregador necessita de área desimpedida
5. Com as mãos secas, desligue o carregador
de pelo menos 10 cm (4”) em todos os
da tomada assim que o carregamento
lados, para manter uma temperatura de
estiver concluído.
operação adequada.
134
Ridge Tool Company

™
microEXPLORER
Câmara de Inspecção Digital
As baterias e o carregador devem ser protegidos
Instruções de limpeza
contra impactos, humidade, poeira e sujidade,
temperaturas extremamente altas ou baixas e
AVISO
soluções químicas e gases.
Desligue o carregador antes de limpar.
Não utilize água ou substâncias
NOTA
O armazenamento prolongado a
químicas para limpar o carregador ou
temperaturas acima de 40°C (104°F) pode
as baterias, para reduzir o risco de
reduzir permanentemente a capacidade da
choque eléctrico.
bateria.
1. Se estiver presente, remova a bateria do
carregador.
Assistência e
2. Remova qualquer sujidade ou gordura do
reparação
exterior do carregador e bateria com um
pano ou escova suave não-metálica.
AVISO
Serviço ou reparação impróprios podem
tornar a máquina insegura de operar
Acessórios
Não existem peças que possam ser mantidas
AVISO
pelo utilizador neste carregador ou baterias. Não
Apenas os seguintes acessórios foram
tente abrir as estruturas do carregador ou
concebidos para funcionarem com o
bateria, carregar células de bateria individuais ou
carregador de bateria de iões de lítio da
limpar componentes internos.
RIDGID (número de catálogo 30758).
Para evitar ferimentos graves, utilize
Para quaisquer reparações manutenção,
apenas acessórios concebidos
contacte a Tool Company, departamento de
especificamente e recomendados para
serviços técnicos no número + 351 91 6167030
utilização com o carregador de bateria
ou verifique www.rigid.eu para obter o serviço
de iões de lítio da RIDGID, tais como os
autorizado mais próximo.
listados abaixo. O carregador e baterias
incluídos não são compatíveis com
Se tiver perguntas acerca da assistência ou
outros modelos de baterias e
reparação desta máquina, ligue ou escreva para:
carregadores.
Para obter uma lista completa de
RIDGID Iberia
acessórios da RIDGID para este
Areta, 27
carregador, consulte o catálogo online
Apartado de correos, 83
da Ridge Tool em www.RIDGID.com ou
01400 LLODIO - ALAVA
ligue para o departamento de serviços
España
técnicos da Ridge Tool no número (800)
Tel + 351 91 6167030
519-3456.
info.iberia@ridgid.com
Para obter o nome e endereço do centro de
Acessórios de carregador de bateria de
serviço autorizado independente mais próximo,
iões de lítio
contacte a Ridge Tool Company no número
Catálogo
Descrição
+ 351 91 6167030 ou http://www.ridgid.eu
N.º
30198 Bateria de iões de lítio de 3,7V
30208 Adaptador CC
Armazenamento
AVISO
Guarde o carregador e as
baterias num local seco, seguro e fechado, fora
do alcance das crianças e pessoas não
familiarizadas com a operação do carregador.
Ridge Tool Company
135

™
microEXPLORER
Videocamera digitale per ispezione
Videocamera digitale per ispezione microEXPLORER™
Annotare il numero di serie in basso e conservare il numero di serie del prodotto che si trova sulla targhetta.
Num.
di serie

™
Videocamera digitale per ispezione microEXPLORER
Indice
Simboli di sicurezza ...................................................................................... 139
Informazioni di sicurezza generali..................................................................139
Sicurezza nell’area di lavoro ........................................................................ 139
Sicurezza elettrica ....................................................................................... 139
Sicurezza individuale ................................................................................... 140
Utilizzo e cura degli apparecchi elettrici ....................................................... 140
Manutenzione .............................................................................................. 140
Informazioni specifiche di sicurezza..............................................................140
™
Sicurezza della videocamera digitale per ispezione microEXPLORER
..... 140
Descrizione, specifiche e dotazione standard ..............................................141
Descrizione................................................................................................... 141
Specifiche .................................................................................................... 141
Dotazione standard ...................................................................................... 142
Dichiarazione FCC ....................................................................................... 142
Montaggio dell’apparecchio............................................................................142
Rimozione o installazione della batteria ...................................................... 142
Installazione cavo con telecamera ............................................................... 143
Installazione accessori della videocamera .................................................. 143
Installazione scheda SD .............................................................................. 143
Tasti, comandi, porte ................................................................................... 143
Ispezione dell’apparecchio .......................................................................... 143
Preparazione dell’apparecchio e dell’area di lavoro .................................. 144
Istruzioni per l’uso ...........................................................................................145
Icone ............................................................................................................ 147
Navigazione a schermo ............................................................................... 148
Trasferimento di immagini al computer ........................................................ 150
Istruzioni di pulizia ........................................................................................ 153
Accessori ....................................................................................................... 153
Conservazione ............................................................................................... 153
Manutenzione e riparazione ......................................................................... 153
Risoluzione dei problemi .............................................................................. 153
Caricabatteria
Sicurezza della batteria e del caricabatteria ............................................... 153
Descrizione, specifiche e dotazione standard ..............................................155
Descrizione................................................................................................... 155
Specifiche .................................................................................................... 155
Ispezione e preparazione del caricatore ...................................................... 155
Procedure di carica e istruzioni per l’uso .................................................... 156
Istruzioni di pulizia ......................................................................................... 156
Accessori ........................................................................................................ 157
Conservazione ................................................................................................ 157
Manutenzione e riparazione .......................................................................... 157
Smaltimento ................................................................................................... 157
Garanzia a vita ..................................................................... Copertina posteriore
138
Ridge Tool Company

™
Videocamera digitale per ispezione microEXPLORER
Simboli di sicurezza
Sia sul manuale che sul prodotto, i simboli di sicurezza e le indicazioni scritte sono usati per comu-
nicare importanti informazioni di sicurezza. Questa sezione serve a migliorare la comprensione di
tali indicazioni e simboli.
Questo è un simbolo di attenzione alla sicurezza. Serve per avvertire l’utente di possibili pericoli
di lesioni personali. Rispettare tutti i messaggi che presentano questo simbolo per evitare
possibili lesioni anche letali.
PERICOLO
PERICOLO indica una situazione pericolosa che, se non evitata, provoca la morte o
gravi lesioni.
AVVERTENZA indica una situazione pericolosa che, se non evitata, può provo-
AVVERTENZA
care la morte o gravi lesioni.
PRECAUZIONE indica una situazione pericolosa che, se non evitata, può cau-
PRECAUZIONE
sare lesioni lievi o moderate.
NOTA
NOTA indica informazioni relative alla protezione della proprietà.
Questo simbolo significa che occorre leggere il manuale attentamente prima di usare l’appa-
recchio. Il manuale contiene informazioni importanti sull’uso sicuro e appropriato dell’appa-
recchio.
Questo simbolo significa che occorre indossare sempre gli occhiali di protezione con schermi
laterali o una maschera quando si usa l’apparecchio per ridurre il rischio di lesioni agli occhi.
Questo simbolo indica il rischio per le mani, le dita o altre parti del corpo di restare impigliate
o pizzicate negli ingranaggi o in altre parti mobili.
Questo simbolo indica il rischio di scosse elettriche.
care la spina in alcun modo. Non usare adat-
Informazioni di sicurezza
tatori con attrezzi elettrici collegati a terra.
generali
L’uso di spine originali nelle prese adatte ri-
duce il rischio di scosse elettriche.
AVVERTENZA
• Evitare il contatto del corpo con superfici
Leggere e comprendere tutte le istru-
zioni. La mancata osservanza delle istru-
collegate a terra come tubature, radiatori,
zioni può causare scosse elettriche, in-
fornelli e frigoriferi. Il rischio di scosse elettriche
cendi e/o lesioni gravi.
è maggiore se il corpo è collegato a terra.
• Non esporre i dispositivi elettrici alla pioggia
CONSERVARE LE PRESENTI
o all’umidità. Se l’acqua penetra in un dispositivo
ISTRUZIONI!
elettrico, si verifica un maggior rischio di scosse
elettriche.
Sicurezza nell’area di lavoro
• Fare buon uso del cavo. Non usare mai il cavo
• Mantenere l’area di lavoro pulita e ben illumi-
per trasportare il dispositivo elettrico, per tirarlo o
nata. Aree in disordine o al buio favoriscono gli
per staccare la spina. Mantenere il cavo al riparo
incidenti.
dal calore, dall’olio, dagli spigoli e da parti mobili.
• Non utilizzare dispositivi elettrici in ambienti
I cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il ri-
esplosivi, come in presenza di liquidi, gas o
schio di scosse elettriche.
polveri infiammabili. I dispositivi elettrici produ-
• Nell’uso di un dispositivo elettrico all’aperto,
cono scintille che possono incendiare la polvere
utilizzare una prolunga adatta per l’uso al-
o i fumi.
l’aperto. L’uso di prolunghe per esterni riduce il
• Mantenere i bambini, gli estranei e i visitatori
rischio di scosse elettriche.
lontani quando si utilizzano dispositivi elet-
• Se non si può evitare di usare il dispositivo
trici. Qualunque distrazione può farne perdere
elettrico in un ambiente umido, usare una
il controllo.
presa protetta da un interruttore differenziale
(GFCI). L’uso di un interruttore differenziale riduce
Sicurezza elettrica
il rischio di scosse elettriche.
• La presa elettrica deve essere conforme con
la spina del dispositivo elettrico. Non modifi-
Ridge Tool Company
139

™
Videocamera digitale per ispezione microEXPLORER
Sicurezza individuale
svolgere. Usare il dispositivo elettrico per opera-
zioni diverse da quelle a cui è destinato può
• Non distraetevi, fate attenzione e lavorate
dare luogo a situazioni pericolose.
usando il buon senso. Non usare dispositivi
elettrici in caso di stanchezza o sotto l’effetto di
Manutenzione
droghe, alcool o farmaci. Un momento di distra-
zione mentre si usano dispositivi elettrici può
• Solo il personale qualificato deve eseguire la
causare gravi lesioni personali.
manutenzione del dispositivo elettrico.
Manutenzione o riparazioni realizzate da per-
• Mantenere stabilità ed equilibrio in ogni mo-
sonale non qualificato possono causare lesioni.
mento. Questo permette di tenere meglio sotto
controllo il dispositivo elettrico in situazioni inat-
• Durante la manutenzione di un dispositivo
tese.
elettrico, utilizzare esclusivamente parti di ri-
cambio originali. Seguire le istruzioni nella se-
• Usare i dispositivi di sicurezza personale.
zione Manutenzione di questo manuale. L’uso
Indossare sempre una protezione oculare.
di pezzi non autorizzati o la mancata osserva-
Occorre utilizzare una mascherina per la polvere,
zione delle istruzioni di manutenzione possono
calzature di sicurezza industriali con suola anti-
causare scosse elettriche o lesioni.
scivolo, casco protettivo e cuffie antirumore, se-
condo le condizioni appropriate.
• Indossare vestiti adatti. Non indossare in-
Informazioni specifiche
dumenti ampi o gioielli. Mantenere i capelli,
di sicurezza
gli indumenti e i guanti lontano dalle parti
mobili. Gli indumenti ampi, i gioielli o i capelli
AVVERTENZA
lunghi possono impigliarsi nelle parti mobili.
Questa sezione contiene importanti infor-
mazioni di sicurezza specifiche per la vi-
Utilizzo e cura dei dispositivi
deocamera per ispezione.
elettrici
Leggere il manuale attentamente prima
di utilizzare la videocamera per ispezione
• Non forzare il dispositivo elettrico. Usare il di-
microEXPLORER per ridurre il rischio di
spositivo elettrico adatto alla mansione da
scosse elettriche o lesioni gravi.
svolgere. Il dispositivo elettrico adatto svol-
gerà il lavoro meglio e con maggiore sicurezza
CONSERVARE LE PRESENTI
nelle applicazioni per le quali è stato proget-
ISTRUZIONI!
tato.
• Non usare il dispositivo elettrico se l’interrut-
Nella valigetta da trasporto della videocamera per
tore non lo accende o spegne. Un dispositivo
ispezione microEXPLORER è presente uno spazio
elettrico che non può essere acceso o spento è
per riporre il manuale e conservarlo sempre in-
pericoloso e dev’essere riparato.
sieme all’apparecchio.
• Conservare i dispositivi elettrici inutilizzati
Se avete domande, contattate il servizio tecnico della
fuori dalla portata dei bambini e non per-
Ridge Tool Company, al numero (02) 95 32 13 26
o al-
mettere a persone che non hanno familiarità
l’indirizzo info.italy@ridgid.com.
con i dispositivi elettrici o con queste istru-
zioni per l’uso di utilizzarli. I dispositivi elettrici
Sicurezza della videocamera
sono pericolosi nelle mani di utenti inesperti.
per ispezione digitale
• Eseguire la manutenzione dei dispositivi
microEXPLORER™
elettrici. Controllare che le parti mobili non
siano disallineate o bloccate, che non ci
• Non immergere l’impugnatura o il display in
siano parti rotte o altre condizioni che pos-
acqua. In questo modo si riduce il rischio di
sono compromettere il funzionamento del
scosse elettriche e danni. La telecamera e il
dispositivo elettrico. Se danneggiati, fare ri-
cavo sono impermeabili quando l’unità è comple-
parare i dispositivi elettrici prima del loro
tamente montata, ma il display non lo è.
uso. Molti incidenti sono causati da dispositivi
• Non collocare la videocamera per ispezione
elettrici trascurati.
microEXPLORER in una zona con delle sca-
• Usare il dispositivo elettrico e gli accessori
riche elettriche. In questo caso si verifica un
attenendosi a queste istruzioni, tenendo pre-
maggior rischio di scosse elettriche.
senti le condizioni di utilizzo e il lavoro da
140
Ridge Tool Company

™
Videocamera digitale per ispezione microEXPLORER
• Non collocare la videocamera per ispezione
Specifiche
microEXPLORER in prossimità di parti mobili.
Uso consigliato ..............Al chiuso
In questo caso si verifica un maggior rischio di le-
sioni da imprigionamento.
Distanza di
visualizzazione ...............da 2,5 cm a 30 cm
• Non utilizzare l’apparecchio per l’ispezione
personale o scopi medici: questo non è un
(da 1” a 12”)
apparecchio medico. Questo può causare le-
Alimentazione .................Batteria ricaricabile al
sioni personali.
litio (3,7 V)
• Utilizzare sempre attrezzature di protezione
Autonomia stimata
personale durante l’uso della videocamera
delle batterie ......................3-4 ore di
per ispezione microEXPLORER. Scarichi e
uso continuo
altre aree possono contenere agenti chimici, bat-
teri e altre sostanze potenzialmente tossiche, in-
Peso ................................1,3 kg (2,5 lbs)
fettive, ustionanti o altrimenti pericolose.
Dimensioni:
Un’adeguata dotazione protettiva comprende
Lunghezza .....................26,7 cm (10,5”)
sempre guanti e occhiali di sicurezza, oltre a
guanti di lattice o di gomma, schermi per il viso,
Larghezza ......................10,5 cm (4,13”)
mascherine, indumenti di sicurezza, respiratori e
Altezza ...........................6,00 cm (2,38”)
calzature con punta d’acciaio.
Display:
• Mantenere un’igiene ottimale. Lavarsi le mani
Risoluzione ....................320 x 240 RGB
e le parti del corpo esposte ai contenuti degli sca-
richi dopo l’uso della videocamera per ispezione
Tipo di schermo .............3,5” TFT LCD
microEXPLORER all’interno di scarichi e di altre
Ambiente di impiego:
aree che possono contenere agenti chimici o
Temperatura....................da 0 a 45 °C
batteri. Non mangiare né fumare quando si uti-
lizza la videocamera per ispezione
(da 32 a 113 °F)
microEXPLORER. In questo modo si evita la
Umidità ...........................da 5 a 95 % senza con-
contaminazione con materiali tossici o infettivi.
densa (display)
• Non utilizzare la videocamera per ispezione
Temperatura di
microEXPLORER se l’operatore o il dispo-
conservazione ..................da -20 a 70 °C
sitivo si trovano nell’acqua. L’uso di un appa-
(da -4 a 158 °F)
recchio elettrico in acqua aumenta il rischio di
Impermeabilità .................Telecamera ed
scosse elettriche.
estensioni fino a 3,05 m
(10’) di profondità (se
Descrizione, specifiche
montate corretta-
e dotazione standard
mente).
Descrizione
Lunghezza del cavo........1 m (3’) e fino a 9,7 m
(30’) con estensioni op-
La videocamera per ispezione microEXPLORER è
un potente sistema di ispezione video portatile. È do-
zionali
tato di una piattaforma interamente digitale che per-
Risoluzione immagine JPG
mette di realizzare e registrare immagini e video di
Migliore ...........................1024 x 1280
ispezioni visive di zone difficili da raggiungere. Sono
disponibili diverse funzioni di adattamento dell’imma-
Buona..............................640 x 480
gine come regolazione autolivellante, panoramica,
Risoluzione video ..........320 x 240
zoom e visione con luce scarsa per garantire ispe-
zioni visive dettagliate e accurate. Gli accessori
Memoria...........................6 MB di memoria in-
(specchio, gancio e magnete) sono inclusi e si mon-
terna. Possibilità di
tano sulla telecamera per aumentarne la versatilità
espandere la memoria
dell'apparecchio..
mediante scheda SD
(non compresa)
Interfaccia computer .....USB (cavo incluso)
Ridge Tool Company
141

™
Videocamera digitale per ispezione microEXPLORER
Dotazione standard
Per rispettare i limiti di Classe B nella sottoparte B
della parte 15 delle norme FCC occorre usare cavi
La videocamera per ispezione microEXPLORER
schermati.
ha la seguente dotazione:
Non manomettere né modificare l’apparecchio a
Custodia
Batteria al
Telecamera
per il
meno che non sia espressamente indicato nel ma-
litio
e cavo
cavo
nuale. Se avvenissero tali manomissioni o modifiche,
Unità display
Specchio
portatile
potrebbe essere necessario interrompere il funziona-
accessorio
mento dell’apparecchio.
Montaggio
dell’apparecchio
AVVERTENZA
Per ridurre il rischio di gravi lesioni du-
rante l’uso, seguire queste procedure per
Gancio
un corretto montaggio.
accessorio
Magnete accessorio
Caricabatteria
NOTA! La batteria fornita è parzialmente ca-
Cavo USB
rica. È consigliabile caricare comple-
tamente la batteria prima dell’uso.
Figura 1 – Componenti di sistema
Consultare la sezione sulla batteria e
sul caricatore.
Dichiarazione FCC
Rimozione e installazione della
Questo dispositivo è conforme alla Parte 15
batteria:
delle norme FCC. Il funzionamento è soggetto
alle seguenti due condizioni:
NOTA! Assicurarsi di leggere la sezione
Precauzioni sulla batteria.
1. Questo dispositivo non causa interferenze dan-
1. Con le mani asciutte, collocare il pollice sul
nose.
tasto di blocco e farlo scorrere verso il centro
2. Questo dispositivo deve accettare ogni interfe-
per aprire il coperchio della batteria. (Figura 2).
renza ricevuta, comprese le interferenze che
possono causare un funzionamento non desi-
derato.
NOTA! Questo apparecchio è stato testato ed è
conforme ai limiti per i dispositivi digitali
di Classe B, conforme alla Parte 15
Tasto di
delle norme FCC. Questi limiti sono di-
blocco
sposti per fornire una protezione ragio-
nevole contro interferenze dannose in
impianti residenziali. Questo apparec-
chio genera, utilizza e irradia energia in
radio frequenza e, se non è installato e
utilizzato in accordo con le istruzioni,
può causare interferenze dannose alle
comunicazioni radio.Tuttavia non esiste
Figura 2 – Coperchio della batteria
alcuna garanzia di totale assenza di in-
2. Sollevare e tirare il coperchio per rimuoverlo.
terferenze in una particolare installa-
(Figura 3)
zione. Se questo apparecchio risulta
causare interferenze dannose alla ri-
cezione radiotelevisiva, rilevabili spe-
gnendo e riaccendendo l’apparecchio,
l’utente è invitato a risolvere questa in-
terferenza seguendo almeno una delle
seguenti misure:
• orientare o posizionare diversamente
l’antenna;
• aumentare la distanza tra l’apparec-
chio e il ricevitore.
• Consultare il distributore o un tecnico
Figura 3 – Rimozione e installazione della
specializzato per assistenza.
batteria
142
Ridge Tool Company

™
Videocamera digitale per ispezione microEXPLORER
3. Installazione e rimozione della batteria.
testa della telecamera
Accessorio
A. Per rimuovere la batteria, inclinare legger-
mente l’unità e fare scendere la batteria nel-
l’altra mano.
B. Per installare la batteria, inserire l’estremità
con i contatti della batteria ricaricabile nella
Aggancio
Figura 5
videocamera per ispezione
microEXPLORER, come mostrato nella
Figura 3.
4. Riposizionare il coperchio della batteria (Figura
2) e farlo scattare in posizione facendo scorrere
il tasto di blocco e rilasciandolo.
Figura 6 – Installazione accessori
Installazione del cavo con la
telecamera all'apparecchio
Per installare una scheda SD
Per usare la videocamera per ispezione
Usando la linguetta nel coperchio della porta
microEXPLORER , il cavo della telecamera dev’es-
(Figura 7), sollevare e tirare per rimuovere il coperchio
sere collegato all’unità display. Per collegare il cavo
e liberare l’apertura della scheda SD. Inserire la
all’unità display, assicurarsi che l’attacco e la fessura
scheda SD nell’apertura assicurandosi che i con-
(Figura 4) siano perfettamente allineati. Una volta al-
tatti siano rivolti verso di sé e l’angolo tagliato della
lineati, serrare a mano il pomello zigrinato per fissare
scheda sia rivolto verso il basso. Quando è installata
il collegamento in posizione.
una scheda SD, compare una piccola icona della
scheda SD nell’angolo inferiore destro dello schermo,
Fessura
Attacco
insieme al numero di immagini o alla lunghezza del
video che si possono registrare nella scheda SD.
Tasti, comandi e porte
Porta mini USB
Porte accessorie
aggiuntive
Figura 4 – Collegamento del cavo
Fessura
Sono disponibili prolunghe da 1 e 2 m (3’ e 6’) per
scheda SD
aumentare la lunghezza del cavo fino a 10 m (30’).
Tasto
Per installare una prolunga, rimuovere il cavo della
ON/OFF
telecamera dall’unità display allentando il pomello zi-
grinato. Collegare la prolunga all’unità come de-
scritto in precedenza (Figura 4). Collegare l’attacco
del cavo della telecamera all’estremità con la fessura
della prolunga e serrare a mano il pomello zigri-
nato per fissare il collegamento in posizione.
Porta vano di
espansione
Installazione degli accessori
per altri
sulla telecamera
accessori
(venduti
Coperchio
I tre accessori inclusi, (specchio, gancio e magnete)
separatamente)
della porta
(Figura 1) si collegano tutti alla telecamera allo stesso
modo.
Figura 7 – Coperchio della porta
Per il collegamento, afferrare la telecamera come
mostrato nella Figura 5. Infilare l’estremità semicirco-
lare dell’accessorio nella telecamera come mostrato
nella Figura 5. Dopodiché ruotare l’accessorio un
quarto di giro in modo che il braccio lungo dell’acces-
sorio si estenda come mostrato nella Figura 6.
Ridge Tool Company
143

™
Videocamera digitale per ispezione microEXPLORER
7. Verificare che l’etichetta di avvertimento sia
presente, fissa e leggibile. Non utilizzare la vi-
Coperchio
deocamera per ispezione digitale microExplorer
della porta
senza l’etichetta di avvertimento.
Tasto
ON/OFF
Figura 8 – Tasto ON/OFF
Figura 9 – Etichetta di avvertimento
Ispezione
dell’apparecchio
8. Verificare che la porta del vano di espansione
sia completamente chiusa.
AVVERTENZA
9. Con le mani asciutte, reinstallare la batteria, as-
sicurandosi di chiudere correttamente il coper-
chio.
10. Accendere l’apparecchio (Figura 8) e controllare
che compaia la schermata di avvio e subito
dopo le immagini riprese dalla videocamera.
Prima dell’uso quotidiano, esaminare la
Consultare la sezione di risoluzione dei pro-
videocamera per ispezione e correggere
blemi del manuale se insorgono inconvenienti.
qualsiasi problema per ridurre il rischio di
gravi lesioni dovute a scosse elettriche e
11. Spegnere la videocamera.
prevenire danni all’apparecchio.
Preparazione
1. Assicurarsi che l’unità sia spenta.
dell’apparecchio e
2. Rimuovere la batteria e controllare se pre-
senta danni visibili. Non utilizzare la videoca-
dell’area di lavoro
mera per ispezione microEXPLORER se la
batteria è danneggiata.
3. Pulire tracce di olio, grasso o sporco dall’appa-
recchio, specialmente dall’impugnatura e dai
comandi. Questo aiuta a prevenire che l’appa-
recchio scivoli dalle mani.
AVVERTENZA
4. Controllare se la lente della telecamera pre-
Preparare la videocamera per ispezione
senta condensa. Per evitare di danneggiare
microEXPLORER e l’area di lavoro se-
l’unità, non utilizzare la videocamera se si
guendo questo procedimento per ridurre il
forma condensa dentro la lente. Far evapo-
rischio di lesioni da scosse elettriche, im-
rare l’acqua prima di riutilizzarla.
prigionamento e altre cause ed evitare
danni all’apparecchio e al sistema.
5. Controllare se il cavo presenta crepe o danni
per tutta la sua lunghezza. Un cavo danneg-
1. Verifiche dell’area di lavoro:
giato non è più impermeabile e aumenta il ri-
schio di scosse elettriche.
• Illuminazione adeguata
6. Verificare che i collegamenti tra l’unità, le pro-
• Liquidi, vapori o polveri infiammabili. Se pre-
lunghe e il cavo con la telecamera siano serrate
senti, non lavorare nell’area fino a quando
completamente. Tutti i collegamenti devono
non se ne identifica ed elimina la fonte. La vi-
essere montati correttamente per mantenere il
deocamera per ispezione microEXPLORER
cavo impermeabile. Confermare che l’unità sia
non è a prova di esplosione e può causare
montata correttamente.
scintille.
144
Ridge Tool Company