Ridgid micro EXPLORER – страница 8

Инструкция к Ridgid micro EXPLORER

Videocamera digitale per ispezione microEXPLORER

Luogo di lavoro pulito, in piano, stabile e

imprigionamento. Utilizzare procedimenti di blocco

asciutto. Non usare la videocamera per ispe-

adeguati per evitare che le parti si muovano du-

zione quando ci si trova in piedi nell’acqua.

rante l’ispezione.

2. Esaminare la zona o lo spazio da ispezionare e

Se la videocamera per ispezione microEXPLORER

determinare se la videocamera per ispezione

non è l’apparecchio adatto per il lavoro, sono di-

microEXPLORER è l’apparecchio adatto per

sponibili altri apparecchi per ispezione presso la

svolgere il lavoro.

Ridge Tool. Consultare il catalogo Ridge Tool on

line: www.ridgid.eu, o telefonare al servizio tecnico

Determinare i punti di accesso. L’apertura

Ridge Tool: (02) 95 32 13 26.

minima dentro la quale p entrare la teleca-

3

mera è di circa 2 cm (

/

4

“) di diametro.

3. Assicurarsi che la videocamera per ispezione

sia stata controllata correttamente.

Determinare la distanza dalla zona da ispe-

zionare. Si possono aggiungere delle prolun-

4. Installare gli accessori adeguati all’applica-

ghe alla videocamera fino a 10 m (30’).

zione.

Determinare se ci sono ostacoli per cui è

necessario far eseguire strette curve al cavo.

Istruzioni per l’uso

Il cavo della videocamera per ispezione si

può curvare fino a un raggio di 5 cm (2”)

senza danneggiarsi.

AVVERTENZA

Indossare sempre una protezione per gli

Determinare se la zona da ispezionare ri-

occhi contro la sporcizia e i corpi estra-

ceve alimentazione elettrica. In questo caso

nei.

scollegare l’alimentazione per ridurre il ri-

schio di scosse elettriche. Usare procedure

adeguate di blocco per evitare che l’alimenta-

zione elettrica venga ristabilita durante l’i-

spezione.

Determinare se si troveranno liquidi durante

l’ispezione. Il cavo e la telecamera sono

Seguire le istruzioni di funzionamento

per ridurre il rischio di lesioni da scosse

impermeabili fino a una profondità di 3 m

elettriche, imprigionamenti o altro.

(10’). A profondità maggiori si possono verifi-

care infiltrazioni nel cavo e nella telecamera,

con il rischio di scosse elettriche e danni al-

1. Leggere l’intero manuale per familiarizzarsi

l’apparecchio. L’unità display non è imper-

con le procedure di sicurezza, le istruzioni di

meabile e non dev’essere esposta a condi-

funzionamento e la navigazione a schermo.

zioni di umidità.

2. Caricare la batteria seguendo le istruzioni nella

Determinare se sono presenti agenti chimici,

sezione Procedura di carica e istruzioni di

specialmente nel caso di scarichi. È impor-

funzionamento.

tante comprendere le misure di sicurezza

3. Installare la batteria seguendo le istruzioni nella

specifiche per lavorare in presenza di agenti

sezione “Rimozione e installazione della batte-

chimici. Contattare il fornitore degli agenti

ria”.

chimici per ottenere informazioni. Gli agenti

4. Rimuovere il coperchio di gomma e inserire la

chimici possono danneggiare o deteriorare la

scheda SD (se necessario) come mostrato

videocamera per ispezione.

nella sezione «Installare una scheda SD».

Determinare la temperatura della zona e

5. Verificare che la camera per ispezione e la

degli elementi presenti al suo interno. La

zona di lavoro siano state preparate adeguata-

temperatura di funzionamento della video-

mente e che la zona di lavoro non sia occupata

camera per ispezione è compresa tra 0 e

da estranei o da altre cause di distrazione.

45 gradi C (32 e 113 gradi F). L’utilizzo al di

fuori di questi limiti o il contatto con superfici

6. Accendere l’apparecchio utilizzando il tasto

più calde o più fredde possono danneggiare

ON/OFF.

Non occorre rimuovere il coperchio

la videocamera.

di gomma quando si accende e si spegne il

dispositivo. Basta premere il tasto rialzato

Determinare se sono presenti nella zona da

ON/OFF.

ispezionare parti mobili.Tali parti devono es-

sere disattivate per evitare che si muovano

7. Consultare le sezioni sui comandi, le icone e la

durante l’ispezione per ridurre il rischio di

navigazione a schermo.

Ridge Tool Company

145

Videocamera digitale per ispezione microEXPLORER

8. Preparare la videocamera per l’ispezione. Può

9. Una volta terminata l’ispezione, estrarre con

essere necessario curvare o piegare il cavo

precauzione la telecamera e il cavo dalla zona

della telecamera per ispezionare correttamente

di ispezione.

la zona. Non piegare il cavo con un raggio infe-

10. Rimuovere la batteria e consultare personale

riore a 5 cm (2”). Altrimenti si danneggia il

tecnico qualificato nel caso si verifichi una delle

cavo. Per le ispezioni di spazi oscuri, accendere

seguenti condizioni.

i LED prima di inserire la telecamera o il cavo.

Se è stato versato del liquido o sono caduti

Non usare eccessiva forza nell’introdurre o nel-

corpi estranei nel prodotto.

l’estrarre il cavo. Altrimenti si p danneggiare

l’apparecchio elettrico o la zona da ispezio-

Se il prodotto non funziona normalmente se-

nare. Non utilizzare il cavo o la telecamera per

guendo le istruzioni.

modificare oggetti, ripulire pareti o zone inta-

Se il prodotto è caduto o si è danneggiato in

sate, o per qualsiasi altro scopo diverso dall’i-

qualsiasi modo.

spezione. Altrimenti si p danneggiare l’appa-

Quando il prodotto mostra una chiara diffe-

recchio elettrico o la zona da ispezionare. Non

renza nel rendimento.

introdurre la telecamera o il cavo in spazi che ri-

chiedono curvature con raggio inferiore a 5

cm (2”). Curve più strette possono danneg-

giare il cavo.

Comandi

Indietro Premendo il

Cestino Premendo il

tasto indietro in ogni

tasto cestino in modalità

momento si visualizza la

riproduzione si cancella

schermata precedente.

l’immagine o il video.

Selezione Premendo il

Scatto Premendo il

tasto di selezione nella

tasto di scatto si registra

schermata di ripresa si

l’immagine statica o si

apre la schermata delle

inizia e interrompe la

impostazioni principali.

registrazione video.

Frecce Usare i tasti con

le frecce per navigare

Figura 10 Comandi

all’interno dei menu, usare

i LED, lo zoom e la

panoramica

146

Ridge Tool Company

Videocamera digitale per ispezione microEXPLORER

Icone

Indicatore di carica della batteria Batteria completamente carica.

Indicatore di carica della batteria Rimane meno del 25 % della carica.

Scheda SD Indica che è stata inserita una scheda SD nel dispositivo.

Fotocamera Indica che il dispositivo sta funzionando in modalità fotocamera.

Videocamera Indica che il dispositivo sta funzionando in modalità videocamera.

Modalità riproduzione Premendo il tasto di selezione su questa icona permette

di rivedere e cancellare immagini e video precedentemente salvati.

Modalità Questa icona permette di passare dalla modalità fotocamera alla

modalità videocamera e viceversa..

Menu Premere il tasto di selezione su questa icona per entrare nella schermata

di impostazioni secondarie.

Up-is-Up Questa icona serve per attivare e disattivare il livellamento automatico.

Il livellamento automatico permette di visualizzare l’immagine sempre dritta. L’icona

rossa indica che la funzione è disattivata, mentre l’icona verde indica che è attiva.

Panoramica indica che le frecce a destra, sinistra, su e giù controllano la fun-

zione panoramica. Usare le frecce per scorrere l’immagine in alto, in basso, a sini-

stra e a destra.

Zoom e luminosità LED indica che le frecce a destra e a sinistra

controllano la luminosità del LED e che le frecce su e giù controllano lo zoom avanti

e indietro.

Controllo frecce Le frecce su, giù, sinistra e destra controllano lo zoom e la fun-

zione LED oppure la funzione panoramica nello schermo di ripresa.

Selezione Premendo il tasto di selezione dalla schermata di ripresa si apre la

schermata delle impostazioni principali.

Vista miniatura Selezionare la vista miniatura in modalità riproduzione per ve-

dere 9 immagini per volta.

Bianco e nero Questa icona serve per attivare e disattivare la funzione bianco e

nero.

Qualità dell’immagine Questa icona serve per scegliere tra la qualità dell’imma-

gine buona e quella migliore. Scegliendo la qualità dell’immagine migliore aumenta

la dimensione dei file e riduce il numero di immagini che si possono salvare in me-

moria. La qualità migliore rallenta anche la frequenza di aggiornamento dell’imma-

gine, causando un ritardo sullo schermo.

Visione con luce scarsa Attivare questa funzione per migliorare il contrasto negli

spazi oscuri.

Spegnimento automatico Il dispositivo si spegnerà automaticamente dopo 5, 10

o 20 minuti di inattività.

Informazioni Mostra la versione del software

Data e ora Aprire questa schermata per impostare l’ora e la data

Reset Ripristina le impostazioni di fabbrica

Informazioni sull’immagine Mostra sullo schermo il nome dell’immagine o del

video, le dimensioni e la lunghezza.

Ridge Tool Company

147

SD

B

W

Videocamera digitale per ispezione microEXPLORER

Icone (continua)

Lingua Sono disponibili inglese, francese, spagnolo, tedesco, olandese, italiano,

ecc.

Salva Indica che l’immagine o il video sono stati salvati in memoria.

Navigazione a schermo

luminosità compare sullo schermo quando si regola

la luminosità.

Schermata di avvio

Quando si accende la videocamera per ispezione

microEXPLORER la prima schermata che si vi-

sualizza è la schermata di avvio. Questa scher-

mata indica che il dispositivo si sta avviando. Una

volta che il prodotto si è avviato, il display passa au-

tomaticamente alla schermata di ripresa.

Figura 13 Regolazione LED

Zoom

La videocamera per ispezione microEXPLORER è

dotata di zoom digitale 3X. Basta premere le frecce

su e giù in modali ripresa per aumentare o dimi-

Figura 11 Schermata di avvio

nuire lo zoom. Una barra di indicazione dello zoom

compare sullo schermo quando si regola lo zoom.

Schermata di ripresa

La schermata di ripresa verrà visualizzata per la

maggior parte delle fasi di lavoro. Il display visua-

lizza l’immagine ripresa dalla videocamera. È pos-

sibile fare una panoramica, uno zoom, regolare la

luminosi del LED e scattare fotografie e riprendere

video in questa modalità.

Figura 14 Regolazione dello zoom

Accesso alla schermata delle impostazioni

principali

Premendo il tasto di selezione si apre la scher-

mata delle impostazioni principali.

Premere il tasto indietro in ogni momento per tor-

Figura 12 Schermata di ripresa

nare alla modali ripresa.

Regolazione luminosità LED

Schermata delle impostazioni principali

Premendo le frecce a destra e a sinistra sul tastie-

Le icone nel riquadro tratteggiato vengono controllate

rino (in modalità ripresa) aumenta o diminuisce la

dalla schermata delle impostazioni principali

luminosità del LED. Una barra di indicazione della

(Figura 15).

148

Ridge Tool Company

Videocamera digitale per ispezione microEXPLORER

Passaggio da fotocamera a videocamera

nella scheda SD. Il tempo nell’angolo inferiore de-

La videocamera per ispezione microEXPLORER

stro dello schermo inizia il conto alla rovescia.

all’avvio è impostata per scattare fotografie. Per pas-

Esso indica la lunghezza del video che si può sal-

sare alla modalità video, entrare nella schermata

vare sulla memoria interna o sulla scheda SD.

delle impostazioni principali, usare la freccia g per

Premere nuovamente il tasto di scatto per interrom-

selezionare l’icona della modali e usare le

pere il video. Il dispositivo può impiegare alcuni

frecce a destra e a sinistra per passare dalla moda-

secondi a salvare il video sulla memoria interna.

lità fotocamera alla modali video .

Visualizzazione ed eliminazione delle

Attivazione e disattivazione livellamento

immagini salvate

automatico

Premere il tasto di selezione sull’icona di riprodu-

La videocamera per ispezione microEXPLORER è

zione per entrare in modalità riproduzione.

dotata di una funzione di livellamento automatico, che

Compare sullo schermo l’ultima immagine o l’ultimo

assicura sempre che l’immagine sia dritta. Per ATTI-

video salvato. Usare le frecce a destra e a sinistra

VARE e DISATTIVARE questa funzione, aprire la

per passare da un’immagine all’altra.

schermata delle impostazioni principali, usare la

freccia giù per selezionare l’icona Up-is-Up e

usare le frecce a destra e a sinistra per passare da

ON a OFF.

Panoramica

La videocamera per ispezione microEXPLORER

permette di fare scorrere l’immagine in alto, in

basso, a sinistra e a destra. Questo permette di ot-

tenere immagini migliori degli oggetti appena al di

fuori della visuale nell’impostazione normale. La pa-

noramica funziona meglio quando lo zoom è al

Figura 15 Schermata delle impostazioni

massimo. Per passare dal controllo di zoom e LED

principali

a quello della panoramica, aprire la schermata

delle impostazioni principali, usare la freccia giù per

In modali riproduzione, le frecce su e g servono

selezionare l’icona di controllo delle frecce e

per aumentare e diminuire lo zoom delle immagini.

usare la freccia a destra o a sinistra sulla videoca-

mera per ispezione microEXPLORER per passare

Premendo il tasto cestino quando si visualizza

da zoom/LED a panoramica .

un’immagine si apre una finestra di dialogo che

chiede di confermare l’eliminazione dell’immagine. Se

Cattura di un’immagine statica

si desidera eliminare l’immagine, selezionare il segno

Nella schermata di ripresa, assicurarsi che sia pre-

e premere il tasto di selezione. Se non si desi-

sente l’icona della fotocamera nell’angolo supe-

dera eliminare l’immagine, selezionare e pre-

riore sinistro dello schermo. Premere il tasto di

mere il tasto di selezione.

scatto per catturare l’immagine. Licona salva

Premendo il tasto indietro il dispositivo ritorna

compare per qualche secondo sullo schermo.

alla schermata delle impostazioni principali.

Questo indica che l’immagine statica è stata salvata

Premendo il tasto indietro nuovamente il dispositivo

nella memoria interna o nella scheda SD. Notare

ritorna alla schermata di ripresa.

anche che il numero in basso a destra dello

schermo è avanzato a 1/25. Questo significa che è

Visualizzazione ed eliminazione di immagini e

presente un’immagine salvata su una capacità to-

video nella visualizzazione miniature

tale di 25. Il numero a destra aumenta o diminuisce

a seconda della capacità della scheda SD e della

In modalità riproduzione, premere il tasto di selezione

qualità dell’immagine selezionata.

. In tal modocompare l’icona delle miniature.

(Figura 16). Premendo il tasto di selezione sul-

Cattura di un video

l’icona delle miniature si passa alla visualizzazione

delle miniature in cui si visualizzano diverse immagini

Nella schermata di ripresa, assicurarsi che sia pre-

alla volta (Figura 17).

sente l’icona della videocamera nell’angolo supe-

riore sinistro dello schermo. Premere il tasto di

scatto per iniziare la cattura video. L’icona della

videocamera inizia a lampeggiare. Significa che il

video si sta registrando nella memoria interna o

Ridge Tool Company

149

Videocamera digitale per ispezione microEXPLORER

evidenziata con uno sfondo grigio chiaro. Una volta

raggiunta la categoria desiderata, premere il tasto se-

lezione .

Notare che le frecce su e giù sullo schermo cam-

biano da grigio a rosso. Le frecce rosse indicano che

è possibile scorrere tra le varie impostazioni. Usare

le frecce su e giù per passare da un’impostazione al-

l’altra. Una volta selezionata un’impostazione, usare

le frecce a destra e a sinistra per attivare e disattivare

l’impostazione o regolare il parametro desiderato.

Premendo il tasto indietro in ogni momento il di-

Figura 16 Icona miniature

spositivo ritorna alla schermata delle impostazioni

principali e premendolo nuovamente il dispositivo ri-

torna alla schermata di ripresa.

Trasferimento di

immagini al computer

Figura 17 Vista miniature

Premendo il tasto cestino quando è selezionata

un’immagine si apre una finestra di dialogo che

chiede di confermare l’eliminazione dell’immagine.

Se si desidera eliminare l’immagine, selezionare il

segno e premere il tasto di selezione. Se non si

desidera eliminare limmagine, selezionare

e premere il tasto di selezione.

Figura 19 Trasferimento di immagini

Accesso alla schermata di impostazioni

secondarie

Nella schermata delle impostazioni principali, usare

Uso della procedura guidata per trasferire im-

le frecce per selezionare l’icona menu

magini al computer

e premere il tasto di selezione .

1. Usare il cavo USB per collegare la videocamera

per ispezione microEXPLORER al computer

RiproduzioneVideocamera

Strumenti

come mostrato nella Figura 19.

2. Introdurre l’estremità piccola del cavo USB

nella porta mini USB della videocamera per

di impo-

ispezione microEXPLORER (Figura 7), e

stazione

Categorie

quella p grande in una porta USB disponibile

nel computer.

3. Accendere la videocamera per ispezione

microEXPLORER.

4. Compare una schermata con l’indicazione

Impostazione

«USB Connected» (USB collegato) sulla vi-

deocamera per ispezione microEXPLORER.

Figura 18 Schermata di impostazioni

5. La schermata seguente sarà visualizzata sul

secondarie

computer. Selezionare «Copy pictures to a fol-

Ci sono tre categorie di impostazioni tra cui sce-

der on my computer» (Copia immagini in una

gliere (Figura 18) nella schermata di impostazioni se-

cartella sul computer) e cliccare su OK.

condarie: videocamera, riproduzione e strumenti.

Usare le frecce a destra e a sinistra per passare da

una categoria all’altra. La categoria selezionata verrà

150

Ridge Tool Company

Videocamera digitale per ispezione microEXPLORER

8. Inserire il nome per questo gruppo di immagini

e scegliere una posizione dove salvare i file. Per

selezionare una posizione diversa, cliccare sul

tasto «sfoglia» e selezionare un disco e una

cartella. Premere «avanti».

Figura 20 Finestra di copia delle immagini

NOTA! Questo si verifica solo nel caso in cui ci

siano immagini salvate nel dispositivo.

Figura 23 - Finestra di selezione della posizione

6. Compare la seguente schermata.

9. Le immagini e i video vengono salvati nella

posizione desiderata.

10. Cliccare su «avanti» quando compare la scher-

mata successiva.

Figura 21 - Procedura guidata

7. Cliccare su OK o su «next» (avanti). Compare

la seguente schermata.

Figura 24 Finestra altre opzioni

11. Cliccare su «fine» nella schermata seguente

per terminare la procedura.

Figura 22 Schermata di selezione immagini

Selezionare le immagini che si desidera co-

piare e cliccare sul tasto «avanti».

Figura 25 Finestra finale

Ridge Tool Company

151

Videocamera digitale per ispezione microEXPLORER

Salvataggio manuale delle immagini sul

7. Aprire la cartella DCIM.

computer.

1. Usare il cavo USB per collegare la videoca-

mera per ispezione microEXPLORER al com-

puter come mostrato nella Figure 19.

2. Introdurre l’estremità piccola del cavo USB

nella porta mini USB della videocamera per

ispezione microEXPLORER (Figure 7), e quella

più grande in una porta USB disponibile nel

computer.

Figura 28 Cartella DCIM

3. Accendere la videocamera per ispezione

microEXPLORER.

8. Aprire la cartella 100SNAKE.

4. Compare una schermata con l’indicazione

«USB Connected» (USB collegato) sulla vi-

deocamera per ispezione microEXPLORER.

5. Cliccare sull’icona «My Computer» (Risorse

del computer) sul desktop.

Figura 29 Cartella 100Snake

9. Selezionare l’immagine che si desidera clic-

Figura 26 Icona My Computer

cando con il tasto destro del mouse e sele-

zionando «copia» dal menù a discesa.

6. Cliccare sullicona «Removable Storage

Device» (Unità rimovibile).

Figura 30 - Finestra immagine

Figura 27 Finestra unità disponibili

10. Aprire la cartella nella quale si desidera salvare

NOTA! È anche possibile cancellare il conte-

l’immagine.

nuto della videocamera per ispezione

11. Cliccare sul tasto destro del mouse e selezio-

microEXPLORER da questa schermata.

Procedere con precauzione in quanto il

nare «incolla».

contenuto verrebbe rimosso permanen-

temente. La videocamera per ispezione

microEXPLORER è dotata di una me-

moria interna che si può espandere inse-

rendo una scheda SD. Le schede SD

si possono acquistare presso un rivendi-

tore di prodotti elettronici. Quando si in-

serisce una scheda SD, il dispositivo

configura automaticamente la scheda e

visualizza un’icona che indica che la

scheda è stata riconosciuta ed è pronta

per l’uso.

152

Ridge Tool Company

Videocamera digitale per ispezione microEXPLORER

Istruzioni di pulizia

Conservazione

AVVERTENZA

La videocamera per ispezione

AVVERTENZA

microEXPLORER dev’essere conservata in un luogo

Rimuovere la batteria prima della

sicuro e asciutto a una temperatura compresa tra -20

pulizia.

e 70 gradi C (-4 e 158 gradi F). Conservare il dispo-

sitivo, la batteria, il caricabatteria e tutti i cavi nella loro

Pulire sempre la telecamera e il cavo dopo l’uso

valigetta in una zona chiusa a chiave, fuori dalla

con un sapone o un detergente delicato.

portata dei bambini e di persone che non hanno fa-

Pulire lo schermo LCD con un panno pulito e

miliarità con apparecchiature di ispezione visiva.

asciutto. Evitare di strofinare troppo energica-

mente lo schermo LCD.

Manutenzione e

Usare solo tamponi imbevuti di alcool per pulire

i connettori

riparazione

Strofinare l’uni display con un panno pulito e

AVVERTENZA

asciutto.

Manutenzione o riparazioni inadeguate

possono rendere il funzionamento dell’ap-

parecchio non sicuro.

Accessori

AVVERTENZA

Rivolgersi esclusivamente a un centro manuten-

zione autorizzato indipendente RIDGID o al fab-

Solo i seguenti accessori sono stati pro-

gettati per funzionare con la videoca-

bricante.

mera per ispezione microEXPLORER. Altri

Utilizzare solo pezzi di ricambio identici per la ma-

accessori adatti all’uso con altri stru-

nutenzione di questo apparecchio. Usare altri

menti possono diventare pericolosi se

pezzi può aumentare i rischi di lesioni o incendio.

utilizzati con la videocamera per ispe-

Al termine di ogni manutenzione o riparazione del

zione microEXPLORER. Per ridurre il

prodotto, richiedere al tecnico di riparazione di

rischio di gravi lesioni, usare esclusiva-

mente accessori progettati espressa-

realizzare le verifiche di sicurezza per garantire

mente e raccomandati per luso con

che il prodotto sia nelle condizioni ottimali di fun-

la videocamera per ispezione

zionamento.

microEXPLORER, come quelli elencati di

seguito.

Per qualsiasi informazione relativa alla manu-

tenzione o alla riparazione della macchia,

Per un elenco completo di accessori

contattateci all’indirizzo email o al numero te-

RIDGID disponibili per la videocamera

per ispezione, consultare il catalogo

lefonico indicati.

Ridge Tool on line presso www.ridgid.eu

o telefonare al servizio tecnico Ridge

RIDGID Italia

Tool al numero (02) 95 32 13 26.

Servizio clienti

Accessori della videocamera digitale per

Tel: (02) 95 32 13 26

ispezione microEXPLORER

info.italy@ridgid.com

Num.

Descrizione

Switzerland:

di cat.

RIDGID Werkzeuge

31128 Prolunga da 1 m (3’)

Tel. 061 971 95 62

31133 Prolunga da 2 m (6’)

info.switzerland@ridgid.com

30083 Testa telecamera

30203 Pacchetto accessori (spec-

chio, gancio e magnete)

Per tutti i riferimenti del Centro di Assistenza

30068 Testa telecamera da 9,5 mm

Indipendente autorizzato più vicino a voi, visi-

di diametro

tate il sito: http://www.ridgid.eu

30198 Batteria al litio 3,7 V

30208 Adattatore CC

Ridge Tool Company

153

Videocamera digitale per ispezione microEXPLORER

Risoluzione dei problemi

EFFETTO POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE

Il display si accende,

Collegamenti dei cavi allentati.

Controllare i collegamenti dei cavi,

ma non mostra alcuna

pulirli se necessario. Ricollegarli.

immagine.

Telecamera coperta di sporcizia.

Ispezionare visivamente la telecamera

per verificare che non sia sporca.

I LED sulla telecamera

Batteria scarica.

Caricare la batteria.

sono bassi anche alla

massima luminosità, il

display passa da

bianco a nero, il di-

splay si spegne da

solo dopo un breve pe-

riodo.

L’unità non si accende.

Batteria esaurita.

Caricare la batteria.

Utilizzare una fonte di alimentazione corretta.

Batteria e caricatore

Non tentare di usare un trasformatore che au-

Sicurezza della batteria e del

menta il voltaggio o un generatore a motore.

caricabatteria

Altrimenti si può danneggiare il caricabatteria e

causare scosse, incendi o ustioni.

AVVERTENZA

Non coprire il caricabatteria quando è in uso.

Per ridurre il rischio di lesioni gravi, leg-

Il caricabatteria richiede un’adeguata ventila-

gere attentamente queste precauzioni

zione per un funzionamento corretto. Lasciare al-

prima di utilizzare il caricabatteria o la

meno 10 cm (4”) di spazio intorno al caricabatte-

batteria.

ria per assicurare la ventilazione.

Scollegare il caricabatteria quando non lo si

Sicurezza del caricabatteria

utilizza. Questo riduce il rischio di lesioni ai

bambini e alle persone non preparate.

Caricare soltanto la batteria ricaricabile RID-

GID elencata nella Sezione accessori con il

Scollegare il caricabatteria dalla presa prima

caricabatteria RIDGID (numero di catalogo

di realizzare la manutenzione o la pulizia.

30758). Altri tipi di batteria possono esplodere e

Questo riduce il rischio di scosse elettriche.

causare lesioni personali e danni alla proprietà.

Non caricare la batteria in un ambiente ba-

Non provare il caricabatteria con oggetti con-

gnato, umido o esplosivo. Non esporlo alla

duttori. Cortocircuitare i terminali della batteria

pioggia, alla neve o alla sporcizia. Gli agenti inqui-

può causare scintille, ustioni o scosse elettri-

nanti e l’umidità aumentano il rischio di scosse

che.

elettriche.

Non introdurre la batteria nel caricabatteria se

Non aprire l’involucro del caricabatteria. Far

il caricabatteria è caduto o comunque dan-

realizzare le riparazioni solo a personale specia-

neggiato. Un caricabatteria danneggiato au-

lizzato.

menta il rischio di scosse elettriche.

Non trasportare il caricabatteria appeso al

cavo. Questo riduce il rischio di scosse elettri-

Caricare la batteria a una temperatura com-

che.

presa tra 5 e 45 gradi C (41 e 113 gradi F).

Conservare il caricabatteria e la batteria a una

Sicurezza delle batterie

temperatura compresa tra -40 e 40 °C (-40 e

Smaltire correttamente la batteria.

104 °F). Conservare la batteria per lunghi periodi

L’esposizione ad alte temperature può causare

a temperature superiori a 40 °C (104 °F) può ri-

un’esplosione della batteria, pertanto non

durre la capacità della batteria. La cura ade-

bruciarla. Collocare del nastro adesivo sui contatti

guata eviterà gravi danni alla batteria. Una cura

per evitare il contatto diretto con altri oggetti. In

inadeguata della batteria può causare perdite

alcuni paesi esistono normative riguardanti lo

di liquido, scosse elettriche e ustioni.

smaltimento delle batterie. Osservare tutte le

normative applicabili.

154

Ridge Tool Company

Videocamera digitale per ispezione microEXPLORER

Non inserire nel caricabatteria una batteria

NOTA! Il caricabatteria e la batteria di questo

con delle crepe. Le batterie danneggiate au-

prodotto non sono compatibili con altre

batterie al litio e caricabatteria RIDGID.

mentano il rischio di scosse elettriche.

Consultare la sezione Accessori per un

Non smontare mai la batteria. La batteria non

elenco delle batterie compatibili con que-

contiene parti che possono essere riparate dal-

sto caricabatteria.

lutente. Smontare le batterie può causare scosse

elettriche o lesioni personali.

Ispezione e prepara-

Evitare il contatto con i fluidi che fuorie-

zione del caricabatteria

scono da batterie difettose. Tali fluidi possono

causare ustioni o irritazione della pelle. Lavarsi

AVVERTENZA

abbondantemente con acqua in caso di con-

tatto con i fluidi. Rivolgersi a un medico se il

fluido entra in contatto con gli occhi.

Descrizione, specifiche

e dotazione standard

Quotidianamente, dopo l’uso, ispezionare

Descrizione

il caricabatteria e le batterie e correg-

gere ogni inconveniente. Preparare il cari-

Il caricabatteria RIDGID (numero di catalogo 30758),

cabatteria seguendo queste procedure

utilizzato con la batteria adeguata (numero di cata-

per ridurre il rischio di lesioni da scosse

logo 30198) elencata nella sezione Accessori, è

elettriche, incendi o altri eventi e per evi-

progettato per caricare una batteria al litio da 3,7 V

tare di danneggiare l’apparecchio o il si-

RIDGID in circa 4-5 ore. Questo caricabatteria non ri-

stema.

chiede regolazioni.

1. Assicurarsi che il caricabatteria sia scollegato.

Controllare se il cavo di alimentazione, il carica-

batteria e la batteria presentano modifiche,

rotture, usura, parti mancanti, non allineate o at-

torcigliate. Se si riscontra uno di questi pro-

blemi, non usare il caricabatteria fino alla sosti-

tuzione o alla riparazione della parte.

2. Pulire ogni traccia di olio, grasso e sporco dal-

l’apparecchio come descritto nella sezione

Figura 31 Batteria e caricabatteria

Manutenzione, in particolare l’impugnatura e i

comandi. Questo serve per evitare che l’appa-

recchio scivoli dalle mani e permette un’ade-

Specifiche della batteria e del

guata ventilazione.

caricabatteria

3. Controllare che tutte le etichette e gli stampini

Ingresso...........................100-240 V CA/

di sicurezza sul caricabatteria e sulla batteria

12 V CC 50/60 Hz

sono intatti e leggibili. Le figure in basso mo-

Uscita 4,2 V CC

strano le etichette di sicurezza sul fondo del ca-

ricabatteria e sul fondo della batteria.

Tipo di batteria ................3,7 V al litio

Corrente in ingresso .......0,3 A / 1 A (CC)

Peso ................................0,02 kg (0,4 lbs)

Dimensioni:

Lunghezza .....................10,4 cm (4,1”)

Larghezza ......................8,4 cm (3,3”)

Altezza ...........................4,6 cm (1,8”)

Tempo di carica .............4-5 ore

Raffreddamento ..............Raffreddamento pas-

sivo (senza dissipa-

Figura 32 Etichetta sul caricabatteria

tore)

Ridge Tool Company

155

Videocamera digitale per ispezione microEXPLORER

Procedura di carica/

Istruzioni per l’uso

AVVERTENZA

Figura 33 Etichetta sulla batteria

Indossare sempre una protezione per gli

occhi contro la sporcizia e i corpi estra-

4. Scegliere un luogo adeguato per il caricabatte-

nei.

ria prima dell’uso. Verifiche dell’area di lavoro:

Seguire le istruzioni per l’uso per ridurre

Illuminazione adeguata

il rischio di lesioni da scosse elettriche.

NOTA! Le batterie nuove raggiungono la loro

Liquidi, vapori o polveri infiammabili. Se

capaci massima dopo circa 5 cicli di

presenti, non lavorare nell’area fino a quando

carica e scarica.

non se ne identifica ed elimina la fonte. Il ca-

ricabatteria non è a prova di esplosione e

1. Preparare il caricabatteria seguendo la se-

può causare scintille.

zione Ispezione e preparazione del caricabat-

teria,

Luogo pulito, in piano, stabile e asciutto

per il caricabatteria. Non usare il dispositivo

2. Il caricabatteria esegue un test di funziona-

in aree umide o bagnate.

mento di 1 secondo durante il quale il LED

lampeggia da rosso a verde. Dopodic il cari-

Temperatura di funzionamento adeguata.

cabatteria va in modalità stand-by, nella quale

Il caricabatteria e la batteria devono trovarsi tra

il LED è spento.

5 e 45 °C (41 e 113 °F) per iniziare la ca-

rica. Se la temperatura di uno dei due è al di

3. Con le mani asciutte, inserire la batteria nel

fuori dei limiti in qualunque momento durante

caricabatteria. La batteria inizia a caricarsi au-

la carica, l’operazione viene sospesa e ri-

tomaticamente. Durante la carica della batteria,

presa quando la temperatura rientra nei li-

il LED rosso si illumina.

miti.

4. Quando la batteria è completamente carica,

Fonte di alimentazione adeguata.

si illumina il LED verde. La batteria può es-

Controllare se la spina coincide correttamente

sere rimossa e usata.

con la presa.

Una volta caricata la batteria, essa può rima-

Zona con ventilazione sufficiente. Il carica-

nere nel caricabatteria fino a quando non si

batteria richiede uno spazio di almeno 10 cm

è pronti a utilizzarla. Non esiste il rischio di

(4”) a ogni lato per mantenere una tempera-

sovraccaricare la batteria. Quando la batte-

tura di funzionamento adeguata.

ria è stata caricata completamente, il carica-

batteria passa automaticamente alla mo-

5. Inserire il cavo nel caricabatteria.

dalità di conservazione della carica.

6. Con le mani asciutte, inserire la spina del cari-

5. Con le mani asciutte, scollegare il caricabatte-

catore nella presa di alimentazione corretta.

ria dall’alimentazione una volta completata la

carica.

Istruzioni di pulizia

AVVERTENZA

Scollegare il caricabatteria prima della

pulizia. Non usare acqua o agenti chimici

per pulire il caricabatteria o la batteria

per ridurre il rischio di scosse elettriche.

156

Ridge Tool Company

Videocamera digitale per ispezione microEXPLORER

1. Se presente, rimuovere la batteria dal caricabat-

Manutenzione e

teria.

riparazione

2. Eliminare le tracce di sporco e di grasso

dall’esterno del caricabatteria e della batteria

AVVERTENZA

con un panno o una spazzola delicata non di

Manutenzione o riparazioni inadeguate

metallo.

possono rendere non sicuro il funziona-

mento del dispositivo.

Accessori

Né il caricabatteria, la batteria contengono parti ri-

parabili dall’utente. Non tentare di aprire il caricabat-

AVVERTENZA

teria o la batteria, di caricare individualmente le

Solo i seguenti accessori sono stati pro-

celle della batteria o di pulire i componenti interni.

gettati per funzionare con il caricabatteria

RIDGID (numero di catalogo 30758). Per

Per riparazioni e manutenzione, contattare Ridge

evitare gravi lesioni, usare solo accessori

(02) 95 32 13 26 o visitare www.ridgid.eu per infor-

progettati specificamente e raccoman-

mazioni sul centro di assistenza autorizzato più

dati per luso con il caricabatteria

vicino.

RIDGID, come quelli elencati di seguito. Il

caricabatteria e la batteria inclusi non

Per qualsiasi informazione relativa alla manu-

sono compatibili con altre batterie e cari-

tenzione o alla riparazione della macchia,

cabatteria RIDGID.

contattateci all’indirizzo email o al numero te-

lefonico indicati.

Num.

Descrizione

di cat.

30208 Adattatore caricabatteria CC

RIDGID Italia

30198 Batteria al Litio 3,74 V

Servizio clienti

Tel: (02) 95 32 13 26

info.italy@ridgid.com

Per un elenco completo degli accessori

RIDGID disponibili per questo caricabat-

Switzerland:

teria, consultare il catalogo Ridgid Tool

RIDGID Werkzeuge

online presso www.ridgid.eu o il servi-

Tel. 061 971 95 62

zio tecnico di Ridge tools al numero

(02) 95 32 13 26.

info.switzerland@ridgid.com

Accessori per il caricabatteria

Per tutti i riferimenti del Centro di Assistenza

Indipendente autorizzato più vicino a voi,

visitate il sito: http://www.ridgid.eu

Conservazione

AVVERTENZA

Conservare il caricabatteria e la

batteria in un luogo chiuso a chiave, sicuro e asciutto,

fuori dalla portata dei bambini e di persone che non

hanno familiarità con il loro funzionamento.

Le batterie e il caricabatteria devono essere pro-

tetti da urti violenti, vapore e umidità, polvere e spor-

cizia, temperature estreme e agenti chimici (compresi

i loro vapori).

NOTA

Lunghi periodi di conservazione a tempe-

rature al di sopra di 40 °C (104 °F) possono ridurre

permanentemente la capacità della batteria.

Ridge Tool Company

157

microEXPLORER

Digital inspektionskamera

microEXPLORER™ Digital inspektionskamera

Anteckna serienumret nedan och kom ihåg namnplåtens produktserienummer.

Serie

nummer

microEXPLORER

digital inspektionskamera

Innehållsförteckning

Säkerhetssymboler ........................................................................................ 161

Allmän säkerhetsinformation......................................................................... 161

Säkerhet arbetsplatsen ........................................................................... 161

Elsäkerhet ................................................................................................... 161

Personlig säkerhet ...................................................................................... 162

Användning och skötsel................................................................................ 162

Service ......................................................................................................... 162

Specifik säkerhetsinformation....................................................................... 162

Säkerhet för microEXPLORER

Digital inspektionskamera ....................... 162

Beskrivning, specifikationer och standardutrustning................................. 163

Beskrivning ................................................................................................... 163

Specifikationer ............................................................................................. 163

Standardutrustning ...................................................................................... 164

FCC-försäkran ............................................................................................. 164

Ihopsättning av instrumentet......................................................................... 164

Ta ut och sätta in batteripaketet ................................................................... 164

Installera kamerahuvudets kabel ................................................................ 165

Installera kameratillbehör ............................................................................. 165

Installera SD-kort ......................................................................................... 165

Knappar, kontroller och portar ..................................................................... 165

Instrumentinspektion .................................................................................... 166

Förberedelse av instrument och arbetsplats ...............................................166

Bruksanvisning ............................................................................................... 167

Ikoner ........................................................................................................... 169

Skärmnavigering .......................................................................................... 170

Överföra bilder till en dator ........................................................................... 172

Rengöringsanvisningar ................................................................................. 174

Tillbehör ...........................................................................................................175

Förvaring ..........................................................................................................175

Service och reparation ...................................................................................175

Felsökning .......................................................................................................176

Batteriladdare

Batteripaket-/batteriladdarsäkerhet ...............................................................176

Beskrivning, specifikationer och standardutrustning................................. 177

Beskrivning ................................................................................................... 177

Specifikationer ............................................................................................. 177

Inspektion och inställning av laddare ...........................................................177

Laddningsförfarande/bruksanvisning ...........................................................178

Rengöringsanvisningar ..................................................................................178

Tillbehör ...........................................................................................................179

Förvaring ..........................................................................................................179

Service och reparation ...................................................................................179

Kassering .........................................................................................................179

Livstidsgaranti ........................................................................Omslagets baksida

160

Ridge Tool Company

microEXPLORER

digital inspektionskamera

Säkerhetssymboler

Säkerhetssymboler och signalord annds i denna bruksanvisning och på produkten för att

kommunicera viktig säkerhetsinformation. Detta avsnitt tillhandahålls för att underlätta

förståelsen av dessa signalord och signalsymboler.

Detta är säkerhetsvarningssymbolen. Den annds för att underrätta dig om risker för potentiella

personskador. Åtlyd alla säkerhetsmeddelanden som ljer denna symbol för att undvika möjlig

skada eller dödsfall.

FARA

FARA indikerar en riskfylld situation vilken, om den inte undviks, resulterar i dödsfall eller

allvarlig skada.

VARNING

VARNING indikerar en farlig situation vilken, om den inte undviks, kan resultera i döds-

fall eller allvarlig skada.

RSIKTIGHET indikerar en farlig situation vilken, om den inte undviks, kan re-

FÖRSIKTIGHET

sultera i lindrig eller ttlig skada.

ANMÄRKNING

ANMÄRKNING indikerar information som rör egendomsskydd.

Denna symbol betyder: Läs bruksanvisningen noggrant före användning av utrustningen.

Bruksanvisningen innehåller viktig information om säker och korrekt drift av utrustningen.

Denna symbol betyder: r alltid skyddsglasögon med sidovisir eller goggles vid hantering

och användning av denna utrustning för att minska risken för ögonskada.

Denna symbol indikerar risk för att händer, fingrar eller andra kroppsdelar fastnar i eller sveps

in i kugghjul eller andra rörliga delar.

Denna symbol indikerar risk för elektriska stötar.

passa i uttaget. Kontakten r aldrig mo-

Allmän

difieras på något sätt. Annd inte adapt-

säkerhetsinformation

rar tillsammans med jordade elverktyg.

Icke modifierade kontakter och uttag som

VARNING

passar minskar risken för elektriska stötar.

Läs igenom och se till att du rstår

Undvik att komma i kontakt med jordade

alla anvisningar. Underlåtelse att följa

ytor som rör, värmeelement, spisar eller

alla instruktioner listade nedan med-

kylsp. Risken för elektriska star ökar om

för risk för elektriska stötar, brand

din kropp är jordad.

och/eller allvarliga personskador.

Utsätt inte den elektriska apparaten för

regn eller väta. Risken för elektriska star

SPARA DESSA ANVISNINGAR!

ökar om vatten tnger in i den elektriska ap-

paraten.

Säkerhet arbetsplatsen

Var inte oaktsam med sladden. Du får

aldrig bära eller släpa den elektriska appa-

Håll din arbetsplats välstädad och sörj

raten i sladden eller koppla ur den genom att

r god belysning. Stökiga arbetsbänkar

dra i nätsladden. Håll sladden behörigt

och rka platser kan orsaka olyckor.

avstånd från värme, olja, skarpa kanter och

Använd inte elektriska apparater i miljöer

rörliga delar. Skadade eller hoptrasslade

där explosionsrisk föreligger, till exempel

sladdar ökar risken för elektriska stötar.

i närheten av lättanndliga vätskor,

När den elektriska apparaten annds

gaser eller tungt damm. Elektriska appa-

utomhus ska en förngningssladd som

rater skapar gnistor som kan antända damm

är lämplig för utomhusbruk användas.

eller rökgaser.

Risken för elektriska stötar minskar om du

Håll avstånd till kringstående, barn och

använder en förlängningssladd som är mp-

bekare r du använder den elektriska

lig för utomhusbruk.

apparaten. Om du blir distraherad kan du

Om en elektrisk apparat trots allt måste

förlora kontrollen.

användas på en fuktig plats ste ström-

försörjningen skyddas med jordfelsbry-

Elsäkerhet

tare. Risken r elektriska stötar minskar

Den elektriska apparatens kontakt måste

om en jordfelsbrytare används.

161

Ridge Tool Company

microEXPLORER

digital inspektionskamera

Personlig säkerhet

Service

Var upprksam, nk på vad du ller

Service av elektriska apparater får en-

med och använd sunt förnuft. Annd ald-

dast utföras av kvalificerad reparation-

rig den elektriska apparaten när du är trött

spersonal. Service eller underhåll som ut-

eller verkad av droger, alkohol eller läke-

förs av okvalificerad reparationspersonal

medel. Ett ögonblicks oupprksamhet

medför risk för skada.

under anndandet av den elektriska appa-

Vid service av en elektrisk apparat ska

raten kan leda till allvarliga personskador.

endast identiska reservdelar användas.

Sträck dig inte för långt. Se till att du all-

lj instruktionerna i avsnittet Underhåll

tid står stadigt och har god balans. Säker

i denna handbok. Användning av icke auk-

kroppsställning och balans ger ttre kontroll

toriserade delar eller underlåtande att följa

över den elektriska apparaten i oväntade

instruktionerna för underhåll kan orsaka risk

situationer.

för elektriska stötar eller personskada.

Använd personlig skyddsutrustning.

Använd alltid ögonskydd. Andningsmask,

skyddsskor med halkskydd, skyddshjälm

Specifik

och rselskydd ste användas r om-

säkerhetsinformation

ständigheterna kräver.

Klä dig rätt. Använd inte löst hängande

VARNING

kläder eller smycken. Håll hår, kläder

Detta avsnitt inneller viktig säkerhet-

och handskar behörigt avstånd från

sinformation som är specifik r inspek-

rliga delar. Löst hängande kläder,

tionskameran.

smycken och långt hår kan fastna i rörliga

s denna bruksanvisning noggrant före

delar.

anndning av microEXPLORER inspek-

tionskamera för att minska risken för

Användning och skötsel

elektriska stötar eller annan allvarlig

Forcera inte den elektriska apparaten.

personskada.

Använd tt elektrisk apparat för rätt

uppgift. Med rätt elektrisk apparat utförs

SPARA DESSA ANVISNINGAR!

jobbet bättre och säkrare i den takt som

apparaten är utformad för.

I bärväskan till microEXPLORER finns ett

Använd inte den elektriska apparaten

fack avsett för den här handboken att an-

om den inte går att slå och av med

ndaren har den till hands tillsammans med

strömbrytaren. Alla elektriska apparater

instrumentet.

som inte kan regleras med strömbrytaren

Om du har frågor, vänd dig till Ridge Tool

utgör en fara och måste repareras.

Companys avdelning för teknisk service

Förvara elektriska apparater som inte

+45 46 15 48 11 eller

används utom räckhåll för barn och låt

info.scandinavia@ridgid.com

inte personer som inte är bekanta med

den elektriska apparaten eller de här in-

Säkerhet för

struktionerna annda apparaten. Den

microEXPLORER™ Digital

elektriska apparaten är farlig i händerna på

inspektionskamera

outbildade användare.

Underhåll den elektriska apparaten.

Sänk inte ned handtaget eller display-

Kontrollera om de rörliga delarna är fe-

enheten i vatten. dana rsiktighetsmått

ljusterade eller kärvar, om några delar

minskar risken för skador och elektriska

är trasiga samt annat som kan verka

stötar. Kamerahuvudet och sladden är vat-

den elektriska apparatens funktion. Om

tenresistenta när enheten är helt ihopmon-

den elektriska apparaten har skadats

terad, men videoskärmen är det inte.

ska den repareras innan den används

Placera inte microEXPLORER inspek-

igen. Många olyckor orsakas av dåligt un-

tionskamera en plats som kan vara

derhållna elektriska apparater.

spänningsförande. Detta ökar risken för

Använd den elektriska apparaten och

elektriska stötar.

tillbehören i enlighet med de här instruk-

Placera inte microEXPLORER inspek-

tionerna och ta hänsyn till arbetsförhål-

tionskamera en plats där det kan fin-

landena och det arbete som ska utföras.

nas rörliga delar. Detta ökar risken för ska-

Om den elektriska apparaten används i

dor orsakade av intrassling.

andra syften än de avsedda kan detta inne-

bära fara.

162

Ridge Tool Company

microEXPLORER

digital inspektionskamera

Annd inte denna enhet för personlig in-

Specifikationer

spektion eller medicinsk anndning

Rekommenderad

got tt: Detta är inte ett medicinskt in-

strument. Sådan användning kan orsaka

användning ...............Inomhus

personskada.

Synsträcka ................2,5 cm–30 cm

Använd alltid mplig personlig skydds-

Strömförsörjning .......Återuppladdnings-

utrustning vid hantering och använd-

bart litiumjonbat-

ning av microEXPLORER inspektionska-

mera. Avlopp och andra områden kan inne-

teripaket (3,7 Volt)

hålla kemikalier, bakterier och andra sub-

Uppskattad

stanser som kan vara giftiga, infektiösa, or-

batterilivslängd

............. 3–4 timmars

saka brännskador eller andra problem.

kontinuerlig

mplig personlig skyddsutrustning in-

kluderar alltid skyddsglasögon och

användning

skyddshandskar och kan inkludera utrust-

Vikt .............................1,3 kg

ning såsom latex- eller gummihandskar, an-

siktsvisir, goggles, skyddskläder, respiratorer

Mått:

och skor med slhätta.

Längd .......................26,7 cm

Sörj för god hygien. Tvätta händer och

Bredd ........................10,5 cm

andra kroppsdelar som exponerats r av-

Höjd ..........................6,00 cm

loppsinnehåll med varmt vatten och tvål

efter hantering eller användning av

Skärm:

microEXPLORER inspektionskamera vid

Upplösning ...............320 x 240 RGB

inspektion av avlopp och andra ställen som

Skärmtyp ..................3,5” TFT LCD

kan innehålla kemikalier eller bakterier. Ät

eller k ej medan du använder eller hante-

Driftsförhållanden:

rar microEXPLORER inspektionskamera.

Temperatur ................0 °C till 45 °C

Detta hjälper till att förebygga kontamination

med giftigt eller infektiöst material.

Fuktighet ...................5 % till 95 % icke

MicroEXPLORER inspektionskamera ska

inte användas om användaren eller appa-

kondenserande

raten står i vatten. Risken för elektriska

(displayenhet)

stötar ökar om en elektrisk apparat annds

Förvaringstemperatur . –20 °C till 70 °C

medan den befinner sig i vatten.

Vattenresistens ...........Kamerahuvud och

Beskrivning,

förlängningskablar

specifikationer och

till 3,05 m vattendjup

standardutrustning

(vid korrekt ihop-

montering)

Beskrivning

Kabellängd.................3 fot (91 cm) (upp till

MicroEXPLORER inspektionskamera är ett

30 fot (9,7 m) med

kraftfullt, rbart videoinspektionssystem. Den

är en fullständigt digital plattform som ter dig

förlängningar)

ta och spela in bilder och videor av visuella in-

JPG-bildupplösning

spektioner av svårnådda platser. Ett flertal

Bäst ...........................1024 x 1280

bildbehandlingsfunktioner som självavväg-

ning, pan, zoom och bilder vid svagt ljus är in-

God ...........................640 x 480

byggda i systemet för att säkerställa detalje-

Videoupplösning ......320 x 240

rade och korrekta visuella inspektioner.

Tillber (spegel, krok och magnet) är inklude-

Minne..........................6 MB internminne.

rade och kan anslutas till kamerahuvudet för

SD-kortplats för

att tillhandahålla flexibilitet i användningen.

tilläggsminne finns

(SD-kort ej

inkluderat)

Datorgränssnitt .........USB

(sladd inkluderad)

Ridge Tool Company

163

microEXPLORER

digital inspektionskamera

Standardutrustning

Användning av en skärmkabel krävs för att

uppfylla klass B-gnserna i del B av del 15 av

MicroEXPLORER inspektionskamera levere-

FCC-reglerna.

ras med följande artiklar:

Gör inga ändringar eller modifikationer av ut-

Litiumjonbatteri

Kamerahuvud och

rustningen om ingenting annat specificeras i

kabel

Kabelvinda

Handdisplay-

handboken. Om dana ändringar eller modifi-

enhet

kationer skall utföras kan du behöva stoppa

Spegel

driften av utrustningen.

Ihopsättning av

instrumentet

VARNING

För att minska risken för allvarlig per-

sonskada under användning, lj dessa

förfaranden för korrekt ihopmontering.

Krok

OBSERVERA!

Batteriet levereras delvis laddat.

Magnet

Batteriladdare

USB-kabel

Fullständig laddning av batteriet re-

Figur 1 Systemkomponenter

kommenderas före användning. Se

avsnittet Batteri och laddare.

FCC-försäkran

Ta ut och sätta in

Denna enhet uppfyller del 15 av FCC-reg-

batteripaketet:

lerna. Anndningen underkastas följande

två villkor:

OBSERVERA!

Läs noga avsnittet om säkerhet vid

1. Denna apparat r inte skapa skadlig stör-

hantering av batteri.

ning.

2. Denna enhet måste acceptera alla mot-

1. Med torra nder, placera tummen lå-

tagna srningar, inklusive störningar som

sknappen och t den glida mot mitten för

kan orsaka nskad drift.

att lossa batterilocket. (figur 2).

OBSERVERA!

Denna utrustning har testats och be-

funnits ligga inom gränserna för digitala

enheter i klass B, enligt del 15 av FCC-

reglerna. Dessa gränser är utformade

för att ge rimligt skydd mot skadlig

Låsknapp

störning i en bostadsinstallation. Denna

utrustning genererar, använder och

kan sända ut radiofrekvensenergi och

kan, om den inte installeras och an-

vänds i enlighet med instruktionerna,

orsaka störningar som är skadliga för

radiokommunikationer. Det finns dock

ingen garanti för att störningar inte

Figur 2 Batterilock

kommer att upps i en viss installation.

Om denna utrustning orsakar skad-

2. Lyft och dra för att avlägsna locket när det

liga störningar för radio- och televi-

lossnar. (figur 3)

sionsmottagning, vilket kan fastställas

genom att stänga av och sätta ut-

rustningen, kan användaren rsöka

korrigera störningen genom en eller

flera av följande åtgärder:

Rikta om eller placera om mottag-

ningsantennen.

Öka avståndet mellan utrustning och

mottagare.

Rådgör med återförsäljaren eller en

erfaren radio- eller TV-tekniker för as-

Figur 3 Ta ut/sätt in batteriet

sistans.

164

Ridge Tool Company

microEXPLORER

digital inspektionskamera

3. Ta ut och tta in batteriet.

Kamerahuvud

Tillbehör

A. För att ta ut batteripaketet, luta enheten

något att batteriet glider över i den

andra handen.

B. För att sätta in batteriet, sätt in det upp-

laddningsbara batteripaketets kontak-

Spår

tände i microEXPLORER inspek-

Figur 5

tionskamera, som visas i figur 3.

4. tt tillbaka batteriljet (figur 2) och klicka

fast det genom att föra låsknappen till mit-

ten och släppa för att fästa låset.

Installera kamerahuvudets

Figur 6 Sätta fast tillbehör

kabel

r att du ska kunna använda

Installera SD-kort

microEXPLORER inspektionskamera, måste

kamerahuvudets kabel vara ansluten till den

Med hjälp av portlockets stropp (figur 7), lyft

rbara displayenheten. För att ansluta kabeln

och dra för att avlägsna locket och exponera

till den bärbara displayenheten, säkerställ att

SD-kortplatsen. Sätt in SD-kortet i kortplat-

nyckel och nyckelhål (figur 4) är korrekt rik-

sen och rsäkra dig om att kontakterna är

tade. När de är korrekt riktade, dra åt den räff-

riktade mot dig och att den vinklade delen av

lade ratten med fingret för att hålla anslut-

kortet är riktad nedåt. r ett SD-kort är instal-

ningen plats.

lerat visas en liten SD-kortikon srmens

nedre, högra del, tillsammans med det antal

Nyckelhål

Nyckel

bilder eller den videolängd som kan lagras

SD-kortet.

Knappar, kontroller och portar

Mini-USB-port

Ytterligare

tillbehörs-

portar

Figur 4 Kabelanslutningar

SD-kortplats

3 fots (91 cm) och 6 fots (183 cm) förlängnings

-

kablar finns tillgängliga för att öka kabelngden

PÅ/AV-

med upp till 30 fot (9 m). För att installera en för-

knapp

längningskabel, ta först bort kamerahuvudets

kabel från displayenheten genom att lossa den

räfflade ratten. Anslut förlängningskabeln till

handenheten enligt beskrivningen ovan (figur

4). Anslut den nyckelförsedda änden av ka-

merahuvudets kabel till rlängningskabelns

nyckellsförsedda ände och dra åt den räfflade

Enhetsfackets

ratten med fingret för att hålla anslutningen

lucka

För andra till-

plats.

behör

(säljs separat)

Portlock

Installera kameratillbehör

De tre inkluderade tillbehören (spegel, krok och

Figur 7 Portlock

magnet) (figur 1) ansluts alla till kamerahuvudet

samma tt.

För att ansluta, håll kamerahuvudet som

visas i figur 5. t tillberets halvcirkelformade

ände glida över kamerahuvudets spår som

visas i figur 5. Rotera därefter tillbehöret 1/4

varv att dess långa arm sträcks ut som

visas i (figur 6).

Ridge Tool Company

165