Ridgid SeeSnake LT1000 – страница 7

Инструкция к Ridgid SeeSnake LT1000

LT1000 SeeSnake®

Símbolos de Segurança

Neste manual de operador e no produto são utilizados símbolos de segurança e palavras de advertência para comu-

nicar informações de segurança importantes. Esta secção é fornecida para melhorar a compreensão das palavras e

símbolos de advertência.

Este é o símbolo de alerta de segurança. É utilizado para alertar quanto a potenciais perigos de ferimentos pessoais. Res-

peite todas as mensagens de segurança que se seguem a este símbolo para evitar possíveis ferimentos ou morte.

PERIGO

PERIGO indica uma situação perigosa que, se não for evitada, resultará em morte ou ferimento grave.

AVISO

AVISO indica uma situação perigosa que, se não for evitada, poderá resultar em morte ou ferimento grave.

ATENÇÃO

ATENÇÃO indica uma situação perigosa que, se não for evitada, poderá resultar em ferimentos ligeiros a mode-

rados.

NOTA

NOTA indica informações relacionadas com a protecção de propriedade.

Este símbolo significa que deve ler o manual do operador cuidadosamente antes de utilizar o equipamento. O manual

do operador contém informações importantes sobre o funcionamento seguro e adequado do equipamento.

Este símbolo significa que deve utilizar sempre óculos de protecção com protecções laterais, ou viseiras de protecção,

ao manusear este equipamento, de forma a reduzir o risco de ferimentos oculares.

Este símbolo indica o risco de choque eléctrico.

umatomadapolarizada.Nãoaltereachadene-

Regras Gerais de Segurança

nhumaforma.

AVISO

Modelo UE

Leia todos os avisos de segurança e todas as instru-

• Asferramentascomisolamentoduploestãoequi-

ções. A não observância dos avisos e instruções pode

resultar em choque eléctrico, fogo e/ou ferimentos

padascomumachanãopolarizadade2pinos.

graves.

O isolamento duplo elimina a necessidade de cabo

de alimentação trisico com ligão à terra e de um

GUARDE TODOS OS AVISOS E INSTRUÇÕES

sistema de fornecimento com ligação à terra.

PARA REFERÊNCIA FUTURA!

• Eviteocontactocorporalcomsuperfíciesligadas

àterra,taiscomocanos,radiadores,fogõesefri-

Segurança da Área de Trabalho

gorícos. O risco de choque ectrico aumenta se o

• Mantenhaaáreadetrabalholimpaebemilumi-

seu corpo estiver ligado à terra.

nada.Áreas desarrumadas ou mal iluminadas po-

dem provocar acidentes.

• Nãoexponhaoequipamentoàchuvaouacon-

diçõesdehumidade.O risco de choque eléctrico

• Nãoutilizeoequipamentoematmosferasexplo-

aumenta com a entrada de água no equipamento.

sivas, tal como na presença de quidos, gases ou

poeirasinamáveis.O equipamento pode criar fa-

• Nãoforceocaboeléctrico.Nuncauseocaboeléc-

íscas que podem inflamar a poeira ou gás.

tricoparatransportar,puxaroudesligaroequi-

pamentodatomada.Protejaocaboeléctricodo

• Mantenhacriançasevisitantesforadoalcance

calor,óleo,arestasaadasepeçasmóveis. Cabos

enquantoutiliza o equipamento. As distracções

danificados ou emaranhados aumentam o risco de

podem fazê-lo perder o controlo.

choque eléctrico.

Segurança Eléctrica

• Se tiver de utilizar um equipamento num am-

biente húmido, use um corta-circuito em caso

Modelo EUA

defalhanaterra(GFCI)protegido.A utilizão de

• As ferramentas com isolamento duplo estão

GFCI reduz o risco de choque eléctrico.

equipadas com uma ficha polarizada (uma lâmi-

• Mantenha todas as ligações eléctricas secas e

namaisampladoqueaoutra).Estachaentrará

afastadasdochão.otoquenoequipamento

numatomadapolarizadaapenasnumadirecção.

nemnaschascomasmãosmolhadas.Isto reduz

Se a cha não encaixar totalmente na tomada,

o risco de choque eléctrico.

inverta a cha. Se, mesmo assim, não encaixar,

contacte um electricista qualificado para instalar

119

LT1000 SeeSnake®

Segurança Pessoal

o utilizar. Muitos acidentes são causados por equi-

pamentos afectados por má manutenção.

• Mantenha-sealerta,atentoaoqueesafazer,e

useobomsensoaoutilizaroequipamento.Não

• Utilize o equipamento e acessórios de acordo

utilize o equipamento se estiver cansado ou sob

com estas instruções, tendo em conta as condi-

ainnciadedrogas,álcooloumedicamentos.

çõesdetrabalhoeotrabalhoarealizar.A utiliza-

Um momento de desatenção durante a utilizão do

ção do equipamento para ns o previstos pode

equipamento pode resultar em lesões pessoais gra-

resultar em situações perigosas.

ves.

• Utilizeapenasosacesriosrecomendadospelo

• Useequipamentodeprotecçãoindividual.Utilize

fabricante para o seu equipamento. Acessórios

sempreprotecçãoparaosolhos.O equipamento

adequados a um equipamento podem tornar-se

de protecção, comoscaras para o, caado de

perigosos quando utilizados noutro equipamento.

segurança antiderrapante, capacete ou protecção

• Mantenhaaspegassecaselimpas;livresdeóleo

auricular utilizado nas condições apropriadas, reduz

egordura.Permite um melhor controlo do equipa-

a ocorrência de lesões pessoais.

mento.

• Nãosedebrucecomaferramentasecomissoper-

deroequilíbrio.Mantenhaumacolocaçãodepés

Utilização e manutenção da ferramenta

adequadaeoequilíbrioemtodososmomentos.

alimentada a bateria

Isto permite um melhor controlo do equipamento

• Recarregueabateriaapenascomocarregador

em situações inesperadas.

especicadopelofabricante.Um carregador ade-

• Usevestuárioadequado.Nãoutilizeroupalarga

quado para um tipo de bateria poderá causar um

oujóias.Mantenhaocabelo,roupaseluvasfora

risco de inndio quando utilizado com uma bateria

doalcancedaspeçasmóveis. As roupas largas, as

diferente.

jóias ou o cabelo comprido podem ficar presos nas

• Utilizeoequipamentoapenascomabateriaes-

peças móveis.

pecicamenteconcebidaparaele.A utilização de

outras baterias pode causar o risco de acidentes ou

Utilização e Manutenção do Equipamento

de fogo.

• Nãoforceoequipamento.Utilizeoequipamen-

• o teste a bateria com objectos condutores.

tocorrectoparaasuaaplicação.O equipamento

Quando uma bateria não estiver a uso, mante-

correcto fará sempre um trabalho melhor e mais se-

nha-aafastadadeobjectosmetálicos,taiscomo

guro no trabalho para que foi concebido.

clipes, moedas, chaves, pregos, parafusos ou ou-

• outilizeoequipamentoseointerruptornãoo

tros pequenosobjectos metálicosque possam

ligar(ON)edesligar(OFF).Um equipamento que

estabeleceraligaçãoentreosterminais. Um cur-

não possa ser controlado com o interruptor é peri-

to-circuito entre os terminais da bateria pode causar

goso e tem de ser reparado.

queimaduras ou incêndios.

• Desligueachadaalimentaçãoeléctricae/oua

• Emcondiçõesextremas,abateriapoderáemitir

bateria do equipamento antes de fazer qualquer

quido;eviteocontactocomoquido.Casoo

ajuste,mudar umacessórioouguardá-lo. Estas

contacto com o quido ocorra acidentalmente,

medidas de prevenção reduzem o risco de ferimen-

lavecomágua.Casoolíquidoentreemcontacto

tos.

comosolhos,procureaajudadeummédico.O

quido emitido pela bateria pode causar irritação ou

• Guarde os equipamentos que o estejam em

queimaduras.

utilização fora do alcance das crianças e não per-

mita que pessoas não familiarizadas com o equi-

• Use e armazene as baterias e os carregadores

pamento ou as respectivas instruções utilizem o

emáreassecascomtemperaturasadequadas.As

equipamento.Os equipamentoso perigosos nas

temperaturas extremas e a humidade podem dani-

mãos de utilizadores sem formação.

ficar as baterias e causar fugas, choques eléctricos,

incêndios ou queimaduras. Para mais informões,

• Manutenção do equipamento. Verifique quanto

consulte as instruções de funcionamento do carrega-

ao mau alinhamento ou bloqueio de peças móveis,

dor.

peças em falta, danos materiais de peças e quais-

quer outras condições que possam afectar o fun-

• Nãocubraocarregadorenquantoestiveremuti-

cionamento do equipamento. Se o equipamento

lização.Aventilaçãoadequadaénecessáriapara

estiver danificado, envie-o para reparação antes de

o funcionamento correcto. Cobrir o carregador

pode causar incêndios.

120

LT1000 SeeSnake®

• Elimineaspilhasadequadamente.A exposão a

Segurança LT1000

temperaturas elevadas pode causar a exploo das

• Umatomadaeléctricasemligaçãoàterrapode

pilhas, por isso o as elimine no fogo. Alguns países

causarchoqueseléctricose/oudanicargrave-

têm regulamentos relativos à eliminação de pilhas.

menteoequipamento. Verifique sempre se existe

Respeite os regulamentos apliveis.

uma tomada eléctrica com ligão à terra na área de

trabalho. A presença de uma tomada com três espi-

Assistência

gões ou GFCI não garante que a tomada esteja liga-

• Oequipamentodeveserreparadoporumtécni-

da à terra. Em caso de vida, pa a um electricista

co qualificado, utilizando apenas peças sobres-

licenciado que inspeccione a tomada.

selentesidênticas. Isso garante que o equipamen-

• Utilizeapenasumabateriaouafontedealimen-

to se mantém seguro.

tação isoladapara ligar o LT1000. Utilizebate-

Retire as pilhas e peça assistência ao pessoal de as-

rias ou uma fonte de alimentação isolada com

sistência técnica qualificado em qualquer das se-

qualquer computador portátil utilizado com o

guintes condições:

LT1000.Isto minimiza o risco de perigos eléctricos

de tomadas com falhas eléctricas ou humidade.

Se tiver sido entornado líquido ou tiverem caído

objectos sobre o produto;

• outilizeesteequipamentoseooperadoroua

• Se o produto não funcionar normalmente de

máquinaestiveremdentrodeágua.Utilizar a má-

acordo com as instruções de funcionamento;

quina dentro de água aumenta o risco de choque

eléctrico.

Se o produto tiver sido deixado cair ou danifica-

do de qualquer forma; ou,

• OLT1000nãoéestanque.Éresistenteaopóea

Se o produto exibir uma alteração distinta no de-

salpicos.o exponha o equipamento a água ou à

sempenho.

chuva. Isso aumenta o risco de choque eléctrico.

• outilizeondeexistiroperigodecontactocom

Informações Espeficas de

linhasdealtatensão.O equipamento não foi con-

Segurança

cebido para fornecer protecção e isolamento contra

alta tensão.

AVISO

• Leiaecompreendaestemanualdooperador,o

Esta secção contém informações de segurança im-

manual do operador do carretel e as instruções

portantes específicas deste equipamento.

para qualquer outro equipamento em utilização

Leia estas precauções cuidadosamente antes de uti-

e todos os avisos antes de começar a utilizar o

lizar o LT1000 para reduzir o risco de choque eléctri-

LT1000. O desrespeito das instruções pode resultar

co e lesões pessoais graves.

em danos materiais e/ou acidentes pessoais graves.

GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES!

• Utilizesempreequipamentodeprotecçãoindi-

vidual adequado enquanto manuseia e utiliza o

Guarde este manual juntamente com a máquina, para

equipamentoemcanos de esgoto.Os canos de

utilização pelo operador.

esgoto podem conter substâncias químicas, bac-

A declaração de conformidade CE (890-011-320.10)

térias e outras subsncias que podem ser tóxicas,

acompanhará este manual como um folheto separado,

infecciosas, causar queimaduras e outras lesões. O

quando necessário.

equipamento de protecção individual adequado

inclui sempre óculos de protecção, e pode incluir

Caso tenha qualquer questão relacionada com este pro-

equipamento como luvas de limpeza de esgotos,

duto RIDGID®:

luvas de látex ou borracha, viseiras protectoras, ócu-

Contacte o Serviço de Apoio ao Software HQ

los de protecção, vestrio de protecção, scaras

SeeSnake em HQSupport@seesnake.com para

respiratórias e calçado com biqueira de aço.

questões relacionadas com o software HQ.

• Se estiver a utilizar equipamento para limpe-

Contacte o seu distribuidor local da RIDGID®.

za de canos de esgoto ao mesmo tempo que o

Visite os sites www.RIDGID.com ou www.RIDGID.eu

equipamento de inspecção de canos, use ape-

para encontrar o seu ponto de contacto RIDGID local.

nasluvasdelimpezadetubagensRIDGID.Nunca

Contacte o Departamento de Assistência Técnica da

agarre no cabo de limpeza de esgotos rotativo com

RIDGID através do endereço de correio electrónico

qualquer outra coisa, incluindo outras luvas ou um

rtctechservices@emerson.com, ou no caso dos E.U.A e

trapo. Estes podemcar enrolados no cabo e causar

Canadá, ligue para (800) 519-3456.

ferimentos nas os. Use apenas luvas de tex ou

borracha debaixo das luvas de limpeza de tubagens

121

LT1000 SeeSnake®

RIDGID. Não use luvas de limpeza de esgotos danifi-

Tipo de bateria..................................... 18V iões de lítio, 2.2Ah / 2,2Ah

cadas.

Potência Nominal.............................. 14 - 16V CC 40W

Pratiqueumaboahigiene. Utilize água quente com

Ambiente operacional:

sao para lavar as os e outras partes do corpo

expostas ao conteúdo do esgoto depois de ma-

Temperatura....................................... -4°F a 167°F / -20°C a 75°C

nusear ou utilizar o equipamento de inspecção de

Humidade........................................... 5% a 95% HR

esgotos. o coma nem fume enquanto estiver a

Altitude................................................. 13,120 pés / 4.000 metros

utilizar ou manusear o equipamento de inspecção

de esgotos. Isto ajudará a evitar a contaminação por

LT1000 Mini

material tóxico ou infeccioso.

Peso........................................................... 6.1 lbs. / 2,78 kg sem bateria

7.4 lbs. / 3,4 kg com bateria

(sem computador portátil)

Descrão, Especificações e

Dimensões:

Equipamento Standard

Comprimento.................................... 13.6” / 34,5 cm

Descrição

Largura.................................................. 11.9” / 30,2 cm

O LT1000 SeeSnake® é uma interface e plataforma prá-

Altura...................................................... 6.5” / 16,5 cm

ticas que permite que qualquer computador portátil

funcione como monitor de inspeão SeeSnake e pode

Requisitos do Sistema do Computador

ser utilizado para captar imagens, clipes de vídeo e re-

Portátil

gistar sons automaticamente a partir de um Sistema de

Inspecção de Tubagens SeeSnake. Fornece uma inter-

• Windows® 7, Windows Vista® (SP2), Windows XP

face prática para a geração de relatórios SeeSnake HQ e

(SP3) (recomenda-se o Windows 7)

o software de geso de vídeo, para tornar rápida e fácil

• IntePentiuouAMDAthlon™1.8GHz/1,8GHz

a gestão e a criação de relatórios de clientes.

(recomenda-se 2.4GHz / 2,4GHz ou superior) ou

IntelCore™2Duo2.4GHz/2,4GHz

O LT1000 fornece também uma plataforma para com-

putador portátil robusta à qual se pode rapidamente

• GBdememóriadosistema(recomenda-se2GB)

ligar e fixar um computador portátil quando necessá-

PlacagrácacompatívelcomDirect9ou10com

rio. Podem ser utilizar-se duas abas da plataforma para

128 MB (recomenda-se 256 MB ou superior)

aumentar a área da plataforma de trabalho. As abas da

• PlacadesomcompatívelcomDirectX®9ousupe-

plataforma individuais podem ser dobradas separada-

rior

mente para fornecer apoio da plataforma ao longo do

• 30GBdeespaçonodisco

centro do SeeSnake ou podem ser desdobradas para

• LeitordeCD-ROMouligaçãoàInternetparainstalar

estender o suporte da plataforma em qualquer das ex-

o software

tremidades do LT1000.

• 1portaUSB2.0

Opcional:-gravadorDVDparacriarrelatóriosem

Especificações

DVD, ligão à Internet para enviar relatórios por

LT1000

correio electrónico, carregar relatórios para Ridgid

Connect, etc.

Peso........................................................... 6.4 lbs. / 2,9 kg sem bateria

7.35 lbs. / 3,3 kg com bateria

Resolução mínima do ecrã recomendada: 1024 x

(sem computador portátil)

768.

Dimensões:

Equipamento Standard

Comprimento, abas da

LT1000

plataforma fechadas...................... 20.6” / 52,3 cm

TransformadoreFontedeAlimentãode100-220V

Comprimento, abas da

CA para 15V CC

plataforma abertas......................... 21.7” / 55,1 cm

• Manualdooperador

Largura, Standard............................ 12.8” / 32,5 cm

• DVDdeInstruções

Largura, Expedição......................... 11.9” / 30,2 cm

• Estabilizadores(4)

Altura...................................................... 6.5” / 16,5 cm

• CaboUSB

Fonte de Alimentação..................... 100 - 240V CA / 50 - 60Hz,

CA ou Bateria Recarregável

18V CC

122

LT1000 SeeSnake®

Equipamento Opcional

Tecla de

Fotografia

Tecla para

Tecla de

Tecla de

Outros equipamentos auxiliares utilizados com o LT1000

Tecla de

Marcar

Teclas

Tecla do

Luminosi-

Silêncio do

SeeSnake podem incluir:

Vídeo

Fotografia

de Seta

Menu

dade

Microfone

• Bateriarecarregável

• Umlocalizador/receptorRIDGID®(talcomoo

SR-20, o SR-60, o Scout® ou o NaviTrack® II)

• UmtransmissorRIDGID®(talcomooST-510,o

ST-305, o NaviTrack® Brick ou o transmissor

NaviTrack® de 10 Watts)

• OsistemademediçãodecaboCableCounter

CountPlus, normalmente incorporado nos

Sistemas de Inspecção de Tubagens SeeSnake

Tecla de

Tecla de

Tecla de

Tecla da

Tecla

TeclaLigar/

Registo

Gestão de

Seleccio-

Sonda

Zero

Desligar

O LT1000 está protegido por patentes norte-america-

Automático

Trabalho

nar

Tecla para Rodar

nas e internacionais.

Tecla de Reprodução

a Imagem

Figura 3 – Teclado do LT1000

Componentes do LT1000

Dobrar Abas da PlataformaPlataforma para

Ícones

Computador Portátil

Teclado

Não sentar no LT1000.

Placa Lateral

Não se colocar em pé em cima do LT1000.

Montagem

Montagem do LT1000

O LT1000 monta-se rápida e facilmente em qualquer

Terminal

carretel Standard ou Mini SeeSnake. A montagem re-

de Pia do

Cabo USB

Transmissor

quer uma chave de parafusos Phillips e uma chave de

7

Cabo de Retenção

Cabrestante

caixa

/

16

/ 11 mm. A sequência de montagem para o

Mini SeeSnake é diferente da sequência para o Se-

Figura 1 – Abas da Plataforma Dobradas

eSnake Standard.

Tenha em atenção que, para o carretel SeeSnake Stan-

Plataforma para

Abas da Plataforma Estendidas

dard, as poões curvadas dos suportes de instalão

Computador

eso orientadas para o exterior do LT1000 enquanto

Portátil

Abas da

Plataforma

que, para a estrutura mais estreita do Mini, as poões

Abas da

curvadas dos suportes apontam para o interior.

Plataforma

Placa

Lateral

Bateria de

Montagem do LT1000 no Carretel

18V

Mini SeeSnake

1. Retire os dois suportes de instalação dos lados do

Suportes de

LT1000.

Instalação

2. Antes de montar o LT1000 na estrutura, ligue o

cabo do sistema SeeSnake ao conector do sistema

SeeSnake. O cabo do sistema SeeSnake tem uma

aresta de guia contida no topo do conector do cabo.

Com a aresta de guia alinhada com o pino guia no

topo do receptáculo, insira rmemente o cabo do

sistema no conector do sistema e rode a manga de

Cabo do Sistema

SeeSnake

bloqueio para a direita para apertá-la na posição.

Figura 2 – Componentes do LT1000

123

LT1000 SeeSnake®

NOTA

Ao ligar/desligar o cabo do sistema SeeSnake, rode

apenas a manga de bloqueio. Para evitar danos, não dobre

nem rode o conector ou o cabo.

Guia

Manga

de Fecho

Figura 6 – Apertar Parafusos

5. Alinhe o LT1000 de forma que fique na vertical e ni-

velado e aperte à mão os quatro parafusos da -

quina em cada lado. Com as abas dobráveis fecha-

das, deve existir uma folga de 1 polegada / 2,5 cm

entre o carretel e as abas. Aperte os quatro parafu-

sos da máquina em cada lado com uma chave de

Figura 4 – Ligar o Cabo do Sistema antes da Montagem

parafusos Phillips.

6. Rode a pega cabrestante para a direita para afrouxar

3. O Mini SeeSnake tem partes curvadas dos supor-

o cabo de retenção do computador portátil e desen-

tes de instalão viradas para o interior. Posicione

gate o cabo de retenção dos ganchos do cabo no

o LT1000 com a abertura na chapa lateral pousada

lado contrário.

por cima do na estrutura do carretel SeeSnake e

mantenha-o na sua posão aproximada enquanto

7. Dobre as duas abas da plataforma para a posição

aperta um pouco os parafusos da máquina no lado

central.

do LT1000. O SeeSnake pode ser deitado de costas

Cabo de

Plataforma

Retenção do

para uma instalação mais fácil do painel lateral dian-

Esquerda

Abas

Plataforma

Computador

Direita

teiro.

Portátil

Suporte para

Cabo USB

Figura7–BaixarasAbasdaPlataforma

Montagem do LT1000 no Carretel SeeSnake

Standard

A montagem do LT1000 num carretel SeeSnake Stan-

Figura 5 – Primeiro Parafuso da Máquina

dard requer a remoção das duas superfícies da plata-

forma para computador portátil e do suporte do cabo

4. Com um lado ligeiramente aparafusado na posi-

USB do lado direito da estrutura do LT1000.

ção, alinhe o lado oposto e aperte um pouco os

quatro parafusos da máquina no lado contrio. As

1. Com uma chave de parafusos Phillips, retire dois pa-

cabas dos parafusos devem ficar no lado externo

rafusos do suporte do cabo USB no lado direito (o

do LT1000 e as porcas no lado interno.

que segura o cabo USB onde este entra no LT1000).

Desenrole o cabo USB do suporte do cabo.

2. Retire os quatro parafusos de cada metade da pla-

taforma.

124

LT1000 SeeSnake®

7. Insira os quatro parafusos através do suporte de

instalação e da placa lateral nas suas porcas indivi-

duais e aperte à mão.

Figura 8 Retirar os Parafusos da Plataforma (SeeSnake

Standard)

3. Eleve as duas metades da plataforma e coloque-

as num lado próximas da estrutura do SeeSnake.

Guarde cuidadosamente todos os parafusos.

4. As placas de dois lados ficarão então livres das me-

Figura11–PlacaLateralPximaMontada

tades da plataforma e podem ser instaladas indivi-

dualmente.

8. Repita o processo com a placa e o suporte de mon-

Plata-

tagem do outro lado. As duas placas laterais devem

forma

Placas

Esquerda

Laterais

estar niveladas.

9. Encaminhe o cabo do sistema SeeSnake a partir do

Plata-

SeeSnake entre as placas laterais e ligue-o ao co-

forma

Direita

nector SeeSnake no fundo da plataforma direita. O

cabo do sistema SeeSnake tem uma aresta de guia

contida no topo do conector do cabo. Com a aresta

de guia alinhada com o pino guia do receptáculo,

insira firmemente o cabo do sistema no conector

do sistema e rode a manga de bloqueio para a di-

reita para apertá-la na posição.

Cabo USB

Conector USB

Figura 9 – Partes do LT1000

Manga de Fecho

5. Mova a placa lateral dianteira para baixo do punho

Aresta de guia

superior do SeeSnake Standard. Tenha cuidado

para não raspar a estrutura.

6. Coloque o suporte de instalação por cima do amor-

tecedor externo no lado do SeeSnake e alinhe a

placa lateral para fazer corresponder os orifícios no

suporte de instalação.

Figura 12 – Ligar o Cabo do Sistema SeeSnake

NOTA

Ao ligar/desligar o cabo do sistema SeeSnake, rode

apenas a manga de bloqueio. Para evitar danos, não dobre

nem rode o conector ou o cabo.

Figura 10 – Alinhar o Suporte na Placa Lateral

125

LT1000 SeeSnake®

Figura 15 – Montar Plataforma Esquerda

12. Ajuste as plataformas e as placas laterais de forma

que as plataformas quem alinhadas e niveladas.

Aperte totalmente os parafusos nos suportes e os

Figura 13 – Montar Plataforma Direita

parafusos de instalação para as plataformas para

computador portátil.

10. Monte a plataforma direita (teclado) alinhando-a

13. Substitua o suporte do cabo do lado direito e fixe-o

com os orifícios de montagem nas flanges das pla-

no lugar com dois parafusos. Tenha em atenção que

cas laterais e aparafuse-a à mão com quatro para-

o cabo ca preso por baixo do suporte do cabo à

fusos. Ajuste a plataforma para que fique nivelada.

medida que sai do LT1000.

Pino

Orifício

Figura 14 – Alinhar o Pino e o Orifício

Um pequeno pino de alinhamento em cada extremi-

Figura 16 – Montar o suporte do cabo (Tenha em atenção

dade de cada plataforma deve encaixar num orifício

para prender o cabo USB por baixo do suporte

correspondente para fixar totalmente a plataforma la-

do cabo)

teral.

11. Localize a plataforma da esquerda para computa-

dor portátil, a que o tem teclado. Alinhe-a aos

quatro orifícios (nas flanges das placas laterais) e

insira os quatro parafusos e aperte-os à mão.

Figura 17 – Suporte do cabo e cabo USB

126

LT1000 SeeSnake®

Instalar os Estabilizadores

LT1000 Mini

Os estabilizadores são fornecidos com o LT1000 que

proporcionam maior estabilidade do carretel quando

são rodados para fora. Cada estabilizador tem uma pla-

ca com mola no interior que mantém o estabilizador

no lugar quando instalado.

Pé de Borracha

Figura 20 – LT1000 Mini

O LT1000 Mini é uma estrutura portátil resistente que

suporta uma unidade LT1000. É leve, fácil de transpor-

tar e pode ser utilizado com qualquer carretel SeeS-

nake simplesmente ligando o cabo do sistema SeeS-

nake. É uma alternativa económica se precisa de mudar

frequentemente o LT1000 entre carretéis SeeSnake. O

LT1000 Mini é enviado com a unidade LT1000 insta-

lada na estrutura portátil.

Figura 18 – Estabilizadores com Mini Carretel

Preparar o Computador Portátil

Para instalar os estabilizadores:

Para trabalhar correctamente com o LT1000, o compu-

1. Retire o de borracha de uma perna da estrutu-

tador portátil a ser utilizado deve ter o software HQ Se-

ra.

eSnake instalado.

2. Faça deslizar o estabilizador sobre a perna da es-

O software HQ permite-lhe criar, gerir e guardar ima-

trutura, com o lado sólido virado para o topo da

gens, áudio e vídeo a partir do LT1000. O software vem

estrutura.

no CD enviado com o LT1000. Para carregar o software

3. Substitua o de borracha e instale-o firmemen-

a partir do CD:

te.

Deve instalar o SeeSnake HQ e os seus controladores an-

4. Repita para as quatro pernas. Na unidade Standard

tes de ligar o LT1000 ao seu computador.

maior, instale estabilizadores apenas nas pernas

sem rodas.

1. Insira o CD no leitor de CD do computador.

2. O computador portátil deve detectar automatica-

mente o CD e começar o processo de instalação.

Pode pedir uma palavra-passe de administrador

antes de instalar o software HQ.

3. Quando a instalação do software terminar, ejecte o

CD e guarde-o num local seguro.

NOTA! As verificações de actualização do software seo

feitas automaticamente quando o computador

portátil estiver ligado à Internet. Se for detectada

uma actualização, ser-lheperguntado se pre-

tende instalá-la e a actualização será feita auto-

Figura 19 – Estabilizadores instalados

maticamente se indicar que pretende insta-la.

Pode verificar-se a última versão manualmente

colocando o computador portátil on-line e co-

locando no explorador da Internet o endereço

http://www.hq.ridgid.com/product-hq.php.

127

LT1000 SeeSnake®

4. Como alternativa, o software pode ser instalado pro-

Preparão do Equipamento e da

curando actualizões no tio da Internet indicado

Área de Trabalho

acima e seguindo as instruções aqui indicadas.

5. Para instruções detalhadas sobre como usar o

AVISO

software HQ para gerir os seus clipes de vídeo,

relatórios, informações e formatos de clientes,

introduza no explorador da Internet o endereço

http://www.hq.ridgid.com/. encontrará instru-

ções para o utilizador on-line para cada aspecto

das capacidades do HQ.

Inspecção antes da Colocação em

Configure o LT1000 e a área de trabalho de acordo

com estes procedimentos para reduzir o risco de fe-

Funcionamento

rimentos causados por choques eléctricos, incêndio

e outras causas, bem como para impedir danos ao

AVISO

LT1000.

1. Verifique a área de trabalho quanto a:

Iluminação adequada.

•quidos inflaveis, gases ou poeira que possam

inflamar-se. Se estes estiverem presentes, não tra-

balhe nessa área aque as fontes dos mesmos es-

tejam identicadas e corrigidas. O LT1000 o é à

Antes de cada utilização, inspeccione o SeeSnake

prova de explosões. As ligões eléctricas podem

LT1000 e corrija quaisquer problemas para reduzir

causar faíscas.

o risco de ferimentos graves de choque eléctrico ou

Espaço limpo, nivelado, estável e seco para o ope-

outras causas, e para evitar danos na máquina.

rador. Não utilize a máquina enquanto está sobre

1. Confirme que a corrente está desligada, que a ali-

água.

mentação externa e os cabos eso desligados e

Caminho desimpedido para a tomada eléctrica,

que a bateria foi retirada. Inspeccione se os cabos e

que não contenha quaisquer causas potenciais

as ligações apresentam danos ou modificações.

de danos para o cabo de alimentação, ao utilizar

2. Limpe qualquer sujidade, óleo ou outros conta-

alimentação externa.

minantes do SeeSnake LT1000 para ajudar na ins-

2. Verifique o trabalho a realizar e, se possível, deter-

pecção e para evitar que a unidade escorregue das

mine o(s) ponto(s) de acesso, o(s) tamanho(s) e o(s)

suas mãos quando a transporta ou utiliza.

comprimento(s), a presea de produtos químicos

3. Inspeccione se o LT1000 tem peças partidas, gas-

de limpeza de esgotos ou outros produtos quími-

tas, desalinhadas ou coladas, ou qualquer outra

cos, etc. Se estiverem presentes produtos quími-

condição que possa impedir o seu funcionamento

cos, é importante perceber as medidas de segu-

normal e seguro. Certifique-se de que os suportes

rança específicas necessárias para trabalhar num

de instalação do LT1000 estão bem fixos.

contexto com esses produtos químicos. Contacte

4. Inspeccione qualquer outro equipamento que este-

o fabricante das substâncias químicas para obter

ja a ser utilizado, conforme as respectivas instrões,

as informações necessárias.

para garantir que está em boas condições de utiliza-

3. Determine o equipamento correcto para a aplica-

ção.

ção. O SeeSnake LT1000 foi concebido para visua-

5. Se detectar algum problema, não utilize a unidade

lizar inspecções feitas com uma câmara de inspec-

até que os problemas tenham sido corrigidos.

ção. Pode encontrar equipamento de inspecção

para outras aplicões consultando o catálogo da

RIDGID, disponível online em www.RIDGID.com ou

www.RIDGID.eu.

4. Assegure-se de que todo o equipamento foi ins-

peccionado correctamente.

5. Avalie a área de trabalho e determine se é neces-

sário colocar barreiras para manter os transeuntes

afastados. Os transeuntes podem distrair o ope-

rador durante a utilização. Se estiver a trabalhar

128

LT1000 SeeSnake®

perto de trânsito, coloque alguns cones ou outras

Tenha em atenção que em locais pequenos ou em

barreiras para alertar os condutores.

superfícies ou tectos diagonais, pode preferir colocar

o SeeSnake de lado. Desenrole o cabo USB que liga o

6. Se necessário, retire sanitários (sanitas, lavarios,

computador portátil e coloque-o noutro local seguro.

etc.) para permitir o acesso.

Instalação do LT1000

Posicione o carretel SeeSnake no local de trabalho antes

de montar o computador portátil no LT1000. Para aceder

à pega de transporte do carretel SeeSnake, dobre as abas

da plataforma em ambos os lados do LT1000. O cabo de

retenção pode ser encaminhado por baixo da plataforma

e fixado aos ganchos do cabo para transporte.

Coloque o carretel e o LT1000 para permitir um acesso e

visualização fáceis enquanto manipula a câmara e a has-

te para uma inspecção. Certifique-se de que o local não

está molhado e não deixe que o LT1000 e outro equi-

pamento se molhem durante a utilização. O LT1000 não

é estanque e a exposição a condões molhadas pode

causar choques eléctricos ou danos ao equipamento.

Figura 22 – Configuração Alternativa para Espaços Pe-

Instalar o Computador Portátil

quenos

1. Afrouxe o cabo de retenção rodando o cabrestante

para a direita.

2. Coloque o computador portátil alinhado na platafor-

ma para computador portátil com o teclado virado

para o teclado do LT1000.

3. Encaminhe o cabo de retenção elástico por cima do

computador portátil e prenda-o nos ganchos do cabo,

encaminhando o cabo de forma que não interra com

o funcionamento do computador portátil.

4. Rode a pega cabrestante para a esquerda para apertar

firmemente o cabo de retenção.

5. Encaminhe o cabo USB do LT1000 para a porta USB do

computador portátil e ligue-o à porta. Enrole qualquer

Figura 23 – LT1000 Mini com computador portátil

cabo em excesso no suporte do cabo USB. (Veja a Fi-

gura 7.)

Ligar o LT1000

Cabo de

Pega Cabrestante

Teclado

Entrada para

Retenção

Alimentação

SaídaA/V

Saída de

USBUSB

Externa

Vídeo

Cabo USB Terminal de Pinça do Transmissor

Figura 24 – Ligações do LT1000

Figura 21 – Teclado, Pega Cabrestante e Cabo USB

129

LT1000 SeeSnake®

Ícones de Ligação

Estado da

Bateria

Bateria

Fontedealimentaçãoexterna

SaídaA/V(GravadordeDVDexterno,etc)

Saidadevideo(Monitorexterno)

EntradaUSB(driversUSB,etc)

As portas USB podem ser utilizadas para ligar um tecla-

do externo, se desejado.

A tomada de saída AV dianteira funciona mesmo

Figura 25 – Ligações do LT1000

quando o HQ não está a ser utilizado.

Certifique-se de que a bateria encaixa no comparti-

OpçõesdoMonitorExterno

mento. Consulte o manual do operador do Carregador

1. O LT1000 pode ser utilizado com um monitor Se-

da Bateria para obter mais informações.

eSnake externo ligando um cabo RCA a partir da

porta de entrada de vídeo no monitor. Ligue a

As baterias fornecidas para o LT1000 estão classificadas

outra extremidade à porta de saída do vídeo do

em 2.2 / 2,2 amp-horas. Quando totalmente carregadas,

LT1000 na traseira do LT1000, assinalada com

.

dependendo da utilização (tempo de gravação, etc.), o

LT1000 trabalha durante aproximadamente 2.5 / 2,5

2. A porta de saída A/V

passa o vídeo ao vivo da

a 3 horas. Os LED de estado da bateria acima do teclado

câmara SeeSnake ligada ao LT1000 e o áudio ao

indicam o nível de carga da bateria. (Consulte o gráfico

vivo do microfone para um DVDR ou monitor. (Se

dos LED de estado da bateria.)

estiver ligado a um monitor que tenha altifalantes,

pode causar um apito de feedback; isto pode ser

NOTA

Desligue o LT1000 antes de trocar ou retirar a

evitado colocando o volume do DVDR ou do moni-

bateria. Retirar a bateria com o dispositivo ligado pode

tor no mínimo).

resultar na perda de gravações da câmara.

A ligação USB do LT1000 funciona apenas quando liga-

Gráfico dos LED estado da bateria

da a um dispositivo que esteja a executar o SeeSnake

HQ.

ESTADO

ALIMENTAÇÃO

ALIMENTAÇÃO

DA

EXTERNA

EXTERNA

Ligar o LT1000 SeeSnake

BATERIA

DESLIGADA

LIGADA

O LT1000 SeeSnake pode ser alimentado com uma ba-

CHEIO Verde contínuo LED desligados

teria recarregável de iões de lítio da RIDGID ou ligado a

MÉDIO Verde e vermelho

LED desligados

uma tomada com o transformador CA/CC fornecido. A

contínuo

alimentação a bateria é o método de alimentação prefe-

FRACO Vermelho contínuo,

LED desligados

rido para reduzir o risco de choque eléctrico. Além disso,

4 apitos

otransformadornãoéadequadoparausonoexte-

VAZIO Vermelho fixo durante

LED desligados

riorsópodeserutilizadonointerior.

5 segundos, apito longo

de 5 segundos e desliga-se

AVISO

Utilize apenas uma bateria ou uma fonte

de alimentação isolada para ligar o LT1000 e qualquer

Saída de Alimentação

computador portátil utilizado com o mesmo para re-

Para o funcionamento com uma fonte de alimentação

duzir o risco de choque eléctrico.

externa, é fornecido uma fonte de alimentação CA/CC

Alimentação a Bateria

com isolamento duplo que reduz a teno da rede para

Com as mãos secas, insira uma bateria de 18V carrega-

a tensão correcta para utilização pelo LT1000.

da no suporte da bateria na parte inferior direita do te-

NOTA

A fonte de alimentação externa destina-se ape-

clado. Pode também guardar uma bateria sobresselen-

nas para utilização em interiores.

te no suporte da bateria sobresselente na extremidade

inferior oposta do LT1000 no lado oposto. (A ranhura

Para ligar o sistema com o cabo de alimentação, locali-

de armazenamento não tem ligões eléctricas e serve

ze a fonte de alimentão. O cabo de alimentação tem

apenas para armazenamento prático.)

duas secções, uma que se liga a uma tomada standard

110-120V (modelo EUA) ou a uma tomada de 2 pinos

standard 230V (modelo EU) numa extremidade e que

se liga à fonte de alimentação na outra extremidade.

A segunda seão vai da fonte de alimentação até à

130

LT1000 SeeSnake®

traseira do LT1000 e liga-se à entrada assinalada

*TeclaparaMarcarFotograa:cria uma nova fotografia fixa

e permite-lhe aplicar comentários personalizados ou guardar

no lado esquerdo do painel dianteiro da unidade (Fi-

marcadores nela.

gura 24).

*TecladeGestãodeTrabalho: acede ao menu de opções

de gestão de relatórios e trabalho.

Com as mãos secas, ligue as duas secções e insira a -

*TecladeReprodução: reproduz a gravação actual, se exis-

cha no LT1000. Coloque o cabo ao longo de um per-

tir.

curso desimpedido e, com as mãos secas, ligue a fon-

te de alimentação a uma tomada correspondente. Se

* Alguns dos controlos do teclado não terão efeito a não ser que es-

utilizar uma extensão, assegure-se de que o cabo tem

teja a executar-se o Software HQ.

o diâmetro adequado. Para cabos de 25’ / 7,5 metros é

2

necessário um diâmetro mínimo de 18 AWG / 0,8 mm

.

Sobre o Software HQ

Para cabos com mais de 25’ / 7,5 metros é necessário

O software HQ permite-lhe criar, gerir e guardar ima-

2

um diâmetro mínimo de 16 AWG / 1,5 mm

.

gens, áudio e deo a partir do LT1000. Pode utilizar o

NOTA

Se a alimentação externa não for de confian-

HQ para criar relatórios pida e automaticamente que

ça e produzir picos de tensão transitórios, o vídeo do

podem ser enviados por correio electrónico a um cliente

LT1000 pode bloquear. Neste caso, simplesmente des-

ou criados em formulário HTML e entregues ao cliente

ligue o ciclo de activação do LT1000 e volte a li-lo.

numa pen drive ou gravados para DVD. O software HQ

Os dados do trabalho não serão perdidos, mas a conta-

facilita a organização e armazenamento de registos de

gem da distância actual pode ser reiniciada.

trabalhos para consulta futura, se necesrio.

AVISO

Se o computador portátil estiver ligado à CA

O software HQ está descrito em detalhe nos ficheiros

e o adaptador CA não for isolado, um piso quente pode

de ajuda incorporados no HQ que se encontram em

danificar um computador portátil através da ligação à ter-

http://www.hq.ridgid.com/.

ra USB.

Utilize apenas uma bateria ou uma fonte de alimenta-

Instruções de Funcionamento

ção isolada para ligar o LT1000 e qualquer computador

portátil utilizado com o mesmo.

AVISO

Controlos do LT1000

Controlos do Teclado

Teclas de Seta: usadas para mover entre as escolhas de

menu e ajustar variáveis (como o contraste) para cima e para

baixo. usada para roda a imagem do ecrã.

Use sempre protecção ocular para proteger os seus

TecladeSeleccionar: usada para escolher opções no menu

olhos contra sujidade e outros objectos estranhos.

Unidades (Auto, Metros e Pés).

Ao inspeccionar canalizações que possam conter

TecladoMenu: usada para ir para um menu de opções do

produtos químicos perigosos ou bactérias, use equi-

ecrã, como Cor, Luminosidade, Contraste, Unidades.

TecladeLuminosidade:usada para controlar directamente

pamento de protecção adequado, tal como luvas de

a luminosidade dos LED da câmara.

látex, óculos, máscaras ou respiradores, para evitar

TecladeSilênciodoMicrofone:usada para silenciar o mi-

queimaduras e infecções.

crofone ao gravar ou para o activar para gravar comentários

Não utilize este equipamento se o operador ou o

durante uma inspecção.

dispositivo estiverem dentro de água. Utilizar a má-

TecladaSonda: usada para activar a Sonda integrada para

procurar a localização da cabeça da câmara.

quina dentro de água aumenta o risco de choque

*TeclaparaRodaraImagem:usada para rodar a imagem

eléctrico. Sapatos com solas de borracha e anti-der-

verticalmente no ecrã.

rapantes podem evitar que escorregue e choques

TeclaZero:usada para estabelecer um ponto zero tempo-

eléctricos, especialmente em superfícies molhadas.

rário para o contador de distância para unidades equipadas

com CountPlus.

Respeite as instruções de funcionamento para redu-

TeclaLigar/Desligar:usada para ligar e desligar o ecrã do

zir o risco de ferimentos por choque eléctrico e ou-

LT1000.

tras causas.

*Tecla de Fotograa:captura uma fotografia fixa da ima-

gem da câmara conforme mostrado.

Ligar

*TecladeVídeo: inicia ou pára a captura de um clipe de -

1. Verifique se a unidade está colocada correctamente.

deo.

*TecladeRegistoAutomático: inicia a captura de registo

2. Certifique-se de que o computador portátil está no

automático de várias fotografias fixas guardadas com o tra-

lugar e ligado correctamente e que tem o Software

balho actual.

HQ instalado. Ligue o computador portátil (ON).

131

LT1000 SeeSnake®

3. Coloque a cabeça da câmara no arco guia do carre-

Localizar a Câmara com a Sonda

tel e ligue o LT1000

.

Muitos sistemas de inspecção de canalizações SeeS-

4. Quando o LT1000 arrancar, o computador portátil

nake têm uma Sonda integrada que transmite um si-

detectará o dispositivo SeeSnake e executará o HQ.

nal localizável de 512Hz. Quando a Sonda está ligada,

Se isso não acontecer, fa duplo clique no ícone

umlocalizadorcomooRIDGIDSR-20,SR-60,Scout™ou

HQ

no seu ambiente de trabalho para executá-

NaviTrack® II, configurado para 512Hz poderá detectá-

lo.

lo, permitindo-lhe detectar a localização da câmara no

5. Por defeito, iniciará um novo trabalho que aparece-

subsolo.

rá a mostrar a imagem da cabeça da câmara.

6. Para instruções detalhadas sobre o software HQ,

consulte os ficheiros de ajuda incorporados no HQ

que se encontram em http://www.hq.ridgid.com/.

Inspeccionar a Linha

1. Ligue o LT1000 se estiver desligado.

2. Coloque a cabeça da câmara na linha. Se preten-

der, coloque o contador a zero.

3. Proceda com a inspeão da canalização conforme

descrita no manual SeeSnake.

AjustedeLuminosidade

Pode ser necessário aumentar ou diminuir a lumino-

sidade dos LED da câmara durante a inspecção do in-

Figura 26 – Localizar a Sonda

terior de uma linha, dependendo das condições. Para

tal, prima a tecla de Luminosidade

e aumente ou

diminua o nível de luminosidade com as teclas de Seta

Para ligar a Sonda SeeSnake enquanto usa o LT1000,

. Pressione a tecla do Menu quando tiver ter-

prima a tecla da Sonda

. O ícone da Sonda aparece

minado.

no ecrã enquanto a Sonda estiver ligada. O ecrã tam-

bém pode mostrar algumas linhas de interferência da

Rotação da Imagem

transmissão da Sonda. Estas desaparecem quando a

Durante uma inspecção, a câmara pode rodar na linha

Sonda for desligada, premindo novamente a tecla da

e apresentar uma imagem invertida. A tecla para Rodar

Sonda

.

rodaa imagem no ec (roda-a na vertical) para

uma visualização mais simples. O software HQ permi-

A forma mais prática de localizar a Sonda é empurrar

tir-lhe-á também endireitar a imagem da mara por

a haste para a canalização cerca de 5 - 10’ / 1,5 a 3 me-

graus.

tros) e utilizar o localizador para determinar a posição

da Sonda. Caso pretenda, pode então empurrar a haste

Controlo CountPlus

uma distância semelhante para a canalização e localizar

Se estiver a utilizar um carretel SeeSnake equipado com

novamente a Sonda a partir da posição anteriormente

o contador de distância CountPlus, a distância medida

localizada. Para localizar a Sonda, ligue o localizador

é apresentada no ecrã ligado ao LT1000. Caso pretenda

e coloque-o no modo de Sonda. Dirija-o na direcção

definir um ponto zero temporário para medir a distân-

da localização provável da Sonda até que o localizador

cia de um local (como um cruzamento ou entrada de

detecte a Sonda. Depois de ter detectado a Sonda, use

cano), prima a tecla Zero

para iniciar uma contagem

as indicações do localizador para determinar precisa-

de distância temporária, com o número apresentado

mente a sua localização. Para obter instruções detalha-

entre parênteses rectos [0.0]. Para mais detalhes sobre

das sobre a localização da Sonda, consulte o Manual do

a utilização da tecla Zero consulte o manual do Count-

Operador do modelo de localizador que estiver a utilizar.

Plus.

Procura de Linhas da Haste do SeeSnake

Os parâmetros de CountPlus, como a data e hora, são

definidos utilizando a tecla de menu do CountPlus e

O LT1000 também permite localizar a linha da has-

acedendo ao menu de Ferramentas do CountPlus. As

te subterrânea, utilizando um localizador padrão da

sobreposições do texto de CountPlus gerem-se com o

RIDGID,talcomooNaviTrack®II,oScout™,oSR-20ou

teclado do CountPlus conforme descrito no Manual do

o SR-60. Para procurar a linha da haste do SeeSnake,

Operador do CountPlus.

basta ligar um transmissor de linha a um conector bem

ligado à estaca de terra e o outro conector fixo com pin-

ça ao terminal de pinça do transmissor. O terminal de

132

LT1000 SeeSnake®

pinça do transmissor é uma presilha de metal localiza-

da imediatamente por baixo da extremidade esquerda

da área do teclado conforme mostrado na Figura 27.

Figura28–ProcuradeLinhasdaHaste

Instruções de Manutenção

Limpeza

AVISO

Figura 27 – Terminal de Pinça do Transmissor do LT1000

Certifique-se que todos os fios e cabos estão desliga-

dos e a bateria foi removida antes de limpar o LT1000

para reduzir o risco de choques eléctricos.

Defina o transmissor de linha e o localizador para a

Não utilize produtos de limpeza líquidos no LT1000. Lim-

mesma frequência, tal como 33kHz, e utilize o localiza-

pe com um pano mido. o deixe entrar líquido no

dor para procurar a linha (Figura 28). A sonda de 512Hz

LT1000.

integrada na câmara pode estar ligada ao mesmo tem-

po e, se o localizador estiver equipado com capacidade

defreqnciaduplaSimulTrace™,podeseguirahaste

Acessórios

até à localização da câmara e detectar a sonda na -

mara conforme se aproxima dela acima do solo.

AVISO

Apenas os seguintes acessórios foram concebidos

SenãotiverafuncionalidadeSimulTrace™,utilizeum

para funcionarem com o LT1000. Outros acessórios

transmissor de linha e um localizador para procurar a

adequados para utilização com outros equipamen-

linha da haste. Quando o sinal ficar mais fraco, mude

tos podem tornar-se perigosos quando utilizados

o localizador para o modo de Sonda na frequência da

com o LT1000. Para reduzir o risco de ferimentos

sonda na linha, geralmente 512Hz. Sintonize o sinal

graves, utilize apenas os acessórios concebidos es-

de onde a frequência de procura da linha comou a

pecificamente e recomendados para utilização com

enfraquecer e detecte a sonda em linha. Como as fre-

o LT1000, tais como os indicados na tabela abaixo.

quências de localização dos transmissores podem cau-

sar distoão da imagem no monitor, é melhor desligar

N.ºdeCatálogo

Descrição

a sonda e os transmissores de linha ao inspeccionar o

EUA UE

interior de uma linha e ligá-los apenas quando estiver

32743 28218 Bateria recarregável de iões de

pronto para realizar uma localização.

lítio de 18V

27958 32073 Carregador de bateria

Transporte e Armazenamento

Retire as pilhas antes da expedição. o sujeite a

choques ou impactos durante o transporte. Se arma-

zenar durante períodos de tempo prolongados, retire

as pilhas. Armazene em ambientes com a temperatura

entre 14°F e 158°F / -10°C e 70°C.

Guarde os dispositivos eléctricos num local seco para

reduzir o risco de choque eléctrico.

133

LT1000 SeeSnake®

Proteja contra o excesso de calor. A unidade deve ser

Eliminação das Pilhas

colocada afastada de fontes de calor como radiadores,

Nos EUA e no Canadá: O selo

bocas de ar quente, fornos ou outros produtos (incluin-

da RBRC™ (Rechargeable Battery

do amplificadores) que produzam calor.

Recycling Corporation) colocado

nas baterias significa que a RIDGID

Assistência Técnica e Reparação

já pagou o custo da reciclagem das

baterias de iões de lítio quando es-

AVISO

tas tiverem atingido o final da sua

A assistência ou reparação inadequadas podem tor-

vida útil.

nar o LT1000 inseguro de utilizar.

ARBRC™,aRIDGID®,eoutrosfornecedoresdebaterias

A assisncia e a reparação do LT1000 e do LT1000 Mini

desenvolveram programas de recolha e reciclagem de

SeeSnake devem ser efectuadas por um Centro de As-

baterias nos EUA e no Canadá. As baterias normais e re-

sisncia Independente Autorizado da RIDGID.

carregáveis contêm materiais que não devem ser elimi-

nados directamente na natureza, assim como materiais

Para informação sobre o Centro de Assistência Inde-

valiosos que podem ser reciclados. Ajude a proteger o

pendente da RIDGID mais próximo, ou para queses

ambiente e a conservar os recursos naturais devolven-

sobre assistência e reparação:

do as baterias usadas ao retalhista local ou a um centro

• ContacteoseudistribuidorlocaldaRIDGID.

de assistência autorizado da RIDGID para reciclagem.

• Visiteossiteswww.RIDGID.comou

O seu centro de reciclagem local poderá também in-

www.RIDGID.eu para encontrar o seu ponto

formá-lo acerca de outros locais onde pode deixar as

de contacto RIDGID local.

baterias.

• ContacteoDepartamentodeAssistênciaTécnicada

RBRC™éumamarcaregistadadaRechargeableBattery

RIDGID através do endereço de correio electrónico

Recycling Corporation.

rtctechservices@emerson.com, ou no caso dos

E.U.A e Canadá, ligue para (800) 519-3456.

Nos países da CE: As pilhas/baterias defeituosas ou

usadas devem ser recicladas de acordo com a Directiva

Envie uma mensagem de correio electrónico para o

2006/66/CE.

Departamento de Apoio ao Software HQ SeeSnake

para HQSupport@seesnake.com

Eliminação

Determinadas partes da unidade contêm materiais va-

liosos e podem ser recicladas. Existem empresas que se

especializam na reciclagem que podem ser encontra-

das localmente. Elimine os componentes em conformi-

dade com todos os regulamentos aplicáveis. Contacte

as autoridades locais de gestão dos resíduos para mais

informações.

NospaísesdaCE:Não elimine o equipamento eléctri-

co juntamente com o lixo doméstico!

De acordo com a Directiva Europeia 2002/96/

CE relativa aos resíduos de equipamentos

eléctricos e electrónicos e as suas transposi-

ções para as legislações nacionais, o equipa-

mento eléctrico em final de vida útil deve ser

recolhido em separado e eliminado de forma ambiental-

mente correcta.

134

LT1000 SeeSnake®

Tabela 1 Resolução de problemas

PROBLEMA ORIGEM PROVÁVEL SOLUÇÃO

A imagem de vídeo da -

O SeeSnake não tem alimentação. Confirme se a corrente está ligada correcta-

maranãoaparece.

mente ou se a bateria tem carga.

Verifique a tecla Ligar/Desligar no LT1000 pres-

sionando-a.

Falha nas ligações. Verifique a ligação na unidade LT1000 do

SeeSnake.

Baterias fracas. Confirme a colocação e condição dos pinos

na ligação do Sistema SeeSnake. Limpe, se

necessário.

Recarregue as baterias ou ligue a fonte de

alimentação externa.

O aviso intermitente de ba-

Baterias fracas de 18V do LT1000. Recarregue as baterias do LT1000. Mude para

teriafracaaparecenoecrã.

a alimentação externa (110 - 240V CA).

OvídeodoLT1000bloqueia. Alimentação CA de fraca qualidade ou pico

Desligue e volte a ligar o ciclo de activação

de tensão.

do LT1000.

Semvídeo. Se o seu computador o reconhecer a

Reinicie o computador, o ciclo de activação

ligação USB.

do LT1000 ou feche o software HQ e reinicie-

o para ver se resolve o problema.

Não ligue o computador com o LT1000 li-

O LT1000 deve estar desligado, mas pode

gado.

ter um cabo USB ligado.

NOTA: O conector USB (veja a Figura 12) no

LT1000 foi concebido como estanque, por

isso fica bem apertado. O seu LT1000 foi tes-

tado e enviado com este cabo firmemente

ligado. Se precisar de desligar e voltar a ligar

este cabo (por exemplo, se partir o seu cabo

USB), certifique-se de que encaixa o conec-

tor totalmente. Caso contrário, o software

HQ pode não reconhecer o LT1000. Em caso

afirmativo, certifique-se de que encaixou o

conector totalmente. Pode ter de reiniciar o

software HQ para reconhecer a ligação.

135

LT1000 SeeSnake®

136

SeeSnake® LT1000

SeeSnake® LT1000

VARNING!

Läs den här bruksanvisningen

noggrant innan du använder ut-

rustningen. Om du använder ut-

rustningen utan att ha förstått

SeeSnake® LT1000

eller följt innehållet i bruksan-

Anteckna serienumret nedan, och spara produktens serienummer som sitter på märkskylten.

visningen finns risk för elchock,

brand och/eller personskador.

Serienr.

SeeSnake® LT1000

Innehåll

Registreringsformulär för maskin med serienummer ...................................................................................................................................137

Säkerhetssymboler .......................................................................................................................................................................................................139

Allmänna säkerhetsföreskrifter.............................................................................................................................................................................139

Säkerhet på arbetsområdet ....................................................................................................................................................................................139

Elsäkerhet ........................................................................................................................................................................................................................139

Personlig säkerhet .......................................................................................................................................................................................................140

Användning och skötsel av utrustningen ........................................................................................................................................................140

Användning och skötsel av batterier .................................................................................................................................................................140

Service ..............................................................................................................................................................................................................................140

Särskild säkerhetsinformation ...............................................................................................................................................................................141

Säkerhet vid användning av LT1000 ...................................................................................................................................................................141

Beskrivning, specifikationer och standardutrustning .............................................................................................................................141

Beskrivning .....................................................................................................................................................................................................................141

Specifikationer ..............................................................................................................................................................................................................142

Systemkrav för bärbara datorer ............................................................................................................................................................................142

Standardutrustning ....................................................................................................................................................................................................142

Extrautrustning .............................................................................................................................................................................................................142

LT1000-komponenter ..................................................................................................................................................................................................142

Symboler ..............................................................................................................................................................................................................................143

Montering ...........................................................................................................................................................................................................................143

Montera LT1000 ...........................................................................................................................................................................................................143

Montera LT1000 vid SeeSnake Mini-vinda .......................................................................................................................................................143

Montera LT1000 vid SeeSnake standardvinda ...............................................................................................................................................144

Montera stabilisatorerna ..........................................................................................................................................................................................146

LT1000 Mini ...................................................................................................................................................................................................................147

Förbereda den bärbara datorn..............................................................................................................................................................................147

Kontrollföreanvändning ..........................................................................................................................................................................................147

Arbetsområde och utrustning Inställning .......................................................................................................................................................147

Placera LT1000 ..............................................................................................................................................................................................................148

Montera den bärbara datorn .................................................................................................................................................................................148

Ansluta LT1000 .............................................................................................................................................................................................................149

Strömförsörjning till SeeSnake LT1000 ..............................................................................................................................................................149

Reglage på LT1000 .........................................................................................................................................................................................................150

Manöverknappar .........................................................................................................................................................................................................150

Om HQ-programmet .................................................................................................................................................................................................150

Anvisningar för användning ....................................................................................................................................................................................151

Start ....................................................................................................................................................................................................................................151

Inspektera ledningen .................................................................................................................................................................................................151

Justera ljusstyrkan ..................................................................................................................................................................................................151

Bildrotation .................................................................................................................................................................................................................151

CountPlus-manövrering ......................................................................................................................................................................................151

Lokalisera kameran med hjälp av sonden .......................................................................................................................................................151

Linjespårning med SeeSnake tryckstång ........................................................................................................................................................152

Anvisningar för underhåll .........................................................................................................................................................................................153

Rengöring .......................................................................................................................................................................................................................153

Tillbehör ...............................................................................................................................................................................................................................153

Transport och förvaring ..............................................................................................................................................................................................153

Service och reparationer ............................................................................................................................................................................................153

Bortskaande ...................................................................................................................................................................................................................153

Bortskaandeavbatterier .......................................................................................................................................................................................153

Felsökning ..........................................................................................................................................................................................................................154

Livstidsgaranti .....................................................................................................................................................................................Omslagets baksida

* Översättning av bruksanvisning i original

138