Ridgid SeeSnake LT1000 – страница 2
Инструкция к Ridgid SeeSnake LT1000

®
SeeSnake
LT1000
®
SeeSnake
LT1000
AVERTISSEMENT
Familiarisez-vous soigneusement
avec ce mode d’emploi avant
d’utiliser l’appareil. Tout manque
®
de compréhension ou de respect
SeeSnake
LT1000
des consignes ci-devant aug-
Pour future référence, enregistrez ci-dessous le numéro de série indiqué sur la plaque
menterait les risques de choc élec-
signalétique de l’appareil.
trique, d’incendie et/ou de grave
Nº de
blessure corporelle.
série

®
SeeSnake
LT1000
Table des matières
Fiche dʼenregistrement du numéro de série de lʼappareil ......................................................................................19
Symboles de sécurité ................................................................................................................................................21
Consignes générales de sécurité
Sécurité des lieux......................................................................................................................................................21
Sécurité électrique ....................................................................................................................................................21
Sécurité individuelle ..................................................................................................................................................22
Utilisation et entretien du matériel ............................................................................................................................22
Utilisation et entretien de lʼappareil à piles................................................................................................................22
Service après-vente ..................................................................................................................................................23
Consignes de sécurité spécifiques ..........................................................................................................................23
Sécurité de la LT1000 ..............................................................................................................................................23
Description, caractéristiques et équipements de base
Description ................................................................................................................................................................24
Caractéristiques ........................................................................................................................................................24
Caractéristiques du portable ....................................................................................................................................24
Equipements de base ..............................................................................................................................................24
Accessoires ..............................................................................................................................................................24
Composants de la LT1000..........................................................................................................................................25
Icônes ..........................................................................................................................................................................25
Assemblage
Montage de la LT1000 ..............................................................................................................................................25
Montage de la LT1000 sur enrouleur SeeSnake mini...............................................................................................25
Montage de la LT1000 sur enrouleur SeeSnake standard .......................................................................................26
Montage des stabilisateurs .......................................................................................................................................28
LT1000 Mini ..............................................................................................................................................................29
Préparation du portable ............................................................................................................................................29
Inspection préalable....................................................................................................................................................29
Préparation des lieux et du matériel
Positionnement de la LT1000 ..................................................................................................................................30
Installation du portable..............................................................................................................................................30
Raccordement de la LT1000 ....................................................................................................................................31
Allumage de la SeeSnake LT1000 ..........................................................................................................................31
Commandes de la LT1000
Commandes du clavier ............................................................................................................................................32
Description du logiciel HQ ........................................................................................................................................33
Consignes dʼutilisation
Mise en route ............................................................................................................................................................33
Inspection des conduites ..........................................................................................................................................33
Réglage de luminosité ............................................................................................................................................33
Rotation dʼimage ....................................................................................................................................................33
Commandes du CountPlus ....................................................................................................................................33
Localisation de la caméra à lʼaide de la sonde ........................................................................................................33
Traçage du câble SeeSnake ....................................................................................................................................34
Consignes dʼentretien
Nettoyage..................................................................................................................................................................35
Accessoires ................................................................................................................................................................35
Transport et stockage ................................................................................................................................................35
Révisions et réparations ............................................................................................................................................35
Recyclage ....................................................................................................................................................................35
Recyclage des piles ....................................................................................................................................................35
Dépannage ..................................................................................................................................................................36
Garantie à vie ..........................................................................................................................................Page de garde
*Traduction de la notice originale
20

®
SeeSnake
LT1000
Symboles de sécurité
Des symboles et mots clés spécifiques, utilisés à la fois dans ce mode dʼemploi et sur lʼappareil lui-même, servent à signaler
dʼimportants risques de sécurité. Ce qui suit permettra de mieux comprendre la signification de ces mots clés et symboles.
Ce symbole sert à vous avertir aux dangers physiques potentiels. Le respect des consignes qui le suivent vous permettra dʼéviter
les risques de blessures graves ou mortelles.
Le terme DANGER signifie une situation dangereuse potentielle qui, faute dʼêtre évitée, provoquerait la mort ou de
DANGER
graves blessures corporelles.
Le terme AVERTISSEMENT signifie une situation dangereuse potentielle qui, faute dʼêtre évitée, serait sus-
AVERTISSEMENT
ceptible dʼentraîner la mort ou de graves blessures corporelles.
Le terme ATTENTION signifie une situation dangereuse potentielle qui, faute dʼêtre évitée, serait susceptible
ATTENTION
dʼentraîner des blessures corporelles légères ou modérées.
AVIS IMPORTANT
Le terme AVIS IMPORTANT signifie des informations concernant la protection des biens.
Ce symbole indique la nécessité de lire le manuel soigneusement avant dʼutiliser le matériel. Le mode dʼemploi renferme
dʼimportantes informations concernant la sécurité dʼutilisation du matériel.
Ce symbole indique le port obligatoire de lunettes de sécurité intégrales lors de la manipulation ou utilisation du matériel.
Ce symbole indique un risque de choc électrique.
Consignes générales de sécurité
prise, retournez-la. Si elle ne rentre toujours pas,
demandez à un électricien qualifié dʼinstaller une
AVERTISSEMENT
prise polarisée. Ne modifiez la fiche dʼaucune
Familiarisez-vous avec lʼensemble du mode dʼemploi. Le
manière.
non-respect des consignes dʼutilisation et de sécurité ci-
Modèle pour lʼUnion Européenne
après augmenterait les risques de choc électrique,
dʼincendie et/ou de grave blessure corporelle.
• Les outils à double isolation sont équipés dʼune
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR
fiche à 2 broches non polarisée. La double isolation
FUTURE REFERENCE !
élimine le besoin de relier lʼappareil à la terre via un cir-
cuit à trois fils.
Sécurité des lieux
• Evitez tout contact physique avec les objets reliés
• Assurez-vous de la propreté et du bon éclairage
à la terre tels que canalisations, radiateurs, cuisi-
des lieux. Les zones encombrées ou mal éclairées
nières et réfrigérateurs. Tout contact avec la terre
sont une invitation aux accidents.
augmenterait les risques de choc électrique.
• Nʼutilisez pas ce matériel en présence de matières
• Nʼexposez pas lʼappareil à la pluie ou aux intem-
explosives telles que liquides, gaz ou poussières
péries. Toute pénétration dʼeau à lʼintérieur de ce
combustibles. Les appareils électriques produisent
matériel augmenterait les risques de choc électrique.
des étincelles susceptibles dʼenflammer les pous-
sières et émanations combustibles.
• Ne maltraitez pas le cordon dʼalimentation de
lʼappareil. Nʼutilisez pas le cordon dʼalimentation
• Eloignez les enfants et les curieux lors de lʼutilisation
pour transporter, tirer ou débrancher lʼappareil.
dʼun appareil électrique. Les distractions risquent de vous
Eloignez le cordon dʼalimentation des sources de
faire perdre le contrôle de lʼappareil.
chaleur, de lʼhuile, des objets tranchants et des
mécanismes actifs. Les cordons dʼalimentation en-
Sécurité électrique
dommagés ou enchevêtrés augmentent les risques
Modèle pour les Etats-Unis
de choc électrique.
• Les appareils à double isolation sont équipés
• Lorsquʼil est inévitable de travailler dans des en-
dʼune fiche polarisée dont lʼune des broches est
droits mouillés, utilisez une source dʼalimentation
plus large que lʼautre. Cette fiche ne sʼintroduit
protégée par disjoncteur différentiel (GFCI). La
dans une prise polarisée que dans un sens. Si la
présence dʼun disjoncteur différentiel limite les risques
fiche ne sʼintroduit pas complètement dans la
de choc électrique.
21

®
SeeSnake
LT1000
• Maintenez toutes connexions électriques au sec et
nombreux accidents sont provoqués par des appareils
en élévation. Ne pas toucher le matériel et ses
mal entretenus.
fiches électriques avec les mains mouillées. Cela
• Lors de lʼutilisation de ce matériel et des acces-
limitera les risques de choc électrique.
soires éventuels, respectez les consignes du mode
dʼemploi en tenant compte des conditions et du
Sécurité individuelle
type de travail envisagé. Lʼutilisation de ce matériel à
• Soyez attentif, faites attention à ce que vous faites
des fins autres que celles prévues pourrait augmenter
et faites preuve de bon sens. Nʼutilisez pas ce
les risques dʼaccident.
matériel lorsque vous êtes sous lʼinfluence de
• Utilisez exclusivement les accessoires prévus par le fab-
drogues, de lʼalcool ou de médicaments. Lors de
ricant pour votre type dʼappareil particulier. Toute tentative
lʼutilisation de ce type dʼappareil, un instant dʼinattention
dʼadaptation dʼaccessoires prévus pour dʼautres types
risque dʼentraîner de graves lésions corporelles.
dʼappareil pourrait sʼavérer dangereuse.
• Prévoyez les équipements de protection individu-
• Maintenez les poignées de lʼappareil en bon état de
elle nécessaires. Portez systématiquement une
propreté et éliminez la moindre trace dʼhuile ou de
protection oculaire. Le port dʼun masque à pous-
graisse. Cela permettra de mieux tenir lʼappareil.
sière, de chaussures de sécurité antidérapantes, dʼun
casque de chantier ou de protecteurs dʼoreilles
Utilisation et entretien des appareils à
sʼimpose lorsque les conditions lʼexigent.
piles
• Ne vous mettez pas en porte-à-faux. Maintenez
• Utilisez exclusivement le type de chargeur pré-
une bonne position de travail et un bon équilibre à
conisé par le fabricant. Lʼutilisation de tout autre
tout moment. Cela vous permettra de mieux con-
type de chargeur augmenterait les risques dʼincendie.
trôler lʼappareil en cas dʼimprévu.
• Nʼutilisez que les piles spécifiquement désignées
• Habillez-vous de manière appropriée. Le port de
pour ce type dʼappareil. Lʼemploi de tout autre type
vêtements amples et de bijoux est à proscrire.
de bloc-piles augmenterait les risques de blessure et
Eloignez vos cheveux, vos vêtements et vos gants
dʼincendie.
des mécanismes. Les vêtements amples, les bijoux
et les cheveux longs risquent dʼêtre entraînés dans le
• Ne jamais sonder la pile à lʼaide dʼun objet mé-
mécanisme.
tallique. Lorsque le bloc-piles ne sert pas, rangez-
le à lʼabri des objets métalliques (trombones, clés,
Utilisation et entretien du matériel
clous, vis, etc.) qui risqueraient de ponter ses
• Ne forcez pas le matériel. Prévoyez le matériel ap-
deux bornes. Le pontage des deux bornes de la pile
proprié en fonction des travaux envisagés. Un
pourrait provoquer des brûlures ou un incendie.
matériel approprié aux travaux envisagés assurera
• Evitez tout contact avec lʼélectrolyte qui pourrait
une plus grande efficacité et sécurité.
éventuellement gicler de la pile en présence de
• Nʼutilisez pas de matériel électrique dont
conditions abusives. En cas de contact accidentel,
lʼinterrupteur ne contrôle pas la mise en marche ou
rincez la peau à lʼeau courante. En cas de contact
lʼarrêt. Tout appareil électrique qui ne peut pas être
oculaire, consultez ensuite un médecin. Lʼélectrolyte
contrôlé par son interrupteur est dangereux et doit
éjecté par la pile risque de provoquer des irritations ou
être réparé.
des brûlures.
• Débranchez lʼappareil et/ou retirez son bloc-piles
• Utilisez et rangez les piles et leur chargeur dans un
avant de le régler, de changer ses accessoires ou
endroit sec et à température ambiante appropriée.
de le ranger. De telles mesures préventives limiteront
Les températures extrêmes et lʼhumidité peuvent en-
les risques de blessure.
dommager les piles et entraîner des fuites, des chocs
• Rangez tout appareil non utilisé hors de la portée
électriques, des incendies ou des brûlures. Consultez
des enfants et des individus qui nʼont pas été fa-
le manuel du chargeur pour plus de précisions.
miliarisés avec ce type de matériel ou son mode
• Ne pas recouvrir le chargeur lorsquʼil est en cours
dʼemploi. Ce type de matériel peut devenir dangereux
de charge. Son bon fonctionnement dépend dʼune
sʼil tombe entre les mains dʼutilisateurs non initiés.
ventilation adéquate. Recouvrir un chargeur en cours
• Veillez à lʼentretien de lʼappareil. Examinez-le pour
dʼutilisation pourrait provoquer un incendie.
signes de désalignement, de grippage, dʼabsence ou de
bris de ces composants, et de toute autre anomalie qui
• Recyclez les piles de manière appropriée. Dans
risquerait de nuire à son bon fonctionnement. Le cas
la mesure où des températures élevées peuvent
échéant, faire réparer lʼappareil avant de lʼutiliser. De
provoquer lʼexplosion des piles, ne les jetez pas au feu.
22

®
SeeSnake
LT1000
Certains pays ont réglementé le recyclage des piles.
bonne mise à la terre de la prise. En cas de doute, il
Veuillez respecter toute réglementation en vigueur.
conviendra de faire inspecter la prise par un élec-
tricien.
Service après-vente
• Nʼalimentez la LT1000 que par pile ou à lʼaide dʼun
• Confiez ce matériel à un réparateur agréé nʼutilisant
câble dʼalimentation isolé, voire les piles ou le
que des pièces de rechange identiques. Cela as-
câble dʼalimentation du portable concerné. Cela
surera la sécurité du matériel.
minimisera les risques de problèmes électriques dus à
lʼhumidité ou au mauvais état du réseau dʼalimentation.
• Retirez les piles et confiez la réparation de lʼappareil à
un réparateur agréé en cas de :
• Ne pas utiliser ce matériel lorsque lui ou son util-
isateur a les pieds dans lʼeau. La présence dʼeau
• Fuite dʼélectrolyte ou introduction dʼobjets dans le produit.
augmente les risques de choc électrique.
• Mauvais fonctionnement du produit selon les con-
signes dʼutilisation applicables.
• La LT1000 nʼest pas étanche. Elle résiste à la pous-
• Chute ou choc du produit.
sière et aux éclaboussures. Ne pas exposer ce
matériel à lʼeau ou aux intempéries. Cela augmenterait
• Changement notable dans les performances du pro-
les risques de choc électrique.
duit.
• Ne pas utiliser ce matériel en présence dʼun risque
de contact avec une source de haute tension. Ce
Consignes de sécurité
matériel nʼest pas conçu pour assurer une protection ou
spécifiques
isolation contre la haute tension.
AVERTISSEMENT
• Avant dʼutiliser la LT1000, familiarisez-vous à la fois
La section suivante contient dʼimportantes consignes de
avec le présent mode dʼemploi et celui de tout
sécurité qui sʼadressent spécifiquement à ce type de
autre matériel associé. Le non-respect de lʼensemble
matériel.
de leurs consignes augmenterait les risques de dégâts
Afin de limiter les risques dʼincendie et de choc électrique
matériels et/ou de blessure grave.
ou autres blessures graves, lisez le mode dʼemploi
soigneusement avant dʼutiliser la LT1000.
• Prévoyez les équipements de protection individuelle
appropriés lors de la manipulation et utilisation de
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS !
ce matériel dans les conduites dʼeaux usées. Les
Gardez ce mode dʼemploi avec lʼappareil pour quʼil soit à la
conduites dʼévacuation peuvent renfermer des pro-
disposition de tout utilisateur éventuel.
duits chimiques, des bactéries ou autres substances po-
Au besoin, une copie de la Déclaration de conformité CE
tentiellement toxiques ou infectieuses et susceptibles de
nº 890-011-320.10 accompagnera le présent manuel
provoquer des brûlures ou autres lésions. Les
sous forme de notice indépendante.
équipements de protection individuelle comprennent
®
systématiquement lunettes de sécurité et, selon le cas
En cas de questions concernant ce produit RIDGID
:
peuvent inclure les gants ou mitaines de curage, les
– Pour toutes questions concernant HQ, contactez le ser-
gants en latex ou caoutchouc, les lunettes étanches ou
vice dʼassistance HQ à HQSupport@seenake.com.
visières de sécurité, les vêtements de protection, les ap-
– Consultez votre distributeur RIDGID.
pareils respiratoires et les chaussures de sécurité.
– Consultez les sites www.RIDGID.com ou
• Lors de lʼutilisation dʼun appareil de curage en con-
www.RIDGID.eu pour localiser le représentant
jonction avec le matériel dʼinspection, portez sys-
RIDGID le plus proche.
tématiquement des gants de curage RIDGID. Ne
– Consultez les services techniques de RIDGID par
jamais appréhender un câble en rotation avec un autre
mail adressé à rtctechservices@emerson.com, ou, à
type de gant ou un chiffon. Ces derniers risqueraient de
partir des Etats-Unis et du Canada, en composant le
sʼentortiller autour du câble et blesser vos mains. Si vous
(800)519-3456.
portez des gants en latex ou en caoutchouc, portez
des gants de curage RIDGID par-dessus. Ne jamais
Sécurité de la LT1000
porter de gants de curage endommagés.
• Une prise de courant ayant une terre défectueuse
risque de provoquer des chocs électriques ou
• Respectez les normes dʼhygiène applicables. Après
dʼendommager le matériel. Assurez-vous systéma-
chaque manipulation du matériel dʼinspection, lavez
tiquement de la bonne mise à la terre de la prise élec-
vos mains et autres parties du corps exposées au con-
trique utilisée. La simple présence dʼune barrette de
tenu des conduites dʼévacuation à lʼeau chaude savon-
terre ou dʼun disjoncteur différentiel ne garantit pas la
neuse. Ne jamais manger ou fumer lors de lʼutilisation
23

®
SeeSnake
LT1000
ou manipulation du matériel dʼinspection. Cela limitera
LT1000 Mini
les risques de contamination en présence de sub-
Poids .............................6.1 livres / 2,78 kg sans pile ;
stances toxiques ou infectieuses.
7.4 livres / 3,4 kg avec piles
(sans portable)
Dimensions :
Description, caractéristiques
Longueur .....................13.6" / 34,5 cm
et équipements de base
Largeur ........................11.9" / 30,2 cm
Description
Hauteur........................6.5" / 16,5 cm
®
La SeeSnake
LT1000 est une plate-forme dʼinterface pra-
Paramètres du portable
tique qui permet de transformer tout ordinateur portable en
®
®
• Windows
7, Windows Vista
(SP2), Windows XP
moniteur dʼinspection SeeSnake afin de capter les images,
(SP3) (Windows 7 recommandé)
vidéos et enregistrements sonores renvoyés par un sys-
®
®
• Intel
Pentium
ou AMD Athion™ 1.8GHz / 1,8GHz
tème dʼinspection de conduites SeeSnake. Elle sert égale-
(2.4GHz / 2,4GHz ou plus recommandé) ou Intel
ment dʼinterface avec le gestionnaire dʼimages et rapports
Core™ 2 Duo 2.4GHz / 2,4GHz
SeeSnake HQ afin de faciliter et simplifier la création et la
• Mémoire système GB (2 GB recommandé)
gestion des rapports client.
®
• Carte graphique compatible avec DirextX
9 ou 10
La LT1000 sert également de support robuste sur lequel
de 128 MB (256 MB ou plus recommandé)
®
installer, connecter et éventuellement retirer votre portable
• Carte sonore compatible avec DirextX
9 ou plus
en un clin dʼœil. Deux rallonges latérales sont prévues
• 30 GB dʼespace disque
pour augmenter la surface de travail. Ces deux rallonges
• Lecteur CD-ROM ou connexion Internet pour le
peuvent être soit repliées individuellement afin de créer
téléchargement des logiciels
une plate-forme de soutien sur le SeeSnake lui-même, soit
• Port USB 2.0
déployées pour augmenter la surface de travail de par et
• Facultatif – Graveur DVD pour la création de rap-
dʼautre de la LT1000.
ports sur DVD. Connexion Internet pour transfert
des rapports par courrier électronique, télécharge-
Caractéristiques
ment des rapports vers Ridgid Connect, etc.
Résolution dʼécran minimale recommandée : 1024
LT1000
x 768
Poids .............................6.4 livres / 2,9 kg sans pile ;
7.35 livres / 3,3 kg avec pile
Equipements de base
(sans portable)
• LT1000
Dimensions :
• Convertisseur de courant 100 - 220V / 15V
• Mode dʼemploi
Longueur avec
• Instructions sur DVD
rallonges repliées .........20.6" / 52,3 cm
• 4 stabilisateurs
Longueur avec
• Câble USB
rallonges déployées ....21.7" / 55,1 cm
Largeur, standard ........12.8" / 32,5 cm
Accessoires
Largeur, expédition......11.9" / 30,2 cm
Parmi les autres équipements compatibles avec la
Hauteur........................6.5" / 16,5 cm
SeeSnake LT1000 se trouvent :
Alimentation...................Secteur 100 à 240V / 50 à
• Pile rechargeable
®
60Hz ou pile rechargeable
• Les localisateurs/récepteurs RIDGID
type SR-20,
®
®
18V
SR-60, Scout
, NaviTrack
II, etc.
®
• Les transmetteurs RIDGID
ST-510, ST-305,
Type de pile...................1Li-ion 18V, 2.2Ah / 2,2Ah
®
®
ST-33Q, NaviTrack
Brick, NaviTrack
10W.
Puissance nominale ......14 à 16V 40W
• Le compteur de distance CountPlus Cable Counter
Milieu opérationnel
qui fait normalement partie des systèmes
Température................-4°F à 167°F / -20°C à 75°C
dʼinspection de conduite SeeSnake.
Humidité relative..........5 à 95%
La LT1000 est protégée par plusieurs brevets améri-
Altitude ........................13,120 pieds / 4.000 m
cains et internationaux.
24

®
SeeSnake
LT1000
Composants de la LT1000
Icônes
Plate-forme de
Ne pas sʼasseoir sur la LT1000
portable
Rallonges de plate-forme
Flasque
Clavier
Ne pas monter sur la LT1000
Assemblage
Montage de la LT1000
Cordon USB
La LT1000 se monte facilement et rapidement sur tout
enrouleur SeeSnake Standard ou Mini à lʼaide dʼun
Couvercle
7
tournevis cruciforme et dʼune clé à œillet de
/
16
" / 11 mm.
du transmetteur
Le processus de montage sur SeeSnake Mini diffère de
celui du SeeSnake Standar
Cabestan
Bretelle dʼarrimage
A noter que les parties recourbées des supports de fix-
de portable
ation sont orientées vers lʼextérieur sur la LT1000, tan-
Figure 1 – Rallonges de plate-forme repliées
dis quʼen raison de son gabarit réduit, ceux de la Mini
LT1000 sont repliés vers lʼintérieur.
Plate-forme de
Rallonges de plate-forme déployées
portable
Montage de la LT1000 sur enrouleur
Rallonge de
Rallonge de
plate-forme
SeeSnake Mini Reel
plate-forme
1. Retirez les deux supports de fixation latéraux de la
Flasque
LT1000.
Pile 18V
2. Avant de monter la LT1000 sur le cadre, amenez le
câble de connexion du SeeSnake jusquʼà la prise
Supports
de fixation
SeeSnake. La fiche du câble de connexion est
pourvue dʼun bossage permettant de lʼaligner sur la
broche de guidage de la prise correspondante.
Introduisez la fiche du câble de connexion à fond
dans la prise, puis tournez le collier de verrouillage en
sens horaire pour lʼarrimer.
Câble de
connexion
AVIS IMPORTANT
Lors de la connexion ou déconnex-
SeeSnake
ion du câble SeeSnake, ne tournez que le collier de ver-
rouillage afin de ne pas endommager sa fiche.
Figure 2 – Composants de la LT1000
Onglet
Sourdine
Photo
Flèches
Vidéo
photo
Menu
Luminosité
micro
Guide
Collier de
verrouillage
Sauvegarde
Sélection
Sonde
Marche
automatique
/Arrêt
Gestion
Rotation
Lecture
Remise
Figure 4 – Raccordement du câble de connexion avant
chantiers
à zéro
dʼimage
montage
Figure 3 – Clavier de la LT1000
25

®
SeeSnake
LT1000
3. Les parties recourbées des supports du Mini
Plate-forme
Rallonges
Cordon
Plate-forme
gauche
dʼarrimage
droite
SeeSnake sont orientées vers lʼintérieur. Positionnez
de portable
la LT1000 en engageant lʼorifice de sa flasque sur le
ʻpiedʼ du cadre dʼenrouleur SeeSnake, puis tenez-la
dans cette position pendant que vous engagez les vis
de fixation sur un côté de la LT1000. Le SeeSnake
peut être couché sur son dos afin de faciliter
lʼinstallation de la flasque frontale.
Enrouleur de
câble USB
Figure 7 – Déploiement des flasques de plate-forme
Montage de la LT1000 sur enrouleur
SeeSnake Standard
Le montage de la LT1000 sur enrouleur SeeSnake
Standard nécessite le retrait de ses deux plates-formes de
support de portable et de son enrouleur de câble USB.
1. A lʼaide dʼun tournevis cruciforme, retirez les deux
vis de fixation de lʼenrouleur de câble USB qui se
trouvent sur le flanc droit de la LT1000, voire du côté
dʼoù sort le câble USB. Déroulez le câble USB de
Figure 5 – Première vis de fixation
lʼenrouleur.
2. Retirez les quatre vis de fixation de chaque plate-
4. Avec une des vis de fixation engagée (mais non ser-
forme.
rée) en position, alignez le côté opposé et engagez
les quatre vis de fixation correspondantes. Les têtes
de vis doivent se trouver sur la face extérieure de la
LT1000 et les écrous du côté intérieur.
Figure 8 – Retrait des vis de fixation des plates-formes
3. Retirez les deux plates-formes et posez-les à côté de
lʼenrouleur SeeSnake. Conservez précieusement les
vis de fixation.
4. Les deux flasques latérales ainsi libérées des plates-
Figure 6 – Serrage des vis
formes peuvent alors être montées individuellement.
5. Alignez et nivelez la LT1000 puis serrez les quatre vis
Plate-forme
gauche
de fixation de chaque côté à la main. Lorsque les des
Flasques
deux flasques sont repliées, il devrait y avoir un vide
dʼenviron 1" / 2,5 cm entre celles-ci et lʼenrouleur.
Plate-forme
Serrez les quatre vis de fixation de chaque côté à
droite
lʼaide dʼun tournevis cruciforme.
6. Tournez la molette du cabestan en sens horaire afin
de libérer le cordon dʼarrimage de portable, puis
décrochez-le du côté opposé.
7. Repliez les deux flasques de la plate-forme vers le
centre
Câble USB
Figure 9 – Composants de la LT1000
26

®
SeeSnake
LT1000
5. Positionnez la flasque frontale sous la poignée
Fiche USB
Collier de
verrouillage
supérieure du SeeSnake Standard. Faites attention
de ne pas lʼégratigner en la frottant contre lʼenrouleur.
Bossage
6. Positionnez la bride de fixation sur la butée extérieure
du SeeSnake, puis alignez les trous de la flasque sur
ceux de la bride.
Figure 12 – Raccordement du câble de connexion SeeSnake
AVIS IMPORTANT
Lors de la connexion ou déconnex-
ion du câble SeeSnake, ne tournez que le collier de ver-
rouillage afin de ne pas endommager sa fiche.
Figure 10 – Alignement de la bride et de la flasque
7. Introduisez les quatre vis à travers la bride de fixation
et la flasque, puis engagez les écrous correspon-
dants en les serrant à la main.
Figure 13 – Montage de la plate-forme droite
10. Montez la plate-forme droite (celle comprenant le
Figure 11 – Flasque côté intérieur montée
clavier) en lʼalignant sur les trous de fixation prévus
dans les flasques, puis introduisez les vis de fixation
8. Répétez le processus pour monter la flasque et la
et serrez-les à la main tout en maintenant la plate-
bride du côté opposé. Les deux flasques devraient
forme de niveau.
alors être de niveau.
9. Amenez le câble de connexion SeeSnake entre les
flasques, puis raccordez-le à la fiche SeeSnake qui se
trouve en bas de la plate-forme droite. La fiche du
Tenon
câble de connexion est pourvue dʼun bossage per-
mettant de lʼaligner sur la broche de guidage de la
prise correspondante. Introduisez la fiche du câble de
connexion à fond dans la prise, puis tournez le collier de
verrouillage en sens horaire pour lʼarrimer.
Orifice
Figure 14 – Tenon et orifice dʼalignement
27

®
SeeSnake
LT1000
Chaque extrémité de chacune des plates-formes est
pourvue dʼun petit tenon dʼalignement qui doit sʼintroduire
dans lʼorifice correspondant afin dʼassurer le bon posi-
tionnement de la plate-forme.
11. Alignez la plate-forme gauche (celle qui nʼa pas de
clavier) sur les quatre trous de vis des flasques, puis
introduisez le vis de fixation et serrez-les à la main.
Figure 17 – Câble USB sur lʼenrouleur
Montage des stabilisateurs
La LT1000 est livrée avec des stabilisateurs escamota-
bles qui augmentent la stabilité de lʼenrouleur lorsquʼils
sont déployés. Chaque stabilisateur est équipé dʼune pla-
tine à ressort qui le tient en place lorsquʼil est installé.
Figure 15 – Montage de la plate-forme gauche
12. Réglez les plates-formes et les flasques de manière
à niveler et aligner les plates-formes, puis serrez les
vis de fixation des plates-formes de portable et celles
des brides de flasque à fond.
13. Remontez lʼenrouleur du câble USB à lʼaide des
deux vis prévues. A noter que le câble USB doit
Patin en
passer derrière lʼentretoise de lʼenrouleur à sa sortie
caoutchouc
de la LT1000.
Figure 18 – Stabilisateurs sur enrouleur Mini
Pour monter les stabilisateurs :
1. Retirez le patin en caoutchouc dʼun des béquilles
de lʼenrouleur.
2. Engagez le stabilisateur sur la béquille, partie pleine
Figure 16 – Remontage de lʼenrouleur de câble USB avec le
vers le haut.
câble USB passant derrière lʼentretoise de
lʼenrouleur
3. Remboîtez le patin en caoutchouc.
4. Répétez le processus sur les béquilles restantes.
Sur les gros enrouleurs Standard, les stabilisateurs ne
se montent que sur les béquilles, pas sur les jam-
bages à roue.
28

®
SeeSnake
LT1000
NOTA ! Des contrôles de mise à jour auront lieu au-
tomatiquement dès que lʼordinateur est connecté
à Internet. Si des mises à jour éventuelles sont
détectées, il vous sera demandé de confirmer
leur téléchargement, et le cas échéant, celui-ci se
fera automatiquement. La dernière mise à jour du
logiciel peut être vérifiée au lien suivant :
http://www.hq.ridgid.com/product-hq.php .
4. Il est également possible de télécharger le logiciel en
suivant les instructions du lien ci-dessus.
Figure 19 – Stabilisateurs installés
5. Pour obtenir des instructions détaillées visant
lʼutilisation du logiciel HQ pour la gestion de vos
LT1000 Mini
vidéos, images, rapports, comptes client et formats,
allez à http://www.hq.ridgid.com/. YVous y trouverez
des instructions en ligne couvrant lʼensemble des
capacités du logiciel HQ.
Inspection préalable
AVERTISSEMENT
Figure 20 – LT1000 Mini
La LT1000 Mini, montée sur un support indépendant ro-
Inspectez la LT1000 avant chaque utilisation afin de
buste et portable, se raccorde à tout enrouleur SeeSnake
corriger toute anomalie éventuelle pouvant en-
par le biais dʼun câble de connexion SeeSnake. Cʼest la
traîner des blessures graves (choc électrique, etc.)
parfaite solution économique lorsquʼil sʼagit de fréquem-
ou endommager le matériel.
ment transférer une LT1000 dʼun enrouleur SeeSnake à
un autre. La LT1000 Mini est livré avec la LT1000 déjà in-
1. Assurez-vous que lʼappareil est hors tension, que
stallée sur son cadre portable.
toute source dʼalimentation externe est déconnectée
et que la pile a été retirée. Examinez les cordons
Préparation du portable
dʼalimentation ainsi que le câble de connexion et
ses fiches pour signes dʼanomalie.
Pour quʼun portable fonctionne correctement avec la
LT1000, il doit être équipé du logiciel SeeSnake HQ.
2. Nettoyez la SeeSnake LT1000 soigneusement afin
dʼaméliorer la qualité dʼinspection et dʼéviter que
Le logiciel HQ vous permet de créer, gérer et sauvegarder
lʼappareil sʼéchappe dʼentre vos mains en cours
les images, les bandes sonores et les vidéos enreg-
dʼutilisation ou de transport.
istrées par la LT1000. Ce logiciel est livré avec la LT1000
sous forme de CD. Pour le télécharger :
3. Examinez la LT1000 pour signes dʼéléments brisés,
usés, manquants, mal alignés ou grippés, ainsi que
l vous faudra installer SeeSnake HQ et ses drivers avant
pour tout signe dʼanomalie qui pourrait compromettre
de connecter la LT1000 à votre ordinateur.
le bon fonctionnement et la sécurité de lʼappareil.
1. Mettez le CD dans le lecteur du portable
Assurez-vous du serrage approprié des points de fix-
ation de la LT1000.
2. Le portable devrait alors détecter le CD et lancer son
installation. Il risque de demander un mot de passe
4. Examinez lʼensemble du matériel utilisé selon les
« Administrateur » avant de procéder à lʼinstallation du
consignes des modes dʼemploi concernés afin de
logiciel HQ.
vous assurer de son bon état de fonctionnement.
3. En fin dʼinstallation, éjectez le CD et rangez-le dans
5. En cas dʼanomalie, attendez que le matériel soit ré-
un endroit sur.
paré avant de lʼutiliser.
29

®
SeeSnake
LT1000
6. Au besoin, retirez les appareils sanitaires (cuvettes de
Préparation des lieux et du
WC, lavabos, etc.) pour raisons dʼaccès.
matériel
Positionnement de la LT1000
AVERTISSEMENT
Une fois sur le chantier, positionnez lʼenrouleur SeeSnake
avant dʼy installer le portable sur la LT1000. Pour ac-
céder aux poignées de manutention de lʼenrouleur
SeeSnake, repliez les rallonges de plate-forme de chaque
côté de la LT1000. Le cordon dʼarrimage du portable peut
être passé sous la plate-forme et accroché à ses cro-
chets durant le transport.
Installez la LT1000 et le chantier selon les con-
signes suivantes afin de protéger l’appareil et limiter
Positionnez lʼenrouleur et la LT1000 de manière à ce que
les risques de choc électrique, d’incendie et autres
cette dernière reste accessible et visible pendant la ma-
accidents potentiels.
nipulation de la caméra et du câble durant lʼinspection.
1. Faites une reconnaissance des lieux pour garantir :
Assurez-vous que la LT1000 et le reste du matériel ne ris-
queront pas dʼêtre mouillés en cours dʼutilisation. La
• La présence dʼun éclairage suffisant
LT1000 nʼest pas étanche et risque dʼêtre endommagée ou
• Lʼabsence de produits inflammables (que ce soit
provoquer des chocs électriques si elle se mouille.
sous forme de liquide, gaz ou poussière). En
présence de tels combustibles, ne pas travailler
Montage du portable
dans les locaux avant dʼen avoir identifié et élim-
iné la source. Dans la mesure où la LT1000 nʼest
1. Desserrez le cordon dʼarrimage en tournant le
pas blindée, ses connexions électriques peuvent
cabestan en sens horaire.
éventuellement créer des étincelles.
2. Positionnez le portable bien dʼéquerre sur la plate-
• Un emplacement dégagé, de niveau, stable et sec
forme avec son clavier du même côté que celui de la
pour lʼutilisateur. Ne pas utiliser ce matériel lorsque
LT1000.
vous avez les pieds dans lʼeau.
3. Faites passer le cordon dʼarrimage élastique à travers
• Lors de lʼutilisation dʼune source dʼalimentation ex-
du portable de façon à ne pas gêner son clavier.
terne, un passage sans encombre et sans danger
jusquʼà la prise de courant pour le cordon
4. Tournez le cabestan en sens anti-horaire jusquʼà
dʼalimentation.
bien serrer le cordon dʼarrimage.
2. Examinez le chantier. Dans la mesure du possible,
5. Amenez le câble USB de la LT1000 jusquʼau portable
déterminez ses points dʼaccès, sa section, sa
et branchez-le sur la prise USB correspondante. Le
longueur et lʼéventuelle présence de produits chim-
cas échéant, enroulez le restant du câble sur les en-
iques. En présence de produits chimiques, il con-
rouleurs de câble USB comme indiqué à la Figure 7.
viendra de se familiariser avec les mesures de
Cordon dʼarrimage
Molette du cabestan
Clavier
sécurité applicables en consultant le fabricant des dits
produits.
3. Déterminez le matériel nécessaire en fonction des
travaux envisagés. La LT1000 sert à visualiser les in-
spections effectuées par caméra dʼinspection. Les ap-
pareils adaptés à dʼautres types dʼinspection se
trouvent sur le catalogue Ridge Tool et sur les sites
www.RIDGID.com et www.RIDGID.eu.
4. Effectuez une inspection préalable de lʼensemble du
matériel.
Câble USB
Borne du transmetteur
5. Examinez les lieux afin de déterminer sʼil est néces-
saire dʼériger des barricades pour garder les specta-
Figure 21 – Clavier, cabestan et câble USB
teurs à lʼécart. Les spectateurs peuvent distraire
lʼopérateur de son travail. Lors des travaux à proxim-
A noter que dans les endroits restreints ou sur les surfaces
ité de circulation routière, posez de cônes ou autres
inclinées (toitures, etc.), il sera parfois préférable de
barrières pour avertir les automobilistes.
coucher le SeeSnake sur son flanc, de dérouler le câble
30

®
SeeSnake
LT1000
USB venant du portable, et de placer ce dernier dans un
Branchements
endroit plus sécurisé.
Prise dʼalimentation sur secteur
Sortie audiovisuelle (DVDR externe, etc.)
Sortie vidéo (moniteur externe)
Port USB (clés USB, etc.)
Les ports USB peuvent éventuellement servir à brancher
un clavier externe.
La sortie audiovisuelle en façade peut fonctionner même
lorsque HQ ne sert pas.
Utilisation de moniteurs externes
1. La LT1000 peut être raccordée à un moniteur
SeeSnake en branchant un câble RCA venant de sa
Figure 22 – Configuration alternative en cas de restreintes
prise « Video IN » (arrivée vidéo) sur la prise « Video
OUT » (sortie vidéo) marquée qui se trouve au
dos de la LT1000.
2. La sortie audiovisuelle permet de faire passer en
temps réel les vidéos émises par une caméra
SeeSnake connectée à la LT1000, en même temps
que les émissions sonores venant du microphone,
vers un DVDR ou moniteur. A noter quʼune connex-
ion avec un moniteur équipé de haut-parleurs risque
de créer des parasites qui peuvent être éliminés en
baissant le volume du moniteur ou du DVDR.
La connexion USB de la LT1000 ne peut fonctionner
que lorsquʼelle est raccordée à un dispositif utilisant
SeeSnake HQ.
Figure 23 – Portable sur LT1000 Mini
Alimentation de la SeeSnake LT1000
La SeeSnake LT1000 peut être alimentée soit par pile
Raccordement de la LT1000
RIDGID Li-ion rechargeable, soit sur secteur à lʼaide
Alimentation
Sortie audio-
Sortie
du convertisseur de courant fourni. A noter que
USB
sur secteur
visuelle
vidéo
USB
lʼalimentation par pile est la méthode préférée, car elle
limite les risques de choc électrique. De surcroît, le con-
vertisseur de courant nʼest pas étanche et ne doit
être utilisé quʼà lʼintérieur.
AVERTISSEMENT
Afin de limiter les risques de
choc électrique, nʼutilisez que des piles ou une source
dʼalimentation isolée pour alimenter la LT1000 et tout
portable associé.
Alimentation par pile
Avec les mains sèches, introduisez une pile 18V chargée
dans le logement de pile qui se trouve sous le côté
Figure 24 – Prises de la LT1000
droit du clavier. Une pile de rechange peut être égale-
ment stockée dans le logement de pile de rechange
qui se trouve sous lʼextrémité opposée de la LT1000. Ce
logement est dépourvu de connexions électriques et
ne sert que de rangement.
31

®
SeeSnake
LT1000
Niveau de
long dʼun passage dégagé. Lors de lʼutilisation dʼune rallonge
charge
Pile
Pile
électrique, assurez-vous que celle-ci est de section suffisante. Par
exemple, une rallonge de 25 pieds / 7,5 m de long doit avoir une
2
section de conducteurs minimale de 18 AWG / 0,8 mm
, tandis
quʼune rallonge de plus de 25 pieds / 7,5 m doit avoir une sec-
2
tion minimale de 16 AWG / 1,5 mm
.
AVIS IMPORTANT
Si la source dʼalimentation sur secteur
nʼest pas fiable et produit des crêtes de tension transitoire, la vidéo
enregistrée par la LT1000 risque de geler. Le cas échéant, il sʼagit
simplement dʼéteindre puis de rallumer la LT1000 pour la re-
lancer. Les données enregistrées ne seront pas perdues, mais
le compteur de distance risque de se remettre à zéro.
Figure 25 – Connexions de la LT1000
AVERTISSEMENT
Si le portable utilisé est alimenté
par un convertisseur non isolé, une inversion terre/phase pour-
Sʼassurer que la pile sʼengage bien sur les bornes du chargeur.
rait endommager le portable via la connexion de mise à la
Consultez le mode dʼemploi du chargeur pour de plus amples
terre du câble USB.
renseignements.
Utilisez exclusivement une pile ou un convertisseur isolé pour al-
Les piles fournies pour le LT1000 ont une capacité nominale de
imenter la LT1000 et tout portable associé.
2.2Ah / 2,2Ah. Lorsque complètement chargées, elles assurent
à la LT1000 une autonomie de 2.5 / 2,5 à 3 heures selon son util-
Commandes de la LT1000
isation (enregistrement, etc.). Des témoins de charge LED en
partie haute du clavier indiquent le niveau de charge de la pile (se
Touches du clavier
reporter au tableau des témoins de charge LED).
Flèches – Navigation du menu, sélection des paramètres et
AVIS IMPORTANT
Eteignez la LT1000 avant de rem-
rotation dʼimage.
placer ou retirer sa pile. Le fait de retirer la pile pendant que
lʼappareil est en marche risque de faire perdre les enreg-
Sélection – Choix des unités de valeur (auto, mètres, pieds)
istrements faits par la caméra.
à partir du menu Unités.
Menu – Affichage des paramètres (couleur, luminosité,
Tableau des LED de charge
contraste, unités de valeur, etc.).
Luminosité – Augmentation ou diminution de la luminosité
Charge Secteur débranché Secteur branché
des LED de la caméra.
Complète Témoin Vert Témoins LED éteints
Sourdine – Mise en sourdine ou activation du microphone en
Médiane Témoins vert et rouge Témoins LED éteints
cours dʼinspection pour ajouter des commentaires.
Faible Témoin rouge, 4 bips Témoins LED éteints
Sonde – Activation de la sonde incorporée en vue de
Zéro Témoin rouge pendant Témoins LED éteints
localiser la tête de caméra.
5 secondes, bip
prolongé puis arrêt
*Rotation – Rotation verticale de lʼimage affichée à lʼécran.
Alimentation sur secteur
Zéro – Remise à zéro temporaire du compteur de distance
Un convertisseur de courant à double isolation est prévu pour
des appareils équipés du système CountPlus.
convertir la tension du secteur à celle utilisable par la LT1000.
Marche/Arrêt – Allumer et éteindre la LT1000.
AVIS IMPORTANT
Lʼappareil ne doit être branché sur
secteur quʼà lʼintérieur.
*Photo – Prises de clichés par la caméra.
Pour alimenter le système à lʼaide du cordon dʼalimentation,
repérez lʼalimentation. Le cordon dʼalimentation est composé de
*Vidéo – Lance ou arrête les enregistrements vidéo et
audio.
deux parties, dʼun côté une partie qui se branche sur une prise 110
-120V standard à deux lames (modèle pour les Etats-Unis) ou une
*Autolog – Répertoriage automatique dʼune série de
clichés stockés du chantier en cours.
prise 230V standard à deux broches (modèle pour lʼUnion
Européenne), et de lʼautre côté une partie qui se branche sur
*Onglet photo – Création dʼun nouveau cliché avec anno-
lʼalimentation. Pour alimenter le système sur secteur, Branchez,
tations éventuelles.
avec les mains sèches, la fiche ronde du convertisseur dans la
*Gestionnaire – Accès à un menu dʼoptions de gestion des
prise marquée qui se trouve au dos de la LT1000, à
chantiers et rapports.
lʼextrémité gauche du groupe de connexions (Figure 24).
*Lecture – Relecture dʼun enregistrement en cours
éventuel.
Ensuite, et toujours avec les mains sèches, branchez la fiche
*Certaines des commandes nʼauront dʼeffet que lorsque le logiciel
électrique à deux barrettes du convertisseur sur une prise de
HQ est activé.
courant compatible en faisant attention de router son cordon le
32

®
SeeSnake
LT1000
Le logiciel HQ
ciel HQ. Sinon, il sera nécessaire de double cliquer
sur le raccourci HQ de lʼécran pour lʼactiver.
Le logiciel HQ permet de créer, de gérer et de stocker les
clichés, les enregistrements audio et les vidéos générés
5. Un nouveau chantier sera lancé par défaut, affichant
par la LT1000. Le logiciel HQ permet en outre de créer
lʼimage envoyée par la tête de caméra.
des rapports rapidement et automatiquement en vue de
6. Pour des instructions plus détaillées, reportez-vous
les envoyer au client par mail, voire de les enregistrer en
aux fichiers dʼaide du logiciel HQ qui se trouvent sur
format HTML pour les remettre en main propre sur clé
le lien : http//www.hq.ridgid.com/.
USB ou sur DVD. La plate-forme HQ facilite également la
gestion et le stockage des fichiers de chantier pour future
Inspection des conduites
référence éventuelle.
1. Si elle est éteinte, allumez la LT1000.
Le logiciel HQ est décrit dans tous ses détails au sein des
fichiers dʼaide HQ qui se trouvent sur le lien suivant :
2. Introduisez la tête de caméra dans la conduite et, le
http://www.hq.ridgid.com/.
cas échéant, remettez le compteur à zéro.
3. Procédez à lʼinspection suivant les instructions du
manuel SeeSnake concerné.
Consignes d’utilisation
AVERTISSEMENT
Réglage de luminosité
En fonction des conditions rencontrées, il est parfois
nécessaire de moduler la luminosité de lʼéclairage LED
de la caméra en cours dʼinspection. Pour ce faire, ap-
puyez sur la touche « Luminosité » , puis sur les
flèches ou pour lʼaugmenter
ou la décroître. Appuyez sur la touche « Menu » une fois
terminé.
Prévoyez systématiquement des lunettes de sécu-
rité afin de protéger vos yeux contre la projection de
Rotation dʼimage
débris.
Il arrive que la caméra se retourne sur son dos en
Lors de l’inspection des conduites d’évacuation
cours dʼinspection, laissant ainsi une image inversée. La
susceptibles de renfermer des produits chimiques
touche « Rotation » permet dʼinverser lʼimage af-
ou des bactéries, prévoyez les équipements de pro-
fichée à lʼécran pour en faciliter la lecture. Le logiciel HQ
tection individuelle appropriés, tels que gants en
permet en outre de corriger lʼaplomb de lʼimage par
latex, lunettes étanches, visières et respirateurs afin
de limiter les risques de brûlure et d’infection.
degrés.
Ne pas utiliser ce matériel si l’appareil ou son util-
Remise à zéro temporaire
isateur a les pieds dans l’eau. La présence d’eau
Si lʼenrouleur utilisé est équipé dʼun compteur de dis-
augmenterait les risques de choc électrique. Des
chaussures antidérapantes à semelle en caoutchouc
tance CountPlus, le parcours mesuré sʼaffichera à
peuvent aider à éviter les dérapages et les chocs
lʼécran. Pour établir une distance partielle entre deux
électriques, notamment sur les surfaces mouillées.
points dʼintérêt (piquage, dérivation, etc.), appuyez sur
Respectez les consignes d’utilisation ci-après afin de
la touche « Zéro » , et la distance correspondante
limiter les risques de blessure par choc électrique,
sera affichée entre parenthèses carrées [0,0]. Reportez-
entre autres.
vous au manuel du CountPlus pour plus de détails.
Les paramètres du système CountPlus (date, heure, etc.)
Mise en route
sont gérés à partir de la touche « Menu CountPlus »
1. Assurez-vous que lʼappareil est correctement installé.
qui donne accès aux « Outils CountPlus ». Les textes su-
perposés du CountPlus sont gérés au niveau du clavier
2. Assurez-vous que le portable est en place, correcte-
CountPlus comme indiqué dans le manuel CountPlus.
ment raccordé et équipé du logiciel HQ. Allumez le
portable.
Localisation de la caméra à l’aide de la
3. Introduisez la tête de caméra dans lʼanneau de
sonde
guidage de lʼenrouleur et allumez la LT1000 .
De nombreux systèmes dʼinspection SeeSnake sont
équipés dʼune sonde incorporée qui transmet un signal
4. Normalement, lorsque la LT1000 est allumée, le
repérable sur 512Hz. Lorsque la sonde est activée, un lo-
portable détecte le dispositif SeeSnake et lance le logi-
calisateur tel que le RIDGID SR-20, SR-60, Scout™ ou
33

®
SeeSnake
LT1000
®
NaviTrack
II réglé à 512Hz pourra la détecter et vous per-
mettre de localiser la position de la caméra sous terre.
Borne de transmetteur
Figure 27 – Borne de transmetteur de la LT1000
Figure 26 – Localisation de la sonde
Après avoir réglé le transmetteur et le localisateur à la
Pour activer la sonde à partir de la LT1000, appuyez
même fréquence (33kHz ou autre), servez-vous du lo-
sur la touche « Sonde » . Lʼicône de la sonde restera
calisateur pour tracer la conduite (Figure 28). La sonde de
affiché à lʼécran tant quʼelle est activée. Lʼactivation de la
512Hz incorporée de la caméra peut être activée en
sonde peut éventuellement créer des parasites, mais
même temps, et si votre localisateur est équipé dʼun dis-
ceux-ci disparaîtront dès quʼelle est désactivée en ap-
positif SimulTrace™ à double fréquence, il pourra dʼabord
puyant à nouveau sur la touche « Sonde » .
suivre le câble jusquʼà la caméra, puis détecter la sonde
de la caméra lorsque vous arrivez sensiblement à lʼaplomb
Le moyen le plus pratique de suivre la sonde est
de celle-ci.
dʼenvoyer le câble dans la conduite sur une distance de 5
ou 10 pieds / de 1,5 ou 3 mètres, puis de se servir du lo-
A défaut du dispositif SimulTrace™, vous pouvez utiliser
calisateur pour repérer sa position. En suite, vous pouvez
un ensemble transmetteur/localisateur pour suivre le
faire avancer le câble sur une distance semblable afin de
câble. Lorsque le signal sʼaffaiblit, passez le localisateur en
localiser la sonde à nouveau en partant de sa position
mode « Sonde » en utilisant la fréquence de la sonde
précédente. Pour localiser la sonde, allumez le localisa-
(voire typiquement 512Hz). Reprenez le signal à partir du
teur et mettez-le en mode « Sonde ». Balayez le tracé an-
point où la fréquence de traçage a commencé à faiblir,
ticipé jusquʼà ce que le localisateur détecte la sonde.
puis ciblez la sonde. Dans la mesure où la localisation de
Une fois la sonde repérée, servez-vous des indications du
fréquences émises par un transmetteur risque de parasiter
localisateur pour préciser sa position. Consultez le mode
lʼimage affichée à lʼécran, il est préférable dʼéteindre la
dʼemploi du localisateur utilisé pour de plus amples pré-
sonde et les transmetteurs durant lʼinspection dʼune con-
cisions sur la localisation des sondes.
duite, pour ne les rallumer que lorsquʼil est nécessaire
dʼeffectuer une localisation.
Suivre le câble SeeSnake
La LT1000 permet également de suivre le tracé souterrain
du câble à lʼaide dʼun localisateur RIDGID standard tel que
®
le NaviTrack
II, le Scout™, le SR-20 ou le SR-60. Pour ce
faire, il sʼagit simplement de pincer lʼun des deux câbles du
transmetteur sur un piquet de terre approprié, et lʼautre sur
la borne de transmetteur de la LT1000. La borne de
transmetteur est un tenon métallique situé sous le côté
gauche du clavier comme indiqué à la Figure 27.
Figure 28 – Suivi du câble
34

®
SeeSnake
LT1000
Consignes d’entretien
Pour obtenir les coordonnées du centre de service
RIDGID le plus proche ou pour toutes questions visant
Nettoyage
lʼentretien et la réparation de lʼappareil :
AVERTISSEMENT
• Consultez votre distributeur RIDGID.
Vérifiez que l’ensemble des cordons et câbles
• Consultez les sites www.RIDGID.com ou
ont été débranchés et que la pile a été retirée
www.RIDGID.eu pour localiser le représentant
avant toute intervention sur la LT1000 afin de
Ridge Tool le plus proche.
limiter les risques de choc électrique.
• Consultez les services techniques de Ridge Tool par
Ne jamais utiliser de produits de nettoyage liquides ou
mail adressé à rtctechservices@emerson.com, et à
abrasifs sur la LT1000. Nettoyez-la à lʼaide dʼun chiffon
partir des Etats-Unis et du Canada, en composant le
humecté. Ne jamais permettre de liquides (eau ou autres)
(800)519-3456.
de sʼintroduire dans la LT1000.
Vous pouvez également contacter le service
dʼassistance SeeSnake HQ par mail adressé à :
HQSupport@seesnake.com.
Accessoires
AVERTISSEMENT
Recyclage
Les accessoires suivants sont spécifiquement des-
tinés à la LT1000. L’utilisation d’accessoires prévus
Certains composants de lʼappareil contiennent des
pour d’autres types de matériel pourrait rendre la
matières de valeur susceptibles dʼêtre recyclées. Il se peut
LT1000 dangereuse. Afin de limiter les risques
que certaines des entreprises de recyclage concernées se
d’accident grave, n’utilisez que les accessoires
trouvent localement. Disposez de ces composants selon
spécifiquement conçus et recommandés pour la
LT1000, tels que ceux indiqués ci-après.
la réglementation en vigueur. Pour de plus amples ren-
seignements, consultez votre centre de recyclage local.
Réf.
Description
A lʼattention des pays de la CE : Ne ja-
US EU
mais jeter de matériel électrique à la
32743 28218 Pile rechargeable Li-ion 18V
poubelle !
27958 32073 Chargeur
Selon la norme européenne 2002/96/EC
visant les déchets de matériel électrique et
Transport et stockage
électronique et son application vis-à-vis de la
législation nationale, tout matériel électrique
Retirez les piles de lʼappareil avant son expédition.
non utilisable doit être collecté à part et recyclé dʼune
Protégez lʼappareil contre les chocs durant son transport.
manière écologiquement responsable.
En cas de remisage long terme, lʼappareil doit être stocké
à des températures minimales et maximales de 14ºF et
158ºF / -10ºC et 70ºC.
Recyclage des piles
Rangez tout appareil électrique dans un endroit sec afin
Pour les USA et le Canada : Le
de limiter les risques de choc électrique.
label de la RBRC[tm] (Corporation
de recyclage des piles rechargeables)
Protégez lʼappareil contre les sources de chaleur exces-
apposé sur le bloc-piles indique que
sive telles que les radiateurs, les bouches de chauffage,
RIDGID sʼest déjà acquitté des frais
les cuisinières, les amplificateurs et tout autre dispositif qui
de recyclage des piles lithium-ion qui
dégage de la chaleur.
ont atteint la fin de leur vie utile.
®
RBRC™ et RIDGID
font partie de plusieurs fournisseurs
Révisions et réparations
de piles qui, aux Etats-Unis et au Canada, ont développé
des programmes de récupération et de recyclage des
AVERTISSEMENT
piles rechargeables. Les piles normales et recharge-
La sécurité d’emploi de la LT1000 dépend en grande
ables renferment non seulement des matières toxiques
partie de son entretien approprié.
pour lʼenvironnement, mais aussi des matières précieuses
qui peuvent être recyclés. Aidez à protéger
Lʼentretien et la révision de la LT1000 doivent être confiés
lʼenvironnement et à préserver nos ressources naturelles
à un centre de service RIDGID agréé.
en remettant vos piles usagées à votre détaillant ou à un
35

®
SeeSnake
LT1000
centre de service RIDGID agréé afin dʼassurer leur recy-
Pour les pays de la CE : Les piles et bloc-piles dé-
clage. Le centre de recyclage de votre localité peut aussi
fectueux ou hors service doivent être recyclés selon les
vous indiquer dʼautres points de recyclage éventuels.
dispositions de la norme européenne 2006/66/EC.
RBRC™ est une marque déposée de la Rechargeable
Battery Recycling Corporation.
Tableau 1 – Dépannage
ANOMALIE CAUSE PROBABLE REMEDE
Lʼécran nʼaffiche pas
SeeSnake hors tension.
Vérifier le branchement sur secteur ou la charge de
dʼimage vidéo venant de
la pile.
la caméra.
Appuyez sur la touche marche/arrêt de la LT1000.
Mauvaise connexion.
Vérifier la connexion entre la LT1000 et le
SeeSnake.
Vérifier lʼassise et les broches de la connexion
SeeSnake. Nettoyer si nécessaire.
Piles déchargées.
Recharger les piles ou branchez lʼappareil sur
secteur.
Clignotement du témoin
Pile 18V de la LT1000 déchargée.
Recharger ou remplacer les piles de la LT1000
de charge.
ou branchez-la sur secteur (110 - 240V AC).
Image vidéo gelée.
Défaut dʼalimentation sur secteur ou crête
Eteindre la LT1000, puis la rallumer.
de tension.
Pas dʼimage vidéo.
Si lʼordinateur ne reconnaît pas la connexion
Redémarrer lʼordinateur, éteindre et rallumer la
USB.
LT1000, fermer puis relancer HQ pour voir si cela
règle le problème.
Ne pas allumer la LT1000 avant dʼavoir allumé
NOTA : La fiche du câble USB (Figure 12) est
lʼordinateur.
sensée résister à lʼeau et donc sʼenfonce difficile-
ment. Sʼil est nécessaire de la débrancher pour une
raison quelconque, sʼassurer de lʼenfoncer à fond
lors de sa réinstallation. Sinon, le logiciel HQ risque
de ne pas reconnaître la LT1000, et il sera proba-
blement nécessaire de relancer HQ après avoir
vérifié la connexion.
36

®
SeeSnake
LT1000
®
SeeSnake
LT1000
ADVERTENCIA
Antes de utilizar esta máquina, lea
su manual del operario detenida-
mente. Si no se comprenden y res-
®
SeeSnake
LT1000
petan las instrucciones de este
manual, podrían ocurrir descar-
Apunte aquí el número de serie del producto. Lo encuentra en su placa de características.
gas eléctricas, incendios y/o le-
No. de
siones personales graves.
serie

®
SeeSnake
LT1000
Índice
Ficha para apuntar el número de serie del aparato ................................................................................................37
Simbología de seguridad............................................................................................................................................39
Normas de seguridad general
Seguridad en la zona de trabajo ..............................................................................................................................39
Seguridad eléctrica ..................................................................................................................................................39
Seguridad personal ..................................................................................................................................................40
Uso y cuidado del equipo..........................................................................................................................................40
Uso y cuidado de aparatos a pila..............................................................................................................................40
Servicio ....................................................................................................................................................................41
Información de seguridad específica........................................................................................................................41
Seguridad del LT1000 ..............................................................................................................................................41
Descripción, especificaciones y equipo estándar
Descripción ..............................................................................................................................................................42
Especificaciones ......................................................................................................................................................42
Requisitos del sistema para la computadora portátil ................................................................................................42
Equipo estándar........................................................................................................................................................42
Equipo opcional ........................................................................................................................................................42
Componentes del LT1000 ..........................................................................................................................................43
Íconos ..........................................................................................................................................................................43
Ensamblaje
Montaje del LT1000 ..................................................................................................................................................43
Montaje del LT1000 sobre un rollo SeeSnake Mini ..................................................................................................43
Montaje del LT1000 sobre un rollo SeeSnake Standard ..........................................................................................44
Instalación de los estabilizadores .............................................................................................................................46
LT1000 Mini ..............................................................................................................................................................47
Preparación de la computadora portátil....................................................................................................................47
Inspección previa al funcionamiento ........................................................................................................................47
Preparación del equipo y de la zona de trabajo
Instalación del LT1000..............................................................................................................................................48
Montaje de la computadora portátil ..........................................................................................................................48
Conexión de la computadora portátil ........................................................................................................................49
Puesta en marcha del SeeSnake LT1000 ................................................................................................................50
Mandos del LT1000
Mandos en el teclado................................................................................................................................................51
Software HQ (de “headquarters” u “oficina central”) ................................................................................................51
Instrucciones de funcionamiento
Inicio..........................................................................................................................................................................51
Inspección de una tubería ........................................................................................................................................52
Ajuste de la luminosidad ........................................................................................................................................52
Rotación de la imagen ............................................................................................................................................52
Manejo del contador CountPlus..............................................................................................................................52
Localización de la cámara utilizando una Sonda......................................................................................................52
Siguiéndole la pista al cable de empuje SeeSnake dentro de la tubería..................................................................52
Mantenimiento
Limpieza....................................................................................................................................................................53
Accesorios ..................................................................................................................................................................53
Transporte y almacenamiento ..................................................................................................................................53
Servicio y reparaciones..............................................................................................................................................53
Eliminación del equipo ..............................................................................................................................................54
Eliminación de las pilas..............................................................................................................................................54
Detección de averías ..................................................................................................................................................55
Garantía vitalicia..................................................................................................................................carátula posterior
* Traducción del manual original
38