Ridgid SeeSnake LT1000 – страница 2

Ridgid
SeeSnake LT1000

Инструкция к Ridgid SeeSnake LT1000

®

SeeSnake

LT1000

®

SeeSnake

LT1000

AVERTISSEMENT

Familiarisez-vous soigneusement

avec ce mode demploi avant

d’utiliser l’appareil. Tout manque

®

de compréhension ou de respect

SeeSnake

LT1000

des consignes ci-devant aug-

Pour future rence, enregistrez ci-dessous le numéro de série indiqué sur la plaque

menterait les risques de choc élec-

signatique de l’appareil.

trique, d’incendie et/ou de grave

de

blessure corporelle.

rie

®

SeeSnake

LT1000

Table des matières

Fiche dʼenregistrement du numéro de série de lʼappareil ......................................................................................19

Symboles de sécurité ................................................................................................................................................21

Consignes générales de sécurité

Sécurité des lieux......................................................................................................................................................21

Sécurité électrique ....................................................................................................................................................21

Sécurité individuelle ..................................................................................................................................................22

Utilisation et entretien du matériel ............................................................................................................................22

Utilisation et entretien de lʼappareil à piles................................................................................................................22

Service après-vente ..................................................................................................................................................23

Consignes de sécurité spécifiques ..........................................................................................................................23

Sécurité de la LT1000 ..............................................................................................................................................23

Description, caractéristiques et équipements de base

Description ................................................................................................................................................................24

Caractéristiques ........................................................................................................................................................24

Caractéristiques du portable ....................................................................................................................................24

Equipements de base ..............................................................................................................................................24

Accessoires ..............................................................................................................................................................24

Composants de la LT1000..........................................................................................................................................25

Icônes ..........................................................................................................................................................................25

Assemblage

Montage de la LT1000 ..............................................................................................................................................25

Montage de la LT1000 sur enrouleur SeeSnake mini...............................................................................................25

Montage de la LT1000 sur enrouleur SeeSnake standard .......................................................................................26

Montage des stabilisateurs .......................................................................................................................................28

LT1000 Mini ..............................................................................................................................................................29

Préparation du portable ............................................................................................................................................29

Inspection préalable....................................................................................................................................................29

Préparation des lieux et du matériel

Positionnement de la LT1000 ..................................................................................................................................30

Installation du portable..............................................................................................................................................30

Raccordement de la LT1000 ....................................................................................................................................31

Allumage de la SeeSnake LT1000 ..........................................................................................................................31

Commandes de la LT1000

Commandes du clavier ............................................................................................................................................32

Description du logiciel HQ ........................................................................................................................................33

Consignes dʼutilisation

Mise en route ............................................................................................................................................................33

Inspection des conduites ..........................................................................................................................................33

Réglage de luminosité ............................................................................................................................................33

Rotation dʼimage ....................................................................................................................................................33

Commandes du CountPlus ....................................................................................................................................33

Localisation de la caméra à lʼaide de la sonde ........................................................................................................33

Traçage du câble SeeSnake ....................................................................................................................................34

Consignes dʼentretien

Nettoyage..................................................................................................................................................................35

Accessoires ................................................................................................................................................................35

Transport et stockage ................................................................................................................................................35

Révisions et réparations ............................................................................................................................................35

Recyclage ....................................................................................................................................................................35

Recyclage des piles ....................................................................................................................................................35

Dépannage ..................................................................................................................................................................36

Garantie à vie ..........................................................................................................................................Page de garde

*Traduction de la notice originale

20

®

SeeSnake

LT1000

Symboles de sécurité

Des symboles et mots clés scifiques, utilisés à la fois dans ce mode emploi et sur appareil lui-même, servent à signaler

importants risques de curité. Ce qui suit permettra de mieux comprendre la signification de ces mots clés et symboles.

Ce symbole sert à vous avertir aux dangers physiques potentiels. Le respect des consignes qui le suivent vous permettra éviter

les risques de blessures graves ou mortelles.

Le terme DANGER signifie une situation dangereuse potentielle qui, faute être évitée, provoquerait la mort ou de

DANGER

graves blessures corporelles.

Le terme AVERTISSEMENT signifie une situation dangereuse potentielle qui, faute dʼêtre évie, serait sus-

AVERTISSEMENT

ceptible dʼentraîner la mort ou de graves blessures corporelles.

Le terme ATTENTION signifie une situation dangereuse potentielle qui, faute dʼêtre évitée, serait susceptible

ATTENTION

dʼentrner des blessures corporelles légères ou modérées.

AVIS IMPORTANT

Le terme AVIS IMPORTANT signifie des informations concernant la protection des biens.

Ce symbole indique la nécessité de lire le manuel soigneusement avant dʼutiliser le matériel. Le mode dʼemploi renferme

dʼimportantes informations concernant la sécurité dʼutilisation du matériel.

Ce symbole indique le port obligatoire de lunettes de sécurité intégrales lors de la manipulation ou utilisation du matériel.

Ce symbole indique un risque de choc électrique.

Consignes nérales de curi

prise, retournez-la. Si elle ne rentre toujours pas,

demandez à un électricien qualifié dʼinstaller une

AVERTISSEMENT

prise polarisée. Ne modifiez la fiche aucune

Familiarisez-vous avec lʼensemble du mode dʼemploi. Le

manre.

non-respect des consignes dʼutilisation et de sécurité ci-

Modèle pour lʼUnion Européenne

après augmenterait les risques de choc électrique,

dʼincendie et/ou de grave blessure corporelle.

Les outils à double isolation sont équipés dʼune

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR

fiche à 2 broches non polarie. La double isolation

FUTURE REFERENCE !

élimine le besoin de relier appareil à la terre via un cir-

cuit à trois fils.

Sécurité des lieux

Evitez tout contact physique avec les objets rels

Assurez-vous de la propreté et du bon éclairage

à la terre tels que canalisations, radiateurs, cuisi-

des lieux. Les zones encombrées ou mal éclairées

nières et réfrigérateurs. Tout contact avec la terre

sont une invitation aux accidents.

augmenterait les risques de choc électrique.

Nʼutilisez pas ce matériel en psence de matres

exposez pas lʼappareil à la pluie ou aux intem-

explosives telles que liquides, gaz ou poussières

péries. Toute pénétration dʼeau à lʼintérieur de ce

combustibles. Les appareils électriques produisent

matériel augmenterait les risques de choc électrique.

des étincelles susceptibles dʼenflammer les pous-

sières et émanations combustibles.

Ne maltraitez pas le cordon dʼalimentation de

appareil. Nʼutilisez pas le cordon alimentation

Eloignez les enfants et les curieux lors de lʼutilisation

pour transporter, tirer ou débrancher lʼappareil.

dʼun appareil électrique. Les distractions risquent de vous

Eloignez le cordon dʼalimentation des sources de

faire perdre le contrôle de lʼappareil.

chaleur, de lʼhuile, des objets tranchants et des

canismes actifs. Les cordons dʼalimentation en-

Sécurité électrique

dommagés ou enchevêtrés augmentent les risques

Modèle pour les Etats-Unis

de choc électrique.

Les appareils à double isolation sont équipés

Lorsquʼil est inévitable de travailler dans des en-

dʼune fiche polarisée dont lʼune des broches est

droits mouillés, utilisez une source dʼalimentation

plus large que lʼautre. Cette fiche ne sʼintroduit

protégée par disjoncteur différentiel (GFCI). La

dans une prise polarisée que dans un sens. Si la

présence dʼun disjoncteur difrentiel limite les risques

fiche ne sʼintroduit pas complètement dans la

de choc électrique.

21

®

SeeSnake

LT1000

Maintenez toutes connexions électriques au sec et

nombreux accidents sont provoqués par des appareils

en élévation. Ne pas toucher le matériel et ses

mal entretenus.

fiches électriques avec les mains mouillées. Cela

Lors de utilisation de ce matériel et des acces-

limitera les risques de choc électrique.

soires éventuels, respectez les consignes du mode

emploi en tenant compte des conditions et du

Sécurité individuelle

type de travail envisagé. utilisation de ce matériel à

Soyez attentif, faites attention à ce que vous faites

des fins autres que celles prévues pourrait augmenter

et faites preuve de bon sens. Nʼutilisez pas ce

les risques accident.

matériel lorsque vous êtes sous lʼinfluence de

Utilisez exclusivement les accessoires prévus par le fab-

drogues, de lʼalcool ou de médicaments. Lors de

ricant pour votre type dʼappareil particulier. Toute tentative

lʼutilisation de ce type dʼappareil, un instant dʼinattention

dʼadaptation accessoires prévus pour dʼautres types

risque dʼentraîner de graves sions corporelles.

dʼappareil pourrait sʼavérer dangereuse.

Prévoyez les équipements de protection individu-

Maintenez les poignées de appareil en bon état de

elle nécessaires. Portez systématiquement une

propreté et éliminez la moindre trace huile ou de

protection oculaire. Le port dʼun masque à pous-

graisse. Cela permettra de mieux tenir lʼappareil.

sière, de chaussures de curi antidérapantes, dʼun

casque de chantier ou de protecteurs dʼoreilles

Utilisation et entretien des appareils à

sʼimpose lorsque les conditions exigent.

piles

Ne vous mettez pas en porte-à-faux. Maintenez

Utilisez exclusivement le type de chargeur pré-

une bonne position de travail et un bon équilibre à

conisé par le fabricant. Lʼutilisation de tout autre

tout moment. Cela vous permettra de mieux con-

type de chargeur augmenterait les risques incendie.

trôler lʼappareil en cas dʼimprévu.

utilisez que les piles spécifiquement désignées

Habillez-vous de manière appropre. Le port de

pour ce type dʼappareil. emploi de tout autre type

vêtements amples et de bijoux est à proscrire.

de bloc-piles augmenterait les risques de blessure et

Eloignez vos cheveux, vos vêtements et vos gants

dʼincendie.

des mécanismes. Les tements amples, les bijoux

et les cheveux longs risquent dʼêtre entraînés dans le

Ne jamais sonder la pile à lʼaide dʼun objet mé-

mécanisme.

tallique. Lorsque le bloc-piles ne sert pas, rangez-

le à abri des objets talliques (trombones, clés,

Utilisation et entretien du matériel

clous, vis, etc.) qui risqueraient de ponter ses

Ne forcez pas le matériel. Prévoyez le matériel ap-

deux bornes. Le pontage des deux bornes de la pile

proprié en fonction des travaux envisagés. Un

pourrait provoquer des blures ou un incendie.

matériel approprié aux travaux envisagés assurera

Evitez tout contact avec lʼélectrolyte qui pourrait

une plus grande efficacité et sécurité.

éventuellement gicler de la pile en présence de

Nʼutilisez pas de matériel électrique dont

conditions abusives. En cas de contact accidentel,

lʼinterrupteur ne contrôle pas la mise en marche ou

rincez la peau à eau courante. En cas de contact

arrêt. Tout appareil électrique qui ne peut pas être

oculaire, consultez ensuite un médecin. Lʼélectrolyte

contrôlé par son interrupteur est dangereux et doit

éjecté par la pile risque de provoquer des irritations ou

être paré.

des brûlures.

branchez lʼappareil et/ou retirez son bloc-piles

Utilisez et rangez les piles et leur chargeur dans un

avant de le gler, de changer ses accessoires ou

endroit sec et à température ambiante appropriée.

de le ranger. De telles mesures préventives limiteront

Les températures extrêmes et humidité peuvent en-

les risques de blessure.

dommager les piles et entraîner des fuites, des chocs

Rangez tout appareil non utilisé hors de la pore

électriques, des incendies ou des brûlures. Consultez

des enfants et des individus qui nʼont pas été fa-

le manuel du chargeur pour plus de précisions.

miliarisés avec ce type de matériel ou son mode

Ne pas recouvrir le chargeur lorsquʼil est en cours

dʼemploi. Ce type de mariel peut devenir dangereux

de charge. Son bon fonctionnement dépend dʼune

sʼil tombe entre les mains dʼutilisateurs non initiés.

ventilation adéquate. Recouvrir un chargeur en cours

Veillez à entretien de appareil. Examinez-le pour

dʼutilisation pourrait provoquer un incendie.

signes de désalignement, de grippage, absence ou de

bris de ces composants, et de toute autre anomalie qui

Recyclez les piles de manière appropriée. Dans

risquerait de nuire à son bon fonctionnement. Le cas

la mesure des temratures élevées peuvent

échéant, faire parer appareil avant de lʼutiliser. De

provoquer lʼexplosion des piles, ne les jetez pas au feu.

22

®

SeeSnake

LT1000

Certains pays ont réglemen le recyclage des piles.

bonne mise à la terre de la prise. En cas de doute, il

Veuillez respecter toute réglementation en vigueur.

conviendra de faire inspecter la prise par un élec-

tricien.

Service après-vente

Nʼalimentez la LT1000 que par pile ou à aide dʼun

Confiez ce matériel à un réparateur agréé nʼutilisant

câble dʼalimentation isolé, voire les piles ou le

que des pièces de rechange identiques. Cela as-

câble dʼalimentation du portable concerné. Cela

surera la sécurité du matériel.

minimisera les risques de problèmes électriques dus à

lʼhumidité ou au mauvais état du seau alimentation.

Retirez les piles et confiez la paration de lʼappareil à

un parateur agréé en cas de :

Ne pas utiliser ce matériel lorsque lui ou son util-

isateur a les pieds dans lʼeau. La présence dʼeau

Fuite dʼélectrolyte ou introduction dʼobjets dans le produit.

augmente les risques de choc électrique.

Mauvais fonctionnement du produit selon les con-

signes dʼutilisation applicables.

La LT1000 est pas étanche. Elle siste à la pous-

Chute ou choc du produit.

sière et aux éclaboussures. Ne pas exposer ce

matériel à eau ou aux intempéries. Cela augmenterait

Changement notable dans les performances du pro-

les risques de choc électrique.

duit.

Ne pas utiliser ce matériel en présence un risque

de contact avec une source de haute tension. Ce

Consignes de sécurité

matériel est pas conçu pour assurer une protection ou

spécifiques

isolation contre la haute tension.

AVERTISSEMENT

Avant dʼutiliser la LT1000, familiarisez-vous à la fois

La section suivante contient dʼimportantes consignes de

avec le présent mode dʼemploi et celui de tout

curi qui sʼadressent scifiquement à ce type de

autre matériel assoc. Le non-respect de ensemble

matériel.

de leurs consignes augmenterait les risques de ts

Afin de limiter les risques dʼincendie et de choc électrique

matériels et/ou de blessure grave.

ou autres blessures graves, lisez le mode dʼemploi

soigneusement avant dʼutiliser la LT1000.

Prévoyez les équipements de protection individuelle

appropriés lors de la manipulation et utilisation de

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS !

ce mariel dans les conduites dʼeaux usées. Les

Gardez ce mode dʼemploi avec lʼappareil pour quʼil soit à la

conduites dʼévacuation peuvent renfermer des pro-

disposition de tout utilisateur éventuel.

duits chimiques, des bactéries ou autres substances po-

Au besoin, une copie de la Déclaration de conformité CE

tentiellement toxiques ou infectieuses et susceptibles de

890-011-320.10 accompagnera le présent manuel

provoquer des brûlures ou autres lésions. Les

sous forme de notice indépendante.

équipements de protection individuelle comprennent

®

systématiquement lunettes de curité et, selon le cas

En cas de questions concernant ce produit RIDGID

:

peuvent inclure les gants ou mitaines de curage, les

Pour toutes questions concernant HQ, contactez le ser-

gants en latex ou caoutchouc, les lunettes étanches ou

vice dʼassistance HQ à HQSupport@seenake.com.

visières de sécurité, les tements de protection, les ap-

Consultez votre distributeur RIDGID.

pareils respiratoires et les chaussures de curité.

Consultez les sites www.RIDGID.com ou

Lors de lʼutilisation dʼun appareil de curage en con-

www.RIDGID.eu pour localiser le représentant

jonction avec le matériel inspection, portez sys-

RIDGID le plus proche.

matiquement des gants de curage RIDGID. Ne

Consultez les services techniques de RIDGID par

jamais appréhender un câble en rotation avec un autre

mail adressé à rtctechservices@emerson.com, ou, à

type de gant ou un chiffon. Ces derniers risqueraient de

partir des Etats-Unis et du Canada, en composant le

sʼentortiller autour du câble et blesser vos mains. Si vous

(800)519-3456.

portez des gants en latex ou en caoutchouc, portez

des gants de curage RIDGID par-dessus. Ne jamais

Sécurité de la LT1000

porter de gants de curage endommagés.

Une prise de courant ayant une terre fectueuse

risque de provoquer des chocs électriques ou

Respectez les normes dʼhygiène applicables. Après

endommager le mariel. Assurez-vous sysma-

chaque manipulation du matériel dʼinspection, lavez

tiquement de la bonne mise à la terre de la prise élec-

vos mains et autres parties du corps expoes au con-

trique utilisée. La simple présence dʼune barrette de

tenu des conduites dʼévacuation à eau chaude savon-

terre ou dʼun disjoncteur différentiel ne garantit pas la

neuse. Ne jamais manger ou fumer lors de utilisation

23

®

SeeSnake

LT1000

ou manipulation du matériel dʼinspection. Cela limitera

LT1000 Mini

les risques de contamination en présence de sub-

Poids .............................6.1 livres / 2,78 kg sans pile ;

stances toxiques ou infectieuses.

7.4 livres / 3,4 kg avec piles

(sans portable)

Dimensions :

Description, caractéristiques

Longueur .....................13.6" / 34,5 cm

et équipements de base

Largeur ........................11.9" / 30,2 cm

Description

Hauteur........................6.5" / 16,5 cm

®

La SeeSnake

LT1000 est une plate-forme dʼinterface pra-

Paramètres du portable

tique qui permet de transformer tout ordinateur portable en

®

®

Windows

7, Windows Vista

(SP2), Windows XP

moniteur inspection SeeSnake afin de capter les images,

(SP3) (Windows 7 recommandé)

vios et enregistrements sonores renvoyés par un sys-

®

®

Intel

Pentium

ou AMD Athion 1.8GHz / 1,8GHz

tème dʼinspection de conduites SeeSnake. Elle sert égale-

(2.4GHz / 2,4GHz ou plus recommandé) ou Intel

ment dʼinterface avec le gestionnaire dʼimages et rapports

Core™ 2 Duo 2.4GHz / 2,4GHz

SeeSnake HQ afin de faciliter et simplifier la cation et la

Mémoire système GB (2 GB recommandé)

gestion des rapports client.

®

Carte graphique compatible avec DirextX

9 ou 10

La LT1000 sert également de support robuste sur lequel

de 128 MB (256 MB ou plus recommandé)

®

installer, connecter et éventuellement retirer votre portable

Carte sonore compatible avec DirextX

9 ou plus

en un clin dʼœil. Deux rallonges latérales sont prévues

30 GB dʼespace disque

pour augmenter la surface de travail. Ces deux rallonges

Lecteur CD-ROM ou connexion Internet pour le

peuvent être soit repliées individuellement afin de créer

téléchargement des logiciels

une plate-forme de soutien sur le SeeSnake lui-même, soit

Port USB 2.0

ployées pour augmenter la surface de travail de par et

Facultatif Graveur DVD pour la création de rap-

dʼautre de la LT1000.

ports sur DVD. Connexion Internet pour transfert

des rapports par courrier électronique, télécharge-

Caractéristiques

ment des rapports vers Ridgid Connect, etc.

Résolution dʼécran minimale recommandée : 1024

LT1000

x 768

Poids .............................6.4 livres / 2,9 kg sans pile ;

7.35 livres / 3,3 kg avec pile

Equipements de base

(sans portable)

LT1000

Dimensions :

Convertisseur de courant 100 - 220V / 15V

Mode dʼemploi

Longueur avec

Instructions sur DVD

rallonges repliées .........20.6" / 52,3 cm

4 stabilisateurs

Longueur avec

Câble USB

rallonges déployées ....21.7" / 55,1 cm

Largeur, standard ........12.8" / 32,5 cm

Accessoires

Largeur, expédition......11.9" / 30,2 cm

Parmi les autres équipements compatibles avec la

Hauteur........................6.5" / 16,5 cm

SeeSnake LT1000 se trouvent :

Alimentation...................Secteur 100 à 240V / 50 à

Pile rechargeable

®

60Hz ou pile rechargeable

Les localisateurs/récepteurs RIDGID

type SR-20,

®

®

18V

SR-60, Scout

, NaviTrack

II, etc.

®

Les transmetteurs RIDGID

ST-510, ST-305,

Type de pile...................1Li-ion 18V, 2.2Ah / 2,2Ah

®

®

ST-33Q, NaviTrack

Brick, NaviTrack

10W.

Puissance nominale ......14 à 16V 40W

Le compteur de distance CountPlus Cable Counter

Milieu opérationnel

qui fait normalement partie des systèmes

Température................-4°F à 167°F / -20°C à 75°C

dʼinspection de conduite SeeSnake.

Humidité relative..........5 à 95%

La LT1000 est protégée par plusieurs brevets améri-

Altitude ........................13,120 pieds / 4.000 m

cains et internationaux.

24

®

SeeSnake

LT1000

Composants de la LT1000

Icônes

Plate-forme de

Ne pas sʼasseoir sur la LT1000

portable

Rallonges de plate-forme

Flasque

Clavier

Ne pas monter sur la LT1000

Assemblage

Montage de la LT1000

Cordon USB

La LT1000 se monte facilement et rapidement sur tout

enrouleur SeeSnake Standard ou Mini à aide dʼun

Couvercle

7

tournevis cruciforme et dʼune c à œillet de

/

16

" / 11 mm.

du transmetteur

Le processus de montage sur SeeSnake Mini diffère de

celui du SeeSnake Standar

Cabestan

Bretelle dʼarrimage

A noter que les parties recourbées des supports de fix-

de portable

ation sont orientées vers lʼextérieur sur la LT1000, tan-

Figure 1 Rallonges de plate-forme repliées

dis quʼen raison de son gabarit réduit, ceux de la Mini

LT1000 sont repliés vers lʼintérieur.

Plate-forme de

Rallonges de plate-forme déployées

portable

Montage de la LT1000 sur enrouleur

Rallonge de

Rallonge de

plate-forme

SeeSnake Mini Reel

plate-forme

1. Retirez les deux supports de fixation latéraux de la

Flasque

LT1000.

Pile 18V

2. Avant de monter la LT1000 sur le cadre, amenez le

câble de connexion du SeeSnake jusquʼà la prise

Supports

de fixation

SeeSnake. La fiche du câble de connexion est

pourvue dʼun bossage permettant de lʼaligner sur la

broche de guidage de la prise correspondante.

Introduisez la fiche du câble de connexion à fond

dans la prise, puis tournez le collier de verrouillage en

sens horaire pour arrimer.

Câble de

connexion

AVIS IMPORTANT

Lors de la connexion ou déconnex-

SeeSnake

ion du ble SeeSnake, ne tournez que le collier de ver-

rouillage afin de ne pas endommager sa fiche.

Figure 2 Composants de la LT1000

Onglet

Sourdine

Photo

Flèches

Vidéo

photo

Menu

Luminosité

micro

Guide

Collier de

verrouillage

Sauvegarde

Sélection

Sonde

Marche

automatique

/Arrêt

Gestion

Rotation

Lecture

Remise

Figure 4 Raccordement du câble de connexion avant

chantiers

à zéro

dʼimage

montage

Figure 3 Clavier de la LT1000

25

®

SeeSnake

LT1000

3. Les parties recourbées des supports du Mini

Plate-forme

Rallonges

Cordon

Plate-forme

gauche

dʼarrimage

droite

SeeSnake sont orienes vers intérieur. Positionnez

de portable

la LT1000 en engageant lʼorifice de sa flasque sur le

ʻpie du cadre enrouleur SeeSnake, puis tenez-la

dans cette position pendant que vous engagez les vis

de fixation sur un côté de la LT1000. Le SeeSnake

peut être couché sur son dos afin de faciliter

installation de la flasque frontale.

Enrouleur de

câble USB

Figure 7 Déploiement des flasques de plate-forme

Montage de la LT1000 sur enrouleur

SeeSnake Standard

Le montage de la LT1000 sur enrouleur SeeSnake

Standard nécessite le retrait de ses deux plates-formes de

support de portable et de son enrouleur de câble USB.

1. A lʼaide dʼun tournevis cruciforme, retirez les deux

vis de fixation de lʼenrouleur de câble USB qui se

trouvent sur le flanc droit de la LT1000, voire du

dʼoù sort le câble USB. Déroulez le câble USB de

Figure 5 Première vis de fixation

lʼenrouleur.

2. Retirez les quatre vis de fixation de chaque plate-

4. Avec une des vis de fixation engagée (mais non ser-

forme.

rée) en position, alignez le côté oppo et engagez

les quatre vis de fixation correspondantes. Les tes

de vis doivent se trouver sur la face extérieure de la

LT1000 et les écrous du côté intérieur.

Figure 8 Retrait des vis de fixation des plates-formes

3. Retirez les deux plates-formes et posez-les à côté de

enrouleur SeeSnake. Conservez précieusement les

vis de fixation.

4. Les deux flasques larales ainsi libérées des plates-

Figure 6 Serrage des vis

formes peuvent alors être montées individuellement.

5. Alignez et nivelez la LT1000 puis serrez les quatre vis

Plate-forme

gauche

de fixation de chaque à la main. Lorsque les des

Flasques

deux flasques sont repliées, il devrait y avoir un vide

dʼenviron 1" / 2,5 cm entre celles-ci et lʼenrouleur.

Plate-forme

Serrez les quatre vis de fixation de chaque côté à

droite

lʼaide dʼun tournevis cruciforme.

6. Tournez la molette du cabestan en sens horaire afin

de libérer le cordon dʼarrimage de portable, puis

décrochez-le du opposé.

7. Repliez les deux flasques de la plate-forme vers le

centre

Câble USB

Figure 9 Composants de la LT1000

26

®

SeeSnake

LT1000

5. Positionnez la flasque frontale sous la poignée

Fiche USB

Collier de

verrouillage

supérieure du SeeSnake Standard. Faites attention

de ne pas lʼégratigner en la frottant contre enrouleur.

Bossage

6. Positionnez la bride de fixation sur la butée exrieure

du SeeSnake, puis alignez les trous de la flasque sur

ceux de la bride.

Figure 12 Raccordement du ble de connexion SeeSnake

AVIS IMPORTANT

Lors de la connexion ou déconnex-

ion du ble SeeSnake, ne tournez que le collier de ver-

rouillage afin de ne pas endommager sa fiche.

Figure 10 Alignement de la bride et de la flasque

7. Introduisez les quatre vis à travers la bride de fixation

et la flasque, puis engagez les écrous correspon-

dants en les serrant à la main.

Figure 13 Montage de la plate-forme droite

10. Montez la plate-forme droite (celle comprenant le

Figure 11 Flasque côté intérieur montée

clavier) en lʼalignant sur les trous de fixation prévus

dans les flasques, puis introduisez les vis de fixation

8. Répétez le processus pour monter la flasque et la

et serrez-les à la main tout en maintenant la plate-

bride du côté opposé. Les deux flasques devraient

forme de niveau.

alors être de niveau.

9. Amenez le câble de connexion SeeSnake entre les

flasques, puis raccordez-le à la fiche SeeSnake qui se

trouve en bas de la plate-forme droite. La fiche du

Tenon

ble de connexion est pourvue un bossage per-

mettant de lʼaligner sur la broche de guidage de la

prise correspondante. Introduisez la fiche du ble de

connexion à fond dans la prise, puis tournez le collier de

verrouillage en sens horaire pour arrimer.

Orifice

Figure 14 Tenon et orifice dʼalignement

27

®

SeeSnake

LT1000

Chaque extrémité de chacune des plates-formes est

pourvue dʼun petit tenon dʼalignement qui doit sʼintroduire

dans lʼorifice correspondant afin dʼassurer le bon posi-

tionnement de la plate-forme.

11. Alignez la plate-forme gauche (celle qui nʼa pas de

clavier) sur les quatre trous de vis des flasques, puis

introduisez le vis de fixation et serrez-les à la main.

Figure 17 Câble USB sur lʼenrouleur

Montage des stabilisateurs

La LT1000 est livrée avec des stabilisateurs escamota-

bles qui augmentent la stabilité de lʼenrouleur lorsquʼils

sont ployés. Chaque stabilisateur est équipé une pla-

tine à ressort qui le tient en place lorsquʼil est installé.

Figure 15 Montage de la plate-forme gauche

12. glez les plates-formes et les flasques de manière

à niveler et aligner les plates-formes, puis serrez les

vis de fixation des plates-formes de portable et celles

des brides de flasque à fond.

13. Remontez lʼenrouleur du câble USB à lʼaide des

deux vis prévues. A noter que le câble USB doit

Patin en

passer derrre entretoise de lʼenrouleur à sa sortie

caoutchouc

de la LT1000.

Figure 18 Stabilisateurs sur enrouleur Mini

Pour monter les stabilisateurs :

1. Retirez le patin en caoutchouc dʼun des béquilles

de enrouleur.

2. Engagez le stabilisateur sur la quille, partie pleine

Figure 16 Remontage de enrouleur de ble USB avec le

vers le haut.

ble USB passant derrière lʼentretoise de

lʼenrouleur

3. Remboîtez le patin en caoutchouc.

4. Répétez le processus sur les béquilles restantes.

Sur les gros enrouleurs Standard, les stabilisateurs ne

se montent que sur les béquilles, pas sur les jam-

bages à roue.

28

®

SeeSnake

LT1000

NOTA ! Des contrôles de mise à jour auront lieu au-

tomatiquement dès que lʼordinateur est connecté

à Internet. Si des mises à jour éventuelles sont

tectées, il vous sera demandé de confirmer

leur téléchargement, et le cas écant, celui-ci se

fera automatiquement. La dernière mise à jour du

logiciel peut être vérifiée au lien suivant :

http://www.hq.ridgid.com/product-hq.php .

4. Il est également possible de télécharger le logiciel en

suivant les instructions du lien ci-dessus.

Figure 19 Stabilisateurs installés

5. Pour obtenir des instructions détaillées visant

lʼutilisation du logiciel HQ pour la gestion de vos

LT1000 Mini

vidéos, images, rapports, comptes client et formats,

allez à http://www.hq.ridgid.com/. YVous y trouverez

des instructions en ligne couvrant lʼensemble des

capacités du logiciel HQ.

Inspection préalable

AVERTISSEMENT

Figure 20 LT1000 Mini

La LT1000 Mini, mone sur un support inpendant ro-

Inspectez la LT1000 avant chaque utilisation afin de

buste et portable, se raccorde à tout enrouleur SeeSnake

corriger toute anomalie éventuelle pouvant en-

par le biais dʼun câble de connexion SeeSnake. est la

trner des blessures graves (choc électrique, etc.)

parfaite solution économique lorsqil agit de fréquem-

ou endommager le matériel.

ment transférer une LT1000 dʼun enrouleur SeeSnake à

un autre. La LT1000 Mini est liv avec la LT1000 déjà in-

1. Assurez-vous que lʼappareil est hors tension, que

stallée sur son cadre portable.

toute source dʼalimentation externe est déconnectée

et que la pile a été retirée. Examinez les cordons

Préparation du portable

dʼalimentation ainsi que le câble de connexion et

ses fiches pour signes anomalie.

Pour quʼun portable fonctionne correctement avec la

LT1000, il doit être équi du logiciel SeeSnake HQ.

2. Nettoyez la SeeSnake LT1000 soigneusement afin

dʼaméliorer la qualité dʼinspection et dʼéviter que

Le logiciel HQ vous permet de cer, gérer et sauvegarder

lʼappareil sʼéchappe dʼentre vos mains en cours

les images, les bandes sonores et les vidéos enreg-

dʼutilisation ou de transport.

istes par la LT1000. Ce logiciel est livré avec la LT1000

sous forme de CD. Pour le charger :

3. Examinez la LT1000 pour signes dʼéléments brisés,

usés, manquants, mal alignés ou grippés, ainsi que

l vous faudra installer SeeSnake HQ et ses drivers avant

pour tout signe dʼanomalie qui pourrait compromettre

de connecter la LT1000 à votre ordinateur.

le bon fonctionnement et la sécurité de lʼappareil.

1. Mettez le CD dans le lecteur du portable

Assurez-vous du serrage approprié des points de fix-

ation de la LT1000.

2. Le portable devrait alors tecter le CD et lancer son

installation. Il risque de demander un mot de passe

4. Examinez lʼensemble du matériel utilisé selon les

« Administrateur » avant de procéder à lʼinstallation du

consignes des modes dʼemploi concernés afin de

logiciel HQ.

vous assurer de son bon état de fonctionnement.

3. En fin dʼinstallation, éjectez le CD et rangez-le dans

5. En cas dʼanomalie, attendez que le matériel soit ré-

un endroit sur.

paré avant de lʼutiliser.

29

®

SeeSnake

LT1000

6. Au besoin, retirez les appareils sanitaires (cuvettes de

Préparation des lieux et du

WC, lavabos, etc.) pour raisons dʼaccès.

matériel

Positionnement de la LT1000

AVERTISSEMENT

Une fois sur le chantier, positionnez lʼenrouleur SeeSnake

avant dʼy installer le portable sur la LT1000. Pour ac-

céder aux poignées de manutention de lʼenrouleur

SeeSnake, repliez les rallonges de plate-forme de chaque

côté de la LT1000. Le cordon arrimage du portable peut

être pas sous la plate-forme et accroc à ses cro-

chets durant le transport.

Installez la LT1000 et le chantier selon les con-

signes suivantes afin de protéger l’appareil et limiter

Positionnez lʼenrouleur et la LT1000 de manière à ce que

les risques de choc électrique, d’incendie et autres

cette dernière reste accessible et visible pendant la ma-

accidents potentiels.

nipulation de la caméra et du ble durant inspection.

1. Faites une reconnaissance des lieux pour garantir :

Assurez-vous que la LT1000 et le reste du matériel ne ris-

queront pas dʼêtre mouillés en cours dʼutilisation. La

La présence dʼun éclairage suffisant

LT1000 nʼest pas étanche et risque dʼêtre endommagée ou

Lʼabsence de produits inflammables (que ce soit

provoquer des chocs électriques si elle se mouille.

sous forme de liquide, gaz ou poussière). En

présence de tels combustibles, ne pas travailler

Montage du portable

dans les locaux avant dʼen avoir identifié et élim-

iné la source. Dans la mesure la LT1000 nʼest

1. Desserrez le cordon arrimage en tournant le

pas blindée, ses connexions électriques peuvent

cabestan en sens horaire.

éventuellement créer des étincelles.

2. Positionnez le portable bien dʼéquerre sur la plate-

Un emplacement dégagé, de niveau, stable et sec

forme avec son clavier du même côté que celui de la

pour utilisateur. Ne pas utiliser ce matériel lorsque

LT1000.

vous avez les pieds dans eau.

3. Faites passer le cordon arrimage élastique à travers

Lors de lʼutilisation dʼune source dʼalimentation ex-

du portable de façon à ne pas gêner son clavier.

terne, un passage sans encombre et sans danger

jusquʼà la prise de courant pour le cordon

4. Tournez le cabestan en sens anti-horaire jusquʼà

alimentation.

bien serrer le cordon dʼarrimage.

2. Examinez le chantier. Dans la mesure du possible,

5. Amenez le ble USB de la LT1000 jusqau portable

déterminez ses points dʼaccès, sa section, sa

et branchez-le sur la prise USB correspondante. Le

longueur et lʼéventuelle présence de produits chim-

cas échéant, enroulez le restant du câble sur les en-

iques. En présence de produits chimiques, il con-

rouleurs de câble USB comme indiqué à la Figure 7.

viendra de se familiariser avec les mesures de

Cordon dʼarrimage

Molette du cabestan

Clavier

sécuri applicables en consultant le fabricant des dits

produits.

3. Déterminez le matériel nécessaire en fonction des

travaux envisas. La LT1000 sert à visualiser les in-

spections effectes par cara dʼinspection. Les ap-

pareils adaptés à autres types dʼinspection se

trouvent sur le catalogue Ridge Tool et sur les sites

www.RIDGID.com et www.RIDGID.eu.

4. Effectuez une inspection palable de lʼensemble du

matériel.

Câble USB

Borne du transmetteur

5. Examinez les lieux afin de terminer sʼil est néces-

saire dʼériger des barricades pour garder les specta-

Figure 21 Clavier, cabestan et câble USB

teurs à lʼécart. Les spectateurs peuvent distraire

opérateur de son travail. Lors des travaux à proxim-

A noter que dans les endroits restreints ou sur les surfaces

ité de circulation routière, posez de nes ou autres

inclinées (toitures, etc.), il sera parfois préférable de

barrières pour avertir les automobilistes.

coucher le SeeSnake sur son flanc, de rouler le câble

30

®

SeeSnake

LT1000

USB venant du portable, et de placer ce dernier dans un

Branchements

endroit plus curisé.

Prise dʼalimentation sur secteur

Sortie audiovisuelle (DVDR externe, etc.)

Sortie vidéo (moniteur externe)

Port USB (clés USB, etc.)

Les ports USB peuvent éventuellement servir à brancher

un clavier externe.

La sortie audiovisuelle en façade peut fonctionner me

lorsque HQ ne sert pas.

Utilisation de moniteurs externes

1. La LT1000 peut être raccordée à un moniteur

SeeSnake en branchant un câble RCA venant de sa

Figure 22 Configuration alternative en cas de restreintes

prise « Video IN » (arrie vidéo) sur la prise « Video

OUT » (sortie vidéo) marquée qui se trouve au

dos de la LT1000.

2. La sortie audiovisuelle permet de faire passer en

temps réel les vidéos émises par une caméra

SeeSnake connectée à la LT1000, en me temps

que les émissions sonores venant du microphone,

vers un DVDR ou moniteur. A noter quʼune connex-

ion avec un moniteur équipé de haut-parleurs risque

de créer des parasites qui peuvent être élimis en

baissant le volume du moniteur ou du DVDR.

La connexion USB de la LT1000 ne peut fonctionner

que lorsquʼelle est raccordée à un dispositif utilisant

SeeSnake HQ.

Figure 23 Portable sur LT1000 Mini

Alimentation de la SeeSnake LT1000

La SeeSnake LT1000 peut être alimentée soit par pile

Raccordement de la LT1000

RIDGID Li-ion rechargeable, soit sur secteur à lʼaide

Alimentation

Sortie audio-

Sortie

du convertisseur de courant fourni. A noter que

USB

sur secteur

visuelle

vidéo

USB

lʼalimentation par pile est la méthode préférée, car elle

limite les risques de choc électrique. De surcrt, le con-

vertisseur de courant nʼest pas étanche et ne doit

être utilisé quʼà lʼintérieur.

AVERTISSEMENT

Afin de limiter les risques de

choc électrique, nʼutilisez que des piles ou une source

dʼalimentation isolée pour alimenter la LT1000 et tout

portable associé.

Alimentation par pile

Avec les mains ches, introduisez une pile 18V chare

dans le logement de pile qui se trouve sous le côté

Figure 24 Prises de la LT1000

droit du clavier. Une pile de rechange peut être égale-

ment stockée dans le logement de pile de rechange

qui se trouve sous lʼextrémité opposée de la LT1000. Ce

logement est dépourvu de connexions électriques et

ne sert que de rangement.

31

®

SeeSnake

LT1000

Niveau de

long dʼun passage dégagé. Lors de lʼutilisation dʼune rallonge

charge

Pile

Pile

électrique, assurez-vous que celle-ci est de section suffisante. Par

exemple, une rallonge de 25 pieds / 7,5 m de long doit avoir une

2

section de conducteurs minimale de 18 AWG / 0,8 mm

, tandis

quʼune rallonge de plus de 25 pieds / 7,5 m doit avoir une sec-

2

tion minimale de 16 AWG / 1,5 mm

.

AVIS IMPORTANT

Si la source dʼalimentation sur secteur

nʼest pas fiable et produit des crêtes de tension transitoire, la vidéo

enregistrée par la LT1000 risque de geler. Le cas échéant, il sʼagit

simplement dʼéteindre puis de rallumer la LT1000 pour la re-

lancer. Les données enregistrées ne seront pas perdues, mais

le compteur de distance risque de se remettre à zéro.

Figure 25 Connexions de la LT1000

AVERTISSEMENT

Si le portable utilisé est alimenté

par un convertisseur non isolé, une inversion terre/phase pour-

Sʼassurer que la pile sʼengage bien sur les bornes du chargeur.

rait endommager le portable via la connexion de mise à la

Consultez le mode dʼemploi du chargeur pour de plus amples

terre du câble USB.

renseignements.

Utilisez exclusivement une pile ou un convertisseur isolé pour al-

Les piles fournies pour le LT1000 ont une capacité nominale de

imenter la LT1000 et tout portable associé.

2.2Ah / 2,2Ah. Lorsque complètement chargées, elles assurent

à la LT1000 une autonomie de 2.5 / 2,5 à 3 heures selon son util-

Commandes de la LT1000

isation (enregistrement, etc.). Des témoins de charge LED en

partie haute du clavier indiquent le niveau de charge de la pile (se

Touches du clavier

reporter au tableau des témoins de charge LED).

Flèches Navigation du menu, sélection des paramètres et

AVIS IMPORTANT

Eteignez la LT1000 avant de rem-

rotation dʼimage.

placer ou retirer sa pile. Le fait de retirer la pile pendant que

lʼappareil est en marche risque de faire perdre les enreg-

Sélection Choix des unités de valeur (auto, mètres, pieds)

istrements faits par la caméra.

à partir du menu Unités.

Menu Affichage des paramètres (couleur, luminosité,

Tableau des LED de charge

contraste, unités de valeur, etc.).

Luminosité Augmentation ou diminution de la luminosité

Charge Secteur débranché Secteur branché

des LED de la caméra.

Complète Témoin Vert Témoins LED éteints

Sourdine Mise en sourdine ou activation du microphone en

Médiane Témoins vert et rouge Témoins LED éteints

cours dʼinspection pour ajouter des commentaires.

Faible Témoin rouge, 4 bips Témoins LED éteints

Sonde Activation de la sonde incorporée en vue de

Zéro Témoin rouge pendant Témoins LED éteints

localiser la tête de caméra.

5 secondes, bip

prolongé puis arrêt

*Rotation Rotation verticale de lʼimage affichée à lʼécran.

Alimentation sur secteur

Zéro Remise à zéro temporaire du compteur de distance

Un convertisseur de courant à double isolation est prévu pour

des appareils équipés du système CountPlus.

convertir la tension du secteur à celle utilisable par la LT1000.

Marche/Arrêt Allumer et éteindre la LT1000.

AVIS IMPORTANT

Lʼappareil ne doit être branc sur

secteur quʼà lʼintérieur.

*Photo Prises de clichés par la caméra.

Pour alimenter le système à lʼaide du cordon dʼalimentation,

repérez lʼalimentation. Le cordon dʼalimentation est composé de

*Vidéo Lance ou arrête les enregistrements vidéo et

audio.

deux parties, dʼun côté une partie qui se branche sur une prise 110

-120V standard à deux lames (modèle pour les Etats-Unis) ou une

*Autolog Répertoriage automatique dʼune série de

clichés stockés du chantier en cours.

prise 230V standard à deux broches (modèle pour Union

Européenne), et de lʼautre côté une partie qui se branche sur

*Onglet photo Création dʼun nouveau cliché avec anno-

lʼalimentation. Pour alimenter le système sur secteur, Branchez,

tations éventuelles.

avec les mains sèches, la fiche ronde du convertisseur dans la

*Gestionnaire Accès à un menu dʼoptions de gestion des

prise marquée qui se trouve au dos de la LT1000, à

chantiers et rapports.

lʼextrémité gauche du groupe de connexions (Figure 24).

*Lecture Relecture dʼun enregistrement en cours

éventuel.

Ensuite, et toujours avec les mains sèches, branchez la fiche

*Certaines des commandes nʼauront dʼeffet que lorsque le logiciel

électrique à deux barrettes du convertisseur sur une prise de

HQ est activé.

courant compatible en faisant attention de router son cordon le

32

®

SeeSnake

LT1000

Le logiciel HQ

ciel HQ. Sinon, il sera nécessaire de double cliquer

sur le raccourci HQ de écran pour activer.

Le logiciel HQ permet de créer, de rer et de stocker les

clichés, les enregistrements audio et les vidéos s

5. Un nouveau chantier sera lancé par faut, affichant

par la LT1000. Le logiciel HQ permet en outre de créer

lʼimage envoyée par la tête de caméra.

des rapports rapidement et automatiquement en vue de

6. Pour des instructions plus détaillées, reportez-vous

les envoyer au client par mail, voire de les enregistrer en

aux fichiers dʼaide du logiciel HQ qui se trouvent sur

format HTML pour les remettre en main propre sur clé

le lien : http//www.hq.ridgid.com/.

USB ou sur DVD. La plate-forme HQ facilite également la

gestion et le stockage des fichiers de chantier pour future

Inspection des conduites

référence éventuelle.

1. Si elle est éteinte, allumez la LT1000.

Le logiciel HQ est crit dans tous ses tails au sein des

fichiers dʼaide HQ qui se trouvent sur le lien suivant :

2. Introduisez la te de caméra dans la conduite et, le

http://www.hq.ridgid.com/.

cas échéant, remettez le compteur à ro.

3. Procédez à lʼinspection suivant les instructions du

manuel SeeSnake concerné.

Consignes d’utilisation

AVERTISSEMENT

Réglage de luminosité

En fonction des conditions rencontrées, il est parfois

nécessaire de moduler la luminosi de lʼéclairage LED

de la caméra en cours dʼinspection. Pour ce faire, ap-

puyez sur la touche « Luminosité » , puis sur les

fches ou pour augmenter

ou la crtre. Appuyez sur la touche « Menu » une fois

terminé.

Prévoyez systématiquement des lunettes de sécu-

rité afin de proger vos yeux contre la projection de

Rotation dʼimage

débris.

Il arrive que la caméra se retourne sur son dos en

Lors de l’inspection des conduites d’évacuation

cours inspection, laissant ainsi une image inversée. La

susceptibles de renfermer des produits chimiques

touche « Rotation » permet dʼinverser lʼimage af-

ou des bactéries, prévoyez les équipements de pro-

fichée à lʼécran pour en faciliter la lecture. Le logiciel HQ

tection individuelle appropriés, tels que gants en

permet en outre de corriger lʼaplomb de lʼimage par

latex, lunettes étanches, visres et respirateurs afin

de limiter les risques de brûlure et d’infection.

degrés.

Ne pas utiliser ce mariel si l’appareil ou son util-

Remise à zéro temporaire

isateur a les pieds dans l’eau. La présence d’eau

Si lʼenrouleur utilisé est équipé dʼun compteur de dis-

augmenterait les risques de choc électrique. Des

chaussures antirapantes à semelle en caoutchouc

tance CountPlus, le parcours mesuré sʼaffichera à

peuvent aider à éviter les dérapages et les chocs

lʼécran. Pour établir une distance partielle entre deux

électriques, notamment sur les surfaces mouiles.

points dʼintérêt (piquage, dérivation, etc.), appuyez sur

Respectez les consignes d’utilisation ci-aps afin de

la touche « Zéro » , et la distance correspondante

limiter les risques de blessure par choc électrique,

sera affichée entre parenthèses carrées [0,0]. Reportez-

entre autres.

vous au manuel du CountPlus pour plus de détails.

Les paramètres du système CountPlus (date, heure, etc.)

Mise en route

sont rés à partir de la touche « Menu CountPlus »

1. Assurez-vous que lʼappareil est correctement instal.

qui donne acs aux « Outils CountPlus ». Les textes su-

perposés du CountPlus sont s au niveau du clavier

2. Assurez-vous que le portable est en place, correcte-

CountPlus comme indiqué dans le manuel CountPlus.

ment raccor et équipé du logiciel HQ. Allumez le

portable.

Localisation de la caméra à l’aide de la

3. Introduisez la tête de caméra dans lʼanneau de

sonde

guidage de enrouleur et allumez la LT1000 .

De nombreux systèmes dʼinspection SeeSnake sont

équipés dʼune sonde incorporée qui transmet un signal

4. Normalement, lorsque la LT1000 est allumée, le

repérable sur 512Hz. Lorsque la sonde est actie, un lo-

portable tecte le dispositif SeeSnake et lance le logi-

calisateur tel que le RIDGID SR-20, SR-60, Scout™ ou

33

®

SeeSnake

LT1000

®

NaviTrack

II réglé à 512Hz pourra la détecter et vous per-

mettre de localiser la position de la caméra sous terre.

Borne de transmetteur

Figure 27 Borne de transmetteur de la LT1000

Figure 26 Localisation de la sonde

Après avoir réglé le transmetteur et le localisateur à la

Pour activer la sonde à partir de la LT1000, appuyez

même fréquence (33kHz ou autre), servez-vous du lo-

sur la touche « Sonde » . Lʼine de la sonde restera

calisateur pour tracer la conduite (Figure 28). La sonde de

affic à lʼécran tant quʼelle est activée. activation de la

512Hz incorporée de la caméra peut être activée en

sonde peut éventuellement créer des parasites, mais

me temps, et si votre localisateur est équipé un dis-

ceux-ci disparaîtront dès quʼelle est désactivée en ap-

positif SimulTrace à double fréquence, il pourra dʼabord

puyant à nouveau sur la touche « Sonde » .

suivre le câble jusquʼà la caméra, puis détecter la sonde

de la caméra lorsque vous arrivez sensiblement à lʼaplomb

Le moyen le plus pratique de suivre la sonde est

de celle-ci.

dʼenvoyer le ble dans la conduite sur une distance de 5

ou 10 pieds / de 1,5 ou 3 mètres, puis de se servir du lo-

A faut du dispositif SimulTrace™, vous pouvez utiliser

calisateur pour repérer sa position. En suite, vous pouvez

un ensemble transmetteur/localisateur pour suivre le

faire avancer le câble sur une distance semblable afin de

câble. Lorsque le signal sʼaffaiblit, passez le localisateur en

localiser la sonde à nouveau en partant de sa position

mode « Sonde » en utilisant la fréquence de la sonde

précédente. Pour localiser la sonde, allumez le localisa-

(voire typiquement 512Hz). Reprenez le signal à partir du

teur et mettez-le en mode « Sonde ». Balayez le tra an-

point la fréquence de traçage a commen à faiblir,

tici jusquʼà ce que le localisateur détecte la sonde.

puis ciblez la sonde. Dans la mesure la localisation de

Une fois la sonde repérée, servez-vous des indications du

fquences émises par un transmetteur risque de parasiter

localisateur pour préciser sa position. Consultez le mode

image affice à lʼécran, il est prérable dʼéteindre la

dʼemploi du localisateur utilisé pour de plus amples pré-

sonde et les transmetteurs durant lʼinspection dʼune con-

cisions sur la localisation des sondes.

duite, pour ne les rallumer que lorsquʼil est nécessaire

effectuer une localisation.

Suivre le câble SeeSnake

La LT1000 permet également de suivre le tracé souterrain

du câble à lʼaide dʼun localisateur RIDGID standard tel que

®

le NaviTrack

II, le Scout™, le SR-20 ou le SR-60. Pour ce

faire, il agit simplement de pincer lʼun des deux câbles du

transmetteur sur un piquet de terre appropr, et lʼautre sur

la borne de transmetteur de la LT1000. La borne de

transmetteur est un tenon métallique sit sous le côté

gauche du clavier comme indiqué à la Figure 27.

Figure 28 Suivi du câble

34

®

SeeSnake

LT1000

Consignes d’entretien

Pour obtenir les coordones du centre de service

RIDGID le plus proche ou pour toutes questions visant

Nettoyage

lʼentretien et la réparation de lʼappareil :

AVERTISSEMENT

Consultez votre distributeur RIDGID.

Vérifiez que l’ensemble des cordons et câbles

Consultez les sites www.RIDGID.com ou

ont été débranchés et que la pile a été retirée

www.RIDGID.eu pour localiser le représentant

avant toute intervention sur la LT1000 afin de

Ridge Tool le plus proche.

limiter les risques de choc électrique.

Consultez les services techniques de Ridge Tool par

Ne jamais utiliser de produits de nettoyage liquides ou

mail adressé à rtctechservices@emerson.com, et à

abrasifs sur la LT1000. Nettoyez-la à lʼaide dʼun chiffon

partir des Etats-Unis et du Canada, en composant le

humecté. Ne jamais permettre de liquides (eau ou autres)

(800)519-3456.

de introduire dans la LT1000.

Vous pouvez également contacter le service

dʼassistance SeeSnake HQ par mail adressé à :

HQSupport@seesnake.com.

Accessoires

AVERTISSEMENT

Recyclage

Les accessoires suivants sont spécifiquement des-

tinés à la LT1000. L’utilisation d’accessoires prévus

Certains composants de lʼappareil contiennent des

pour d’autres types de matériel pourrait rendre la

matres de valeur susceptibles être recyclées. Il se peut

LT1000 dangereuse. Afin de limiter les risques

que certaines des entreprises de recyclage concernées se

d’accident grave, n’utilisez que les accessoires

trouvent localement. Disposez de ces composants selon

spécifiquement conçus et recommandés pour la

LT1000, tels que ceux indiqués ci-après.

la réglementation en vigueur. Pour de plus amples ren-

seignements, consultez votre centre de recyclage local.

Réf.

Description

A lʼattention des pays de la CE : Ne ja-

US EU

mais jeter de matériel électrique à la

32743 28218 Pile rechargeable Li-ion 18V

poubelle !

27958 32073 Chargeur

Selon la norme européenne 2002/96/EC

visant les déchets de matériel électrique et

Transport et stockage

électronique et son application vis-à-vis de la

gislation nationale, tout mariel électrique

Retirez les piles de lʼappareil avant son expédition.

non utilisable doit être collecté à part et recyclé dʼune

Protégez lʼappareil contre les chocs durant son transport.

manre écologiquement responsable.

En cas de remisage long terme, lʼappareil doit être stoc

à des températures minimales et maximales de 14ºF et

158ºF / -10ºC et 70ºC.

Recyclage des piles

Rangez tout appareil électrique dans un endroit sec afin

Pour les USA et le Canada : Le

de limiter les risques de choc électrique.

label de la RBRC[tm] (Corporation

de recyclage des piles rechargeables)

Protégez appareil contre les sources de chaleur exces-

apposé sur le bloc-piles indique que

sive telles que les radiateurs, les bouches de chauffage,

RIDGID est acquit des frais

les cuisinières, les amplificateurs et tout autre dispositif qui

de recyclage des piles lithium-ion qui

dégage de la chaleur.

ont atteint la fin de leur vie utile.

®

RBRC™ et RIDGID

font partie de plusieurs fournisseurs

Révisions et réparations

de piles qui, aux Etats-Unis et au Canada, ont veloppé

des programmes de récupération et de recyclage des

AVERTISSEMENT

piles rechargeables. Les piles normales et recharge-

La sécuri d’emploi de la LT1000 pend en grande

ables renferment non seulement des matres toxiques

partie de son entretien approprié.

pour lʼenvironnement, mais aussi des matières précieuses

qui peuvent être recyclés. Aidez à protéger

Lʼentretien et la vision de la LT1000 doivent être confiés

environnement et à préserver nos ressources naturelles

à un centre de service RIDGID agréé.

en remettant vos piles usaes à votre détaillant ou à un

35

®

SeeSnake

LT1000

centre de service RIDGID agé afin assurer leur recy-

Pour les pays de la CE : Les piles et bloc-piles dé-

clage. Le centre de recyclage de votre locali peut aussi

fectueux ou hors service doivent être recyclés selon les

vous indiquer dʼautres points de recyclage éventuels.

dispositions de la norme européenne 2006/66/EC.

RBRC™ est une marque déposée de la Rechargeable

Battery Recycling Corporation.

Tableau 1 Dépannage

ANOMALIE CAUSE PROBABLE REMEDE

Lʼécran nʼaffiche pas

SeeSnake hors tension.

rifier le branchement sur secteur ou la charge de

dʼimage vidéo venant de

la pile.

la caméra.

Appuyez sur la touche marche/arrêt de la LT1000.

Mauvaise connexion.

Vérifier la connexion entre la LT1000 et le

SeeSnake.

Vérifier lʼassise et les broches de la connexion

SeeSnake. Nettoyer si nécessaire.

Piles chargées.

Recharger les piles ou branchez lʼappareil sur

secteur.

Clignotement du témoin

Pile 18V de la LT1000 déchargée.

Recharger ou remplacer les piles de la LT1000

de charge.

ou branchez-la sur secteur (110 - 240V AC).

Image vidéo gelée.

Défaut dʼalimentation sur secteur ou crête

Eteindre la LT1000, puis la rallumer.

de tension.

Pas dʼimage vidéo.

Si lʼordinateur ne reconnaît pas la connexion

Redémarrer lʼordinateur, éteindre et rallumer la

USB.

LT1000, fermer puis relancer HQ pour voir si cela

règle le problème.

Ne pas allumer la LT1000 avant avoir allumé

NOTA : La fiche du câble USB (Figure 12) est

lʼordinateur.

sensée résister à lʼeau et donc sʼenfonce difficile-

ment. il est nécessaire de la brancher pour une

raison quelconque, sʼassurer de enfoncer à fond

lors de sa réinstallation. Sinon, le logiciel HQ risque

de ne pas reconnaître la LT1000, et il sera proba-

blement nécessaire de relancer HQ après avoir

vérif la connexion.

36

®

SeeSnake

LT1000

®

SeeSnake

LT1000

ADVERTENCIA

Antes de utilizar esta quina, lea

su manual del operario detenida-

mente. Si no se comprenden y res-

®

SeeSnake

LT1000

petan las instrucciones de este

manual, podrían ocurrir descar-

Apunte aq el número de serie del producto. Lo encuentra en su placa de características.

gas eléctricas, incendios y/o le-

No. de

siones personales graves.

serie

®

SeeSnake

LT1000

Índice

Ficha para apuntar el número de serie del aparato ................................................................................................37

Simbología de seguridad............................................................................................................................................39

Normas de seguridad general

Seguridad en la zona de trabajo ..............................................................................................................................39

Seguridad eléctrica ..................................................................................................................................................39

Seguridad personal ..................................................................................................................................................40

Uso y cuidado del equipo..........................................................................................................................................40

Uso y cuidado de aparatos a pila..............................................................................................................................40

Servicio ....................................................................................................................................................................41

Información de seguridad específica........................................................................................................................41

Seguridad del LT1000 ..............................................................................................................................................41

Descripción, especificaciones y equipo estándar

Descripción ..............................................................................................................................................................42

Especificaciones ......................................................................................................................................................42

Requisitos del sistema para la computadora portátil ................................................................................................42

Equipo estándar........................................................................................................................................................42

Equipo opcional ........................................................................................................................................................42

Componentes del LT1000 ..........................................................................................................................................43

Íconos ..........................................................................................................................................................................43

Ensamblaje

Montaje del LT1000 ..................................................................................................................................................43

Montaje del LT1000 sobre un rollo SeeSnake Mini ..................................................................................................43

Montaje del LT1000 sobre un rollo SeeSnake Standard ..........................................................................................44

Instalación de los estabilizadores .............................................................................................................................46

LT1000 Mini ..............................................................................................................................................................47

Preparación de la computadora portátil....................................................................................................................47

Inspección previa al funcionamiento ........................................................................................................................47

Preparación del equipo y de la zona de trabajo

Instalación del LT1000..............................................................................................................................................48

Montaje de la computadora portátil ..........................................................................................................................48

Conexión de la computadora portátil ........................................................................................................................49

Puesta en marcha del SeeSnake LT1000 ................................................................................................................50

Mandos del LT1000

Mandos en el teclado................................................................................................................................................51

Software HQ (de “headquarters” u “oficina central”) ................................................................................................51

Instrucciones de funcionamiento

Inicio..........................................................................................................................................................................51

Inspección de una tubería ........................................................................................................................................52

Ajuste de la luminosidad ........................................................................................................................................52

Rotación de la imagen ............................................................................................................................................52

Manejo del contador CountPlus..............................................................................................................................52

Localización de la cámara utilizando una Sonda......................................................................................................52

Siguiéndole la pista al cable de empuje SeeSnake dentro de la tubería..................................................................52

Mantenimiento

Limpieza....................................................................................................................................................................53

Accesorios ..................................................................................................................................................................53

Transporte y almacenamiento ..................................................................................................................................53

Servicio y reparaciones..............................................................................................................................................53

Eliminación del equipo ..............................................................................................................................................54

Eliminación de las pilas..............................................................................................................................................54

Detección de averías ..................................................................................................................................................55

Garantía vitalicia..................................................................................................................................carátula posterior

* Traducción del manual original

38