Ridgid SeeSnake LT1000 – страница 6
Инструкция к Ridgid SeeSnake LT1000

SeeSnake® LT1000
Simboli di sicurezza
Nel presente manuale d’istruzioni e sul prodotto, i simboli di sicurezza e le indicazioni scritte vengono utilizzati per comunica-
re importanti informazioni di sicurezza. Questa sezione serve a migliorare la comprensione di tali indicazioni e simboli.
Questo è un simbolo di avviso di sicurezza. Viene utilizzato per avvertire l’utente di potenziali pericoli di lesioni personali.
Rispettare tutti i messaggi che presentano questo simbolo per evitare possibili lesioni anche letali.
PERICOLO
PERICOLO indica una situazione pericolosa che, se non evitata, provoca la morte o gravi lesioni.
AVVERTENZA
AVVERTENZA indica una situazione pericolosa che, se non evitata, può provocare la morte o gravi lesioni.
PRECAUZIONE
PRECAUZIONE indica una situazione pericolosa che, se non evitata, può causare lesioni lievi o moderate.
NOTA
NOTA indica informazioni relative alla protezione del prodotto.
Questo simbolo significa che occorre leggere il manuale attentamente prima di usare lo strumento. Il manuale contiene
informazioni importanti sull’uso sicuro e appropriato dello strumento.
Questo simbolo significa che occorre indossare sempre gli occhiali di protezione con schermi laterali o una maschera
quando si usa l’apparecchio per ridurre il rischio di lesioni agli occhi.
Questo simbolo indica il rischio di scosse elettriche.
Modello UE
Regole generali per la sicurezza
• Gliattrezzicondoppioisolamentosonodotatidi
AVVERTENZA
spinanonpolarizzataadueperni.Il doppio isola-
Leggere tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzio-
mento elimina la necessità di collegare a terra il cavo
ni. La mancata osservanza delle avvertenze e delle
di alimentazione a tre fili e il sistema di alimentazio-
istruzioni può causare scosse elettriche, incendi e/o
ne.
lesioni gravi.
• Evitareilcontattodelcorpoconsuperciconmes-
CONSERVARE TUTTE LE AVVERTENZE E LE ISTRU-
sa a terra o collegate a massa come tubature, radia-
ZIONI PER UNA SUCCESSIVA CONSULTAZIONE!
tori,fornelliefrigoriferi. Il rischio di folgorazione è
maggiore se il corpo è collegato a terra.
Sicurezza nell’area di lavoro
• Non esporre l’apparecchiatura alla pioggia o
• Mantenerel’areadilavoropulitaebenillumina-
all’umidità. Se penetra dell’acqua nell’apparecchia-
ta. Aree disordinate o al buio favoriscono gli inci-
tura, il rischio di scossa elettrica aumenta.
denti.
• Nonutilizzareilcavoinmodoimproprio.Nonusa-
• Nonutilizzarelostrumentoinambientiaperico-
remaiilcavopertrasportarel’apparecchiatura,per
lo di esplosione, in presenza di liquidi, gas o pol-
tirarlooperstaccarelaspina.Mantenereilcavoal
veriinammabili.È possibile che l’apparecchiatura
riparodalcalore,dall’olio,daglispigoliedapartiin
produca scintille che possono incendiare la polvere
movimento. I cavi danneggiati o aggrovigliati au-
o i fumi.
mentano il rischio di folgorazione.
• Tenereibambiniegliestraneilontaniquandosi
• Senonsipuòevitarediusarel’apparecchiatura
utilizzal’apparecchiatura.Qualunque distrazione
in un ambiente umido, usare una presa protetta
può farne perdere il controllo.
dauninterruttoredierenziale(GFCI).L’uso di un
interruttore differenziale (GFCI) riduce il rischio di
Sicurezza elettrica
scosse elettriche.
Modello USA
• Teneretuttiicollegamentielettriciasciuttiesol-
• Gliattrezziadoppioisolamentosonodotatidiuna
levatidaterra.Nontoccarel’apparecchiaturaole
spinapolarizzata.Nonmodicareinalcunmodola
spineconlemanibagnate.Questo riduce il rischio
spina.
di scosse elettriche.
99

SeeSnake® LT1000
Sicurezza individuale
fare riparare le apparecchiature prima dell’utilizzo.
Molti incidenti sono causati da apparecchiature tra-
• Nondistrarsi,prestareattenzioneeutilizzarel’ap-
scurate.
parecchiaturausandoilbuonsenso.Nonutilizza-
rel’apparecchiaturaincasodistanchezzaosotto
• Usarel’apparecchiaturaegliaccessoriattenendosi
l’eettodidroghe,alcoolofarmaci.Un attimo di
a queste istruzioni, tenendo presenti le condizioni
distrazione durante l’utilizzo dell’apparecchiatura può
diutilizzoeillavorodasvolgere.Un uso dell’appa-
causare gravi lesioni personali.
recchiatura per operazioni diverse da quelle a cui è
destinata può dare luogo a situazioni pericolose.
• Usareidispositividisicurezzapersonale.Indossa-
resempreunaprotezioneoculare.I dispositivi di
• Usare soloaccessoriapprovati dalcostruttore
sicurezza individuale, come una mascherina per la
dell’apparecchiatura.Accessori adatti all’uso con
polvere, calzature antinfortunistiche con suola an-
una determinata apparecchiatura possono diventa-
tiscivolo, casco protettivo e cuffie antirumore, usati
re pericolosi se utilizzati con altre apparecchiature.
secondo le condizioni appropriate, riducono il ri-
• Assicurarsichelemanigliesianoasciutte,pulite
schio di lesioni.
eprivediolioegrasso.Ciò consente di controllare
• Non«strafare».Mantenerestabilitàedequilibrio
meglio l’apparecchiatura.
inognimomento.Questo permette di tenere me-
glio sotto controllo l’apparecchiatura in situazioni
Uso e manutenzione dello strumento a
inattese.
batteria
• Indossarevestitiadatti.Nonindossareindumenti
• Eseguirelaricaricasoltantoconilcaricabatterie
ampiogioielli.Mantenereicapelli,gliindumenti
specicatodalcostruttore.Un caricatore predispo-
eiguantilontanodallepartimobili.Gli indumenti
sto per un tipo specifico di batteria può provocare
ampi, i gioielli o i capelli lunghi possono impigliarsi
rischi d’incendio se viene usato con batterie diverse.
nelle parti mobili.
• Usarel’apparecchiaturasoloconbatterieappro-
priateadessa.Usare qualunque altra batteria può
Uso e manutenzione dell’apparecchiatura
provocare rischi di lesioni o incendio.
• Nonutilizzare l’apparecchiaturaoltrele proprie
• Non sondare la batteria con oggetti condutto-
capacitàtecniche.Utilizzarel’apparecchioadatto
ri.Duranteiperiodidiinutilizzodellabatteria,
allamansionedasvolgere.L’apparecchiatura adat-
riporla lontano da altri oggetti metallici, come
ta svolgerà il lavoro meglio e in modo più sicuro se
graette,monete,chiavi,chiodi,vitiealtripicco-
utilizzata secondo le specifiche per le quali è stata
li oggetti metallici che possono causare un corto-
progettata.
circuitotraunterminaleel’altro. Cortocircuitare
• Nonutilizzarel’apparecchiaturasel’interruttore
i terminali della batteria può causare bruciature o
diaccensione(ON)ospegnimento(OFF)nonfun-
incendi.
ziona.Un’apparecchiatura che non possa essere ac-
• Incondizioniestreme,labatteriapuòrilasciare
cesa o spenta mediante l’interruttore è pericolosa e
liquido:evitarneilcontatto.Incasodicontatto
deve essere riparata.
accidentale,sciacquareconacqua.Seilliquido
• Scollegarelaspinadallapresadicorrentee/ori-
entra in contatto con gli occhi, richiedere inoltre
muovere la batteria dall’apparecchiatura prima
assistenzamedica.Il liquido fuoriuscito dalla batte-
dieettuareregolazionisullastessa,disostituire
ria può causare irritazioni o bruciature.
accessoriodiriporla.Tali misure di sicurezza pre-
• Utilizzareeconservarelebatterieeicaricabat-
ventive riducono il rischio di lesioni.
terie in un luogo asciutto con una temperatura
• Conservare l’apparecchiatura inutilizzata fuori
adeguata.Le temperature estreme e l’umidità pos-
dalla portata dei bambini e non consentire a per-
sono danneggiare le batterie e provocare perdite,
soneche nonabbiano familiaritàconl’apparec-
scosse elettriche, incendi o ustioni. Consultare il ma-
chiaturaoconlepresentiistruzionid’usodiutiliz-
nuale del caricabatterie per ulteriori informazioni.
zarla.L’apparecchiatura può essere pericolosa nelle
• Non coprire il caricabatterie durante l’uso. Per
mani di utenti inesperti.
unfunzionamentocorrettoènecessariaun’ade-
• Manutenzione dell’apparecchiatura. Controllare
guataventilazione. La copertura del caricabatterie
l’allineamento errato o l’inceppamento delle parti
durante l’uso potrebbe causare un incendio.
in movimento, le parti mancanti, la rottura di parti
• Smaltire correttamente le batterie. L’esposizio-
e qualsiasi altra condizione che possa pregiudicare il
ne ad alte temperature può causare un’esplosione
funzionamento delle attrezzature. Se danneggiate,
della batteria, pertanto non bruciarla. In alcuni Paesi
100

SeeSnake® LT1000
vi sono specifiche normative riguardanti lo smalti-
e/o danneggiare seriamente l’apparecchiatura.
mento delle batterie. Osservare tutte le normative
Verificare sempre che nell’area di lavoro siano pre-
applicabili.
senti prese elettriche correttamente collegate a ter-
ra. La presenza di una presa a tre poli o di un’uscita
Manutenzione
GFCI non garantisce l’adeguata messa a terra della
presa. In caso di dubbio, far controllare la presa da
• Fareeseguirelarevisionedell’apparecchiaturada
un elettricista qualificato.
una persona qualificata che usi solo parti di ricam-
biooriginali.Questo garantisce la sicurezza dell’ap-
• Perazionarel’LT1000utilizzaresolounabatteria
parecchiatura.
o l’alimentatore elettrico a doppio isolamento.
Per qualsiasi computer portatile utilizzato con
• Rimuovere le batterie e consultare il personale tecni-
l’LT1000 utilizzare delle batterie o un’alimenta-
co qualificato nel caso si verifichi una delle seguenti
zioneelettricaisolata.Questo riduce al minimo il
condizioni:
rischio di scosse elettriche provocato dall’umidità o
• Se è stato versato del liquido o sono caduti corpi
da prese elettriche guaste.
estranei nel prodotto;
• Nonutilizzarequestaapparecchiatura se l’ope-
• Se il prodotto non funziona normalmente come
ratoreolamacchinasitrovanonell’acqua.L’uso
da istruzioni per l’uso;
dello strumento in acqua aumenta il rischio di scos-
• Se il prodotto è caduto o si è danneggiato in
se elettriche.
qualsiasi modo, o,
• L’LT1000nonèimpermeabile.Èresistenteallapol-
• Quando il prodotto mostra una chiara differenza
vere eagli spruzzi. Non esporre l’apparecchiatura
nel rendimento.
all’acqua o alla pioggia. In questo caso si verifica un
maggior rischio di scosse elettriche.
Informazioni specifiche di sicurezza
• Non utilizzare quando vi è la possibilità di un
AVVERTENZA
pericolosocontattoconl’altatensione.L’apparec-
chiatura non è progettata per fornire protezione e
Questa sezione contiene importanti informazioni
sulla sicurezza specifiche per l’apparecchiatura.
isolamento dall’alta tensione.
Leggere attentamente queste precauzioni prima di
• Leggere e comprendere il presente manuale
utilizzare l’LT1000 al fine di ridurre il rischio di scos-
d’istruzioni,ilmanualed’istruzionidellaruota,
se elettriche o gravi lesioni personali.
le istruzioni delle altre apparecchiature in uso e
tutteleavvertenzeprimadiutilizzarel’LT1000.
CONSERVARE IL PRESENTE MANUALE DI
La mancata osservanza di tutte le istruzioni può de-
ISTRUZIONI!
terminare danni materiali e/o gravi lesioni persona-
Conservare il presente manuale con l’apparecchiatura
li.
per consentirne la consultazione all’operatore.
• Utilizzaresempredispositivi di protezioneper-
La dichiarazione di conformità CE (890-011-320.10) ac-
sonale durante l’uso dell’apparecchiatura ne-
compagnerà questo manuale con un libretto separato
gliscarichi.Gli scarichi possono contenere agenti
quando necessario.
chimici, batteri e altre sostanze potenzialmente
tossiche, infettive, ustionanti o altrimenti pericolo-
Per qualsiasi domanda su questo prodotto RIDGID®:
se. Un’adeguata dotazione protettiva comprende
– Contattare il SeeSnake HQ Support Department a
sempre occhiali di protezione, oltre a guanti o guan-
HQSupport@seesnake.com per domande relative a
ti a mezze dita per la pulizia degli scarichi, guanti di
HQ.
lattice o di gomma, schermi per il viso, mascherine,
abbigliamento protettivo, maschere antigas e calza-
– Contattare il proprio distributore RIDGID®.
ture con punta d’acciaio.
– Visitare www.RIDGID.com o www.RIDGID.eu per
trovare la sede RIDGID più vicina.
• Sesiutilizzal’apparecchiaturaperlapuliziadegli
scarichi contemporaneamente ad un’apparec-
– Contattare il servizio tecnico di RIDGID inviando una
chiaturaperl’ispezionedegliscarichi,indossare
e-mail all’indirizzo rtctechservices@emerson.com op-
sologuantiperlapuliziadegliscarichiRIDGID.
pure, negli Stati Uniti e in Canada, chiamare il numero
Non afferrare mai il cavo rotante per la pulizia degli
(800) 519-3456.
scarichi con altro, compresi altri guanti o stracci. Essi
Sicurezza dell’LT1000
potrebbero attorcigliarsi attorno al cavo, causando
lesioni alle mani. Indossare solo guanti in lattice o in
• Unapresaelettricacollegataamassaaterrain
gomma indicati nella sezione Guanti per la pulizia
modo improprio può causare scosse elettriche
101

SeeSnake® LT1000
degli scarichi RIDGID. Non utilizzare guanti danneg-
Potenza a regime............................ 14 - 16V C.C. 40W
giati per la pulizia degli scarichi.
Ambiente operativo:
• Mantenereun’igieneottimale.Lavare con acqua
Temperatura................................... da -4°F a 167°F / da -20°C a 75°C
calda e sapone le mani e le parti del corpo esposte ai
contenuti degli scarichi dopo l’uso dell’apparecchia-
Umidità.............................................. 5% - 95% UR
tura di ispezione degli scarichi. Non mangiare né
Altitudine.......................................... 13,120 piedi / 4.000 metri
fumare quando si utilizza o si maneggia l’apparec-
LT1000 M
chiatura di ispezione degli scarichi. In questo modo
si evita la contaminazione con materiali tossici o in-
Peso....................................................... 6.1 lbs. / 2,78 kg senza batteria
7.4 lbs. / 3,4 kg con batteria
fettivi.
(senza computer portatile)
Dimensioni:
Descrizione, specifiche e attrezzatura
Lunghezza....................................... 13.6” / 34,5 cm
standard
Larghezza......................................... 11.9” / 30,2 cm
Descrizione
Altezza................................................ 6.5” / 16,5 cm
Il SeeSnake® LT1000 è una comoda interfaccia e piat-
taforma che permette a qualsiasi computer portatile
Requisiti di sistema del computer portatile
standard di essere utilizzato come monitor d’ispezione
• Windows®7,WindowsVista®(SP2),WindowsXP(SP3)
SeeSnake per catturare automaticamente fotografie,
(è consigliato Windows 7)
filmati e registrazioni audio da un sistema d’ispezione
• Intel®Pentium®oAMDAthlon™1.8GHz/1,8GHz
di tubi SeeSnake. Essa fornisce una comoda interfaccia
(è consigliato 2.4GHz / 2,4GHz o superiore) o Intel
per il software di generazione report e di gestione vi-
Core™2Duo2.4GHz/2,4GHz
deo SeeSnake HQ per rendere la creazione e la gestio-
• MemoriadisistemaGB(consigliati2GB)
ne dei rapporti del cliente facile e veloce.
• Scheda graca compatibile DirectX® 9 o 10 con
L’LT1000 fornisce inoltre una robusta piattaforma per il
128 MB (consigliati 256 MB o superiore)
computer portatile, a cui esso può essere rapidamen-
• SchedaaudiocompatibileDirectX®9osuperiore
te fissato e collegato, e facilmente rimosso quando
necessario. La piattaforma dispone di due ali che pos-
• 30GBdispaziosudisco
sono essere utilizzate per aumentare l’area della piat-
• UnitàCD-ROMoconnessioneaInternetperinstal-
taforma di lavoro. Ciascuna ala della piattaforma può
lare il software
essere ripiegata individualmente verso l’interno, per
• 1portaUSB2.0
fornire il supporto della piattaforma attraverso il centro
• Opzionale:- MasterizzatoreDVD-DVD per la crea-
dello SeeSnake, o può essere dispiegata verso l’esterno
zione di rapporti, collegamento a Internet per l’in-
per estendere il supporto della piattaforma ai due lati
vio di rapporti, ecc.
dell’LT1000.
Risoluzione minima dello schermo consigliata: 1024
Caratteristiche tecniche
x 768.
LT1000
Attrezzatura standard
Peso....................................................... 6.4 lbs. / 2,9 kg con batteria
• LT1000
7.35 lbs. / 3,3 kg con batteria
(senza computer portatile)
• Alimentatoreetrasformatoreda100-220VCAa
15V CC
Dimensioni:
• Manualedell’operatore
Lunghezza, con le ali della
• DVDcontenenteleistruzioni
piattaforma chiuse...................... 20.6” / 52,3 cm
• Stabilizzatori(4)
Lunghezza, con le ali della
piattaforma aperte...................... 21.7” / 55,1 cm
• CavoUSB
Larghezza, Standard................... 12.8” / 32,5 cm
Attrezzatura opzionale
Larghezza, di spedizione.......... 11.9” / 30,2 cm
Altri accessori supplementari che è possibile utilizzare
Altezza................................................ 6.5” / 16,5 cm
con il SeeSnake LT1000 possono includere:
Alimentazione.................................. 100 - 240V CA / 50 - 60Hz, CA o
• Batteriaricaricabile
batteria ricaricabile 18V CC
• Unlocalizzatore/ricevitoreRIDGID®(comel’SR-20,
Tipo di batteria................................. 18V ioni di litio, 2.2Ah / 2,2Ah
l’SR-60, lo Scout® o il NaviTrack® II)
102

SeeSnake® LT1000
• UntrasmettitoreRIDGID®(comel’ST-510,l’ST-305,
Tasto
Tasto
Tasto Tag
Tasti
Tasto
Tasto Lumi-
Tasto Micro-
Video
Foto
Foto
Freccia
Menu
nosità
fono muto
ST-33Q, o il trasmettitore NaviTrack® da 10 watt)
• IlsistemadimisurazionedelcavoCountPlus, nor-
malmente incorporato nei sistemi d’ispezione di
tubi SeeSnake.
L’LT1000 è protetto da brevetti U.S.A. e internazionali.
Componenti dell’LT1000
Piattaforma per il
computer portatile
Ala pieghevole della piattaforma
Tasto
Tasto
Tasto Se-
Tasto
Tasto
Tasto
Autolog
Gestione
lezione
Sonda
Azzera-
Acceso/
Tastiera
lavoro
Tasto
mento
Spento
Tasto
Piastra laterale
Riprodu-
Rovescia-
zione
mento
immagine
Figura3–Tastieradell’LT1000
Icone
Non sedersi sull’ LT1000.
Argano
Terminale
Cavo USB
agganciabile per
Non salire sull’ LT1000.
il trasmettitore
Cavo di ritegno
Montaggio
Figura 1 – Ali della piattaforma ripiegate
Montaggio dell’LT1000
Piattaforma
Ali della piattaforma estese
L’LT1000 può essere installato rapidamente e facilmente
per il computer
su qualsiasi ruota SeeSnake Standard o Mini. Il montag-
portatile
Ali della
gio richiede un cacciavite a croce e una chiave a tubo da
piattaforma
Ali della piatta-
7
/
16
” / 11 mm. La sequenza di montaggio per il miniSe-
forma
eSnake è diversa dalla sequenza per il SeeSnake Stan-
Piastra
Battera a 18V
laterale
dard.
Notare che per la ruota SeeSnake Standard, le parti cur-
ve delle staffe di montaggio sono orientate verso il lato
Staffe di
esterno dell’LT1000, mentre per il telaio del Mini, che è più
montaggio
stretto, le curve delle staffe puntano verso l’interno.
Montaggio dell’LT1000 sulla ruota
miniSeeSnake
1. Rimuovere le due staffe di montaggio da entrambi i
Cavo di
lati dell’LT1000.
spinta del
SeeSnake
2. Prima di montare l’LT1000 sul telaio, portare il cavo
di interconnesione del SeeSnake fino al connettore
dell’LT1000. Il cavo di interconnessione del SeeSna-
Figura2–Componentidell’LT1000
ke ha una cresta di guida stampata nella parte supe-
riore del connettore del cavo. Con la cresta di guida
allineata con il perno di guida nella parte superiore
del ricettacolo, inserire saldamente il Cavo di inter-
connessione nel Connettore dell’LT1000 e girare la
ghiera di bloccaggio in senso orario per serrarla in
posizione.
103

SeeSnake® LT1000
NOTA
Quando si collega/scollega il cavo di interconnes-
sione SeeSnake, girare solo la ghiera di bloccaggio. Per
evitare danni, non piegare o attorcigliare il connettore o
il cavo.
Guide
Ghiera di
bloccaggio
Figura 6 – Serraggio dei bulloni
5.
Allineare l’LT1000 in modo che sia diritto e livellato e
serrare i quattro bulloni della macchina da ogni lato.
Con le ali pieghevole chiuse, ci dovrebbe essere una
distanza di circa 1” / 2,5 cm tra il tamburo e le ali. Ser-
rare tutti e quattro i bulloni di macchina su ogni lato
con un cacciavite a croce.
6. Ruotare in senso orario la maniglia dell’argano per
Figure 4 – Collegamento del cavo di interconnessione
prima del montaggio
allentare il cavo di ritegno del portatile e sganciare il
cavo di ritegno dai ganci sul lato opposto.
3. Il miniSeeSnake ha la parti curve delle staffe di mon-
7. Ripiegare in posizione centrale le due ali della piatta-
taggio rivolte verso l’interno. Posizionare l’LT1000
forma.
con l’apertura nella piastra laterale alloggiata sul
“piede” del telaio della ruota SeeSnake e tenerlo in
Piatta-
Cavo di ritegno
forma
Ali
per il computer
Piattaforma
questa posizione mentre si cominciano ad avvitare
sinistra
portatile
destra
le viti su un lato dell’LT1000. Il SeeSnake può essere
steso sul dorso per facilitare l’installazione del pan-
nello frontale.
Avvolgicavo
USB
Figure 7 – Abbassamento delle ali della piattaforma
Montaggio dell’LT1000 sulla ruota SeeSnake
Standard
Il montaggio dell’LT1000 su una ruota SeeSnake Stan-
dard richiede la rimozione delle due superfici della
piattaforma del portatile e dell’avvolgicavo USB destro
dal telaio dell’LT1000.
Figure 5 – Primo bullone di fissaggio
1. Con un cacciavite a croce, rimuovere le due viti dall’av-
4. Con un lato in posizione, ma lasciando allentati i bul-
volgicavo USB sul lato destro (quello che tiene in posi-
loni, allineare il lato opposto e cominciare ad avvia-
zione il cavo USB dove entra nell’LT1000 ). Svolgere il
re i quattro bulloni di fissaggio sul lato opposto. Le
cavo USB dall’avvolgicavo.
teste dei bulloni devono essere sulla faccia esterna
2. Rimuovere i quattro bulloni da ogni metà della piat-
dell’LT1000 e i dadi sulla faccia interna.
taforma.
104

SeeSnake® LT1000
7. Inserire i quattro bulloni attraverso la staffa di mon-
taggio e la piastra laterale nei loro dadi e serrare a
mano.
Figure 8 – Rimozione dei bulloni della piattaforma (See-
SnakeStandard)
3. Sollevare la due metà della piattaforma e metterle
di lato vicino al telaio del SeeSnake. Conservare con
attenzione tutti i bulloni.
4. A questo punto le due piastre laterali saranno libere
Figura11–Piastradallatodell’operatoremontata
dalle metà della piattaforma e potranno essere in-
stallate individualmente.
8. Ripetere la procedura con la piastra e la staffa di
montaggio dell’altro lato. Le due piastre laterali de-
Piatta-
vono essere a livello.
forma
Piastre
sinistra
laterali
9. Instradare tra le piastre laterali il cavo di intercon-
nessione SeeSnake proveniente dal SeeSnake e
Piatta-
collegarlo al connettore dell’LT1000 sul fondo della
forma
destra
piattaforma destra. Il cavo di interconnessione See-
Snake ha una cresta di guida stampata nella parte
superiore del connettore del cavo. Con la cresta di
guida allineata con il perno di guida del ricettacolo,
inserire saldamente il Cavo di interconnessione nel
Connettore dell’LT1000 e girare la ghiera di bloccag-
gio in senso orario per serrarla in posizione.
Cavo USB
Figure9–Componentidell’LT1000
Connettore USB
Ghiera di
bloccaggio
5. Spostare la piastra laterale anteriore sotto la mani-
glia superiore del SeeSnake Standard. Fare attenzio-
Dorsale guida
ne a non raschiare contro il telaio.
6. Posizionare la staffa di montaggio sopra il paraurti
esterno sul lato del SeeSnake e allineare la piastra
laterale per abbinare i fori della staffa di montaggio.
Figure 12 – Collegamento del cavo di interconnessione
SeeSnake
NOTA
Quando si collega/scollega il cavo di intercon-
nessione SeeSnake, girare solo la ghiera di bloccaggio.
Per evitare danni, non piegare o attorcigliare il connet-
tore o il cavo.
Figure10–Allineamentodellastaaallapiastralaterale
105

SeeSnake® LT1000
Figura 15 – Montaggio della piattaforma sinistra
12. Regolare le piattaforme e le piastre laterali in modo
che le piattaforme siano allineate e a livello. Serrare
a fondo i bulloni sulle staffe e i bulloni di fissaggio
Figura 13 – Montaggio della piattaforma destra
delle piattaforme del computer portatile.
13. Rimontare l’avvolgicavo destro e fissarlo in posizione
10. Montare la piattaforma destra (tastiera), allineando-
con due viti. Notare che il cavo USB viene trattenuto
la con i fori di montaggio nelle flange delle piastre
sotto il perno dell’avvolgicavo che esce dall’LT1000.
laterali e fissarla serrando manualmente i quattro
bulloni. Regolate la piattaforma in modo che sia a
livello.
Spina
Foro
Figura 14 – Spina e foro di allineamento
Figura16–Montaggiodell’avvolgicavo(notare il cavo
USB trattenuto sotto l’avvolgicavo)
Un piccolo perno di allineamento a ciascuna estremità
di ogni piattaforma deve inserirsi in un foro corrispon-
dente per alloggiare completamente il lato della piat-
taforma.
11. Posizionare la piattaforma sinistra del portatile, che
è quella senza la tastiera. Allinearla ai quattro fori
(nelle flange delle piastre laterali) e inserire i quattro
bulloni serrandoli manualmente.
Figura 17 – Avvolgicavo e cavo USB
106

SeeSnake® LT1000
Installazione degli stabilizzatori
LT1000 M
Con l’LT1000 vengono forniti degli stabilizzatori, che
assicurano alla ruota una maggiore stabilità quando
sono ruotati verso l’esterno. All’interno di ogni stabiliz-
zatore è presente una piastra a molla che lo mantiene
in posizione quando è installato.
Piedino in gomma
Figura 20 – LT1000 Mini
L’LT1000 M è un robusto telaio portatile per il sostegno
di una unità LT1000. È leggero, facile da trasportare
e può essere utilizzato con qualsiasi ruota SeeSnake
semplicemente collegando il cavo di interconnessione
SeeSnake. È un’alternativa economica quando è neces-
sario spostare frequentemente l’LT1000 tra le ruote dei
SeeSnake. L’LT1000 M viene fornito con l’unità LT1000
già installata sul telaio portatile.
Figura 18 – Stabilizzatori e ruota miniSeeSnake
Preparazione del computer portatile
Per installare gli stabilizzatori:
Per utilizzare correttamente l’LT1000, il software See-
1. Rimuovere il piedino in gomma da una gamba del
Snake HQ deve essere installato sul computer portatile
telaio.
da utilizzare.
2. Far scorrere lo stabilizzatore sulla gamba del telaio,
Il software HQ permette di creare, gestire e memoriz-
con la faccia piena verso la parte superiore del tela-
zare immagini, audio e video forniti dall’LT1000. Il sof-
io.
tware si trova sul CD dato in dotazione con LT1000. Per
3. Rimontare il piedino in gomma e alloggiarlo salda-
caricare il software dal CD:
mente.
È necessario installare SeeSnake HQ e i relativi driver pri-
4. Ripetere per tutte e quattro le gambe. Sull’unità
ma di collegare l’LT1000 al computer.
standard, che è più grande, installare gli stabilizzato-
1. Inserire il CD nel lettore CD del computer.
ri solo sulle gambe senza ruote.
2. Il portatile dovrebbe rilevare automaticamente il CD
e iniziare la procedura di installazione. Può venire
richiesta una password di amministratore prima di
installare il software HQ.
3. Una volta completata l’installazione del software,
estrarre il CD e conservarlo in un luogo sicuro.
NOTA: Gli aggiornamenti del software verranno ese-
guiti automaticamente quando il computer
portatile è collegato a Internet. Se viene rilevato
un aggiornamento verrà richiesto se si desidera
installarlo e l’aggiornamento verrà istallato auto-
Figura 19 – Stabilizzatori installati
maticamente se si indica che lo si vuole installare.
È possibile controllare manualmente la versio-
ne più recente collegandosi on line al sito web
http://www.hq.ridgid.com/product-hq.php.
107

SeeSnake® LT1000
4. In alternativa, il software può essere installato con-
Preparazione dell’apparecchiatura e
trollando il sito web degli aggiornamenti indicato
dell’area di lavoro
sopra e seguendo le istruzioni riportate sul sito.
5. Per istruzioni dettagliate sull’uso del software HQ
AVVERTENZA
per gestire filmati, fotografie, relazioni, informa-
zioni sui clienti e formati, collegarsi al sito web
http://www.hq.ridgid.com/. Per ogni aspetto sulle
funzionalità di HQ, le istruzioni utente potranno
essere trovate on-line.
Ispezione prima dell’uso
Configurare l’LT1000 e l’area di lavoro seguendo que-
sto procedimento per ridurre il rischio di lesioni dovu-
AVVERTENZA
te a scosse elettriche, incendi e altre cause onde evitare
danni all’LT1000.
1. Verifiche dell’area di lavoro:
• Illuminazione adeguata.
•Liquidi, vapori o polveri infiammabili. Se presen-
ti, non lavorare nell’area fino a quando non se ne
identifica ed elimina la fonte. L’LT1000 non è a
Prima di ogni utilizzo, verificare il SeeSnake LT1000
prova di esplosione. I collegamenti elettrici pos-
ed eliminare qualsiasi problema per ridurre il rischio
sono causare scintille.
di gravi lesioni dovute a scosse elettriche o altre cause
• Utilizzare in un luogo di lavoro pulito in piano,
per prevenire danni all’apparecchiatura.
stabile ed asciutto. Non usare la macchina quan-
1. Verificare che l’apparecchiatura sia spenta, che l’ali-
do ci si trova con i piedi nell’acqua.
mentazione esterna e i cavi siano scollegati e che la
• Percorso sgombro fino alla presa elettrica che
batteria sia stata rimossa. Esaminare i cavi e i connet-
non presenti potenziali problemi per il cavo di
tori per verificare che non vi siano danni o modifi-
alimentazione.
che.
2. Se possibile, esaminare il lavoro da fare se possibile,
2. Pulire da sporco, olio o altra forma di contaminazio-
stabilire i punti di accesso allo scarico, le dimensioni
ne il SeeSnake LT1000 per consentirne il controllo
e le lunghezze, la presenza di sostanze chimiche per
ed evitare che l’unità sfugga dalla presa durante il
la pulizia dello scarico o di altre sostanze chimiche
trasporto o l’uso.
ecc. Se sono presenti sostanze chimiche, è impor-
tante essere a conoscenza delle misure di sicurezza
3. Controllare se l’LT1000 presenti parti danneggiate,
specifiche richieste per lavorare con tali sostanze.
usurate, mancanti o bloccate, o qualsiasi altra condi-
Contattare il fornitore degli prodotti chimici per ot-
zione che possa ostacolarne il sicuro e normale fun-
tenere informazioni.
zionamento. Accertarsi che le staffe di montaggio
dell’LT1000 siano serrate saldamente.
3. Stabilire l’attrezzatura adatta all’uso. Lo scopo del
SeeSnake LT1000 è quello di visualizzare le ispezioni
4. Verificare qualsiasi altra apparecchiatura in uso in
fatte con una telecamera d’ispezione. Consultando
base alle rispettive istruzioni per far sì che questa
il catalogo on-line RIDGID, disponibile all’indirizzo
possa essere utilizzata in buone condizioni.
www.RIDGID.com o www.RIDGID.eu, è possibile tro-
5. In caso di problemi, non usare l’unità finché tali pro-
vare apparecchiature per ispezioni per altri utilizzi.
blemi non siano stati risolti.
4. Verificare che l’intera apparecchiatura sia stata verifi-
cata correttamente.
5. Controllare l’area di lavoro e determinare se siano
necessarie delle barriere per mantenere lontani gli
estranei. Persone estranee possono distrarre l’opera-
tore durante l’uso. Se si lavora in presenza di traffico,
usare coni o altri tipi di barriere per avvertire i guida-
tori.
108

SeeSnake® LT1000
6. Se necessario, rimuovere i sanitari (water, lavandino
ecc.) per consentire l’accesso.
Notare che nel luoghi di lavoro con spazi ristretti o su su-
perfici inclinate o tetti, è preferibile coricare il SeeSnake di
Posizionamento dell’LT1000
lato, svolgere il cavo USB di collegamento del computer
portatile e mettere il portatile in un altro luogo sicuro.
Posizionare la ruota del SeeSnake presso il luogo di la-
voro prima di montare il computer portatile sull’LT1000.
Per accedere alla maniglia di trasporto della Ruota
SeeSnake, ripiegare all’indietro le ali della piattaforma su
entrambi i lati dell’LT1000. Il cavo di ritegno può essere
instradato sotto la piattaforma e agganciato ai fermi del
cavo per il trasporto.
Posizionare la ruota e l’LT1000 in modo da avere un fa-
cile accesso e visualizzazione mentre si manovra la te-
lecamera e il cavo di spinta per un’ispezione. Accertarsi
che la postazione non sia bagnata e che l’LT1000 e le
altre apparecchiature non si bagnino durante l’utilizzo.
L’LT1000 non è resistente all’acqua e l’esposizione ad
ambienti con presenza di qcqua può causare scosse
elettriche o danni all’apparecchiatura.
Montaggio del computer portatile
Figura 22 – Configurazione alternativa per spazi limitati
1. Allentare il cavo di ritegno ruotando l’argano in sen-
so orario.
2. Posizionare il computer portatile ad angolo retto sul-
la piattaforma con la tastiera rivolta verso la tastiera
dell’LT1000.
3. Far passare il cavo di ritegno elastico sul computer
portatile e agganciarlo sui fermi del cavo, disponen-
do il cavo in modo da non interferire con il funziona-
mento del portatile.
4. Ruotare la maniglia dell’argano in senso antiorario
per serrare saldamente il cavo di ritegno.
5. Portare il cavo USB dell’LT1000 alla porta USB del
computer portatile e collegarlo alla porta. Avvolge-
re l’eventuale cavo in eccesso sull’avvolgicavo USB.
Figura 23 – LT1000 M con computer portatile
(Ved. Figura 7).
Cavo di
Maniglia
Tastiera
Collegamento dell’LT1000
ritegno
dell’argano
Jack per
UscitaA/V
USBUSBUscita video
alimentazione
esterna
Cavo USB Terminale agganciabile del trasmettitore
Figura 21 – Tastiera, argano e cavo USB
Figura24–Collegamentidell’LT1000
109

SeeSnake® LT1000
Icone di collegamento
Stato della
Batteria
Batteria
batteria
Jack per alimentazione esterna
UscitaA/V(DVDREsterno,ecc)
UscitaVideo(Monitoresterno)
Porta USB
Le porte USB possono essere utilizzate per collegare una
tastiera esterna se lo si desidera.
La presa di uscita AV anteriore funziona anche se HQ non
Figura25–Collegamentidell’LT1000
è in uso.
Collegamenti opzionali ad un monitor esterno
Assicurarsi che la batteria sia bloccata nel vano. Consul-
1. L’LT1000 può essere utilizzato con un monitor See-
tare il manuale d’istruzioni del caricabatterie per ulte-
Snake esterno collegando un cavo RCA dalla porta
riori informazioni.
Video IN sul monitor. Collegare l’altra estremità del
Le batterie fornite per l’LT1000 hanno un valore nominale
cavo alla porta video OUT sulla parte posteriore
di 2.2Ah / 2,2Ah. Quando sono completamente cariche,
dell’LT1000, indicata con
.
a seconda dell’uso (tempo di registrazione, ecc.), l’LT1000
2. Il segnale della porta di uscita A/V
trasmette in
funzionerà per circa 2.5 / 2,5 - 3 ore. I LED di stato della
tempo reale il video dalla telecamera SeeSnake col-
batteria sopra la tastiera indicano il livello di carica della
legata all’LT1000 e l’audio del microfono in tempo
batteria. (Vedere la tabella LED per lo stato della batteria).
reale ad un DVDR o monitor. (Se collegato ad un
NOTA
Spegnerel’LT1000primadicambiareorimuo-
monitor con altoparlanti si potrebbe verificare uno
verelabatteria. Rimuovere la batteria con l’apparecchia-
stridio di ritorno, effetto che può essere evitato re-
tura accesa può provocare la perdita delle registrazioni
golando al minimo il volume del DVDR o del moni-
della telecamera.
tor).
Tabella LED per lo stato della batteria
La connessione USB proveniente dall’LT1000 funziona
solo quando è collegata a un dispositivo con il software
STATO
ALIMENTAZIONE
ALIMENTAZIONE
SeeSnake HQ in esecuzione.
DELLA
ESTERNA NON
ESTERNA
BATTERIA
COLLEGATA
COLLEGATA
Accensione del SeeSnake LT1000
COMPLETA Verde fisso LED SPENTI
Il SeeSnake LT1000 può essere alimentato con la batteria
MEDIA Spie verde e rossa fisse LED SPENTI
ricaricabile agli ioni di litio RIDGID o collegandolo alla rete
SCARICA Spia rossa fissa, 4 segnali
LED SPENTI
elettrica utilizzando il trasformatore AC/DC in dotazione.
acustici
L’alimentazione a batteria è il sistema di alimentazione
ESAURITA Rossa fissa per 5 secondi,
LED SPENTI
migliore per ridurre il rischio di scosse elettriche. Inoltre
un segnale acustico lungo
il trasformatore non è classificato per un uso ester-
5 secondi e spegnimento
no,puòquindiessereutilizzatosoltantoinambien-
tiinterni.
Alimentazione con presa di corrente
AVVERTENZA
Per alimentare l’LT1000 e qualsiasi com-
Per usare l’alimentazione di rete, viene fornito un ali-
puter portatile usato con esso, usare solo una batteria o
mentatore AC/DC a doppio isolamento che trasforma la
un alimentatore isolato, onde ridurre il rischio di scosse
tensione della presa a muro nella tensione corretta per
elettriche.
l’LT1000.
Alimentazione a batteria
NOTA
L’alimentazione esterna deve essere utilizzata
solo in ambienti chiusi.
Con le mani asciutte, inserire una batteria carica da 18V
nel portabatteria sotto il lato destro della tastiera. Inoltre,
Per accendere il sistema mediante il cavo di alimentazio-
è anche possibile riporre una batteria di riserva nel ripo-
ne, individuare la posizione della presa elettrica. Il cavo di
stiglio per la batteria sotto l’estremità opposta dell’LT1000
alimentazione presenta due sezioni: una estremità deve
sull’altro lato. (L’alloggiamento non ha alcun attacco elet-
essere inserita in una presa standard a due contatti da
trico.)
110 - 120V (modello USA) o una presa standard da 230V
a 2 perni (modello UE) e l’altra estremità deve essere col-
legata ad una fonte di alimentazione. La seconda sezione
110

SeeSnake® LT1000
va dall’alimentazione alla parte posteriore dell’LT1000 e
*TastoFotoTag:Crea una nuova fotografa e permette di ap-
plicarle dei commenti personalizzati o dei tag memorizzati.
si innesta nel jack indicato con
all’estrema destra
*Tastodigestionedellavoro: Accede a un menu di opzioni
della parte posteriore dell’unità (Figura 24).
di gestione dei lavori e dei report.
Con le mani asciutte, collegare le due sezioni e inse-
*TastoRiproduzione: Riproduce la registrazione attuale, se
presente.
rire il connettore a jack nel jack sulla parte posteriore
dell’LT1000. Far scorrere il cavo lungo un percorso sgom-
* Alcuni dei comandi della tastiera non avranno alcun effetto a meno
bro e con le mani asciutte collegare l’alimentazione alla
che il software di HQ non sia in esecuzione.
presa corrispondente. Se si usa una prolunga, assicurarsi
che abbia un diametro adeguato. Per cavi da 25’ / 7,5 m è
2
Informazioni sul Software HQ
necessaria una sezione di almeno 18 AWG / 0,8 mm
. Per
cavi superiori ai 25’ / 7,5 metri è necessaria una sezione di
Il software HQ permette di creare, gestire e memorizzare
2
almeno 16 AWG / 1,5 mm
.
immagini, audio e video forniti dall’LT1000. È possibile
utilizzare HQ per creare rapidamente e automaticamen-
NOTA
Se l’alimentazione esterna non è affidabile e pro-
te dei report che possono essere inviati a mezzo email al
duce picchi transitori di tensione, il video dell’LT1000 po-
cliente o creati in formato HTML e consegnati al cliente
trebbe bloccarsi. In questo caso è sufficiente spegnere e ri-
su una chiavetta, oppure masterizzati su DVD. Inoltre,
accendere l’LT1000. I dati di lavoro non andranno persi, ma
il software HQ facilita l’organizzazione e la memorizza-
il conteggio attuale della distanza può essere azzerato.
zione dei record dei lavori per un riferimento futuro, se
AVVERTENZA
Se il portatile è collegato alla rete e
necessario.
l’adattatore di C.A. del computer portatile non è isolato, un
Il software HQ è descritto in dettaglio nei file di aiuto incor-
potenziale ritorno di corrente da terra potrebbe danneg-
porati in HQ che si trovano in http://www.hq.ridgid.com/ .
giare il computer portatile tramite il collegamento a massa
dell’USB.
Istruzioni per l’uso
Per azionare l’LT1000 e qualsiasi computer portatile uti-
lizzato con esso utilizzare solo una batteria o un’alimen-
AVVERTENZA
tazione elettrica isolata.
Controlli dell’LT1000
Comandi tastiera
TastiFreccia:Utilizzati per spostarsi tra le voci del menu e au-
mentare o diminuire le variabili (come il contrasto). Utilizzato
Indossare sempre occhiali protettivi per proteggere gli
per ruotare l’immagine sullo schermo.
occhi da sporcizia e corpi estranei.
Tasto Selezione: Utilizzato per selezionare le opzioni nel
menu Units (Unità), ad es. Auto (Automatico), Meters (Metri)
In fase di ispezione di scarichi che possono contenere
e Feet (Piedi).
sostanze chimiche o batteri pericolosi, indossare un
TastoMenu: Utilizzato per visualizzare un menu delle opzio-
adeguato abbigliamento protettivo, come ad es. guanti
ni di visualizzazione come Color (Colore), Brightness (Lumi-
in lattice, occhiali di protezione, schermi per il viso o ma-
nosità), Contrast (Contrasto), Units (Unità).
schere antigas, al fine di evitare ustioni e infezioni.
TastoLuminosità: Utilizzato per aumentare o ridurre la lumi-
nosità dei LED della telecamera.
Non utilizzare questa apparecchiatura se l’operatore o
Tasto Microfono muto: Utilizzato per disattivare il micro-
la macchina si trovano nell’acqua. L’uso dello strumento
fono durante la registrazione o attivarlo per registrare com-
in acqua aumenta il rischio di scosse elettriche. Scarpe
menti durante un’ispezione.
antiscivolo con suola in gomma sono di ausilio nel pre-
TastoSonda: Utilizzato per attivare la sonda integrata per
venire scivolamenti e scosse elettriche, specialmente su
tracciare la posizione della testa della telecamera.
superfici bagnate.
*TastoRovesciamentoimmagine:Usato per capovolgere
verticalmente l’immagine nel display
Seguire le istruzioni per l’uso per ridurre il rischio di le-
Tasto Azzeramento: Utilizzato per stabilire un punto zero
sioni da scosse elettriche o altro.
temporaneo per il contametri nelle unità dotate di CountPlus.
TastoAcceso/Spento:Utilizzato per accendere e spegnere
Avviamento
lo schermo dell’LT1000.
*TastoFoto:Cattura la fotografia mostrata delle immagini
1. Verificare che l’unità sia impostata correttamente.
della telecamera.
2. Accertarsi che il computer portatile sia posizionato
*TastoVideo: Avvia o interrompe la registrazione di un fil-
mato.
e collegato correttamente e che il portatile abbia il
*TastoAutolog: Avvia l’acquisizione automatica del registro
Software HQ installato. Accendere il computer por-
di una serie di foto memorizzate con il lavoro corrente.
tatile.
111

SeeSnake® LT1000
3. Posizionare la testa della telecamera nell’anello gui-
Localizzazione della telecamera utilizzando
da della ruota e accendere l’LT1000
.
la sonda
4. Quando si avvia l’LT1000, il computer portatile rile-
Molti sistemi per ispezione di tubazioni SeeSnake di-
verà il dispositivo SeeSnake e avvierà l’esecuzione di
spongono di una sonda integrata che trasmette un se-
HQ. In caso contrario, fare doppio clic sull’icona HQ
gnale localizzabile a 512Hz. Quando la sonda è accesa,
del desktop per lanciarlo.
unlocalizzatorecomeRIDGIDSR-20,SR-60,Scout™o
NaviTrack® II, impostato a 512Hz sarà in grado di rile-
5. Per impostazione predefinita inizierà un nuovo lavo-
varla, consentendo di individuare la posizione della te-
ro che comparirà mostrando l’immagine dalla testa
lecamera sotterranea.
della telecamera.
6. Per istruzioni dettagliate sul software HQ, vedere i file di
aiuto che si trovano sul sito http://www.hq.ridgid.com/.
Ispezione della linea
1. Accendere l’LT1000 se è spento.
2. Inserire la testa della telecamera nella tubazione. Az-
zerare il contatore se lo si desidera.
3. Procedere all’ispezione del tubo come descritto nel
manuale SeeSnake.
Regolazioneluminosità
Potrebbe essere necessario aumentare o ridurre la lu-
minosità dei LED della telecamera durante l’ispezione
di una tubazione, a seconda delle condizioni. A tal fine
Figura 26 – Individuazione della sonda
premere il tasto Luminosità
e aumentare o ridurre
il livello di luminosità utilizzando il tasto Freccia
.
Per attivare la sonda SeeSnake durante l’uso dell’LT1000,
Premere nuovamente il tasto Menu
al termine.
premere il tasto Sonda
. Sul display compare l’icona
Rotazionedell’immagine
della sonda quando questa è attiva. Il display potrebbe
presentare alcune righe di interferenza di trasmissione
Durante l’ispezione la videocamera potrebbe ruotare
della sonda. Queste scompaiono quando si spegne la
all’interno della tubazione e presentare un’immagine
sonda premendo nuovamente il tasto Sonda
.
capovolta. Il tasto di rotazione
ruoterà l’immagine
sullo schermo (la capovolgerà verticalmente) per fa-
L’approccio più funzionale per il tracciamento della
cilitare la visualizzazione. Il software HQ permetterà
sonda è inserire un cavo di spinta nella tubatura di circa
anche di raddrizzare gradatamente l’immagine della
5 - 10 piedi / 1,5 - 3 metri e utilizzare il localizzatore per
telecamera.
trovare la posizione della sonda. Se necessario, è possi-
bile inserire ulteriormente il cavo di spinta e localizzare
Controllo CountPlus
nuovamente la sonda partendo dalla precedente posi-
Se si utilizza una ruota SeeSnake dotata di contame-
zione individuata. Per localizzare la sonda, attivare il lo-
tri CountPlus, la distanza misurata apparirà sul display
calizzatore e impostarlo in modalità Sonda. Effettuare
collegato all’LT1000. Se si desidera impostare un punto
la scansione nella direzione della probabile ubicazione
zero provvisorio per misurare la distanza da una de-
della sonda finché il localizzatore non la rilevi. Una volta
terminata posizione (come ad esempio una giunzione
rilevata la sonda, utilizzare le indicazioni del localizzato-
o la testa della tubatura) premere il tasto Zero
per
re per raggiungere la posizione esatta. Per istruzioni più
avviare una misurazione della distanza provvisoria, il
dettagliare sulla localizzazione della sonda, consultare il
dato viene visualizzato tra parentesi quadre [0.0]. Per
manuale d’istruzioni del modello di localizzatore in uso.
maggiori dettagli sull’uso del tasto Zero consultare il
manuale del CountPlus.
Tracciamento della linea del cavo di spinta
I parametri di CountPlus come la data e l’ora possono
SeeSnake
essere impostati utilizzando il tasto menu del CountPlus
L’LT1000 permette anche di seguire il cavo di spinta
e passando al menu Tools (Strumenti) del CountPlus. Le
sotterraneo, utilizzando un localizzatore RIDGID stan-
sovrapposizioni di testo del CountPlus sono gestite con
dardcomeilNaviTrack®II,loScout™,l’SR-20ol’SR-60.
la tastiera del CountPlus come descritto nel manuale
Per tracciare la linea del cavo di spinta SeeSnake, basta
d’uso del CountPlus.
collegare un trasmettitore di linea dotato di connettore
adeguatamente messo a terra al paletto di messa a ter-
112

SeeSnake® LT1000
ra e fissare l’altro connettore al terminale di aggancio
dell’LT 1000. Il terminale di aggancio dell’LT 1000 è una
sporgenza metallica situata appena sotto l’estremità si-
nistra della tastiera, come mostrato nella Figura 27.
Figura 28 – Tracciamento del percorso del cavo di spinta
Istruzioni di manutenzione
Pulizia
AVVERTENZA
Accertarsi che tutti i cavi siano scollegati e che la bat-
teria sia stata rimossa prima della pulizia dell’LT1000
Figura27–Terminalediagganciodell’LT1000
per ridurre il rischio di scosse elettriche.
Non utilizzare detersivi liquidi o detergenti abrasivi
Impostare il trasmettitore di linea ed il localizzatore alla
sull’LT1000. Pulire con un panno umido. Non versare o
stessa frequenza, per es. 33kHz, e utilizzare il localizza-
far penetrare liquidi nell’LT1000.
tore per tracciare la linea (Figura 28). La sonda a 512Hz
integrata nella telecamera può essere attivata contem-
poraneamente e, se il localizzatore dispone di funzio-
Accessori
nalità di doppia frequenza SimulTrace™, è possibile
seguire il cavo di spinta per tutto il percorso fino alla
AVVERTENZA
posizione della telecamera, e quindi rilevare la sonda
I seguenti accessori sono stati progettati per il fun-
nella telecamera man mano che ci si avvicina, in super-
zionamento con l’LT1000. Altri accessori adatti
ficie.
all’uso con altri apparecchi potrebbero diventare
pericolosi se utilizzati con l’LT1000. Per ridurre il ri-
Se non è presente la funzione SimulTrace™, è possi-
schio di gravi lesioni, utilizzare esclusivamente ac-
bile usare un trasmettitore di linea e un localizzatore
cessori progettati espressamente e raccomandati
per tracciare il percorso del cavo di spinta. Quando il
per l’uso con l’LT1000, come quelli elencati sotto.
segnale si affievolisce, commutare il localizzatore in
modalità Sonda sulla frequenza della sonda in linea,
Catalogo #
Descrizione
solitamente 512Hz. Rilevare il segnale nel punto in cui
USA UE
inizia la frequenza della traccia per poi indebolirsi e
32743 28218 Batteria ricaricabile a ioni di litio
raggiungere lo zero all’altezza della sonda nella linea.
da 18V
Dato che la localizzazione delle frequenze provenienti
dai trasmettitori può causare la distorsione dell’imma-
27958 32073 Caricabatterie
gine sul monitor, si consiglia di spegnere la sonda e i
trasmettitori di linea durante l’ispezione dell’interno di
Trasporto e stoccaggio
una tubazione e riaccenderli solo quando si è pronti
per la localizzazione.
Rimuoverele batterieprima dellaspedizione.Non
esporre a urti violenti o a colpi durante il trasporto. Se si
immagazzina per un lungo periodo, rimuovere le bat-
terie. Conservare in un intervallo di temperatura com-
preso tra 14°F e 158°F / tra -10°C e 70°C.
Conservare i dispositivi elettrici in un luogo asciutto
per ridurre il rischio di scosse elettriche.
Mantenere al riparo da calore eccessivo. L’unità deve
essere tenuta lontano da fonti di calore come radiatori,
113

SeeSnake® LT1000
diffusori di aria calda, stufe o altri prodotti (inclusi gli
RBRC™,RIDGID®,ealtrifornitoridibatteriehannosvi-
amplificatori) che producono calore.
luppato programmi negli Stati Uniti e Canada per rac-
cogliere e riciclare le batterie ricaricabili. Le batterie
normali e ricaricabili contengono materiali che non
Manutenzione e riparazione
possono essere smaltiti direttamente in natura e con-
tengono materiali di valore che possono essere ricicla-
AVVERTENZA
ti. È importante proteggere l’ambiente e conservare le
Interventi inadeguati di manutenzione o riparazio-
risorse naturali restituendo le batterie usate al proprio
ne possono rendere il funzionamento dell’LT1000
rivenditore o a un Centro di Assistenza Autorizzato
non sicuro.
RIDGID ai fini del riciclaggio. Anche il centro di riciclag-
La manutenzione e le riparazioni del SeeSnake LT1000
gio più vicino può rappresentare un ulteriore punto di
e del LT1000 M devono essere realizzate da un Centro
raccolta.
di Assistenza Autorizzato RIDGID.
RBRC™èunmarchioregistratodiRechargeableBattery
Per informazioni sul Centro di Assistenza Autorizzato
Recycling Corporation.
RIDGID più vicino o qualsiasi domanda su manutenzio-
PeriPaesiCE: Le batterie difettose o usate devono esse-
ne o riparazione:
re riciclate in ottemperanza alla direttiva 2006/66/CEE.
• ContattareilpropriodistributoreRIDGID.
• Visitarewww.RIDGID.comowww.RIDGID.euper
trovare la sede RIDGID più vicina.
• ContattareilserviziotecnicodiRIDGIDinviandouna
e-mail all’indirizzo rtctechservices@emerson.com
oppure, negli Stati Uniti e in Canada, chiamare il
numero (800) 519-3456.
E-mail: SeeSnake HQ Support Department a
HQSupport@seesnake.com
Smaltimento
Le parti dell’unità contengono materiali di valore e pos-
sono essere riciclate. Nella propria zona potrebbero es-
servi aziende specializzate nel riciclaggio. Smaltire i com-
ponenti in conformità con tutte le normative in vigore.
Contattare l’autorità locale di gestione dello smaltimen-
to per maggiori informazioni.
PeriPaesiCE: Non smaltire l’apparecchio
elettrico con i rifiuti domestici!
Secondo la direttiva 2002/96/CE sullo smalti-
mento di apparecchiature elettriche ed elettro-
niche e la sua implementazione nella legisla-
zione nazionale, le apparecchiature elettriche
che non sono più utilizzabili devono essere
raccolte separatamente e smaltite in modo
ecocompatibile.
Smaltimento batterie
PerStatiUnitieCanada: Il marchio
RBRC™ (Rechargeable Battery Re-
cycling Corporation) sulle batterie
indica che RIDGID ha già prepagato
i costi di riciclaggio delle batterie al
litio al termine del loro ciclo di vita.
114

SeeSnake® LT1000
Tabella 1 Risoluzione dei problemi
PROBLEMA CAUSA DEL POSSIBILE GUASTO SOLUZIONE
Impossibilevederel’imma-
Il SeeSnake non è alimentato. Controllare che la presa sia correttamente
ginedellatelecamera.
inserita o che la batteria sia carica.
Controllare il tasto di accensione dell’LT1000
premendolo.
Collegamenti difettosi. Controllare il collegamento tra LT1000 e See-
Snake.
Batterie scariche. Controllare l’alloggiamento e le condizioni
dei contatti del collegamento al sistema See-
Snake. Pulire se necessario.
Ricaricare le batterie o collegare una fonte di
alimentazione esterna.
Comparel’avvertenzadibat-
Batterie a 18V dell’LT1000 scariche. Ricaricare le batterie dell’LT1000. Passare all’ali-
teriascarica.
mentazione a corrente alternata (110 - 240V
C.A.).
Ilvideodell’LT1000siblocca. Corrente alternata di bassa qualità o picchi
Spegnere e riaccendere l’LT1000.
di tensione.
Nessunavideata. Se il computer non riconosce il collegamen-
Riavviare il computer, spegnere e riaccen-
to USB.
dere l’LT1000 o chiudere HQ e riavviarlo per
vedere se questo risolve il problema.
Non avviare il computer con l’LT1000 ac-
L’LT1000 deve essere spento, comunque è
ceso.
permesso tenere collegato il cavo USB.
NOTA: Il connettore USB (ved. Figura 12)
sull’LT1000 è stato progettato per avere una
tenuta impermeabile, per cui dev’essere ser-
rato strettamente. L’LT1000 è stato testato e
fornito con il cavo collegato saldamente. Se
è necessario scollegare e ricollegare questo
cavo (per esempio, se si rompe il cavo USB),
assicurarsi di spingere il connettore fino in
fondo. In caso contrario, il software HQ po-
trebbe non riconoscere l’LT1000. In tal caso,
assicurarsi di avere spinto il connettore fino in
fondo. È possibile che sia necessario riavviare
HQ per fargli riconoscere la connessione.
115

SeeSnake® LT1000
116

LT1000 SeeSnake®
LT1000 SeeSnake®
AVISO!
Leia este Manual do Operador cui-
dadosamente antes de utilizar esta
ferramenta. A não compreensão
e observância do conteúdo deste
LT1000 SeeSnake®
manual pode resultar em choque
Registe o número de série e retenha o número de série do produto localizado na placa de nome.
eléctrico, fogo, e/ou lesões pessoais
N.º de
graves.
Série

LT1000 SeeSnake®
Índice
Formulário de Registo do Número de Série da Máquina .............................................................................................................................117
Símbolos de Segurança ..............................................................................................................................................................................................119
Regras Gerais de Segurança .....................................................................................................................................................................................119
Segurança da Área de Trabalho ............................................................................................................................................................................119
Segurança Eléctrica ....................................................................................................................................................................................................119
Segurança Pessoal ......................................................................................................................................................................................................120
Utilização e Manutenção do Equipamento.....................................................................................................................................................120
Utilização e manutenção da ferramenta alimentada a bateria ..............................................................................................................120
Assistência ......................................................................................................................................................................................................................121
Informações Específicas de Segurança .............................................................................................................................................................121
Segurança LT1000 .......................................................................................................................................................................................................121
Especificações ...............................................................................................................................................................................................................122
Descrição, Especificações e Equipamento Standard .................................................................................................................................122
Descrição .........................................................................................................................................................................................................................122
Requisitos do Sistema do Computador Portátil ............................................................................................................................................122
Equipamento Standard ............................................................................................................................................................................................122
Equipamento Opcional ............................................................................................................................................................................................123
Componentes do LT1000 ...........................................................................................................................................................................................123
Ícones .....................................................................................................................................................................................................................................123
Montagem ..........................................................................................................................................................................................................................123
Montagem do LT1000 ...............................................................................................................................................................................................123
Montagem do LT1000 no Carretel Mini SeeSnake .......................................................................................................................................123
Montagem do LT1000 no Carretel SeeSnake Standard .............................................................................................................................124
Instalar os Estabilizadores ........................................................................................................................................................................................127
LT1000 Mini ....................................................................................................................................................................................................................127
Preparar o Computador Portátil ...........................................................................................................................................................................127
Inspecção antes da Colocação em Funcionamento ...................................................................................................................................128
Preparação do Equipamento e da Área de Trabalho .................................................................................................................................128
Instalação do LT1000 .................................................................................................................................................................................................129
Instalar o Computador Portátil ..............................................................................................................................................................................129
Ligar o LT1000 ...............................................................................................................................................................................................................129
Ligar o LT1000 SeeSnake ..........................................................................................................................................................................................130
Controlos do LT1000 .....................................................................................................................................................................................................131
Controlos do Teclado .................................................................................................................................................................................................131
Sobre o Software HQ .................................................................................................................................................................................................131
Instruções de Funcionamento ................................................................................................................................................................................131
Ligar ...................................................................................................................................................................................................................................131
Inspeccionar a Linha ..................................................................................................................................................................................................132
Ajuste de Luminosidade .......................................................................................................................................................................................132
Rotação da Imagem ...............................................................................................................................................................................................132
Controlo CountPlus .................................................................................................................................................................................................132
Localizar a Câmara com a Sonda ..........................................................................................................................................................................132
Procura de Linhas da Haste do SeeSnake ........................................................................................................................................................132
Instruções de Manutenção .......................................................................................................................................................................................133
Limpeza ............................................................................................................................................................................................................................133
Acessórios ...........................................................................................................................................................................................................................133
Transporte e Armazenamento................................................................................................................................................................................133
Assistência Técnica e Reparação ............................................................................................................................................................................134
Eliminação ..........................................................................................................................................................................................................................134
Eliminação das Pilhas ...................................................................................................................................................................................................134
Resolução de problemas ............................................................................................................................................................................................135
Garantia Vitalícia ............................................................................................................................................................................................... Contracapa
* Tradução do manual original
118

