Ridgid SeeSnake LT1000 – страница 5
Инструкция к Ridgid SeeSnake LT1000

SeeSnake® LT1000
Veiligheidssymbolen
In deze gebruiksaanwijzing en op het product worden veiligheidssymbolen en bepaalde woorden gebruikt om de aandacht
te vestigen op belangrijke veiligheidsinformatie. In dit hoofdstuk worden die woorden en symbolen nader toegelicht.
Dit is het veiligheidsalarmsymbool. Het wordt gebruikt om uw aandacht te vestigen op potentiële risico’s van lichamelijk
letsel. Leef alle veiligheidsinstructies achter dit symbool na om mogelijke letsels of dodelijke ongevallen te voorkomen.
GEVAAR
GEVAAR verwijst naar een gevaarlijke situatie die, als ze niet wordt vermeden, zal resulteren in een ernstig of dodelijk
letsel.
WAARSCHUWING
WAARSCHUWING verwijst naar een gevaarlijke situatie die, als ze niet wordt vermeden, kan resulteren
in een ernstig of dodelijk letsel.
VOORZICHTIG
VOORZICHTIG verwijst naar een gevaarlijke situatie die, als ze niet wordt vermeden, kan resulteren in een
licht of matig letsel.
OPGELET
OPGELET verwijst naar informatie over eigendomsbescherming.
Dit symbool geeft aan dat u de handleiding aandachtig moet lezen voordat u het gereedschap gebruikt. De handlei-
ding bevat belangrijke informatie over de veilige en correcte bediening van het gereedschap.
Dit symbool geeft aan dat u altijd een veiligheidsbril moet dragen als u dit gereedschap gebruikt of bedient om het
risico van oogletsels te verminderen.
Dit symbool waarschuwt voor het gevaar van een elektrische schok.
draaituhemom.Alshijnogsteedsnietpast,dient
Algemene veiligheidsvoorschriften
ucontactoptenemenmeteengekwaliceerde
elektricien voor het installeren van een gepolari-
WAARSCHUWING
seerd stopcontact. Breng geen enkele wijziging
Lees alle veiligheidswaarschuwingen en -instruc-
aanaandestekker.
ties. Wanneer u de waarschuwingen en instructies
niet naleeft, kan dat leiden tot elektrische schokken,
EU-model
brand en/of ernstig letsel.
• Dubbelgeïsoleerdemachineszijnuitgerustmet
BEWAAR ALLE WAARSCHUWINGEN EN IN-
eenniet-gepolariseerdestekkermet2pennen.
STRUCTIES VOOR LATERE RAADPLEGING!
De dubbele isolatie maakt het gebruik van een drie-
aderig geaard voedingssnoer en een geaard voe-
Veiligheid op de werkplek
dingssysteem overbodig.
• Zorgvooreenschoneengoedverlichtewerkplek.
• Vermijd lichamelijk contact met geaarde op-
Een rommelige of donkere werkplek vraagt om on-
pervlakken zoals buizen, radiators, fornuizen en
gevallen.
koelkasten. Het risico op elektrische schokken is
• Gebruikgereedschapnietineenexplosieveom-
groter als uw lichaam geaard is.
geving, bijvoorbeeld in de aanwezigheid van
• Stelapparatuurnietblootaanregenofvochtige
ontvlambare vloeistoen, gassen of stof. Ge-
omstandigheden.Als er water in elektrische appa-
reedschap kan vonken genereren die stof of dam-
ratuur terechtkomt, neemt het risico op elektrische
pen kunnen doen ontbranden.
schokken toe.
• Houdkinderenenomstandersopafstandterwijl
• Gebruikhet snoeralleen zoals het bedoeld is.
umetapparatuurwerkt.U kan de controle over
Gebruik het snoer nooit om apparatuur te dra-
het gereedschap verliezen als u wordt afgeleid.
gen of te verslepen of om de stekker uit het
contacttetrekken.Houdhetsnoeruitdebuurt
Elektrische veiligheid
van warmtebronnen, olie, scherpe randen en
US-model
bewegendeonderdelen. Als het snoer wordt be-
schadigd of in de knoop raakt, neemt het risico van
• Dubbelgeïsoleerdemachineszijnuitgerustmet
elektrische schokken toe.
een gepolariseerde stekker (één pen breder dan
deandere).Eendergelijkestekkerpastslechtsop
• Alsugedwongenbentdeapparatuuropeenvoch-
éénmanierineengepolariseerdstopcontact.Als
tige plek te gebruiken, moet de voeding beveiligd
de stekker niet helemaal in het stopcontact past,
zijnmeteenverliesstroomautomaat.Door het ge-
79

SeeSnake® LT1000
bruik van een verliesstroomautomaat wordt het ri-
instructies niet met het gereedschap werken.
sico van elektrische schokken beperkt.
Gereedschap kan in de handen van onervaren ge-
bruikers gevaarlijk zijn.
• Zorgdatalleelektrischeaansluitingendroogen
vandegrondblijven.Raakapparatuurofstek-
• Onderhoudhetgereedschapgoed. Controleer op
kersnietmetnattehandenaan.Dat vermindert
verkeerd aangesloten en vastgelopen bewegende
de kans op elektrische schokken.
delen, ontbrekende onderdelen, defecte onderde-
len en andere omstandigheden die gevolgen kun-
Persoonlijke veiligheid
nen hebben voor de werking van het gereedschap.
Als het gereedschap beschadigd is, moet u het laten
• Blijfalert,letopwatudoetengebruikuwgezond
repareren alvorens het opnieuw te gebruiken. Veel
verstandbijhetgebruikvanmachines.Gebruik
ongelukken worden veroorzaakt door slecht onder-
geenmachineswanneerumoebentofonderin-
houden gereedschap.
vloedvandrugs,alcoholofgeneesmiddelen.Als
u ook maar even niet oplet tijdens het gebruik van
• Gebruikhetgereedschapendehulpstukkenin
machines kan dat resulteren in ernstige lichamelijke
overeenstemming met deze instructies, en houd
letsels.
daarbijrekeningmetdewerkomstandigheden
endeteverrichtenwerkzaamheden.Het gebruik
• Gebruik persoonlijke beschermingsmiddelen.
van gereedschap voor andere doeleinden dan het
Draagaltijdeenveiligheidsbril.Aan de werkom-
beoogde gebruik kan gevaarlijke situaties opleve-
standigheden aangepaste beschermingsmiddelen
ren.
zoals een stofmasker, veiligheidsschoenen met an-
tislipzolen, een veiligheidshelm en gehoorbescher-
• Gebruikalleentoebehorendiedoordefabrikant
mingsmiddelen verminderen het risico op lichame-
vooruwgereedschapaanbevolenworden. Hulp-
lijk letsel.
stukken die geschikt zijn voor bepaald gereedschap
kunnen in combinatie met ander gereedschap ge-
• Trachtnooittevertereiken.Zorgdatualtijdste-
vaarlijk zijn.
vig met beide voeten op de grond staat en dat
uuwevenwichtbewaart.Zo hebt u meer controle
• Houdhandgrependroogenschoon;vrijvanolie
over de machine als er zich een onverwachte situ-
envet.Hierdoor houdt u meer controle over het ge-
atie voordoet.
reedschap.
• Draag aangepaste kleding. Draag geen loszit-
Gebruik en onderhoud van gereedschap op
tendekledingstukkenofsieraden.Blijfmetuw
batterijen
haren, kleding en handschoenen uit de buurt
vanbewegendedelen. Losse kledingstukken, ju-
• Laaddebatterijuitsluitendmetdedoordefabri-
welen of lang haar kunnen worden gegrepen door
kantvoorgeschrevenlader.Een lader die geschikt
bewegende onderdelen.
is voor één type Li-ion batterij, kan bij gebruik met
een andere Li-ion batterij brandgevaar veroorza-
Gebruik en onderhoud van het gereedschap
ken.
• Forceerdemachineniet.Gebruikhetjuistege-
• Gebruik gereedschap alleen met het daarvoor
reedschapvooruwtoepassing.Het juiste gereed-
speciekbestemdebatterijpack.Gebruik van een
schap werkt beter en veiliger wanneer u het gebruikt
andere de Li-ion batterij kan resulteren in een ver-
met het tempo waarvoor het werd ontworpen.
hoogd risico op letsel of brand.
• GebruikdemachinenietwanneeruzenietINen
• Houd geen geleidende voorwerpen tegen de
UITkuntschakelenmetdeschakelaar. Elektrische
batterijen. Wanneer de Li-ion batterij niet in
apparatuur die niet met de schakelaar kan worden
gebruik is, moet u het uit de buurt houden van
in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en moet worden
andere metalen voorwerpen, zoals paperclips,
gerepareerd.
munten,sleutels,spijkers,schroevenenandere
kleinemetalenvoorwerpendieeenelektrische
• Trekdestekkeruithetstopcontacten/ofkoppel
brugtussendetweeaansluitingenzoudenkun-
hetbatterijpacklosvandeapparatuurvoordatu
nenvormen. Kortsluiting tussen de batterijaanslui-
afstellingenverricht,accessoiresverwisseltofde
tingen kan tot brandwonden en brand leiden.
apparatuuropbergt. Door dergelijke veiligheids-
maatregelen neemt de kans op letsel af.
• Bijeenverkeerdgebruikkanervloeistofuitde
batterijspuiten.Zorgdatudienietaanraakt.Als
• Bewaarongebruiktgereedschapbuitenhetbe-
u er toch mee in contact komt, spoel de vloeistof
reik van kinderen en laat personen die niet ver-
danafmetwater.Alservloeistofindeogenkomt
trouwd zijn met het gereedschap of met deze
80

SeeSnake® LT1000
moet u onmiddellijk medische bijstand inroe-
De EG-conformiteitsverklaring (890-011-320.10) zal zo
pen.Uit de batterij spuitende vloeistof kan irritatie
nodig als een afzonderlijk boekje bij deze gebruiksaan-
en brandwonden veroorzaken.
wijzing worden geleverd.
• Bewaarbatterijenenladersineendrogeruimte
Met vragen over dit RIDGID®-product kunt u terecht:
enopdejuistetemperatuur.Extreme temperatu-
– bij het SeeSnake HQ-supportafdeling op
ren en vocht kunnen batterijen beschadigen en lek-
HQSupport@seesnake.com voor vragen in verband
kage, elektrische schokken, brand of brandwonden
met HQ.
veroorzaken. Raadpleeg de handleiding van de lader
– bij uw plaatselijke RIDGID®-distributeur.
voor meer informatie.
– op www.RIDGID.com of www.RIDGID.eu om uw
• Dekdeladernietafterwijlhijingebruikis.Voor
lokale RIDGID-contactpunt te vinden.
eencorrectewerkingmoetervoldoendegeven-
– bij het RIDGID Technical Services Department op
tileerdworden. Door het afdekken van de werken-
rtctechservices@emerson.com, of in de V.S. en Canada
de lader kan er brand ontstaan.
op het nummer (800) 519-3456.
• Verwijderbatterijenopdevoorgeschrevenwijze
aanheteindevanhunlevensduur. Blootstelling
LT1000 Veiligheid
aan hoge temperaturen kan ervoor zorgen dat de
• Eenonjuistgeaardelektrischstopcontactkanlei-
batterijen ontploffen, dus werp ze nooit in het vuur.
dentotelektrischeschokkenen/ofernstigeschade
Bepaalde landen hebben wetten inzake de verwer-
aangereedschap.Controleer op de werkplek altijd
king van lege batterijen. Gelieve de geldende wet-
of het stopcontact correct geaard is. De aanwezig-
ten steeds na te leven.
heid van een driepolig stopcontact of een stopcon-
tact met verliesstroomautomaat is geen garantie
Onderhoud
dat het stopcontact ook daadwerkelijk correct ge-
• Laatuwgereedschaponderhoudenenrepareren
aard is. Neem in geval van twijfel contact op met een
door een bevoegde hersteldienst die uitsluitend
erkende elektricien.
originelereserveonderdelengebruikt. Zo wordt
• Gebruikuitsluitendeenbatterijofdebijgelever-
de veiligheid van het gereedschap gewaarborgd.
degeïsoleerdevoedingomdeLT1000tevoeden.
• Verwijder de batterijen en raadpleeg gekwalificeerd
Gebruik batterijenof eengeïsoleerde voeding
onderhoudspersoneel wanneer één van de volgen-
metomhetevenwelkelaptopdiesamenmetde
de omstandigheden zich voordoet:
LT1000wordtgebruikt.Dat verkleint het risico van
elektrische schokken ten gevolge van vocht of de-
• wanneer er vloeistof werd gemorst in het pro-
fecte stopcontacten.
duct of wanneer er voorwerpen in het product
zijn gevallen;
• Bediendezeapparatuurnietalsdeoperatorof
hettoestelinwaterstaat.Het gebruik van het toe-
• als het product niet normaal werkt hoewel de ge-
stel in water verhoogt het risico op een elektrische
bruiksaanwijzing werd nageleefd;
schok.
• als het product gevallen of anderszins bescha-
digd is; of,
• DeLT1000isnietwaterdicht.Hijisstof-enspat-
• wanneer het product een duidelijke prestatiewij-
dicht.Stel het gereedschap niet bloot aan water of
ziging vertoont.
regen. Dat verhoogt het risico van een elektrische
schok.
Specifieke veiligheidsinformatie
• Gebruik de apparatuur niet in de buurt van
hoogspanningsbronnen.De apparatuur is niet ge-
WAARSCHUWING
schikt voor het gebruik bij hoogspanning.
Dit hoofdstuk bevat belangrijke veiligheidsinformatie
• Lees deze handleiding, de handleiding van de
die specifiek betrekking heeft op dit gereedschap.
haspel en de instructies voor andere apparatuur
Lees aandachtig de voorzorgsmaatregelen door
die in combinatie met deze apparatuur wordt
voordat u de LT1000 gebruikt om het risico op elek-
gebruikt en zorg dat u de handleidingen en alle
trische schokken of op ernstig lichamelijk letsel te
waarschuwingen begrijpt voordat u de LT1000
verminderen.
gebruikt. Als u zich niet houdt aan deze instructies,
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES!
kan dit leiden tot materiële schade en/of ernstig li-
chamelijk letsel.
Bewaar deze handleiding bij de machine zodat de ge-
bruiker ze bij de hand heeft.
81

SeeSnake® LT1000
• Gebruik altijd passende persoonlijke bescher-
de SeeSnake te verschaffen, maar ze kunnen ook wor-
mingsmiddelen als u met apparatuur in afvoer-
den uitgevouwen om de platformondersteuning langs
leidingen werkt. Afvoerleidingen kunnen chemi-
weerszijden van de LT1000 uit te breiden.
caliën, bacteriën en andere stoffen bevatten die
mogelijk giftig of besmettelijk zijn, of brandwonden
Technische beschrijving
en andere problemen kunnen veroorzaken. Aange-
LT1000
paste persoonlijke beschermingsmiddelen omvat-
ten altijd een veiligheidsbril en handschoenen of
Gewicht................................................... 6.4 lbs. / 2,9 kg zonder batterij
7.35 lbs. / 3,3 kg met batterij
wanten voor het reinigen van afvoerleidingen, latex
(zonder laptop)
of rubber handschoenen, een gelaatsscherm, een
stofbril, beschermingskledij, een gasmasker en vei-
Afmetingen:
ligheidsschoenen met stalen tip.
Lengte, platformvleugels
gesloten............................................... 20.6” / 52,3 cm
• Draaguitsluitendhandschoenenvoorhetreini-
gen van afvoerleidingen van RIDGID als u appa-
Lengte, platformvleugels
open...................................................... 21.7” / 55,1 cm
ratuurvoorzowelhetreinigenalshetinspecteren
vanafvoerleidingengebruikt.Pak de draaikabel
Breedte, standaard......................... 12.8” / 32,5 cm
voor het reinigen van afvoerleidingen nooit met
Breedte, verzending...................... 11.9” / 30,2 cm
iets anders vast, zoals met andere handschoenen of
Hoogte.................................................. 6.5” / 16,5 cm
met een doek. Deze kunnen rond de kabel verstrikt
raken, met handletsel als gevolg. Draag latex of rub-
Voeding.................................................. 100 - 240V AC / 50 - 60Hz, AC
beren handschoenen alleen onder RIDGID Drain
of 18V DC lithium-ionbatterij
Cleaner-handschoenen. Draag geen beschadigde
Batterijtype........................................... 18V Lithium-ionbatterij,
handschoenen voor het reinigen van afvoerleidin-
2.2Ah / 2,2Ah
gen.
Nominaal vermogen....................... 14 - 16V DC 40W
• Werkhygiënisch. Na het gebruik van apparatuur voor
Bedrijfsomgeving:
de inspectie van afvoerleidingen moet u uw handen
Temperatuur...................................... -4°F tot 167°F / -20°C tot 75°C
en andere lichaamsdelen die in contact zijn gekomen
met de inhoud van de afvoerkanalen grondig was-
Luchtvochtigheid........................... 5% tot 95% RLV
sen met warm water en zeep. Eet of rook niet terwijl u
Hoogte.................................................. 13,120 voet / 4.000 meter
de apparatuur voor de inspectie van afvoerleidingen
LT1000 Mini
gebruikt of bedient. Dat helpt om contaminatie door
toxisch of besmettelijk materiaal te voorkomen.
Gewicht................................................... 6.1 lbs. / 2,78 kg zonder batte-
rij 7.4 lbs. / 3,4 kg met batterij
(zonder laptop)
Beschrijving, specificaties en
Afmetingen:
standaarduitrusting
Lengte................................................... 13.6” / 34,5 cm
Beschrijving
Breedte................................................. 11.9” / 30,2 cm
De SeeSnake® LT1000 is een handig(e) interface en plat-
Hoogte.................................................. 6.5” / 16,5 cm
form die/dat het mogelijk maakt om het even welke
standaardlaptop te gebruiken als SeeSnake-inspectie-
Laptopsysteemvereisten
monitor, en kan worden gebruikt voor het automatisch
• Windows® 7, Windows Vista® (SP2), Windows XP
vastleggen van foto’s, filmpjes en geluidsopnamen van
(SP3) (Windows 7 wordt aanbevolen)
een SeeSnake-leidinginspectiesysteem. Het vormt een
handige interface met SeeSnake HQ-rapporterings en
• Intel®Pentium®ofAMDAthlon™1.8GHz/1,8GHz
-videobeheerssoftware waarmee men snel en gemak-
(2.4GHz / 2,4GHz of hoger aanbevolen) of Intel
kelijk klantrapporten kan creëren en beheren.
Core™2Duo2.4GHz/2,4GHz
• GBsysteemgeheugen(2GBaanbevolen)
De LT1000 biedt ook een robuust laptopplatform waar
• DirectX®9of10compatibelegraschekaartmet
de laptop snel op kan worden bevestigd en aangeslo-
128 MB (256 MB of meer aanbevolen)
ten, en waarvan hij ook gemakkelijk kan worden ver-
wijderd indien nodig. Er kunnen twee platformvleugels
• DirectX®9-compatibele(ofhoger)geluidskaart
worden gebruikt om het werkoppervlak te vergroten.
• 30GBschijfruimte
De platformvleugels kunnen afzonderlijk worden inge-
• CD-ROM-stationofinternetaansluitingvoorhetin-
klapt, om platformondersteuning in het midden van
stalleren van software
82

SeeSnake® LT1000
• 1USB2.0-poort
Platformvleugels uitgeklapt
Laptopplatform
• Optioneel: - DVD-brander voor het creëren van
Platform-
DVD-rapporten, internetaansluiting voor het mai-
vleugels
len van rapporten, uploaden van rapporten naar
Platformvleugels
Ridgid Connect, enz.
Zijplaat
18V-batterij
Aanbevolen minimumschermresolutie: 1024 x 768.
Standaarduitrusting
• LT1000
Montagebeugels
• 100-220VACnaar15VDC-transformatoren-voe-
ding
• Handleiding
• EducatieveDVD
• Stabilisatoren(4)
• USB-kabel
SeeSnake-
Optionele apparatuur
systeemkabel
Andere randapparatuur die gebruikt kan worden in com-
Figuur 2 – LT1000-componenten
binatie met de SeeSnake LT1000:
Microfoon-
• Herlaadbarebatterij.
Video-
Foto-
Fotola-
Pijltjes-
Menu-
Helderheids-
uitschakel-
toets
toets
beltoets
toetsen
toets
toets
toets
• EenRIDGID®-plaatsbepaler/ontvanger(zoalsde
SR-20, de SR-60, de Scout® of de NaviTrack® II).
• EenRIDGID®-zender(zoalsdeST-510,deST-305,
ST-33Q, de NaviTrack® Brick of de NaviTrack® 10 watt-
zender).
• HetCountPlus Cable Counter kabelmeetsysteem,
normaal ingebouwd in de SeeSnake-
leidinginspectiesystemen.
De LT1000 is beschermd door Amerikaanse en interna-
tionale octrooien.
Autolog-
Job- be-
Selectie-
Sonde-
Nul-
AAN/UIT-
toets
heerstoets
toets
toets
toets
toets
Weergave-
Beeldro-
LT1000-componenten
toets
teertoets
Figuur 3 – LT1000-toetsenbord
Laptopplatform
Uitklapbare platformvleugel
Toetsenbord
Pictogrammen
Zijplaat
Niet op LT1000 zitten.
Niet op LT1000 staan.
Montage
Clip-on-zenderaan-
Monteren van de LT1000
USB-kabel
sluiting
De LT1000 kan snel en gemakkelijk worden gemon-
Bevestigingskoord
Kartelwieltje
teerd op een standaard of mini SeeSnake-haspel. Voor
de montage hebt u een kruiskopschroevendraaier en
Figuur 1 – Platformvleugels ingeklapt
7
een
/
16
” / 11 mm pijpsleutel nodig. De montageproce-
dure voor de SeeSnake Mini verschilt van de montage-
procedure voor de SeeSnake Standard.
83

SeeSnake® LT1000
Noteer dat voor de standaard SeeSnake-haspel de gebo-
gen gedeelten van de montagebeugels naar de buiten-
kant van de LT1000 gericht zijn, terwijl ze bij het smallere
frame van de Mini naar binnen gericht zijn.
De LT1000 monteren op de mini
SeeSnake-haspel
1. Verwijder de twee montagebeugels van de zijkan-
ten van de LT1000.
2. Alvorens de LT1000 op het frame te monteren, leidt
u de SeeSnake-systeemkabel opwaarts naar de
SeeSnake-systeemconnector. In de bovenkant van
de kabelconnector van de SeeSnake-systeemkabel
Figuur 5 – Eerste machineschroef
werd een geleiding gegoten. Breng de geleiding
tegenover de geleidingspen op de bovenkant van
4. Zodra één kant werd bevestigd met licht vastge-
de contactdoos, steek de systeemkabel stevig in
draaide bouten, positioneert u de andere kant en
de systeemconnector en draai de vergrendelmof
draait u de vier machineschroeven aan de andere
rechtsom om hem vast te zetten.
kant vast. De schroefkoppen moeten zich aan de
buitenkant van de LT1000 bevinden en de moeren
OPGELET
Voor het aansluiten/loskoppelen van de
aan de binnenkant.
systeemkabel van de SeeSnake volstaat het aan de
vergrendelmof te draaien. Om schade te voorkomen
draait u best niet aan de stekker of de kabel.
Geleide-
stuk
Vergren-
delmof
Figuur 6 – Schroeven aandraaien
5. Richt de LT1000 uit zodat hij recht en waterpas staat,
en draai de vier machineschroeven langs weerszij-
den met de hand aan. Met de vleugels ingeklapt
moet er een opening van ongeveer 1” / 2,5 cm zijn
tussen de haspel en de vleugels. Draai alle vier de
Figuur 4 – Aansluiten van systeemkabel vóór montage
machineschroeven langs weerszijden aan met een
kruiskopschroevendraaier.
3. Bij de Mini SeeSnake wijzen de gebogen gedeel-
6. Draai het kartelwieltje rechtsom om het laptopbe-
ten van de montagebeugels naar binnen. Zet de
vestigingskoord te ontspannen en haak het beves-
LT1000 met de opening in de zijplaat over de “voet”
tigingskoord los van de koordhaken op de tegen-
op het SeeSnake-haspelframe en houd hem in zijn
overliggende zijde.
approximatieve positie terwijl u de machineschroe-
ven langs één kant van de LT1000 inschroeft. De
7. Vouw de beide platformvleugels in de centrale stand.
SeeSnake kan op zijn rug worden gelegd om het
voorste zijpaneel gemakkelijker te kunnen instal-
leren.
84

SeeSnake® LT1000
Linker-
Laptopbe-
Rechter-
Linker-
platform
Vleugels
vestigings-
platform
platform
Zijplaten
koord
Rechter-
platform
USB-kabelopwik-
kelvoorziening
Figuur 7 – Neerlaten van de platformvleugels
USB-kabel
De LT1000 monteren op de standaard
Figuur 9 – Onderdelen van de LT1000
SeeSnake-haspel
Om de LT1000 op een standaard SeeSnake-haspel te
5. Verplaats de voorste zijplaat onder de bovenste
monteren moeten de beide laptopplatformoppervlak-
hendel van de SeeSnake Standard. Zorg ervoor dat
ken en de rechter USB-kabelopwikkelvoorziening van
u niet tegen het frame aan schuurt.
het LT1000-frame worden verwijderd.
6. Plaats de montagebeugel boven de buitenste bum-
1. Neem een kruiskopschroevendraaier en verwijder
per aan de kant van de SeeSnake en breng de gaten
de beide schroeven van de USB-kabelopwikkel-
van de zijplaat tegenover de gaten in de montage-
voorziening op de rechterzijde (die de USB-kabel
beugel.
vastklemt waar hij in de LT1000 naar binnen gaat).
Wikkel de USB-kabel van de kabelopwikkelvoorzie-
ningen af.
2. Verwijder de vier schroeven van elke platformhelft.
Figuur10–Debeugeluitrichtenopdezijplaat
Figuur8–Verwijderenvandeplatformschroeven(stan-
daardSeeSnake)
7. Steek de vier schroeven door de montagebeugel
en zijplaat, draai de moeren erop en draai ze met de
hand aan.
3. Til de beide platformhelften van het apparaat af en
zet ze langs één kant in de buurt van het SeeSnake-
frame. Bewaar alle schroeven zorgvuldig.
4. De twee zijplaten zijn dan vrij van de platformhelf-
ten en kunnen afzonderlijk worden geïnstalleerd.
Figuur11–Linkerzijplaat,gemonteerd
85

SeeSnake® LT1000
8. Herhaal die procedure voor de andere zijplaat en
10. Monteer het rechter (toetsenbord)platform door
montagebeugel. De twee zijplaten moeten water-
het tegenover de montagegaten in de flenzen van
pas zijn.
de zijplaten te brengen en het met de hand vast te
schroeven met vier schroeven. Zorg ervoor dat het
9. Leid de SeeSnake-systeemkabel vanaf de SeeSnake
platform waterpas staat.
tussen de zijplaten door en verbind hem met de
SeeSnake-connector op de onderkant van het rech-
terplatform. In de bovenkant van de kabelconnector
van de SeeSnake-systeemkabel werd een geleiding
gegoten. Breng de geleiding tegenover de gelei-
dingspen van de contactdoos, steek de systeemkabel
Pen
stevig in de systeemconnector en draai de vergren-
delmof rechtsom om hem vast te zetten.
USB-aansluiting
Vergrendelmof
Geleiderand
Gat
Figuur 14 – Uitrichtpen en -gat
Een uitlijnpennetje op ieder uiteinde van ieder platform
moet passen in een overeenkomstige opening om de
platformzijkant volledige te bevestigen.
11. Neem het linkerlaptopplatform, het platform zon-
der het toetsenbord. Breng het tegenover de vier
Figuur 12 – Bevestigen van de SeeSnake-systeemkabel
gaten (in de flenzen van de zijplaten), breng de vier
schroeven aan en draai ze met de hand vast.
OPGELET
Voor het aansluiten/loskoppelen van de sys-
teemkabel van de SeeSnake volstaat het aan de vergren-
delmof te draaien. Om schade te voorkomen draait u
best niet aan de stekker of de kabel.
Figuur 15 – Monteren van het linkerplatform
12. Regel de positie van de platformen en zijplaten zo
dat ze uitgelijnd en waterpas zijn. Draai de schroe-
ven van de beugels en de montageschroeven voor
de laptopplatformen helemaal aan.
13. Breng de rechter kabelopwikkelvoorziening op-
nieuw aan en bevestig ze met twee schroeven. No-
teer dat de USB-kabel onder de kabelopwikkelvoor-
ziening wordt geklemd waar hij de LT1000 verlaat.
Figuur 13 – Monteren van het rechterplatform
86

SeeSnake® LT1000
Installeren van de stabilisatoren:
1. Verwijder het rubberen voetje van een poot van
het frame.
2. Schuif de stabilisator op de poot van het frame, met
de volle zijde naar de bovenkant van het frame ge-
richt.
3. Breng het rubberen voetje weer aan en druk het
stevig op zijn plaats.
4. Herhaal dit voor de andere poten. Installeer op de
grotere standaardhaspel alleen stabilisatoren op
de poten zonder wielen.
Figuur16–Monterenvandekabelopwikkelvoorziening
(Noteer: USB-kabel geklemd onder kabelop-
wikkelvoorziening)
Figuur19–Stabilisatorengeïnstalleerd
LT1000 Mini
Figuur17–KabelopwikkelvoorzieningenUSB-kabel
Installeren van de stabilisatoren
Er worden stabilisatoren bij de LT1000 geleverd, die voor
meer haspelstabiliteit zorgen wanneer ze naar buiten
worden gedraaid. In iedere stabilisator zit een veerbelast
plaatje dat hem op zijn plaats houdt wanneer hij geïn-
stalleerd is.
Figuur 20 – LT1000 Mini
De LT1000 Mini is een robuust draagbaar frame voor
een LT1000-eenheid. Het is licht en gemakkelijk te
Rubberenvoetje
dragen en het kan worden gebruikt met om het even
welke SeeSnake-haspel, gewoon door de SeeSnake-
systeemkabel aan te sluiten. Het is een economisch al-
ternatief wanneer u uw LT1000 vaak moet verwisselen
tussen SeeSnake-haspels. De LT1000 Mini wordt ge-
leverd met de LT1000-eenheid al geïnstalleerd op het
draagbare frame.
Voorbereiden van de laptop
Om correct te werken met de LT1000, moet er op de te ge-
Figuur 18 – Stabilisatoren met minihaspel
bruiken laptop SeeSnake HQ-software geïnstalleerd zijn.
87

SeeSnake® LT1000
Met HQ-software kunt u beelden, audio en video van
1. Controleer of de voeding uitgeschakeld is, externe
de LT1000 creëren, beheren en opslaan. De software
voedingen en snoeren losgekoppeld zijn en of de
bevindt zich op de CD die bij de LT1000 wordt gele-
batterij verwijderd is. Inspecteer de snoeren, kabels
verd. Om de software te laden vanaf de CD:
en stekkers op schade of wijzigingen.
2. Verwijder alle vuil, olie of andere onreinheden van
U moet SeeSnake HQ en zijn drivers installeren alvorens
de SeeSnake LT1000 om het inspecteren te verge-
de LT1000 aan te sluiten op uw computer.
makkelijken en om te voorkomen dat het product
1. Steek de CD in de drive van de computer.
bij transport of gebruik uit uw handen glijdt.
2. De laptop zou de CD automatisch moeten detec-
3. Controleer de LT1000 op kapotte, versleten, ontbre-
teren en het installatieproces starten. Hij vraagt u
kende, slecht uitgelijnde of geblokkeerde onder-
mogelijk om een administratorwachtwoord alvo-
delen of andere factoren die een veilige, normale
rens de HQ-software te installeren.
werking in de weg staan. Vergewis u ervan dat de
3. Wanneer de software-installatie voltooid is, werpt
LT1000-montagebeugels stevig bevestigd zijn.
u de CD uit en bergt u ze op op een veilige plaats.
4. Inspecteer eventuele andere gebruikte apparaten
OPMERKING! De software controleert automatisch op
zoals beschreven in de bijbehorende instructies op
soft ware-updates wanneer de laptop
een goede werking.
wordt aangesloten op het internet. Wan-
5. Als u op problemen stuit, mag u de eenheid niet
neer er een update wordt gedetecteerd,
gebruiken tot de problemen verholpen zijn.
wordt u gevraagd of u hem wenst te
installeren, en de update zal automa-
Inrichting van de werkplek en
tisch plaatsvinden wanneer u aangeeft
dat u wenst dat hij wordt geïnstalleerd.
opstelling van het apparaat
U kunt ook handmatig zoeken naar de
nieuwste versie door de laptop on-line te
WAARSCHUWING
zetten en via een internet browser naar
http://www.hq.ridgid.com/product-hq.php
te gaan.
4. De software kan ook worden geïnstalleerd door te
zoeken op de bovenvermelde updates-website en
de aldaar gegeven instructies te volgen.
5. Voor gedetailleerde instructies over het gebruik
Volg voor het instellen van de LT1000 en het inrich-
van de HQ-software voor het beheren van uw
ten van de werkplek de onderstaande procedures
videoclips, foto’s, rapporten, klantinformatie en
om de kans op letsel door elektrische schokken,
formaten, kunt via een webbrowser terecht op
brand, beknelling of andere oorzaken te beperken
http://www.hq.ridgid.com/. Daar vindt u on-line
en beschadiging van de LT1000 te voorkomen.
gebruiksinstructies voor alle mogelijkheden van
1. Controleer het werkgebied op:
de HQ-software.
• Adequateverlichting.
•Brandbare vloeistoen, dampen of stof die kun-
Inspectie vóór gebruik
nen ontbranden. In aanwezigheid van deze stoffen
mag u niet aan de slag gaan voordat de bronnen
WAARSCHUWING
geïdentificeerd en afgesloten werden. De LT1000
is niet explosieveilig. Elektrische aansluitingen kun-
nen vonken veroorzaken.
•Een opgeruimde, vlakke, stabiele, droge plaats
voor de gebruiker. Gebruik de machine nooit ter-
wijl u in water staat.
• Houddewegnaarhetstopcontactvrijvanobjec-
ten die schade aan het netsnoer kunnen veroorza-
U moet uw SeeSnake LT1000 dagelijks voor gebruik
ken.
controleren en eventuele problemen verhelpen om
het risico op ernstig letsel door elektrische schokken
2. Inspecteer het uit te voeren werk. Bepaal indien mo-
of andere storingen en beschadigingen van het ap-
gelijk het (de) toegangspunt(en), de afmeting(en)
paraat te voorkomen.
en de lengte(n) van de afvoer, de aanwezigheid van
afvoerreinigingsproducten of andere chemicaliën,
88

SeeSnake® LT1000
enz. In geval van aanwezigheid van chemicaliën, is
5. Leid de LT1000 USB-kabel naar de USB-poort van
het belangrijk de specifieke veiligheidsvoorschrif-
de laptop en steek de USB-stekker in de poort. Wik-
ten te kennen in verband met werkzaamheden in
kel eventuele overtollige kabellengte rond de USB-
de buurt van dergelijke chemicaliën. Contacteer de
kabelopwikkelvoorziening. (Zie figuur 7.)
chemicaliënfabrikant voor de vereiste informatie.
Bevestigings-
Kartelwieltje
Toetsenbord
3. Bepaal de juiste apparatuur voor uw werkzaamheden.
koord
De SeeSnake LT1000 is bedoeld voor het bekijken van
inspecties uitgevoerd met een inspectiecamera. In-
spectieapparatuur voor andere werkzaamheden vindt
u in de RIDGID-catalogus, online op www.RIDGID.com
of www.RIDGID.eu.
4. Vergewis u ervan dat alle apparatuur grondig werd
gecontroleerd.
5. Controleer de werkplek en bepaal of er eventuele
afsluitingen nodig zijn om omstanders op afstand
te houden. Omstanders kunnen de operator aflei-
den tijdens de werkzaamheden. Plaats verkeers-
USB-kabel Clip-on-zenderaansluiting
kegels of andere versperringen om chauffeurs te
Figuur21–Toetsenbord,kartelwieltjeenUSB-kabel
waarschuwen wanneer de werkzaamheden in de
buurt van verkeer uitgevoerd moeten worden.
In enge ruimten of op hellende oppervlakken of daken
6. Demonteer zo nodig het sanitair (WC, gootsteen
legt u de SeeSnake mogelijk liever op zijn zijde. In dat
enz.) voor een betere bereikbaarheid.
geval wikkelt u de USB-kabel van de laptop los en zet u
de laptop op een andere, veilige plaats.
LT1000 Plaatsing
Positioneer de SeeSnake-haspel op de werkplek alvorens
de laptop op de LT1000 te monteren. Om de draaghen-
del voor de SeeSnake-haspel te kunnen bereiken, vouwt
u de platformvleugels langs weerszijden van de LT1000
om. Het bevestigingskoord kan onder het platform door
worden geleid en vastgehaakt aan de koordhaken voor
transport.
Plaats de haspel en de LT1000 zo dat ze vlot bereikbaar
zijn en dat de beelden gemakkelijk kunnen worden be-
keken tijdens het manipuleren van de camera en duw-
roede voor een inspectie. Controleer of de locatie niet
vochtig is en voorkom dat de LT1000 en andere appa-
ratuur tijdens het gebruik vochtig worden. De LT1000 is
niet waterdicht en blootstelling aan vocht kan elektri-
sche schokken of schade aan de apparatuur veroorza-
Figuur 22 – Alternatieve configuratie voor enge ruimten
ken.
Monteren van de laptop
1. Ontspan het bevestigingskoord door het kartel-
wieltje rechtsom te draaien.
2. Plaats de laptop recht op het laptopplatform met
het toetsenbord in de richting van het LT1000-
toetsenbord.
3. Leid het elastische bevestigingskoord over de lap-
top en haak het over de touwhaken. Leid het koord
zo dat de werking/bediening van de laptop er niet
door wordt gehinderd.
4. Draai het kartelwieltje linksom om het bevestigings-
koord stevig op te spannen.
Figuur 23 – LT1000 Mini met laptop
89

SeeSnake® LT1000
Aansluiten van de LT1000
WAARSCHUWING
Gebruik uitsluitend een batterij of
een geïsoleerde voeding om de LT1000 en om het even
Ingang voor
externe
welk ermee gecombineerde laptop te voeden om het
voeding
A/VUitgang
USBUSBVideo Uitgang
risico van elektrische schokken te verkleinen.
Batterijvoeding
Installeer met droge handen een geladen 18V-batterij
in de batterijhouder onder de rechterzijde van het toet-
senbord. Er kan ook een reservebatterij worden opge-
borgen in de reservebatterijhouder onder het andere
uiteinde van de LT1000 aan de andere kant. (De opberg-
houder heeft geen elektrische aansluitingen en dient al-
leen voor het opbergen van een batterij.)
Batterij-
status
Batterij
Figuur 24 – LT1000-aansluitingen
Aansluitingspictogrammen
Ingangexternevoeding
A/VUitgang(ExterneDVDR,etc...)
VideoUitgang(ExterneMonitor)
USB Poort
De USB-poorten kunnen worden gebruikt om een ex-
Figuur 25 – LT1000-aansluitingen
tern toetsenbord aan te sluiten, indien gewenst.
Vergewis u ervan dat de batterij goed op het vak zit. Raad-
De voorste AV-out-aansluiting werkt ook wanneer HQ
pleeg de handleiding van de batterijlader voor meer in-
niet wordt gebruikt.
formatie.
Externemonitoropties
Voor de LT1000 geleverde batterijen hebben een stroom-
1. De LT1000 kan worden gebruikt met een externe
sterkte van 2.2 / 2,2 ampère-uur. Afhankelijk van de toe-
SeeSnake-monitor door een RCA-kabel aan te sluiten
passing (opnametijd, enz.) werkt de LT1000 ongeveer
op de Video IN-poort van de monitor. Sluit het andere
2.5 / 2,5 tot 3 uur met een volledig opgeladen batterij.
uiteinde van de kabel aan op de video OUT-poort van
Batterystatus-LEDs boven het toetsenbord gegeven de
de LT1000 op de achterkant van de LT1000, aange-
ladingstoestand van de batterij aan. (Zie tabel Leds bat-
duid met
.
terijstatus.)
2. De A/V out-poort
stuurt live-video van de op de
OPGELET
SchakeldeLT1000uitalvorensdebatterij
LT1000 aangesloten SeeSnake-camera en live-audio
tevervangenofteverwijderen.Het verwijderen van
van de microfoon naar een DVDR of monitor. (Bij
de batterij met ingeschakelde voeding kan leiden tot ver-
aansluiting op een monitor met luidsprekers kan er
lies van camera-opnamen.
een terugkoppelgeluid worden veroorzaakt; dat kan
worden voorkomen door het volume van de DVDR of
TabelLedsbatterijstatus
monitor op het minimum te draaien.)
De USB-aansluiting van de LT1000 werkt alleen wanneer
BATTERIJ-
EXTERNE VOEDING
EXTERNE
aangesloten op een apparaat waarop de SeeSnake HQ-
STATUS
NIET AANGESLOTEN
VOEDING
software draait.
AANGESLOTEN
FULL (VOL) Permanent groen LEDs UIT
Inschakelen van de SeeSnake LT1000
MED (MID) Permanent groen en rood LEDs UIT
De SeeSnake LT1000 kan worden gevoed met een op-
LOW Permanent rood,
LEDs UIT
laadbare RIDGID lithium-ionbatterij of kan met de bijge-
4 pieptonen
leverde AC/DC-voeding op een stopcontact worden aan-
DEAD (LEEG) Brandt continu rood ge-
LEDs UIT
gesloten. Batterijvoeding geniet de voorkeur vanwege
durende 5 sec, 5 sec lange
zo min mogelijk gevaar voor elektrische schokken. Ook
pieptoon en uitschakeling
is de netvoeding niet geschikt voor buitengebruik
enmagzealleenbinnenwordengebruikt.
90

SeeSnake® LT1000
Netspanning
Microfoonuitschakeltoets:om de microfoon uit te schake-
len voor opnames of om hem in te schakelen om commen-
Voor het werken op netspanning wordt een dubbel ge-
taar bij een inspectie op te nemen.
isoleerde AC/DC-voeding bijgeleverd voor het omvor-
Sondetoets: om de ingebouwde sonde te activeren om de
men van de netspanning naar de juiste spanning voor de
precieze locatie van de camerakop te zoeken.
LT1000.
*Beeldroteertoets:om het beeld op het scherm verticaal
te zetten
OPGELET
De externe voeding kan alleen binnenshuis
Nultoets:om een tijdelijk nulpunt te bepalen voor de af-
gebruikt worden.
standsmeter voor toestellen met de CountPlus.
Aan/uit-toets:om het LT1000-display IN of UIT te schakelen.
Om het systeem te voeden via het netsnoer, gebruikt
u de voeding. Het netsnoer bestaat uit twee gedeel-
*Fototoets:om het weergegeven camerabeeld vast te leg-
ten: het eerste heeft aan een uiteinde een stekker voor
gen op een foto.
een standaard tweebladig 110 - 120V-stopcontact (US-
*Videotoets: om het opnemen van een videoclip te starten
model) of een standaard 230V-stopcontact met 2 pen-
en stoppen.
nen (EU-model), en aan het andere een stekker die in
*Autologtoets: start Autologging-opname van een reeks
foto’s die bij de actuele job werden opgeslagen.
een voeding past. Het tweede gedeelte loopt van de
*Fotolabeltoets:creëert een nieuwe foto en stelt u in staat
voeding naar de achterkant van de LT1000, en wordt
er eigen commentaar of opgeslagen labels aan vast te
aangesloten op de ingang met het symbool
, de
hechten.
meest linkse van de aansluitingen (figuur 24).
*Jobbeheerstoets: opent een menu met job- en rapport-
beheersopties.
Verbind de twee snoergedeelten met droge handen
*Weergavetoets: geeft eventueel beschikbaar opgeno-
met elkaar en steek de stekker in de aansluiting van de
men materiaal weer.
LT1000. Leid het snoer langs een vrij traject en steek de
stekker met droge handen in een gepast stopcontact.
* Bepaalde toetsenbordfuncties zijn slechts werkzaam wanneer de
HQ-software draait.
Controleer bij gebruik van een verlengsnoer of de uitvoe-
ring voldoende zwaar is. Bij een verlengsnoer van onge-
Over HQ-software
veer 25 ft / 7,5 m moeten de geleiders een doorsnede van
2
min. 18 AWG / 0,8 mm
hebben. Verlengsnoeren langer
Met HQ-software kunt u beelden, audio en video van de
dan 25 ft / 7,5 m moeten geleiders van min. 16 AWG /
LT1000 creëren, beheren en opslaan. U kunt HQ gebruiken
2
1,5 mm
hebben.
om snel en automatisch rapporten te creëren, die per e-
mail naar een klant kunnen worden gestuurd, of worden
OPGELET
Wanneer de externe voeding onbetrouwbaar
omgezet in HTML-vorm en overhandigd aan de klant op
is en tijdelijke spanningspieken veroorzaakt, bestaat de
een Thumb Drive, of gebrand op een DVD. HQ-software
mogelijkheid dat het LT1000-videobeeld bevriest. In dat
maakt het ook gemakkelijk jobgegevens te organiseren en
geval schakelt u de LT1000 eventjes uit en dan weer in.
op te slaan voor toekomstige raadpleging indien nodig.
Er zullen geen jobgegevens verloren gaan, maar de lo-
pende afstandsmeting wordt mogelijk op nul gezet.
HQ-software wordt gedetailleerd beschreven in de
geïntegreerde HQ-helpbestanden die u vindt op
WAARSCHUWING
Wanneer de laptop wordt aange-
http://www.hq.ridgid.com/ .
sloten op het net en de laptop-AC-adapter is niet geïso-
leerd, kan een niet aangesloten aarding de laptop be-
schadigen via de USB-aardaansluiting.
Gebruiksaanwijzing
Gebruik uitsluitend een batterij of een geïsoleerde voe-
WAARSCHUWING
ding om de LT1000 en een ermee gecombineerde lap-
top te voeden.
LT1000-bedieningselementen
Toetsenbordknoppen
Pijltjestoetsen:voor het navigeren tussen menuopties en
Draag altijd een beschermbril om uw ogen te bescher-
het verhogen of verlagen van variabelen (zoals contrast).
men tegen vuil en andere vreemde elementen.
Gebruikt om het schermbeeld te draaien.
Draag bij het inspecteren van afvoerleidingen die mo-
Selectietoets: voor het kiezen van opties in het menu Een-
gelijk gevaarlijke chemicaliën of bacteriën bevatten
heden (auto, meter en voet).
een degelijke beschermende uitrusting, bv. latex hand-
Menutoets: voor het oproepen van een menu met display-
opties, zoals Kleur, Helderheid, Contrast, Eenheden.
schoenen, een veiligheidsbril, gelaatsschermen of be-
Helderheidstoets:om de helderheid van de camera-led
ademingsapparatuur, ter voorkoming van brandwon-
rechtstreeks te regelen.
den en infecties.
91

SeeSnake® LT1000
Bedien deze apparatuur niet als de operator of het
meten van de afstand vanaf een bepaald punt een tijde-
toestel in water staat. Het gebruik van de machine in
lijk nulpunt (bijvoorbeeld een vertakking of een leiding-
water verhoogt het risico op een elektrische schok.
kop) wilt instellen, kunt u met de Nultoets
een tijde-
Slipvrije schoenen met rubberen zolen kunnen elek-
lijke afstandsmeting starten, met de betreffende waarde
trische schokken en uitglijden tegengaan, met name
tussen vierkante haken [0,0]. Voor details over het gebruik
op een vochtige ondergrond.
van de Nultoets verwijzen we u naar de handleiding van
Volg de bedieningsinstructies om het risico op letsel
de CountPlus.
door een elektrische schok of andere oorzaken te be-
CountPlus-parameters, zoals datum en tijd, worden in-
perken.
gesteld met de CountPlus-menutoets en via het menu
Extra van de CountPlus. CountPlus-tekstoverlays wor-
Starten
den beheerd met het CountPlus-toetsenbord zoals be-
1. Controleer of de eenheid goed ingesteld is.
schreven in de CountPlus-handleiding.
2. Vergewis u ervan dat de laptop geïnstalleerd en cor-
rect aangesloten is en dat de HQ-software op de lap-
De camera met de sonde traceren
top werd geïnstalleerd. Schakel de laptop IN.
Veel SeeSnake-leidinginspectiesystemen zijn voorzien
3. Plaats de camerakop in de geleidering van de has-
van een ingebouwde sonde die een traceerbaar sig-
pel en schakel de voeding van de LT1000 IN
.
naal van 512Hz uitzendt. Wanneer de sonde wordt in-
4. Wanneer de LT1000 wordt gestart, detecteert de
geschakeld, kan een op 512Hz ingestelde plaatsbepa-
laptop het SeeSnake-apparaat en begint HQ te
lerzoalsdeRIDGIDSR-20,SR-60,Scout™ofNaviTrack®II
draaien. Wanneer dat niet het geval is, dubbelklikt
hem detecteren, zodat u kunt bepalen waar de camera
u op het HQ-pictogram
op het bureaublad om
zich in de grond bevindt.
de software te starten.
5. Volgens de standaardinstellingen wordt er een
nieuwe job gestart, waarbij het beeld van de ca-
merakop verschijnt.
6. Gedetailleerde instructies over de HQ-software
vindt u in de geïntegreerde helpbestanden op
http://www.hq.ridgid.com/.
De leiding inspecteren
1. Schakel de LT1000 in wanneer hij UIT staat.
2. Steek de camerakop in de leiding. Zet de teller in-
dien gewenst op nul.
3. Ga verder met de inspectie van de leiding op de ma-
nier beschreven in de handleiding bij de Se eSnake.
Figuur 26 – Lokaliseren van de sonde
Helderheidafstellen
Afhankelijk van de omstandigheden bij het inspecte-
Voor het inschakelen van de SeeSnake-sonde tijdens
ren van de binnenkant van een leiding wilt u de helder-
het gebruik van de LT1000, drukt u de sondetoets
in.
heid van de camera-led mogelijk verhogen of verlagen.
Na het inschakelen van de sonde verschijnt er een son-
Druk daarvoor gewoon op de Helderheidstoets
en
depictogram op het scherm. Mogelijk ziet u na het acti-
verhoog of verlaag de helderheid met de pijltjestoet-
veren van de sonde enige interferentie op het scherm.
sen
. Druk ter afsluiting op de menutoets .
Die verdwijnt na het uitschakelen van de sonde door
Beeld draaien
opnieuw op de sondetoets
te drukken.
Tijdens een inspectie kan de camera in de leiding draai-
De meest handige manier om de sonde te traceren is door
en en een omgekeerd beeld opleveren. De roteertoets
de duwkabel ongeveer 5 - 10 ft / 1,5 - 3 m in de leiding te
draait het beeld op het scherm (zet het verticaal) om
steken en de sonde met de plaatsbepaler te traceren. Als
het kijken te vergemakkelijken. De HQ-software stelt u
u wilt, kunt u de duwkabel nog eens zo ver in de leiding
ook in staat het camerabeeld te draaien met een be-
steken en de sonde opnieuw vanaf de eerder getraceerde
paald aantal graden.
plek traceren. Om de sonde te lokaliseren, schakelt u de
CountPlus-regeling
plaatsbepaler IN en zet u hem in sondemodus. Scan in de
Als u een SeeSnake-haspel met de CountPlus-afstands-
richting van de vermoedelijke plaats van de sonde totdat
meter gebruikt, verschijnt de gemeten afstand op het
de plaatsbepaler de sonde traceert. Na het detecteren
scherm dat is aangesloten op de LT1000. Als u voor het
van de sonde kunt u met de aanwijzingen van de plaats-
92

SeeSnake® LT1000
bepaler de precieze plaats ervan bepalen. Raadpleeg voor
ding inspecteert en ze alleen inschakelen wanneer u de
gedetailleerde instructies over het traceren van de sonde
positie van de sonde of de duwkabel wilt traceren.
de handleiding van de door u gebruikte plaatsbepaler.
De positie van de SeeSnake-duwroede
traceren
Met de LT1000 kunt u ook het traject van de duwkabel
onder de grond traceren, met behulp van een gewone
RIDGID-plaatsbepalerzoalsdeNaviTrack®II,deScout™,
de SR-20 of de SR-60. Voor het leidingtraceren van de
SeeSnake-duwkabel, sluit u gewoon een plaatsbepa-
lingszender aan met één connector goed geaard op de
aardingspin en de andere connector vastgeklemd op
de clip-on-zenderaansluiting. De clip-on-zenderaan-
sluiting is een metalen uitsteeksel dat zich net onder
Figuur28–Depositievandeduwkabeltraceren
het linkeruiteinde van het toetsenbord bevindt, zoals
getoond in figuur 27.
Onderhoudsinstructies
Reinigen
WAARSCHUWING
Controleer alvorens de LT1000 te reinigen of alle
snoeren en kabels losgekoppeld zijn en de batterij
verwijderd is om de kans op elektrische schokken
te minimaliseren.
Gebruik geen vloeibare reinigingsmiddelen of schuur-
middelen op de LT1000. Reinigen met een vochtige
doek. Zorg ervoor dat er geen vloeistof binnendringt
in de LT1000.
Hulpstukken
WAARSCHUWING
Figuur 27 – LT1000 Clip-on-zenderaansluiting
De volgende toebehoren zijn specifiek geschikt voor
het gebruik met de LT1000. Andere toebehoren, die
Stel de plaatsbepalingszender en de plaatsbepaler in
geschikt zijn voor ander gereedschap, kunnen ge-
op dezelfde frequentie, bijvoorbeeld 33kHz, en gebruik
vaarlijk zijn als ze op de LT1000 gebruikt worden. Om
vervolgens de plaatsbepaler om de leiding te traceren
het gevaar voor een ernstig letsel te beperken, mag
(figuur 28). Het is mogelijk dat de ingebouwde 512Hz-
u enkel de toebehoren gebruiken die specifiek zijn
sonde van de camera gelijktijdig ingeschakeld is. Als uw
ontworpen en aanbevolen voor de LT1000, zoals de
plaatsbepalerisuitgerustmetdeSimulTrace™-functie
toebehoren in de volgende lijst.
voor twee frequenties, kunt u de duwkabel volgen tot
de locatie van de camera en vervolgens de sonde in de
Catalogusnr.
Beschrijving
camera traceren wanneer u deze bovengronds nadert.
US EU
Als u niet over de SimulTrace™-functie beschikt, kuntu
32743 28218 18V oplaadbare lithium-ionbatterij
ook een plaatsbepalingszender en een plaatsbepaler ge-
27958 32073 Batterijlader
bruiken om de duwkabel te traceren. Wanneer het signaal
zwakker wordt, schakelt u de plaatsbepaler om op de fre-
quentie van de leidingsonde, gewoonlijk 512Hz. Neem
Transport en opslag
vervolgens het signaal vanaf de positie waar de leiding-
Verwijderdebatterijenvóórverzending. Niet bloot-
frequentie begon te verzwakken en traceer vervolgens
stellen aan schokken of stoten tijdens transport. Verwij-
de leidingsonde. Omdat het traceren van frequenties van
der de batterijen wanneer het apparaat gedurende lan-
zenders kan leiden tot vervorming van het beeld op de
gere tijd niet gebruikt wordt. Berg het apparaat op bij
monitor, kunt u het beste de sonde- en plaatsbepalings-
een temperatuur tussen 14°F en 158°F / -10°C en 70°C.
zender uitschakelen terwijl u de binnenkant van een lei-
93

SeeSnake® LT1000
Bewaar elektrische apparaten op een droge plaats, ter
Verwijderen van batterijen
voorkoming van elektrische schokken.
IndeV.S.enCanada: het zegel van
Beschermen tegen overmatige hitte. Houd de eenheid uit
de RBRC™ (Rechargeable Battery
de buurt van warmtebronnen zoals radiatoren, warmte-
Recycling Corporation) geeft aan
roosters, fornuizen of andere producten (inclusief verster-
dat RIDGID de verwijderingsbijdra-
kers) die warmte genereren.
ge van de lithium-ion batterijpacks
al heeft betaald.
Onderhoud en reparatie
RBRC™,RIDGID®enanderebatterijfabrikantenhebben
WAARSCHUWING
in de V.S. en Canada programma’s ontwikkeld voor het
Een gebrekkig onderhoud of een onjuiste herstelling
inzamelen en recycleren van oplaadbare batterijen.
kan de LT1000 gevaarlijk maken om mee te werken.
Normale en oplaadbare batterijen bevatten enerzijds
Het onderhouden en repareren van de SeeSnake LT1000
stoffen die milieuonvriendelijk zijn en anderzijds waar-
en LT1000 Mini moet worden uitgevoerd door een onaf-
devolle materialen die kunnen worden gerecycleerd.
hankelijk erkend RIDGID-servicecenter.
Help mee aan de bescherming van het milieu en draag
bij aan het behoud van de natuur door uw gebruikte
Voor informatie over het dichtstbijzijnde onafhanke-
batterijen bij uw plaatselijke winkelier of bij de erkende
lijke servicecentrum van RIDGID of eventuele vragen
RIDGID-dealer aan te bieden voor recyclage. Met oude
over onderhoud of reparatie kunt u terecht:
batterijen kunt u ook terecht in het containerpark bij u
• bijuwplaatselijkeRIDGID-distributeur.
in de buurt.
• opwww.RIDGID.comofwww.RIDGID.euomuw
RBRC™ is een geregistreerd handelsmerk van de Re-
lokale RIDGID-contactpunt te vinden.
chargeable Battery Recycling Corporation.
• bijhetRIDGIDTechnicalServicesDepartmentop
In EG-landen: defecte of gebruikte batterijpacks/bat-
rtctechservices@emerson.com, of in de V.S. en
terijen moeten worden gerecycleerd in overeenstem-
Canada op het nummer (800) 519-3456.
ming met de bepalingen van de richtlijn 2006/66/EEG.
E-mail de SeeSnake HQ-supportafdeling op
HQSupport@seesnake.com
Afvalverwijdering
Bepaalde delen van de module bevatten waardevol mate-
riaal en kunnen worden gerecycleerd. Een bedrijf dat ge-
specialiseerd is in recyclage vindt u ongetwijfeld ook bij u
in de buurt. Verwijder de onderdelen in overeenstemming
met de geldende wet- en regelgeving. Neem contact op
met de plaatselijke afvalverwijderingsinstantie voor nadere
informatie.
InEG-landen: bied elektrisch gereedschap
niet bij het huishoudelijk afval aan!
Conform de Europese Richtlijn 2002/96/EG
betreffende afgedankte elektrische en elek-
tronische apparatuur en de ratificatie daar-
van op landelijk niveau, moet elektrische
apparatuur die niet meer bruikbaar is afzonderlijk wor-
den ingezameld en op milieuvriendelijke wijze worden
afgevoerd.
94

SeeSnake® LT1000
Tabel 1 Oplossen van problemen
PROBLEEM WAARSCHIJNLIJKEOORZAAK OPLOSSING
Geenvideobeeld. Geen spanning op SeeSnake. Controleer of de stekker goed in het stop-
contact zit of of de batterij geladen is.
Controleer de voedingstoets op LT1000 door
ze in te drukken.
Foute aansluiting. Controleer aansluiting op LT1000-eenheid
van SeeSnake.
Batterijen leeg. Controleer de zitting en toestand van de
pennen van de SeeSnake-aansluiting. Rei-
nig indien nodig.
Batterijen opladen of externe voeding aan-
sluiten.
Knipperwaarschuwingvoor
LT1000 18V-batterijen bijna leeg. Herlaad LT1000-batterijen. Schakel over op
batterijverschijnt.
wisselstroomvoeding (110 - 240V AC).
LT1000-videobevriest. Gebrekkige kwaliteit van AC-voeding of
Schakel de LT1000 uit en vervolgens weer IN.
spanningspiek.
NoVideo(geenvideo): Als uw computer de USB-aansluiting niet
Start uw computer opnieuw op, schakel de
herkent.
LT1000 uit en weer in of sluit HQ af en start
hem weer op om na te gaan of dat het pro-
bleem oplost.
Start uw computer niet op met de LT1000
De LT1000 moet uitgeschakeld zijn, hoewel
ingeschakeld.
de USB-kabel ingestoken mag zijn.
OPMERKING: de USB-aansluiting (zie figuur 12)
op de LT1000 werd ontworpen om waterdicht
te zijn, dus past ze heel nauw. Uw LT1000 werd
getest en verzonden met deze kabel stevig
aangesloten. Als u deze kabel moet loskoppe-
len en opnieuw aansluiten (bijvoorbeeld, wan-
neer uw USB-kabel stuk gaat), zorg er dan voor
dat u de connector helemaal in de aansluiting
drukt. Als u dat niet doet, herkent de HQ-soft-
ware de LT1000 mogelijk niet. Als dat zo is, zorg
er dan voor dat u de connector helemaal in de
aansluiting drukt. Misschien moet u de HQ-
software opnieuw starten om de aansluiting te
detecteren.
95

SeeSnake® LT1000
96

SeeSnake® LT1000
SeeSnake® LT1000
ATTENZIONE!
Leggere attentamente il Manua-
le di istruzioni prima di usare
questo strumento. La mancata
comprensione e osservanza del-
SeeSnake® LT1000
le istruzioni contenute in questo
Annotare il numero di serie in basso e conservare il numero di serie del prodotto che si trova sulla targhetta.
manuale può causare scosse elet-
triche, incendi e/o lesioni gravi.
N. Serie

SeeSnake® LT1000
Indice
Modulo per la registrazione del numero di serie del prodotto ..................................................................................................................97
Simboli di sicurezza ......................................................................................................................................................................................................... 99
Regole generali per la sicurezza .............................................................................................................................................................................. 99
Sicurezza nell’area di lavoro ...................................................................................................................................................................................... 99
Sicurezza elettrica .......................................................................................................................................................................................................... 99
Sicurezza individuale .................................................................................................................................................................................................100
Uso e manutenzione dell’apparecchiatura .....................................................................................................................................................100
Uso e manutenzione dello strumento a batteria ..........................................................................................................................................100
Manutenzione ...............................................................................................................................................................................................................101
Informazioni specifiche di sicurezza ...................................................................................................................................................................101
Sicurezza dell’LT1000 .................................................................................................................................................................................................101
Caratteristiche tecniche ............................................................................................................................................................................................102
Descrizione, specifiche e attrezzatura standard ..........................................................................................................................................102
Descrizione .....................................................................................................................................................................................................................102
Requisiti di sistema del computer portatile ....................................................................................................................................................102
Attrezzatura standard ................................................................................................................................................................................................102
Attrezzatura opzionale ..............................................................................................................................................................................................102
Componentidell’LT1000 ............................................................................................................................................................................................103
Icone .......................................................................................................................................................................................................................................103
Montaggio ..........................................................................................................................................................................................................................103
Montaggio dell’LT1000 .............................................................................................................................................................................................103
Montaggio dell’LT1000 sulla ruota miniSeeSnake .......................................................................................................................................103
Montaggio dell’LT1000 sulla ruota SeeSnake Standard ...........................................................................................................................104
Installazione degli stabilizzatori ............................................................................................................................................................................107
LT1000 M ........................................................................................................................................................................................................................107
Preparazione del computer portatile .................................................................................................................................................................107
Ispezioneprimadell’uso ............................................................................................................................................................................................108
Preparazionedell’apparecchiaturaedell’areadilavoro ........................................................................................................................108
Posizionamento dell’LT1000...................................................................................................................................................................................109
Montaggio del computer portatile .....................................................................................................................................................................109
Collegamento dell’LT1000 .......................................................................................................................................................................................109
Accensione del SeeSnake LT1000 ........................................................................................................................................................................110
Controllidell’LT1000 .....................................................................................................................................................................................................111
Comandi tastiera ..........................................................................................................................................................................................................111
Informazioni sul Software HQ ................................................................................................................................................................................111
Istruzioniperl’uso .........................................................................................................................................................................................................111
Avviamento ....................................................................................................................................................................................................................111
Ispezione della linea ...................................................................................................................................................................................................112
Regolazione luminosità ........................................................................................................................................................................................112
Rotazione dell’immagine .....................................................................................................................................................................................112
Controllo CountPlus ................................................................................................................................................................................................112
Localizzazione della telecamera utilizzando la sonda ................................................................................................................................112
Tracciamento della linea del cavo di spinta SeeSnake ...............................................................................................................................112
Istruzioni di manutenzione ......................................................................................................................................................................................113
Pulizia ................................................................................................................................................................................................................................113
Accessori ..............................................................................................................................................................................................................................113
Trasporto e stoccaggio ................................................................................................................................................................................................113
Manutenzione e riparazione....................................................................................................................................................................................114
Smaltimento ......................................................................................................................................................................................................................114
Smaltimento batterie ...................................................................................................................................................................................................114
Risoluzione dei problemi ...........................................................................................................................................................................................115
Garanzia a vita ....................................................................................................................................................................................Quarta di copertina
* Traduzione delle istruzioni originali
98