Ridgid SeeSnake LT1000 – страница 5

Ridgid
SeeSnake LT1000

Инструкция к Ridgid SeeSnake LT1000

SeeSnake® LT1000

Veiligheidssymbolen

In deze gebruiksaanwijzing en op het product worden veiligheidssymbolen en bepaalde woorden gebruikt om de aandacht

te vestigen op belangrijke veiligheidsinformatie. In dit hoofdstuk worden die woorden en symbolen nader toegelicht.

Dit is het veiligheidsalarmsymbool. Het wordt gebruikt om uw aandacht te vestigen op potentiële risicos van lichamelijk

letsel. Leef alle veiligheidsinstructies achter dit symbool na om mogelijke letsels of dodelijke ongevallen te voorkomen.

GEVAAR

GEVAAR verwijst naar een gevaarlijke situatie die, als ze niet wordt vermeden, zal resulteren in een ernstig of dodelijk

letsel.

WAARSCHUWING

WAARSCHUWING verwijst naar een gevaarlijke situatie die, als ze niet wordt vermeden, kan resulteren

in een ernstig of dodelijk letsel.

VOORZICHTIG

VOORZICHTIG verwijst naar een gevaarlijke situatie die, als ze niet wordt vermeden, kan resulteren in een

licht of matig letsel.

OPGELET

OPGELET verwijst naar informatie over eigendomsbescherming.

Dit symbool geeft aan dat u de handleiding aandachtig moet lezen voordat u het gereedschap gebruikt. De handlei-

ding bevat belangrijke informatie over de veilige en correcte bediening van het gereedschap.

Dit symbool geeft aan dat u altijd een veiligheidsbril moet dragen als u dit gereedschap gebruikt of bedient om het

risico van oogletsels te verminderen.

Dit symbool waarschuwt voor het gevaar van een elektrische schok.

draaituhemom.Alshijnogsteedsnietpast,dient

Algemene veiligheidsvoorschriften

ucontactoptenemenmeteengekwaliceerde

elektricien voor het installeren van een gepolari-

WAARSCHUWING

seerd stopcontact. Breng geen enkele wijziging

Lees alle veiligheidswaarschuwingen en -instruc-

aanaandestekker.

ties. Wanneer u de waarschuwingen en instructies

niet naleeft, kan dat leiden tot elektrische schokken,

EU-model

brand en/of ernstig letsel.

• Dubbelgeïsoleerdemachineszijnuitgerustmet

BEWAAR ALLE WAARSCHUWINGEN EN IN-

eenniet-gepolariseerdestekkermet2pennen.

STRUCTIES VOOR LATERE RAADPLEGING!

De dubbele isolatie maakt het gebruik van een drie-

aderig geaard voedingssnoer en een geaard voe-

Veiligheid op de werkplek

dingssysteem overbodig.

• Zorgvooreenschoneengoedverlichtewerkplek.

• Vermijd lichamelijk contact met geaarde op-

Een rommelige of donkere werkplek vraagt om on-

pervlakken zoals buizen, radiators, fornuizen en

gevallen.

koelkasten. Het risico op elektrische schokken is

• Gebruikgereedschapnietineenexplosieveom-

groter als uw lichaam geaard is.

geving, bijvoorbeeld in de aanwezigheid van

• Stelapparatuurnietblootaanregenofvochtige

ontvlambare vloeistoen, gassen of stof. Ge-

omstandigheden.Als er water in elektrische appa-

reedschap kan vonken genereren die stof of dam-

ratuur terechtkomt, neemt het risico op elektrische

pen kunnen doen ontbranden.

schokken toe.

• Houdkinderenenomstandersopafstandterwijl

• Gebruikhet snoeralleen zoals het bedoeld is.

umetapparatuurwerkt.U kan de controle over

Gebruik het snoer nooit om apparatuur te dra-

het gereedschap verliezen als u wordt afgeleid.

gen of te verslepen of om de stekker uit het

contacttetrekken.Houdhetsnoeruitdebuurt

Elektrische veiligheid

van warmtebronnen, olie, scherpe randen en

US-model

bewegendeonderdelen. Als het snoer wordt be-

schadigd of in de knoop raakt, neemt het risico van

• Dubbelgeïsoleerdemachineszijnuitgerustmet

elektrische schokken toe.

een gepolariseerde stekker (één pen breder dan

deandere).Eendergelijkestekkerpastslechtsop

Alsugedwongenbentdeapparatuuropeenvoch-

éénmanierineengepolariseerdstopcontact.Als

tige plek te gebruiken, moet de voeding beveiligd

de stekker niet helemaal in het stopcontact past,

zijnmeteenverliesstroomautomaat.Door het ge-

79

SeeSnake® LT1000

bruik van een verliesstroomautomaat wordt het ri-

instructies niet met het gereedschap werken.

sico van elektrische schokken beperkt.

Gereedschap kan in de handen van onervaren ge-

bruikers gevaarlijk zijn.

• Zorgdatalleelektrischeaansluitingendroogen

vandegrondblijven.Raakapparatuurofstek-

• Onderhoudhetgereedschapgoed. Controleer op

kersnietmetnattehandenaan.Dat vermindert

verkeerd aangesloten en vastgelopen bewegende

de kans op elektrische schokken.

delen, ontbrekende onderdelen, defecte onderde-

len en andere omstandigheden die gevolgen kun-

Persoonlijke veiligheid

nen hebben voor de werking van het gereedschap.

Als het gereedschap beschadigd is, moet u het laten

• Blijfalert,letopwatudoetengebruikuwgezond

repareren alvorens het opnieuw te gebruiken. Veel

verstandbijhetgebruikvanmachines.Gebruik

ongelukken worden veroorzaakt door slecht onder-

geenmachineswanneerumoebentofonderin-

houden gereedschap.

vloedvandrugs,alcoholofgeneesmiddelen.Als

u ook maar even niet oplet tijdens het gebruik van

• Gebruikhetgereedschapendehulpstukkenin

machines kan dat resulteren in ernstige lichamelijke

overeenstemming met deze instructies, en houd

letsels.

daarbijrekeningmetdewerkomstandigheden

endeteverrichtenwerkzaamheden.Het gebruik

• Gebruik persoonlijke beschermingsmiddelen.

van gereedschap voor andere doeleinden dan het

Draagaltijdeenveiligheidsbril.Aan de werkom-

beoogde gebruik kan gevaarlijke situaties opleve-

standigheden aangepaste beschermingsmiddelen

ren.

zoals een stofmasker, veiligheidsschoenen met an-

tislipzolen, een veiligheidshelm en gehoorbescher-

• Gebruikalleentoebehorendiedoordefabrikant

mingsmiddelen verminderen het risico op lichame-

vooruwgereedschapaanbevolenworden. Hulp-

lijk letsel.

stukken die geschikt zijn voor bepaald gereedschap

kunnen in combinatie met ander gereedschap ge-

• Trachtnooittevertereiken.Zorgdatualtijdste-

vaarlijk zijn.

vig met beide voeten op de grond staat en dat

uuwevenwichtbewaart.Zo hebt u meer controle

• Houdhandgrependroogenschoon;vrijvanolie

over de machine als er zich een onverwachte situ-

envet.Hierdoor houdt u meer controle over het ge-

atie voordoet.

reedschap.

• Draag aangepaste kleding. Draag geen loszit-

Gebruik en onderhoud van gereedschap op

tendekledingstukkenofsieraden.Blijfmetuw

batterijen

haren, kleding en handschoenen uit de buurt

vanbewegendedelen. Losse kledingstukken, ju-

• Laaddebatterijuitsluitendmetdedoordefabri-

welen of lang haar kunnen worden gegrepen door

kantvoorgeschrevenlader.Een lader die geschikt

bewegende onderdelen.

is voor één type Li-ion batterij, kan bij gebruik met

een andere Li-ion batterij brandgevaar veroorza-

Gebruik en onderhoud van het gereedschap

ken.

• Forceerdemachineniet.Gebruikhetjuistege-

• Gebruik gereedschap alleen met het daarvoor

reedschapvooruwtoepassing.Het juiste gereed-

speciekbestemdebatterijpack.Gebruik van een

schap werkt beter en veiliger wanneer u het gebruikt

andere de Li-ion batterij kan resulteren in een ver-

met het tempo waarvoor het werd ontworpen.

hoogd risico op letsel of brand.

• GebruikdemachinenietwanneeruzenietINen

• Houd geen geleidende voorwerpen tegen de

UITkuntschakelenmetdeschakelaar. Elektrische

batterijen. Wanneer de Li-ion batterij niet in

apparatuur die niet met de schakelaar kan worden

gebruik is, moet u het uit de buurt houden van

in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en moet worden

andere metalen voorwerpen, zoals paperclips,

gerepareerd.

munten,sleutels,spijkers,schroevenenandere

kleinemetalenvoorwerpendieeenelektrische

• Trekdestekkeruithetstopcontacten/ofkoppel

brugtussendetweeaansluitingenzoudenkun-

hetbatterijpacklosvandeapparatuurvoordatu

nenvormen. Kortsluiting tussen de batterijaanslui-

afstellingenverricht,accessoiresverwisseltofde

tingen kan tot brandwonden en brand leiden.

apparatuuropbergt. Door dergelijke veiligheids-

maatregelen neemt de kans op letsel af.

• Bijeenverkeerdgebruikkanervloeistofuitde

batterijspuiten.Zorgdatudienietaanraakt.Als

• Bewaarongebruiktgereedschapbuitenhetbe-

u er toch mee in contact komt, spoel de vloeistof

reik van kinderen en laat personen die niet ver-

danafmetwater.Alservloeistofindeogenkomt

trouwd zijn met het gereedschap of met deze

80

SeeSnake® LT1000

moet u onmiddellijk medische bijstand inroe-

De EG-conformiteitsverklaring (890-011-320.10) zal zo

pen.Uit de batterij spuitende vloeistof kan irritatie

nodig als een afzonderlijk boekje bij deze gebruiksaan-

en brandwonden veroorzaken.

wijzing worden geleverd.

• Bewaarbatterijenenladersineendrogeruimte

Met vragen over dit RIDGI-product kunt u terecht:

enopdejuistetemperatuur.Extreme temperatu-

bij het SeeSnake HQ-supportafdeling op

ren en vocht kunnen batterijen beschadigen en lek-

HQSupport@seesnake.com voor vragen in verband

kage, elektrische schokken, brand of brandwonden

met HQ.

veroorzaken. Raadpleeg de handleiding van de lader

bij uw plaatselijke RIDGID®-distributeur.

voor meer informatie.

op www.RIDGID.com of www.RIDGID.eu om uw

• Dekdeladernietafterwijlhijingebruikis.Voor

lokale RIDGID-contactpunt te vinden.

eencorrectewerkingmoetervoldoendegeven-

bij het RIDGID Technical Services Department op

tileerdworden. Door het afdekken van de werken-

rtctechservices@emerson.com, of in de V.S. en Canada

de lader kan er brand ontstaan.

op het nummer (800) 519-3456.

• Verwijderbatterijenopdevoorgeschrevenwijze

aanheteindevanhunlevensduur. Blootstelling

LT1000 Veiligheid

aan hoge temperaturen kan ervoor zorgen dat de

• Eenonjuistgeaardelektrischstopcontactkanlei-

batterijen ontploen, dus werp ze nooit in het vuur.

dentotelektrischeschokkenen/ofernstigeschade

Bepaalde landen hebben wetten inzake de verwer-

aangereedschap.Controleer op de werkplek altijd

king van lege batterijen. Gelieve de geldende wet-

of het stopcontact correct geaard is. De aanwezig-

ten steeds na te leven.

heid van een driepolig stopcontact of een stopcon-

tact met verliesstroomautomaat is geen garantie

Onderhoud

dat het stopcontact ook daadwerkelijk correct ge-

• Laatuwgereedschaponderhoudenenrepareren

aard is. Neem in geval van twijfel contact op met een

door een bevoegde hersteldienst die uitsluitend

erkende elektricien.

originelereserveonderdelengebruikt. Zo wordt

• Gebruikuitsluitendeenbatterijofdebijgelever-

de veiligheid van het gereedschap gewaarborgd.

degeïsoleerdevoedingomdeLT1000tevoeden.

Verwijder de batterijen en raadpleeg gekwalificeerd

Gebruik batterijenof eengeïsoleerde voeding

onderhoudspersoneel wanneer één van de volgen-

metomhetevenwelkelaptopdiesamenmetde

de omstandigheden zich voordoet:

LT1000wordtgebruikt.Dat verkleint het risico van

elektrische schokken ten gevolge van vocht of de-

wanneer er vloeistof werd gemorst in het pro-

fecte stopcontacten.

duct of wanneer er voorwerpen in het product

zijn gevallen;

• Bediendezeapparatuurnietalsdeoperatorof

hettoestelinwaterstaat.Het gebruik van het toe-

• als het product niet normaal werkt hoewel de ge-

stel in water verhoogt het risico op een elektrische

bruiksaanwijzing werd nageleefd;

schok.

als het product gevallen of anderszins bescha-

digd is; of,

• DeLT1000isnietwaterdicht.Hijisstof-enspat-

wanneer het product een duidelijke prestatiewij-

dicht.Stel het gereedschap niet bloot aan water of

ziging vertoont.

regen. Dat verhoogt het risico van een elektrische

schok.

Specifieke veiligheidsinformatie

• Gebruik de apparatuur niet in de buurt van

hoogspanningsbronnen.De apparatuur is niet ge-

WAARSCHUWING

schikt voor het gebruik bij hoogspanning.

Dit hoofdstuk bevat belangrijke veiligheidsinformatie

• Lees deze handleiding, de handleiding van de

die specifiek betrekking heeft op dit gereedschap.

haspel en de instructies voor andere apparatuur

Lees aandachtig de voorzorgsmaatregelen door

die in combinatie met deze apparatuur wordt

voordat u de LT1000 gebruikt om het risico op elek-

gebruikt en zorg dat u de handleidingen en alle

trische schokken of op ernstig lichamelijk letsel te

waarschuwingen begrijpt voordat u de LT1000

verminderen.

gebruikt. Als u zich niet houdt aan deze instructies,

BEWAAR DEZE INSTRUCTIES!

kan dit leiden tot materiële schade en/of ernstig li-

chamelijk letsel.

Bewaar deze handleiding bij de machine zodat de ge-

bruiker ze bij de hand heeft.

81

SeeSnake® LT1000

• Gebruik altijd passende persoonlijke bescher-

de SeeSnake te verschaffen, maar ze kunnen ook wor-

mingsmiddelen als u met apparatuur in afvoer-

den uitgevouwen om de platformondersteuning langs

leidingen werkt. Afvoerleidingen kunnen chemi-

weerszijden van de LT1000 uit te breiden.

caliën, bacteriën en andere stoffen bevatten die

mogelijk giftig of besmettelijk zijn, of brandwonden

Technische beschrijving

en andere problemen kunnen veroorzaken. Aange-

LT1000

paste persoonlijke beschermingsmiddelen omvat-

ten altijd een veiligheidsbril en handschoenen of

Gewicht................................................... 6.4 lbs. / 2,9 kg zonder batterij

7.35 lbs. / 3,3 kg met batterij

wanten voor het reinigen van afvoerleidingen, latex

(zonder laptop)

of rubber handschoenen, een gelaatsscherm, een

stofbril, beschermingskledij, een gasmasker en vei-

Afmetingen:

ligheidsschoenen met stalen tip.

Lengte, platformvleugels

gesloten............................................... 20.6” / 52,3 cm

• Draaguitsluitendhandschoenenvoorhetreini-

gen van afvoerleidingen van RIDGID als u appa-

Lengte, platformvleugels

open...................................................... 21.7” / 55,1 cm

ratuurvoorzowelhetreinigenalshetinspecteren

vanafvoerleidingengebruikt.Pak de draaikabel

Breedte, standaard......................... 12.8” / 32,5 cm

voor het reinigen van afvoerleidingen nooit met

Breedte, verzending...................... 11.9” / 30,2 cm

iets anders vast, zoals met andere handschoenen of

Hoogte.................................................. 6.5” / 16,5 cm

met een doek. Deze kunnen rond de kabel verstrikt

raken, met handletsel als gevolg. Draag latex of rub-

Voeding.................................................. 100 - 240V AC / 50 - 60Hz, AC

beren handschoenen alleen onder RIDGID Drain

of 18V DC lithium-ionbatterij

Cleaner-handschoenen. Draag geen beschadigde

Batterijtype........................................... 18V Lithium-ionbatterij,

handschoenen voor het reinigen van afvoerleidin-

2.2Ah / 2,2Ah

gen.

Nominaal vermogen....................... 14 - 16V DC 40W

Werkhygiënisch. Na het gebruik van apparatuur voor

Bedrijfsomgeving:

de inspectie van afvoerleidingen moet u uw handen

Temperatuur...................................... -4°F tot 167°F / -20°C tot 75°C

en andere lichaamsdelen die in contact zijn gekomen

met de inhoud van de afvoerkanalen grondig was-

Luchtvochtigheid........................... 5% tot 95% RLV

sen met warm water en zeep. Eet of rook niet terwijl u

Hoogte.................................................. 13,120 voet / 4.000 meter

de apparatuur voor de inspectie van afvoerleidingen

LT1000 Mini

gebruikt of bedient. Dat helpt om contaminatie door

toxisch of besmettelijk materiaal te voorkomen.

Gewicht................................................... 6.1 lbs. / 2,78 kg zonder batte-

rij 7.4 lbs. / 3,4 kg met batterij

(zonder laptop)

Beschrijving, specificaties en

Afmetingen:

standaarduitrusting

Lengte................................................... 13.6” / 34,5 cm

Beschrijving

Breedte................................................. 11.9” / 30,2 cm

De SeeSnake® LT1000 is een handig(e) interface en plat-

Hoogte.................................................. 6.5” / 16,5 cm

form die/dat het mogelijk maakt om het even welke

standaardlaptop te gebruiken als SeeSnake-inspectie-

Laptopsysteemvereisten

monitor, en kan worden gebruikt voor het automatisch

• Windows® 7, Windows Vista® (SP2), Windows XP

vastleggen van fotos, filmpjes en geluidsopnamen van

(SP3) (Windows 7 wordt aanbevolen)

een SeeSnake-leidinginspectiesysteem. Het vormt een

handige interface met SeeSnake HQ-rapporterings en

Intel®Pentium®ofAMDAthlon™1.8GHz/1,8GHz

-videobeheerssoftware waarmee men snel en gemak-

(2.4GHz / 2,4GHz of hoger aanbevolen) of Intel

kelijk klantrapporten kan creëren en beheren.

Core™2Duo2.4GHz/2,4GHz

• GBsysteemgeheugen(2GBaanbevolen)

De LT1000 biedt ook een robuust laptopplatform waar

DirectX®9of10compatibelegraschekaartmet

de laptop snel op kan worden bevestigd en aangeslo-

128 MB (256 MB of meer aanbevolen)

ten, en waarvan hij ook gemakkelijk kan worden ver-

wijderd indien nodig. Er kunnen twee platformvleugels

• DirectX®9-compatibele(ofhoger)geluidskaart

worden gebruikt om het werkoppervlak te vergroten.

• 30GBschijfruimte

De platformvleugels kunnen afzonderlijk worden inge-

• CD-ROM-stationofinternetaansluitingvoorhetin-

klapt, om platformondersteuning in het midden van

stalleren van software

82

SeeSnake® LT1000

• 1USB2.0-poort

Platformvleugels uitgeklapt

Laptopplatform

Optioneel: - DVD-brander voor het creëren van

Platform-

DVD-rapporten, internetaansluiting voor het mai-

vleugels

len van rapporten, uploaden van rapporten naar

Platformvleugels

Ridgid Connect, enz.

Zijplaat

18V-batterij

Aanbevolen minimumschermresolutie: 1024 x 768.

Standaarduitrusting

LT1000

Montagebeugels

• 100-220VACnaar15VDC-transformatoren-voe-

ding

• Handleiding

• EducatieveDVD

• Stabilisatoren(4)

• USB-kabel

SeeSnake-

Optionele apparatuur

systeemkabel

Andere randapparatuur die gebruikt kan worden in com-

Figuur 2 – LT1000-componenten

binatie met de SeeSnake LT1000:

Microfoon-

• Herlaadbarebatterij.

Video-

Foto-

Fotola-

Pijltjes-

Menu-

Helderheids-

uitschakel-

toets

toets

beltoets

toetsen

toets

toets

toets

EenRIDGID®-plaatsbepaler/ontvanger(zoalsde

SR-20, de SR-60, de Scout® of de NaviTrack® II).

EenRIDGI-zender(zoalsdeST-510,deST-305,

ST-33Q, de NaviTrack® Brick of de NaviTrack® 10 watt-

zender).

• HetCountPlus Cable Counter kabelmeetsysteem,

normaal ingebouwd in de SeeSnake-

leidinginspectiesystemen.

De LT1000 is beschermd door Amerikaanse en interna-

tionale octrooien.

Autolog-

Job- be-

Selectie-

Sonde-

Nul-

AAN/UIT-

toets

heerstoets

toets

toets

toets

toets

Weergave-

Beeldro-

LT1000-componenten

toets

teertoets

Figuur 3 – LT1000-toetsenbord

Laptopplatform

Uitklapbare platformvleugel

Toetsenbord

Pictogrammen

Zijplaat

Niet op LT1000 zitten.

Niet op LT1000 staan.

Montage

Clip-on-zenderaan-

Monteren van de LT1000

USB-kabel

sluiting

De LT1000 kan snel en gemakkelijk worden gemon-

Bevestigingskoord

Kartelwieltje

teerd op een standaard of mini SeeSnake-haspel. Voor

de montage hebt u een kruiskopschroevendraaier en

Figuur 1 – Platformvleugels ingeklapt

7

een

/

16

/ 11 mm pijpsleutel nodig. De montageproce-

dure voor de SeeSnake Mini verschilt van de montage-

procedure voor de SeeSnake Standard.

83

SeeSnake® LT1000

Noteer dat voor de standaard SeeSnake-haspel de gebo-

gen gedeelten van de montagebeugels naar de buiten-

kant van de LT1000 gericht zijn, terwijl ze bij het smallere

frame van de Mini naar binnen gericht zijn.

De LT1000 monteren op de mini

SeeSnake-haspel

1. Verwijder de twee montagebeugels van de zijkan-

ten van de LT1000.

2. Alvorens de LT1000 op het frame te monteren, leidt

u de SeeSnake-systeemkabel opwaarts naar de

SeeSnake-systeemconnector. In de bovenkant van

de kabelconnector van de SeeSnake-systeemkabel

Figuur 5 – Eerste machineschroef

werd een geleiding gegoten. Breng de geleiding

tegenover de geleidingspen op de bovenkant van

4. Zodra één kant werd bevestigd met licht vastge-

de contactdoos, steek de systeemkabel stevig in

draaide bouten, positioneert u de andere kant en

de systeemconnector en draai de vergrendelmof

draait u de vier machineschroeven aan de andere

rechtsom om hem vast te zetten.

kant vast. De schroefkoppen moeten zich aan de

buitenkant van de LT1000 bevinden en de moeren

OPGELET

Voor het aansluiten/loskoppelen van de

aan de binnenkant.

systeemkabel van de SeeSnake volstaat het aan de

vergrendelmof te draaien. Om schade te voorkomen

draait u best niet aan de stekker of de kabel.

Geleide-

stuk

Vergren-

delmof

Figuur 6 – Schroeven aandraaien

5. Richt de LT1000 uit zodat hij recht en waterpas staat,

en draai de vier machineschroeven langs weerszij-

den met de hand aan. Met de vleugels ingeklapt

moet er een opening van ongeveer 1” / 2,5 cm zijn

tussen de haspel en de vleugels. Draai alle vier de

Figuur 4 – Aansluiten van systeemkabel vóór montage

machineschroeven langs weerszijden aan met een

kruiskopschroevendraaier.

3. Bij de Mini SeeSnake wijzen de gebogen gedeel-

6. Draai het kartelwieltje rechtsom om het laptopbe-

ten van de montagebeugels naar binnen. Zet de

vestigingskoord te ontspannen en haak het beves-

LT1000 met de opening in de zijplaat over de “voet”

tigingskoord los van de koordhaken op de tegen-

op het SeeSnake-haspelframe en houd hem in zijn

overliggende zijde.

approximatieve positie terwijl u de machineschroe-

ven langs één kant van de LT1000 inschroeft. De

7. Vouw de beide platformvleugels in de centrale stand.

SeeSnake kan op zijn rug worden gelegd om het

voorste zijpaneel gemakkelijker te kunnen instal-

leren.

84

SeeSnake® LT1000

Linker-

Laptopbe-

Rechter-

Linker-

platform

Vleugels

vestigings-

platform

platform

Zijplaten

koord

Rechter-

platform

USB-kabelopwik-

kelvoorziening

Figuur 7 – Neerlaten van de platformvleugels

USB-kabel

De LT1000 monteren op de standaard

Figuur 9 – Onderdelen van de LT1000

SeeSnake-haspel

Om de LT1000 op een standaard SeeSnake-haspel te

5. Verplaats de voorste zijplaat onder de bovenste

monteren moeten de beide laptopplatformoppervlak-

hendel van de SeeSnake Standard. Zorg ervoor dat

ken en de rechter USB-kabelopwikkelvoorziening van

u niet tegen het frame aan schuurt.

het LT1000-frame worden verwijderd.

6. Plaats de montagebeugel boven de buitenste bum-

1. Neem een kruiskopschroevendraaier en verwijder

per aan de kant van de SeeSnake en breng de gaten

de beide schroeven van de USB-kabelopwikkel-

van de zijplaat tegenover de gaten in de montage-

voorziening op de rechterzijde (die de USB-kabel

beugel.

vastklemt waar hij in de LT1000 naar binnen gaat).

Wikkel de USB-kabel van de kabelopwikkelvoorzie-

ningen af.

2. Verwijder de vier schroeven van elke platformhelft.

Figuur10–Debeugeluitrichtenopdezijplaat

Figuur8–Verwijderenvandeplatformschroeven(stan-

daardSeeSnake)

7. Steek de vier schroeven door de montagebeugel

en zijplaat, draai de moeren erop en draai ze met de

hand aan.

3. Til de beide platformhelften van het apparaat af en

zet ze langs één kant in de buurt van het SeeSnake-

frame. Bewaar alle schroeven zorgvuldig.

4. De twee zijplaten zijn dan vrij van de platformhelf-

ten en kunnen afzonderlijk worden geïnstalleerd.

Figuur11–Linkerzijplaat,gemonteerd

85

SeeSnake® LT1000

8. Herhaal die procedure voor de andere zijplaat en

10. Monteer het rechter (toetsenbord)platform door

montagebeugel. De twee zijplaten moeten water-

het tegenover de montagegaten in de flenzen van

pas zijn.

de zijplaten te brengen en het met de hand vast te

schroeven met vier schroeven. Zorg ervoor dat het

9. Leid de SeeSnake-systeemkabel vanaf de SeeSnake

platform waterpas staat.

tussen de zijplaten door en verbind hem met de

SeeSnake-connector op de onderkant van het rech-

terplatform. In de bovenkant van de kabelconnector

van de SeeSnake-systeemkabel werd een geleiding

gegoten. Breng de geleiding tegenover de gelei-

dingspen van de contactdoos, steek de systeemkabel

Pen

stevig in de systeemconnector en draai de vergren-

delmof rechtsom om hem vast te zetten.

USB-aansluiting

Vergrendelmof

Geleiderand

Gat

Figuur 14 – Uitrichtpen en -gat

Een uitlijnpennetje op ieder uiteinde van ieder platform

moet passen in een overeenkomstige opening om de

platformzijkant volledige te bevestigen.

11. Neem het linkerlaptopplatform, het platform zon-

der het toetsenbord. Breng het tegenover de vier

Figuur 12 – Bevestigen van de SeeSnake-systeemkabel

gaten (in de flenzen van de zijplaten), breng de vier

schroeven aan en draai ze met de hand vast.

OPGELET

Voor het aansluiten/loskoppelen van de sys-

teemkabel van de SeeSnake volstaat het aan de vergren-

delmof te draaien. Om schade te voorkomen draait u

best niet aan de stekker of de kabel.

Figuur 15 – Monteren van het linkerplatform

12. Regel de positie van de platformen en zijplaten zo

dat ze uitgelijnd en waterpas zijn. Draai de schroe-

ven van de beugels en de montageschroeven voor

de laptopplatformen helemaal aan.

13. Breng de rechter kabelopwikkelvoorziening op-

nieuw aan en bevestig ze met twee schroeven. No-

teer dat de USB-kabel onder de kabelopwikkelvoor-

ziening wordt geklemd waar hij de LT1000 verlaat.

Figuur 13 – Monteren van het rechterplatform

86

SeeSnake® LT1000

Installeren van de stabilisatoren:

1. Verwijder het rubberen voetje van een poot van

het frame.

2. Schuif de stabilisator op de poot van het frame, met

de volle zijde naar de bovenkant van het frame ge-

richt.

3. Breng het rubberen voetje weer aan en druk het

stevig op zijn plaats.

4. Herhaal dit voor de andere poten. Installeer op de

grotere standaardhaspel alleen stabilisatoren op

de poten zonder wielen.

Figuur16–Monterenvandekabelopwikkelvoorziening

(Noteer: USB-kabel geklemd onder kabelop-

wikkelvoorziening)

Figuur19–Stabilisatorengeïnstalleerd

LT1000 Mini

Figuur17–KabelopwikkelvoorzieningenUSB-kabel

Installeren van de stabilisatoren

Er worden stabilisatoren bij de LT1000 geleverd, die voor

meer haspelstabiliteit zorgen wanneer ze naar buiten

worden gedraaid. In iedere stabilisator zit een veerbelast

plaatje dat hem op zijn plaats houdt wanneer hij geïn-

stalleerd is.

Figuur 20 – LT1000 Mini

De LT1000 Mini is een robuust draagbaar frame voor

een LT1000-eenheid. Het is licht en gemakkelijk te

Rubberenvoetje

dragen en het kan worden gebruikt met om het even

welke SeeSnake-haspel, gewoon door de SeeSnake-

systeemkabel aan te sluiten. Het is een economisch al-

ternatief wanneer u uw LT1000 vaak moet verwisselen

tussen SeeSnake-haspels. De LT1000 Mini wordt ge-

leverd met de LT1000-eenheid al geïnstalleerd op het

draagbare frame.

Voorbereiden van de laptop

Om correct te werken met de LT1000, moet er op de te ge-

Figuur 18 – Stabilisatoren met minihaspel

bruiken laptop SeeSnake HQ-software geïnstalleerd zijn.

87

SeeSnake® LT1000

Met HQ-software kunt u beelden, audio en video van

1. Controleer of de voeding uitgeschakeld is, externe

de LT1000 creëren, beheren en opslaan. De software

voedingen en snoeren losgekoppeld zijn en of de

bevindt zich op de CD die bij de LT1000 wordt gele-

batterij verwijderd is. Inspecteer de snoeren, kabels

verd. Om de software te laden vanaf de CD:

en stekkers op schade of wijzigingen.

2. Verwijder alle vuil, olie of andere onreinheden van

U moet SeeSnake HQ en zijn drivers installeren alvorens

de SeeSnake LT1000 om het inspecteren te verge-

de LT1000 aan te sluiten op uw computer.

makkelijken en om te voorkomen dat het product

1. Steek de CD in de drive van de computer.

bij transport of gebruik uit uw handen glijdt.

2. De laptop zou de CD automatisch moeten detec-

3. Controleer de LT1000 op kapotte, versleten, ontbre-

teren en het installatieproces starten. Hij vraagt u

kende, slecht uitgelijnde of geblokkeerde onder-

mogelijk om een administratorwachtwoord alvo-

delen of andere factoren die een veilige, normale

rens de HQ-software te installeren.

werking in de weg staan. Vergewis u ervan dat de

3. Wanneer de software-installatie voltooid is, werpt

LT1000-montagebeugels stevig bevestigd zijn.

u de CD uit en bergt u ze op op een veilige plaats.

4. Inspecteer eventuele andere gebruikte apparaten

OPMERKING! De software controleert automatisch op

zoals beschreven in de bijbehorende instructies op

soft ware-updates wanneer de laptop

een goede werking.

wordt aangesloten op het internet. Wan-

5. Als u op problemen stuit, mag u de eenheid niet

neer er een update wordt gedetecteerd,

gebruiken tot de problemen verholpen zijn.

wordt u gevraagd of u hem wenst te

installeren, en de update zal automa-

Inrichting van de werkplek en

tisch plaatsvinden wanneer u aangeeft

dat u wenst dat hij wordt geïnstalleerd.

opstelling van het apparaat

U kunt ook handmatig zoeken naar de

nieuwste versie door de laptop on-line te

WAARSCHUWING

zetten en via een internet browser naar

http://www.hq.ridgid.com/product-hq.php

te gaan.

4. De software kan ook worden geïnstalleerd door te

zoeken op de bovenvermelde updates-website en

de aldaar gegeven instructies te volgen.

5. Voor gedetailleerde instructies over het gebruik

Volg voor het instellen van de LT1000 en het inrich-

van de HQ-software voor het beheren van uw

ten van de werkplek de onderstaande procedures

videoclips, fotos, rapporten, klantinformatie en

om de kans op letsel door elektrische schokken,

formaten, kunt via een webbrowser terecht op

brand, beknelling of andere oorzaken te beperken

http://www.hq.ridgid.com/. Daar vindt u on-line

en beschadiging van de LT1000 te voorkomen.

gebruiksinstructies voor alle mogelijkheden van

1. Controleer het werkgebied op:

de HQ-software.

• Adequateverlichting.

•Brandbare vloeistoen, dampen of stof die kun-

Inspectie vóór gebruik

nen ontbranden. In aanwezigheid van deze stoffen

mag u niet aan de slag gaan voordat de bronnen

WAARSCHUWING

geïdentificeerd en afgesloten werden. De LT1000

is niet explosieveilig. Elektrische aansluitingen kun-

nen vonken veroorzaken.

•Een opgeruimde, vlakke, stabiele, droge plaats

voor de gebruiker. Gebruik de machine nooit ter-

wijl u in water staat.

• Houddewegnaarhetstopcontactvrijvanobjec-

ten die schade aan het netsnoer kunnen veroorza-

U moet uw SeeSnake LT1000 dagelijks voor gebruik

ken.

controleren en eventuele problemen verhelpen om

het risico op ernstig letsel door elektrische schokken

2. Inspecteer het uit te voeren werk. Bepaal indien mo-

of andere storingen en beschadigingen van het ap-

gelijk het (de) toegangspunt(en), de afmeting(en)

paraat te voorkomen.

en de lengte(n) van de afvoer, de aanwezigheid van

afvoerreinigingsproducten of andere chemicaliën,

88

SeeSnake® LT1000

enz. In geval van aanwezigheid van chemicaliën, is

5. Leid de LT1000 USB-kabel naar de USB-poort van

het belangrijk de specifieke veiligheidsvoorschrif-

de laptop en steek de USB-stekker in de poort. Wik-

ten te kennen in verband met werkzaamheden in

kel eventuele overtollige kabellengte rond de USB-

de buurt van dergelijke chemicaliën. Contacteer de

kabelopwikkelvoorziening. (Zie figuur 7.)

chemicaliënfabrikant voor de vereiste informatie.

Bevestigings-

Kartelwieltje

Toetsenbord

3. Bepaal de juiste apparatuur voor uw werkzaamheden.

koord

De SeeSnake LT1000 is bedoeld voor het bekijken van

inspecties uitgevoerd met een inspectiecamera. In-

spectieapparatuur voor andere werkzaamheden vindt

u in de RIDGID-catalogus, online op www.RIDGID.com

of www.RIDGID.eu.

4. Vergewis u ervan dat alle apparatuur grondig werd

gecontroleerd.

5. Controleer de werkplek en bepaal of er eventuele

afsluitingen nodig zijn om omstanders op afstand

te houden. Omstanders kunnen de operator aflei-

den tijdens de werkzaamheden. Plaats verkeers-

USB-kabel Clip-on-zenderaansluiting

kegels of andere versperringen om chauffeurs te

Figuur21–Toetsenbord,kartelwieltjeenUSB-kabel

waarschuwen wanneer de werkzaamheden in de

buurt van verkeer uitgevoerd moeten worden.

In enge ruimten of op hellende oppervlakken of daken

6. Demonteer zo nodig het sanitair (WC, gootsteen

legt u de SeeSnake mogelijk liever op zijn zijde. In dat

enz.) voor een betere bereikbaarheid.

geval wikkelt u de USB-kabel van de laptop los en zet u

de laptop op een andere, veilige plaats.

LT1000 Plaatsing

Positioneer de SeeSnake-haspel op de werkplek alvorens

de laptop op de LT1000 te monteren. Om de draaghen-

del voor de SeeSnake-haspel te kunnen bereiken, vouwt

u de platformvleugels langs weerszijden van de LT1000

om. Het bevestigingskoord kan onder het platform door

worden geleid en vastgehaakt aan de koordhaken voor

transport.

Plaats de haspel en de LT1000 zo dat ze vlot bereikbaar

zijn en dat de beelden gemakkelijk kunnen worden be-

keken tijdens het manipuleren van de camera en duw-

roede voor een inspectie. Controleer of de locatie niet

vochtig is en voorkom dat de LT1000 en andere appa-

ratuur tijdens het gebruik vochtig worden. De LT1000 is

niet waterdicht en blootstelling aan vocht kan elektri-

sche schokken of schade aan de apparatuur veroorza-

Figuur 22 – Alternatieve configuratie voor enge ruimten

ken.

Monteren van de laptop

1. Ontspan het bevestigingskoord door het kartel-

wieltje rechtsom te draaien.

2. Plaats de laptop recht op het laptopplatform met

het toetsenbord in de richting van het LT1000-

toetsenbord.

3. Leid het elastische bevestigingskoord over de lap-

top en haak het over de touwhaken. Leid het koord

zo dat de werking/bediening van de laptop er niet

door wordt gehinderd.

4. Draai het kartelwieltje linksom om het bevestigings-

koord stevig op te spannen.

Figuur 23 – LT1000 Mini met laptop

89

SeeSnake® LT1000

Aansluiten van de LT1000

WAARSCHUWING

Gebruik uitsluitend een batterij of

een geïsoleerde voeding om de LT1000 en om het even

Ingang voor

externe

welk ermee gecombineerde laptop te voeden om het

voeding

A/VUitgang

USBUSBVideo Uitgang

risico van elektrische schokken te verkleinen.

Batterijvoeding

Installeer met droge handen een geladen 18V-batterij

in de batterijhouder onder de rechterzijde van het toet-

senbord. Er kan ook een reservebatterij worden opge-

borgen in de reservebatterijhouder onder het andere

uiteinde van de LT1000 aan de andere kant. (De opberg-

houder heeft geen elektrische aansluitingen en dient al-

leen voor het opbergen van een batterij.)

Batterij-

status

Batterij

Figuur 24 – LT1000-aansluitingen

Aansluitingspictogrammen

Ingangexternevoeding

A/VUitgang(ExterneDVDR,etc...)

VideoUitgang(ExterneMonitor)

USB Poort

De USB-poorten kunnen worden gebruikt om een ex-

Figuur 25 – LT1000-aansluitingen

tern toetsenbord aan te sluiten, indien gewenst.

Vergewis u ervan dat de batterij goed op het vak zit. Raad-

De voorste AV-out-aansluiting werkt ook wanneer HQ

pleeg de handleiding van de batterijlader voor meer in-

niet wordt gebruikt.

formatie.

Externemonitoropties

Voor de LT1000 geleverde batterijen hebben een stroom-

1. De LT1000 kan worden gebruikt met een externe

sterkte van 2.2 / 2,2 ampère-uur. Afhankelijk van de toe-

SeeSnake-monitor door een RCA-kabel aan te sluiten

passing (opnametijd, enz.) werkt de LT1000 ongeveer

op de Video IN-poort van de monitor. Sluit het andere

2.5 / 2,5 tot 3 uur met een volledig opgeladen batterij.

uiteinde van de kabel aan op de video OUT-poort van

Batterystatus-LEDs boven het toetsenbord gegeven de

de LT1000 op de achterkant van de LT1000, aange-

ladingstoestand van de batterij aan. (Zie tabel Leds bat-

duid met

.

terijstatus.)

2. De A/V out-poort

stuurt live-video van de op de

OPGELET

SchakeldeLT1000uitalvorensdebatterij

LT1000 aangesloten SeeSnake-camera en live-audio

tevervangenofteverwijderen.Het verwijderen van

van de microfoon naar een DVDR of monitor. (Bij

de batterij met ingeschakelde voeding kan leiden tot ver-

aansluiting op een monitor met luidsprekers kan er

lies van camera-opnamen.

een terugkoppelgeluid worden veroorzaakt; dat kan

worden voorkomen door het volume van de DVDR of

TabelLedsbatterijstatus

monitor op het minimum te draaien.)

De USB-aansluiting van de LT1000 werkt alleen wanneer

BATTERIJ-

EXTERNE VOEDING

EXTERNE

aangesloten op een apparaat waarop de SeeSnake HQ-

STATUS

NIET AANGESLOTEN

VOEDING

software draait.

AANGESLOTEN

FULL (VOL) Permanent groen LEDs UIT

Inschakelen van de SeeSnake LT1000

MED (MID) Permanent groen en rood LEDs UIT

De SeeSnake LT1000 kan worden gevoed met een op-

LOW Permanent rood,

LEDs UIT

laadbare RIDGID lithium-ionbatterij of kan met de bijge-

4 pieptonen

leverde AC/DC-voeding op een stopcontact worden aan-

DEAD (LEEG) Brandt continu rood ge-

LEDs UIT

gesloten. Batterijvoeding geniet de voorkeur vanwege

durende 5 sec, 5 sec lange

zo min mogelijk gevaar voor elektrische schokken. Ook

pieptoon en uitschakeling

is de netvoeding niet geschikt voor buitengebruik

enmagzealleenbinnenwordengebruikt.

90

SeeSnake® LT1000

Netspanning

Microfoonuitschakeltoets:om de microfoon uit te schake-

len voor opnames of om hem in te schakelen om commen-

Voor het werken op netspanning wordt een dubbel ge-

taar bij een inspectie op te nemen.

isoleerde AC/DC-voeding bijgeleverd voor het omvor-

Sondetoets: om de ingebouwde sonde te activeren om de

men van de netspanning naar de juiste spanning voor de

precieze locatie van de camerakop te zoeken.

LT1000.

*Beeldroteertoets:om het beeld op het scherm verticaal

te zetten

OPGELET

De externe voeding kan alleen binnenshuis

Nultoets:om een tijdelijk nulpunt te bepalen voor de af-

gebruikt worden.

standsmeter voor toestellen met de CountPlus.

Aan/uit-toets:om het LT1000-display IN of UIT te schakelen.

Om het systeem te voeden via het netsnoer, gebruikt

u de voeding. Het netsnoer bestaat uit twee gedeel-

*Fototoets:om het weergegeven camerabeeld vast te leg-

ten: het eerste heeft aan een uiteinde een stekker voor

gen op een foto.

een standaard tweebladig 110 - 120V-stopcontact (US-

*Videotoets: om het opnemen van een videoclip te starten

model) of een standaard 230V-stopcontact met 2 pen-

en stoppen.

nen (EU-model), en aan het andere een stekker die in

*Autologtoets: start Autologging-opname van een reeks

fotos die bij de actuele job werden opgeslagen.

een voeding past. Het tweede gedeelte loopt van de

*Fotolabeltoets:creëert een nieuwe foto en stelt u in staat

voeding naar de achterkant van de LT1000, en wordt

er eigen commentaar of opgeslagen labels aan vast te

aangesloten op de ingang met het symbool

, de

hechten.

meest linkse van de aansluitingen (figuur 24).

*Jobbeheerstoets: opent een menu met job- en rapport-

beheersopties.

Verbind de twee snoergedeelten met droge handen

*Weergavetoets: geeft eventueel beschikbaar opgeno-

met elkaar en steek de stekker in de aansluiting van de

men materiaal weer.

LT1000. Leid het snoer langs een vrij traject en steek de

stekker met droge handen in een gepast stopcontact.

* Bepaalde toetsenbordfuncties zijn slechts werkzaam wanneer de

HQ-software draait.

Controleer bij gebruik van een verlengsnoer of de uitvoe-

ring voldoende zwaar is. Bij een verlengsnoer van onge-

Over HQ-software

veer 25 ft / 7,5 m moeten de geleiders een doorsnede van

2

min. 18 AWG / 0,8 mm

hebben. Verlengsnoeren langer

Met HQ-software kunt u beelden, audio en video van de

dan 25 ft / 7,5 m moeten geleiders van min. 16 AWG /

LT1000 creëren, beheren en opslaan. U kunt HQ gebruiken

2

1,5 mm

hebben.

om snel en automatisch rapporten te creëren, die per e-

mail naar een klant kunnen worden gestuurd, of worden

OPGELET

Wanneer de externe voeding onbetrouwbaar

omgezet in HTML-vorm en overhandigd aan de klant op

is en tijdelijke spanningspieken veroorzaakt, bestaat de

een Thumb Drive, of gebrand op een DVD. HQ-software

mogelijkheid dat het LT1000-videobeeld bevriest. In dat

maakt het ook gemakkelijk jobgegevens te organiseren en

geval schakelt u de LT1000 eventjes uit en dan weer in.

op te slaan voor toekomstige raadpleging indien nodig.

Er zullen geen jobgegevens verloren gaan, maar de lo-

pende afstandsmeting wordt mogelijk op nul gezet.

HQ-software wordt gedetailleerd beschreven in de

geïntegreerde HQ-helpbestanden die u vindt op

WAARSCHUWING

Wanneer de laptop wordt aange-

http://www.hq.ridgid.com/ .

sloten op het net en de laptop-AC-adapter is niet geïso-

leerd, kan een niet aangesloten aarding de laptop be-

schadigen via de USB-aardaansluiting.

Gebruiksaanwijzing

Gebruik uitsluitend een batterij of een geïsoleerde voe-

WAARSCHUWING

ding om de LT1000 en een ermee gecombineerde lap-

top te voeden.

LT1000-bedieningselementen

Toetsenbordknoppen

Pijltjestoetsen:voor het navigeren tussen menuopties en

Draag altijd een beschermbril om uw ogen te bescher-

het verhogen of verlagen van variabelen (zoals contrast).

men tegen vuil en andere vreemde elementen.

Gebruikt om het schermbeeld te draaien.

Draag bij het inspecteren van afvoerleidingen die mo-

Selectietoets: voor het kiezen van opties in het menu Een-

gelijk gevaarlijke chemicaliën of bacteriën bevatten

heden (auto, meter en voet).

een degelijke beschermende uitrusting, bv. latex hand-

Menutoets: voor het oproepen van een menu met display-

opties, zoals Kleur, Helderheid, Contrast, Eenheden.

schoenen, een veiligheidsbril, gelaatsschermen of be-

Helderheidstoets:om de helderheid van de camera-led

ademingsapparatuur, ter voorkoming van brandwon-

rechtstreeks te regelen.

den en infecties.

91

SeeSnake® LT1000

Bedien deze apparatuur niet als de operator of het

meten van de afstand vanaf een bepaald punt een tijde-

toestel in water staat. Het gebruik van de machine in

lijk nulpunt (bijvoorbeeld een vertakking of een leiding-

water verhoogt het risico op een elektrische schok.

kop) wilt instellen, kunt u met de Nultoets

een tijde-

Slipvrije schoenen met rubberen zolen kunnen elek-

lijke afstandsmeting starten, met de betreffende waarde

trische schokken en uitglijden tegengaan, met name

tussen vierkante haken [0,0]. Voor details over het gebruik

op een vochtige ondergrond.

van de Nultoets verwijzen we u naar de handleiding van

Volg de bedieningsinstructies om het risico op letsel

de CountPlus.

door een elektrische schok of andere oorzaken te be-

CountPlus-parameters, zoals datum en tijd, worden in-

perken.

gesteld met de CountPlus-menutoets en via het menu

Extra van de CountPlus. CountPlus-tekstoverlays wor-

Starten

den beheerd met het CountPlus-toetsenbord zoals be-

1. Controleer of de eenheid goed ingesteld is.

schreven in de CountPlus-handleiding.

2. Vergewis u ervan dat de laptop geïnstalleerd en cor-

rect aangesloten is en dat de HQ-software op de lap-

De camera met de sonde traceren

top werd geïnstalleerd. Schakel de laptop IN.

Veel SeeSnake-leidinginspectiesystemen zijn voorzien

3. Plaats de camerakop in de geleidering van de has-

van een ingebouwde sonde die een traceerbaar sig-

pel en schakel de voeding van de LT1000 IN

.

naal van 512Hz uitzendt. Wanneer de sonde wordt in-

4. Wanneer de LT1000 wordt gestart, detecteert de

geschakeld, kan een op 512Hz ingestelde plaatsbepa-

laptop het SeeSnake-apparaat en begint HQ te

lerzoalsdeRIDGIDSR-20,SR-60,Scout™ofNaviTrack®II

draaien. Wanneer dat niet het geval is, dubbelklikt

hem detecteren, zodat u kunt bepalen waar de camera

u op het HQ-pictogram

op het bureaublad om

zich in de grond bevindt.

de software te starten.

5. Volgens de standaardinstellingen wordt er een

nieuwe job gestart, waarbij het beeld van de ca-

merakop verschijnt.

6. Gedetailleerde instructies over de HQ-software

vindt u in de geïntegreerde helpbestanden op

http://www.hq.ridgid.com/.

De leiding inspecteren

1. Schakel de LT1000 in wanneer hij UIT staat.

2. Steek de camerakop in de leiding. Zet de teller in-

dien gewenst op nul.

3. Ga verder met de inspectie van de leiding op de ma-

nier beschreven in de handleiding bij de Se eSnake.

Figuur 26 – Lokaliseren van de sonde

Helderheidafstellen

Afhankelijk van de omstandigheden bij het inspecte-

Voor het inschakelen van de SeeSnake-sonde tijdens

ren van de binnenkant van een leiding wilt u de helder-

het gebruik van de LT1000, drukt u de sondetoets

in.

heid van de camera-led mogelijk verhogen of verlagen.

Na het inschakelen van de sonde verschijnt er een son-

Druk daarvoor gewoon op de Helderheidstoets

en

depictogram op het scherm. Mogelijk ziet u na het acti-

verhoog of verlaag de helderheid met de pijltjestoet-

veren van de sonde enige interferentie op het scherm.

sen

. Druk ter afsluiting op de menutoets .

Die verdwijnt na het uitschakelen van de sonde door

Beeld draaien

opnieuw op de sondetoets

te drukken.

Tijdens een inspectie kan de camera in de leiding draai-

De meest handige manier om de sonde te traceren is door

en en een omgekeerd beeld opleveren. De roteertoets

de duwkabel ongeveer 5 - 10 ft / 1,5 - 3 m in de leiding te

draait het beeld op het scherm (zet het verticaal) om

steken en de sonde met de plaatsbepaler te traceren. Als

het kijken te vergemakkelijken. De HQ-software stelt u

u wilt, kunt u de duwkabel nog eens zo ver in de leiding

ook in staat het camerabeeld te draaien met een be-

steken en de sonde opnieuw vanaf de eerder getraceerde

paald aantal graden.

plek traceren. Om de sonde te lokaliseren, schakelt u de

CountPlus-regeling

plaatsbepaler IN en zet u hem in sondemodus. Scan in de

Als u een SeeSnake-haspel met de CountPlus-afstands-

richting van de vermoedelijke plaats van de sonde totdat

meter gebruikt, verschijnt de gemeten afstand op het

de plaatsbepaler de sonde traceert. Na het detecteren

scherm dat is aangesloten op de LT1000. Als u voor het

van de sonde kunt u met de aanwijzingen van de plaats-

92

SeeSnake® LT1000

bepaler de precieze plaats ervan bepalen. Raadpleeg voor

ding inspecteert en ze alleen inschakelen wanneer u de

gedetailleerde instructies over het traceren van de sonde

positie van de sonde of de duwkabel wilt traceren.

de handleiding van de door u gebruikte plaatsbepaler.

De positie van de SeeSnake-duwroede

traceren

Met de LT1000 kunt u ook het traject van de duwkabel

onder de grond traceren, met behulp van een gewone

RIDGID-plaatsbepalerzoalsdeNaviTrack®II,deScout™,

de SR-20 of de SR-60. Voor het leidingtraceren van de

SeeSnake-duwkabel, sluit u gewoon een plaatsbepa-

lingszender aan met één connector goed geaard op de

aardingspin en de andere connector vastgeklemd op

de clip-on-zenderaansluiting. De clip-on-zenderaan-

sluiting is een metalen uitsteeksel dat zich net onder

Figuur28–Depositievandeduwkabeltraceren

het linkeruiteinde van het toetsenbord bevindt, zoals

getoond in figuur 27.

Onderhoudsinstructies

Reinigen

WAARSCHUWING

Controleer alvorens de LT1000 te reinigen of alle

snoeren en kabels losgekoppeld zijn en de batterij

verwijderd is om de kans op elektrische schokken

te minimaliseren.

Gebruik geen vloeibare reinigingsmiddelen of schuur-

middelen op de LT1000. Reinigen met een vochtige

doek. Zorg ervoor dat er geen vloeistof binnendringt

in de LT1000.

Hulpstukken

WAARSCHUWING

Figuur 27 – LT1000 Clip-on-zenderaansluiting

De volgende toebehoren zijn specifiek geschikt voor

het gebruik met de LT1000. Andere toebehoren, die

Stel de plaatsbepalingszender en de plaatsbepaler in

geschikt zijn voor ander gereedschap, kunnen ge-

op dezelfde frequentie, bijvoorbeeld 33kHz, en gebruik

vaarlijk zijn als ze op de LT1000 gebruikt worden. Om

vervolgens de plaatsbepaler om de leiding te traceren

het gevaar voor een ernstig letsel te beperken, mag

(figuur 28). Het is mogelijk dat de ingebouwde 512Hz-

u enkel de toebehoren gebruiken die specifiek zijn

sonde van de camera gelijktijdig ingeschakeld is. Als uw

ontworpen en aanbevolen voor de LT1000, zoals de

plaatsbepalerisuitgerustmetdeSimulTrace™-functie

toebehoren in de volgende lijst.

voor twee frequenties, kunt u de duwkabel volgen tot

de locatie van de camera en vervolgens de sonde in de

Catalogusnr.

Beschrijving

camera traceren wanneer u deze bovengronds nadert.

US EU

Als u niet over de SimulTrace™-functie beschikt, kuntu

32743 28218 18V oplaadbare lithium-ionbatterij

ook een plaatsbepalingszender en een plaatsbepaler ge-

27958 32073 Batterijlader

bruiken om de duwkabel te traceren. Wanneer het signaal

zwakker wordt, schakelt u de plaatsbepaler om op de fre-

quentie van de leidingsonde, gewoonlijk 512Hz. Neem

Transport en opslag

vervolgens het signaal vanaf de positie waar de leiding-

Verwijderdebatterijenvóórverzending. Niet bloot-

frequentie begon te verzwakken en traceer vervolgens

stellen aan schokken of stoten tijdens transport. Verwij-

de leidingsonde. Omdat het traceren van frequenties van

der de batterijen wanneer het apparaat gedurende lan-

zenders kan leiden tot vervorming van het beeld op de

gere tijd niet gebruikt wordt. Berg het apparaat op bij

monitor, kunt u het beste de sonde- en plaatsbepalings-

een temperatuur tussen 14°F en 158°F / -10°C en 70°C.

zender uitschakelen terwijl u de binnenkant van een lei-

93

SeeSnake® LT1000

Bewaar elektrische apparaten op een droge plaats, ter

Verwijderen van batterijen

voorkoming van elektrische schokken.

IndeV.S.enCanada: het zegel van

Beschermen tegen overmatige hitte. Houd de eenheid uit

de RBRC™ (Rechargeable Battery

de buurt van warmtebronnen zoals radiatoren, warmte-

Recycling Corporation) geeft aan

roosters, fornuizen of andere producten (inclusief verster-

dat RIDGID de verwijderingsbijdra-

kers) die warmte genereren.

ge van de lithium-ion batterijpacks

al heeft betaald.

Onderhoud en reparatie

RBRC™,RIDGID®enanderebatterijfabrikantenhebben

WAARSCHUWING

in de V.S. en Canada programmas ontwikkeld voor het

Een gebrekkig onderhoud of een onjuiste herstelling

inzamelen en recycleren van oplaadbare batterijen.

kan de LT1000 gevaarlijk maken om mee te werken.

Normale en oplaadbare batterijen bevatten enerzijds

Het onderhouden en repareren van de SeeSnake LT1000

stoffen die milieuonvriendelijk zijn en anderzijds waar-

en LT1000 Mini moet worden uitgevoerd door een onaf-

devolle materialen die kunnen worden gerecycleerd.

hankelijk erkend RIDGID-servicecenter.

Help mee aan de bescherming van het milieu en draag

bij aan het behoud van de natuur door uw gebruikte

Voor informatie over het dichtstbijzijnde onafhanke-

batterijen bij uw plaatselijke winkelier of bij de erkende

lijke servicecentrum van RIDGID of eventuele vragen

RIDGID-dealer aan te bieden voor recyclage. Met oude

over onderhoud of reparatie kunt u terecht:

batterijen kunt u ook terecht in het containerpark bij u

• bijuwplaatselijkeRIDGID-distributeur.

in de buurt.

• opwww.RIDGID.comofwww.RIDGID.euomuw

RBRC™ is een geregistreerd handelsmerk van de Re-

lokale RIDGID-contactpunt te vinden.

chargeable Battery Recycling Corporation.

• bijhetRIDGIDTechnicalServicesDepartmentop

In EG-landen: defecte of gebruikte batterijpacks/bat-

rtctechservices@emerson.com, of in de V.S. en

terijen moeten worden gerecycleerd in overeenstem-

Canada op het nummer (800) 519-3456.

ming met de bepalingen van de richtlijn 2006/66/EEG.

E-mail de SeeSnake HQ-supportafdeling op

HQSupport@seesnake.com

Afvalverwijdering

Bepaalde delen van de module bevatten waardevol mate-

riaal en kunnen worden gerecycleerd. Een bedrijf dat ge-

specialiseerd is in recyclage vindt u ongetwijfeld ook bij u

in de buurt. Verwijder de onderdelen in overeenstemming

met de geldende wet- en regelgeving. Neem contact op

met de plaatselijke afvalverwijderingsinstantie voor nadere

informatie.

InEG-landen: bied elektrisch gereedschap

niet bij het huishoudelijk afval aan!

Conform de Europese Richtlijn 2002/96/EG

betreffende afgedankte elektrische en elek-

tronische apparatuur en de ratificatie daar-

van op landelijk niveau, moet elektrische

apparatuur die niet meer bruikbaar is afzonderlijk wor-

den ingezameld en op milieuvriendelijke wijze worden

afgevoerd.

94

SeeSnake® LT1000

Tabel 1 Oplossen van problemen

PROBLEEM WAARSCHIJNLIJKEOORZAAK OPLOSSING

Geenvideobeeld. Geen spanning op SeeSnake. Controleer of de stekker goed in het stop-

contact zit of of de batterij geladen is.

Controleer de voedingstoets op LT1000 door

ze in te drukken.

Foute aansluiting. Controleer aansluiting op LT1000-eenheid

van SeeSnake.

Batterijen leeg. Controleer de zitting en toestand van de

pennen van de SeeSnake-aansluiting. Rei-

nig indien nodig.

Batterijen opladen of externe voeding aan-

sluiten.

Knipperwaarschuwingvoor

LT1000 18V-batterijen bijna leeg. Herlaad LT1000-batterijen. Schakel over op

batterijverschijnt.

wisselstroomvoeding (110 - 240V AC).

LT1000-videobevriest. Gebrekkige kwaliteit van AC-voeding of

Schakel de LT1000 uit en vervolgens weer IN.

spanningspiek.

NoVideo(geenvideo): Als uw computer de USB-aansluiting niet

Start uw computer opnieuw op, schakel de

herkent.

LT1000 uit en weer in of sluit HQ af en start

hem weer op om na te gaan of dat het pro-

bleem oplost.

Start uw computer niet op met de LT1000

De LT1000 moet uitgeschakeld zijn, hoewel

ingeschakeld.

de USB-kabel ingestoken mag zijn.

OPMERKING: de USB-aansluiting (zie figuur 12)

op de LT1000 werd ontworpen om waterdicht

te zijn, dus past ze heel nauw. Uw LT1000 werd

getest en verzonden met deze kabel stevig

aangesloten. Als u deze kabel moet loskoppe-

len en opnieuw aansluiten (bijvoorbeeld, wan-

neer uw USB-kabel stuk gaat), zorg er dan voor

dat u de connector helemaal in de aansluiting

drukt. Als u dat niet doet, herkent de HQ-soft-

ware de LT1000 mogelijk niet. Als dat zo is, zorg

er dan voor dat u de connector helemaal in de

aansluiting drukt. Misschien moet u de HQ-

software opnieuw starten om de aansluiting te

detecteren.

95

SeeSnake® LT1000

96

SeeSnake® LT1000

SeeSnake® LT1000

ATTENZIONE!

Leggere attentamente il Manua-

le di istruzioni prima di usare

questo strumento. La mancata

comprensione e osservanza del-

SeeSnake® LT1000

le istruzioni contenute in questo

Annotare il numero di serie in basso e conservare il numero di serie del prodotto che si trova sulla targhetta.

manuale può causare scosse elet-

triche, incendi e/o lesioni gravi.

N. Serie

SeeSnake® LT1000

Indice

Modulo per la registrazione del numero di serie del prodotto ..................................................................................................................97

Simboli di sicurezza ......................................................................................................................................................................................................... 99

Regole generali per la sicurezza .............................................................................................................................................................................. 99

Sicurezza nell’area di lavoro ...................................................................................................................................................................................... 99

Sicurezza elettrica .......................................................................................................................................................................................................... 99

Sicurezza individuale .................................................................................................................................................................................................100

Uso e manutenzione dell’apparecchiatura .....................................................................................................................................................100

Uso e manutenzione dello strumento a batteria ..........................................................................................................................................100

Manutenzione ...............................................................................................................................................................................................................101

Informazioni specifiche di sicurezza ...................................................................................................................................................................101

Sicurezza dell’LT1000 .................................................................................................................................................................................................101

Caratteristiche tecniche ............................................................................................................................................................................................102

Descrizione, specifiche e attrezzatura standard ..........................................................................................................................................102

Descrizione .....................................................................................................................................................................................................................102

Requisiti di sistema del computer portatile ....................................................................................................................................................102

Attrezzatura standard ................................................................................................................................................................................................102

Attrezzatura opzionale ..............................................................................................................................................................................................102

Componentidell’LT1000 ............................................................................................................................................................................................103

Icone .......................................................................................................................................................................................................................................103

Montaggio ..........................................................................................................................................................................................................................103

Montaggio dell’LT1000 .............................................................................................................................................................................................103

Montaggio dell’LT1000 sulla ruota miniSeeSnake .......................................................................................................................................103

Montaggio dell’LT1000 sulla ruota SeeSnake Standard ...........................................................................................................................104

Installazione degli stabilizzatori ............................................................................................................................................................................107

LT1000 M ........................................................................................................................................................................................................................107

Preparazione del computer portatile .................................................................................................................................................................107

Ispezioneprimadell’uso ............................................................................................................................................................................................108

Preparazionedell’apparecchiaturaedell’areadilavoro ........................................................................................................................108

Posizionamento dell’LT1000...................................................................................................................................................................................109

Montaggio del computer portatile .....................................................................................................................................................................109

Collegamento dell’LT1000 .......................................................................................................................................................................................109

Accensione del SeeSnake LT1000 ........................................................................................................................................................................110

Controllidell’LT1000 .....................................................................................................................................................................................................111

Comandi tastiera ..........................................................................................................................................................................................................111

Informazioni sul Software HQ ................................................................................................................................................................................111

Istruzioniperl’uso .........................................................................................................................................................................................................111

Avviamento ....................................................................................................................................................................................................................111

Ispezione della linea ...................................................................................................................................................................................................112

Regolazione luminosità ........................................................................................................................................................................................112

Rotazione dell’immagine .....................................................................................................................................................................................112

Controllo CountPlus ................................................................................................................................................................................................112

Localizzazione della telecamera utilizzando la sonda ................................................................................................................................112

Tracciamento della linea del cavo di spinta SeeSnake ...............................................................................................................................112

Istruzioni di manutenzione ......................................................................................................................................................................................113

Pulizia ................................................................................................................................................................................................................................113

Accessori ..............................................................................................................................................................................................................................113

Trasporto e stoccaggio ................................................................................................................................................................................................113

Manutenzione e riparazione....................................................................................................................................................................................114

Smaltimento ......................................................................................................................................................................................................................114

Smaltimento batterie ...................................................................................................................................................................................................114

Risoluzione dei problemi ...........................................................................................................................................................................................115

Garanzia a vita ....................................................................................................................................................................................Quarta di copertina

* Traduzione delle istruzioni originali

98