Ridgid SeeSnake LT1000 – страница 15
Инструкция к Ridgid SeeSnake LT1000

SeeSnake® LT1000
Reţineţi că în spaţii înguste sau pe suprafeţe sau aco-
Pictogramedeconexiune
perişuri înclinate, puteţi prefera să aşezaţi SeeSnake pe
partea laterală, desfăşuraţi cordonul USB care conec-
Conector de alimentare tip Jack
tează laptopul şi plasaţi laptopul într-un alt loc sigur.
IeşireA/VtipJack(DVDRextern,etc)
IeşireVideotipJack(Monitorextern)
PortUSB(MemorieFlash,etc)
Porturile USB pot fi utilizate pentru a conecta o tastatu-
ră externă dacă e cazul.
Mufa frontală de ieşire AV va funcţiona chiar când HQ
nu este utilizat.
Opţiuniledemonitorextern
1. LT1000 poate fi utilizat cu un monitor extern SeeS-
nake prin conectarea unui cablu RCA de la portul
Video IN de pe monitor. Conectaţi celălalt capăt
al cablul la portul video OUT al LT1000 din spatele
LT1000, marcat cu
.
Figura 22 – Configuraţie alternativă pentru spaţii înguste
2. Portul de ieşire A/V
va transmite semnal video
în direct de la videoreceptorul SeeSnake conectat
la LT1000 şi semnal audio în direct de la microfon la
un DVDR sau un monitor. (Dacă este conectat la un
monitor cu difuzoare, poate cauza un sunet ascuţit
de feedback; acest lucru poate fi prevenit dând la
minim volumul DVDR sau al monitorului.)
Conexiunea USB de la LT1000 funcţionează numai când
e conectată la un dispozitiv care rulează SeeSnake HQ.
Alimentarea SeeSnake LT1000
SeeSnake LT1000 poate fi alimentat de la o baterie RIDGID
Li-Ion reîncărcabilă sau poate fi branşat la o priză utilizând
un transformator AC/DC furnizat. Alimentarea de la bate-
rie este metoda preferată de alimentare pentru a reduce
riscul de electrocutare. În plus, transformatorul nu
Figura 23 – LT1000 Mini cu laptop
estedestinatutilizăriiînexteriorşitrebuieutilizat
numaiîninterior.
Conectarea LT1000
AVERTIZARE
Utilizaţi numai o baterie sau o sursă
de alimentare izolată pentru a alimenta LT1000 şi orice
Mufă de
laptop utilizat cu acesta pentru a reduce riscul de elec-
alimentare
IeşireA/V
USBUSBIeşire video
externă
trocutare.
Alimentarea de la baterie
Cu mâinile uscate, introduceţi o baterie de 18V încăr-
cată în caseta bateriei sub partea dreaptă a tastaturii.
O baterie de rezervă poate fi de asemenea păstrată în
caseta bateriei de rezervă sub capătul opus al LT1000
pe partea opusă. (Deschizătura de păstrare nu are co-
nexiuni electrice şi este destinată numai unei depozi-
tări convenabile.)
Figura24-ConexiunileLT1000
279

SeeSnake® LT1000
Stare
Cu mâinile uscate, conectaţi cele două secţiuni şi intro-
baterie
Baterie
duceţi fişa în mufa de pe LT1000. Treceţi cordonul pe o
cale liberă şi cu mâinile uscate branşaţi sursa de alimen-
tare la o priză potrivită. Dacă utilizaţi un cordon prelungi-
tor asiguraţi-vă că are secţiunea adecvată de conductor.
Pentru cordoanele de 25 picioare / 7,5 m, este necesară o
2
secţiune de minim 18 AWG / 0,8 mm
. Pentru cordoanele
de peste 25 picioare / 7,5 m, este necesară o secţiune de
2
minim 16 AWG / 1,5 mm
.
NOTĂ
Dacă alimentarea externă nu este stabilă şi ge-
nerează vârfuri tranzitorii de tensiune, imaginea LT1000
Figura25-ConexiunileLT1000
Video se poate bloca. În acest caz, pur şi simplu decu-
plaţi, apoi cuplaţi alimentarea LT1000. Datele lucrării nu
Asiguraţi-vă că bateria se fixează în staţia de andocare.
se vor pierde, dar măsurătoarea temporară a distanţei
Vezi manualul de exploatare al încărcătorului de baterii
se poate reseta.
pentru informaţii suplimentare.
AVERTIZARE
Dacă laptopul este branşat la c.a. şi
Bateriile furnizate pentru LT1000 sunt clasificate la 2.2 /
adaptorul de c.a. al laptopului nu este izolat, atunci o
2,2 amperi-oră. Când sunt complet încărcate, în funcţie
împământare sub tensiune ar putea deteriora laptopul
de utilizare (timp de înregistrare, etc.) LT1000 va funcţio-
prin conexiunea de împământare USB.
na aproximativ 2.5 / 2,5 - 3 ore LED-urile de stare a bateriei
deasupra tastaturii indică nivelul de încărcare a bateriei.
Utilizaţi numai o baterie sau o sursă de alimentare izo-
(Vezi diagrama LED-urilor de stare a bateriei.)
lată pentru a alimenta LT1000 şi orice laptop utilizat cu
acesta.
NOTĂ
Opriţi alimentarea LT1000 înainte de a înlo-
cuisaudeascoatebateria. Scoaterea bateriei cu alimen-
tarea cuplată poate cauza pierderea unor înregistrări ale
Comenzile LT1000
videorecorderului.
Comenzile de la tastatură
Diagrama LED-urilor de stare a bateriei
TasteSăgeată:Utilizate pentru deplasarea între opţiunile
STARE
ALIMENTARE
ALIMENTARE
meniului şi reglarea variabilelor (precum contrastul) sus şi
BATERIE
EXTERNĂ
EXTERNĂ
jos. Utilizat pentru a roti imaginea de pe ecran.
NECONECTATĂ
CONECTATĂ
TastaSelectare: Utilizată pentru alegerea opţiunilor în me-
PLINĂ Verde continuu LED-uri stinse
niul Unităţi (auto, metri şi picioare).
MED Verde şi roşu continuu LED-uri stinse
TastaMeniu: Utilizată pentru a aduce un meniu al opţiu-
nilor pentru afişaj precum culoare, luminozitate, contrast,
SLABĂ Roşu continuu, 4 bip-uri LED-uri stinse
unităţi.
EPUIZATĂ Roşu continuu timp de
LED-uri stinse
TastaLuminozitate:Utilizată pentru a mări sau a micşora
5 secunde, bip de
direct luminozitatea LED-urilor videoreceptorului.
5 secunde şi oprire
TastaAnulareamicrofonului:Utilizată pentru a anula mi-
crofonul în timpul înregistrării sau pentru a-l activa în vede-
Alimentarea de la priză
rea înregistrării comentariilor în timpul unei inspecţii.
Pentru branşare este furnizată o priză de alimentare
TastaSondă: Utilizată pentru activarea sondei integrate în
AC/DC dublu izolată pentru a reduce tensiunea de la
vederea detectării capului videoreceptorului.
priza de perete la tensiunea corectă pentru LT1000.
*TastaInversareaimaginii:Utilizată pentru a inversa ver-
tical imaginea pe afişaj
NOTĂ
Sursa de alimentare externă este destinată nu-
TastaZero:Utilizată la stabilirea unui punct de zero tem-
mai utilizării în interior.
porar pentru contorul de distanţă la unităţile echipate cu
CountPlus.
Pentru a alimenta cu cordonul de alimentare, localizaţi
TastaPornire:Utilizată pentru a cupla şi decupla afişajul
sursa de alimentare. Cordonul de alimentare are două
LT1000.
secţiuni, una care se branşează la o priză standard de
*TastaFoto:Recepţionează o fotografie statică a imaginii
110 - 120V cu două lame (model SUA) sau la o priză stan-
videoreceptorului aşa cum este prezentat.
dard de 230V cu 2 picioruşe (model UE) la un capăt, şi se
*TastaVideo: Porneşte sau opreşte recepţionarea unui vi-
branşează la o sursă de alimentare la celălalt capăt. A
deoclip.
doua secţiune merge de la sursa de alimentare la spatele
*TastaÎnregistrareautomată: Începe înregistrarea auto-
LT1000 şi se branşează la mufa marcată
de la capă-
mată a recepţionării unei serii de fotografii statice stocate
tul din stânga al panoului frontal al unităţii (figura 24).
cu lucrarea curentă.
280

SeeSnake® LT1000
*TastaEtichetădefotograe:Creează a fotografie statică
3. Plasaţi capul videoreceptorului în brăţara de ghida-
nouă şi vă permite să aplicaţi comentarii personalizate sau
re a tamburului şi cuplaţi alimentarea LT1000
.
să stocaţi etichete pentru ea.
4. Când LT1000 porneşte, laptopul va detecta dispo-
*TastaGestionarealucrării: Accesează un meniu de opţi-
zitivul SeeSnake şi va începe rularea HQ. Dacă nu,
uni de gestionare a lucrării şi rapoartelor.
faceţi dublu clic pe pictograma HQ
de pe su-
*TastaRedare: Redă înregistrarea curentă, dacă e cazul.
prafaţa de lucru pentru a-l lansa.
* Unele comenzi de la tastatură nu vor fi funcţionale dacă nu rulează
5. Implicit acesta va porni o nouă lucrare care va apa-
software-ul HQ.
re prezentând imaginea de la capul videorecepto-
rului.
Despre software-ul HQ
6. Pentru instrucţiuni detaliate privind software-ul
Software-ul HQ vă permite să creaţi, să gestionaţi şi să
HQ vezi fişierele de ajutor integrate găsite la http://
stocaţi imagini, fişiere audio şi video de la LT1000. Puteţi
www.hq.ridgid.com/.
utiliza HQ pentru a crea rapid şi automat rapoarte ce pot
Inspectarea conductei
fi trimise prin e-mail clientului, sau în format HTML şi
transmise clientului pe un memory stick, sau înregistrate
1. Porniţi LT1000 dacă este oprit.
pe DVD. Software-ul HQ uşurează de asemenea organi-
2. Plasaţi capul videoreceptorului în conductă. Adu-
zarea şi stocarea evidenţelor lucrărilor pentru consultare
ceţi la zero contorul dacă e cazul.
ulterioară dacă e cazul.
3. Procedaţi la inspecţia ţevii aşa cum este descrisă în
Software-ul HQ este descris detaliat în fişierele de aju-
manualul SeeSnake.
tor HQ integrate găsite la http://www.hq.ridgid.com/.
Reglarea luminozităţii
Instrucţiuni de exploatare
Puteţi constata că trebuie să măriţi sau să micşoraţi lumino-
zitatea LED-ului videoreceptorului în timpul inspectării inte-
AVERTIZARE
riorului conductei, în funcţie de condiţii. Pentru asta, apăsaţi
pur şi simplu tasta Luminozitate
şi măriţi sau micşoraţi
nivelul de luminozitate cu ajutorul tastelor Săgeată
.
Apăsaţi tasta Meniu
când s-a efectuat.
Rotirea imaginii
În timpul inspecţiei, videoreceptorul se poate roti în con-
ductă prezentând o imagine răsturnată. Tasta Inversare
Întotdeauna purtaţi ochelari de protecţie pentru a
va roti imaginea pe ecran (inversare verticală) pen-
vă apăra ochii de murdării şi alte obiecte străine.
tru o vizualizare mai uşoară. Software-ul HQ va permite
La inspectarea canalelor care pot conţine chimicale
de asemenea îndreptarea treptată a imaginii videore-
periculoase sau bacterii, purtaţi echipament de pro-
ceptorului.
tecţie corespunzător, precum mănuşi de latex, oche-
Comanda Count Plus
lari, măşti de protecţie a feţei sau aparate de respira-
Dacă utilizaţi un tambur SeeSnake echipat cu conto-
ţie, pentru prevenirea arsurilor şi infecţiilor.
rul de distanţă CountPlus, distanţa măsurată va apare
Nu utilizaţi echipamentul dacă operatorul sau ma-
pe afişajul conectat la LT1000. Dacă doriţi să stabiliţi
şina stă în apă. Exploatarea maşinii stând în apă
un punct zero temporar pentru a măsura distanţa de
sporeşte pericolul de electrocutare. Încălţămintea
la un anumit loc (precum o joncţiune sau un capăt de
cu talpă de cauciuc, antiderapantă poate împiedica
ţeavă) apăsarea tastei Zero
va porni o măsurătoare
alunecarea şi electrocutarea, în special pe suprafeţe
temporară a distanţei, cu numărul afişat în paranteze
ude.
pătrate [0,0]. Pentru detalii privind utilizarea tastei Zero
Respectaţi instrucţiunile de exploatare pentru a re-
vezi manualul CountPlus.
duce pericolul de accidentări provocate de electro-
Parametrii CountPlus precum data şi ora sunt stabiliţi
cutare şi de alte cauze.
cu ajutorul tastei Meniu CountPlus şi mergând la me-
Pornirea
niul CountPlus Tools. Textele suprapuse CountPlus sunt
gestionate cu tastatura CountPlus aşa cum este descris
1. Controlaţi ca unitatea să fie pregătită corespunză-
în manualul de exploatare al CountPlus.
tor.
2. Asiguraţi-vă că laptopul este în poziţie şi conectat
corespunzător şi că laptopul are software-ul HQ in-
stalat. Porniţi laptopul.
281

SeeSnake® LT1000
Localizarea videoreceptorului cu ajutorul
SeeSnake în conductă, conectaţi simplu un emiţător
sondei
pentru conducte la un conector bine împământat la
ţăruşul de împământare şi celălalt conector fixat la bor-
Multe sisteme de inspecţie de ţevi SeeSnake au o son-
na prinsă pe emiţător. Borna prinsă pe emiţător este un
dă integrată care transmite un semnal localizabil de
pivot de metal plasat sub capătul din stânga al zonei
512Hz. Când sonda este cuplată, un dispozitiv de lo-
tastaturii aşa cum este prezentat în figura 27.
calizareprecumRIDGIDSR-20,SR-60,Scout™sauNavi-
Track® II setat la 512Hz o va putea detecta, permiţându-
vă să detectaţi poziţia videoreceptorului în subteran.
Figura 27 – Borna prinsă pe emiţător a LT1000
Figura 26 – Localizarea sondei
Setaţi emiţătorul pentru conducte şi dispozitivul de lo-
calizare la aceeaşi frecvenţă, precum 33kHz şi utilizaţi
Pentru a cupla sonda SeeSnake în timp ce utilizaţi LT1000,
dispozitivul de localizare pentru a detecta conducta
apăsaţi tasta Sondă
. În timp ce sonda este cuplată,
(figura 28). Sonda integrată de 512Hz a videorecepto-
pe afişaj va apare o pictogramă sondă. Afişajul poate
rului poate fi cuplată în acelaşi timp, şi dacă dispozitivul
prezenta de asemenea unele linii de interferenţă de
de localizare este echipat cu funcţia de frecvenţă dublă
la transmisia sondei. Acestea vor dispărea când sonda
SimulTrace™, puteţi urmăricabluldeîmpingere total
este decuplată prin apăsarea tastei Sondă
.
până la locul videoreceptorului, detectând apoi sonda
Metoda cea mai eficientă de detectare a sondei este co-
din videoreceptor pe măsură ce vă apropiaţi de ea dea-
borârea cablului de împingere în ţeavă pe o distanţă de
supra solului.
aproximativ cinci sau zece picioare / între 1,5 şi 3 metri
Dacă nu aveţi funcţia SimulTrace™, utilizaţi emiţătorul
şi utilizarea dispozitivului de localizare pentru găsirea
pentru conducte şi un dispozitiv de localizare pentru a
poziţiei sondei. Dacă doriţi, puteţi coborî cablul de îm-
detecta traseul cablului de împingere. Când semnalul se
pingere dublând distanţa şi localizaţi sonda din nou,
atenuează, comutaţi dispozitivul de localizare în modul
pornind de la poziţia localizată anterior. Pentru a loca-
sondă la frecvenţa sondei din conductă, de obicei 512Hz.
liza sonda, activaţi dispozitivul de localizare şi setaţi-l
Recepţionaţi semnalul de unde a început să slăbească
pe modul sondă. Scanaţi în direcţia locului probabil al
frecvenţa de detectare a traseului şi ţintiţi sonda din con-
sondei până când dispozitivul de localizare detectea-
ductă. Deoarece frecvenţele de localizare de la emiţătoa-
ză sonda. După detectarea acesteia, folosiţi indicaţiile
re pot distorsiona imaginea de pe monitor, este mai bine
dispozitivului de localizarea pentru a determina precis
să se decupleze sonda şi emiţătoarele pentru conducte
locul sondei. Pentru instrucţiuni detaliate privind locali-
în timpul inspectării interiorului unei conducte şi să fie
zarea sondei, consultaţi manualul de exploatare a mode-
cuplate numai când sunt gata pentru efectuarea locali-
lului de dispozitiv de localizare pe care îl utilizaţi.
zării.
Detectarea cablului de împingere SeeSnake
în conductă
LT1000 vă mai permite să detectaţi traseul cablului de
împingere în subteran, utilizând un dispozitiv de loca-
lizare RIDGID standard precumNaviTrack®II,Scout™,
SR-20 sau SR-60. Pentru a detecta cablul de împingere
282

SeeSnake® LT1000
Service şi reparaţii
AVERTIZARE
Deservirea sau reparaţia necorespunzătoare pot face
nesigură exploatarea LT1000.
Deservirea şi repararea SeeSnake LT1000 şi LT1000 Mini
trebuie executată de un centru independent autorizat
de service RIDGID.
Pentru informaţii privind cel mai apropiat centru de
service independent Ridgid sau pentru orice întrebări
referitoare la lucrările de service sau reparaţii:
Figura 28 – Detectarea cablului de împingere în conductă
• ContactaţidistribuitorullocalRIDGID.
Instrucţiuni pentru întreţinere
• Vizitaţiwww.RIDGID.comsauwww.RIDGID.eu
pentru a găsi punctul dvs. local de contact RIDGID.
Curăţarea
• ContactaţiDepartamentulServiciilorTehniceRID-
GID la rtctechservices@emerson.com, sau telefo-
AVERTIZARE
naţi în S.U.A. şi Canada la (800) 519-3456.
Pentru a reduce riscul de electrocutare, asiguraţi-vă
Trimiteţi mesaje e-mail Departamentului de asistenţă
că toate cordoanele şi cablurile sunt deconectate şi
SeeSnake HQ la HQSupport@seesnake.com
bateria este scoasă înainte de curăţarea LT1000.
Nu folosiţi produse de curăţare lichide sau abrazive pen-
Dezafectarea
tru LT1000. Curăţaţi cu o cârpă umedă. Nu permiteţi pă-
trunderea lichidelor în LT1000.
Componentele unităţii conţin materiale valoroase şi pot
fi reciclate. Există companii specializate în reciclare care
pot avea reprezentanţe locale. Dezafectaţi componen-
Accesorii
tele în conformitate cu toate reglementările în vigoare.
Contactaţi autorităţile locale de gestionare a deşeurilor
AVERTIZARE
pentru informaţii suplimentare.
Următoarele accesorii au fost destinate utilizării cu
Pentrustatelecomunitare: Nu dezafectaţi
LT1000. Alte accesorii adecvate pentru utilizarea cu
alte echipamente pot deveni periculoase când sunt
echipamentele electrice împreună cu deşe-
utilizate cu LT1000. Pentru a reduce riscul de acci-
urile menajere!
dentare gravă, utilizaţi numai accesoriile destinate
În conformitate cu Directiva Europeană 2002/
special şi recomandate pentru utilizarea cu LT1000,
96/CE privind deşeurile de echipamente
precum cele prezentate în următoarea diagramă.
electrice şi electronice, şi transpunerea aces-
Nr.catalog
teia în legislaţia naţională, echipamentele electrice care
Descriere
nu mai pot fi folosite trebuie colectate şi reciclate într-un
SUA UE
mod nepoluant.
32743 28218 Baterie reîncărcabilă Li-Ion 18V
27958 32073 Încărcător de baterie
Dezafectarea bateriei
PentruSUAşiCanada: Prezenţa
Transportul şi depozitarea
ştampilei RBRC™ (Rechargeable Bat-
Scoateţibateriileînaintedetransport. Nu-l expuneţi
tery Recycling Corporation) pe pache-
la şocuri sau la impact puternic în timpul transportului.
tele de baterii înseamnă că RIDGID a
Dacă îl depozitaţi pe o perioadă lungă, scoateţi bateri-
plătit deja costul reciclării pachetelor
ile. Păstraţi-l în intervalul de temperaturi de la 14°F la
de baterii litiu-ion după ieşirea din uz
158°F / -10°C la 70°C.
a acestora.
Păstraţi dispozitivele electrice într-un loc uscat pentru a
RBRC™,RIDGID®şialţifurnizoridebateriiaucreatpro-
reduce riscul de electrocutare.
grame în S.U.A. şi în Canada pentru colectarea şi recicla-
rea bateriilor reîncărcabile. Bateriile normale şi reîncăr-
Protejaţi-l faţă de căldura excesivă. Unitatea trebuie
cabile conţin materiale care nu trebuie aruncate direct
ferită de surse de căldură precum radiatoare, termosu-
în mediul înconjurător şi care conţin materiale valoroa-
flante, cuptoare sau alte produse (inclusiv amplificatoa-
se care pot fi reciclate. Ajutaţi la protejarea mediului şi
re) care generează căldură.
283

SeeSnake® LT1000
la conservarea resurselor naturale returnând bateriile
uzate la distribuitorul local sau la centrul de service
RIDGID autorizat, pentru reciclare. Centrul local de reci-
clare vă poate informa de asemenea despre locurile de
reciclare suplimentare.
RBRC™estemarcăînregistratăaRechargeableBattery
Recycling Corporation.
Pentrustatelecomunitare: Pachetele de baterii/baterii-
le defecte sau uzate trebuie reciclate în conformitate cu
Directiva 2006/66/CE.
Diagrama 1 Depanarea
PROBLEMA LOCULPROBABILALDEFECŢIUNII SOLUŢIE
Nu apare imaginea video de
Lipsă alimentare la SeeSnake. Verificaţi dacă aparatul este conectat corect
lavideoreceptor.
la sursa de alimentare sau bateria este încăr-
cată.
Controlaţi tasta Pornire de pe LT1000 apă-
sând-o.
Conexiuni defectuoase. Controlaţi conexiunea la unitatea LT1000 de
la SeeSnake.
Baterii descărcate. Verificaţi poziţionarea şi starea ştiftului din
conexiunea sistemului SeeSnake. Curăţaţi
dacă e cazul.
Reîncărcaţi bateriile sau conectaţi la sursa de
alimentare externă.
Apare o avertizare intermi-
Bateriile LT1000 de 18V descărcate. Reîncărcaţi bateriile LT1000. Comutaţi la ali-
tentădebaterie.
mentarea cu curent alternativ (110 - 240V
c.a.).
Imaginea LT1000 se blochea-
Alimentare slabă cu curent alternativ sau
Decuplaţi, apoi cuplaţi alimentarea LT1000.
ză.
vârf de tensiune.
Lipsăvideo. Când calculatorul nu recunoaşte conexiu-
Reporniţi calculatorul, cuplaţi şi decuplaţi
nea USB.
LT1000 sau închideţi HQ şi reporniţi-l pentru
a vedea dacă acest lucru corectează proble-
ma.
Nu porniţi calculatorul cu LT1000 cuplat. LT1000 trebuie decuplat, deşi e bine să lă-
saţi branşat cablul USB.
NOTĂ: Conectorul USB (vezi figura 12) de pe
LT1000 a fost destinat să fie o etanşare im-
permeabilă, deci este strâns. LT1000 a fost
testat şi livrat cu acest cablu conectat ferm.
Dacă trebuie să deconectaţi şi să reconec-
taţi acest cablu (de exemplu, dacă se rupe
cablul USB), aveţi grijă să împingeţi conec-
torul până la capăt. Dacă nu, software-ul HQ
poate să nu recunoască LT1000. În acest caz,
asiguraţi-vă că aţi împins conectorul până la
capăt. Poate că trebuie să reporniţi HQ pen-
tru a recunoaşte conexiunea.
284

SeeSnake® LT1000
SeeSnake® LT1000
VIGYÁZAT!
A berendezés használata előtt
figyelmesen olvassa el ezt az út-
mutatót. A figyelmeztetések és
SeeSnake® LT1000
utasítások meg nem értése és be
Jegyezze fel és őrizze meg alább a sorozatszámot, melyet a termék adattábláján talál meg.
nem tartása áramütést, tüzet és/
Soro-
vagy súlyos sérülést okozhat.
zatsz.

SeeSnake® LT1000
Tartalomjegyzék
A berendezés sorozatszámának rögzítésére szolgáló rész .........................................................................................................................285
Biztonsági szimbólumok ...........................................................................................................................................................................................287
Általános biztonsági információk ........................................................................................................................................................................287
A munkaterület biztonsága ....................................................................................................................................................................................287
Elektromos biztonság ................................................................................................................................................................................................287
Személyes biztonság .................................................................................................................................................................................................288
A berendezés használata és gondozása ...........................................................................................................................................................288
Az akkumulátor használata és gondozása ......................................................................................................................................................288
Szerviz ...............................................................................................................................................................................................................................289
Különlegesbiztonságiinformációk.....................................................................................................................................................................289
Az LT1000 biztonsága ................................................................................................................................................................................................289
Műszaki adatok .............................................................................................................................................................................................................290
Leírás, műszaki adatok és standard változat .................................................................................................................................................290
Magyarázat .....................................................................................................................................................................................................................290
A laptop rendszer-követelményei .......................................................................................................................................................................290
Standard változat ........................................................................................................................................................................................................290
Opcionális felszereltség ............................................................................................................................................................................................290
Az LT1000 részegységei ..............................................................................................................................................................................................291
Ikonok ....................................................................................................................................................................................................................................291
Összeszerelés ....................................................................................................................................................................................................................291
Az LT1000 felszerelése ...............................................................................................................................................................................................291
Az LT1000 felszerelése a SeeSnake mini kábeldobra ..................................................................................................................................291
Az LT1000 felszerelése a SeeSnake standard kábeldobra ........................................................................................................................292
A stabilizátorok felszerelése ....................................................................................................................................................................................294
LT1000 Mini ...................................................................................................................................................................................................................295
A laptop előkészítése .................................................................................................................................................................................................295
Szemrevételezés a használat előtt .......................................................................................................................................................................295
A munkaterület és a berendezés elrendezése ..............................................................................................................................................296
Az LT1000 elhelyezése ...............................................................................................................................................................................................296
A laptop felszerelése ..................................................................................................................................................................................................296
Az LT1000 csatlakoztatása .......................................................................................................................................................................................297
A SeeSnake LT1000 betáplálása ............................................................................................................................................................................297
Az LT1000 kezelőszervei .............................................................................................................................................................................................298
Kezelő billentyűzet .....................................................................................................................................................................................................298
A HQ szoftver bemutatása ......................................................................................................................................................................................299
Használatiutasítás .........................................................................................................................................................................................................299
Elindítás ............................................................................................................................................................................................................................299
A cső vizsgálata ............................................................................................................................................................................................................299
Fényerő beállítása ...................................................................................................................................................................................................299
Kép elforgatása .........................................................................................................................................................................................................299
CountPlus vezérlő ...................................................................................................................................................................................................299
A kamera helyének meghatározása a szonda segítségével ....................................................................................................................300
A SeeSnake betolókábel követése .....................................................................................................................................................................300
Karbantartásiútmutató .............................................................................................................................................................................................301
Tisztítás .............................................................................................................................................................................................................................301
Tartozékok ..........................................................................................................................................................................................................................301
Szállítás és tárolás ..........................................................................................................................................................................................................301
Szervizésjavítás .............................................................................................................................................................................................................301
Ártalmatlanítás ................................................................................................................................................................................................................301
Akkumulátorok ártalmatlanítása .........................................................................................................................................................................302
Hibaelhárítás .....................................................................................................................................................................................................................302
Örökgarancia .....................................................................................................................................................................................................Hátsó borító
* Eredeti használati utasítás fordítása
286

SeeSnake® LT1000
Biztonsági szimbólumok
Az üzemeletetési útmutatóban és a terméken szereplő biztonsági szimbólumok és jelzőszavak fontos biztonsági infor-
mációk közlésére szolgálnak. Ez a rész ezen szimbólumok és jelzőszavak megértését segítik.
Ez a biztonsági figyelmeztető szimbólum. A szimbólum a lehetséges személyi sérülés kockázatára hívja fel a figyelmet.
Az esetleges sérülések vagy halál elkerülésének érdekében tartsa be a szimbólumot követő biztonsági üzeneteket.
VESZÉLY
A VESZÉLY szó olyan kockázatos helyzetet jelöl, melyet ha nem kerülnek el, halállal vagy komoly sérülésekkel jár.
FIGYELMEZTETÉS
A FIGYELMEZTETÉS szó olyan kockázatos helyzetet jelöl, melyet ha nem kerülnek el, halállal, vagy
komoly sérülésekkel járhat.
VIGYÁZAT
A VIGYÁZAT szó olyan kockázatos helyzetet jelöl, mely kisebb, mérsékeltebb sérülésekkel járhat.
MEGJEGYZÉS
A MEGJEGYZÉS szó a vagyontárgyak védelmével kapcsolatos információkat jelöli.
Ez a szimbólum azt jelenti, hogy figyelmesen olvassa el az üzemeltetési útmutatót a készülék használata előtt. A kezelé-
si útmutató fontos információkat tartalmaz a készülék biztonságos és megfelelő használatával kapcsolatban.
Ez a szimbólum azt jelenti, hogy a szemsérülések elkerülésének érdekében mindig viseljen oldalárnyékolóval ellátott
védőszemüveget vagy szemvédőt, amikor kezeli vagy használja a készüléket.
Ez a szimbólum elektromos áramütés kockázatát jelöli.
teljesenazaljzatba,akkorfordítsameg.Haekkor
Általános biztonsági információk
semilleszkedik,akkorerrejogosultvillanyszerelő-
velszereltessenbepolarizáltaljzatot.Adugótsem-
FIGYELMEZTETÉS
miképpensecseréljeki.
Minden biztonsági figyelmeztetést és minden uta-
sítást olvasson el. A figyelmeztetések és utasítások
EU Model
figyelmen kívül hagyása áramütést, tüzet és/vagy
súlyos sérülést eredményezhet.
• Akettősszigetelésűszerszámokpolarizálatlanvil-
lásdugóval rendelkeznek. A kettős szigetelésnek
MINDEN FIGYELMEZTETÉST ÉS UTASÍTÁST
köszönhetően nincs szükség háromvezetékes föl-
ŐRIZZEN MEG A KÉSŐBBIEKRE.
delt tápkábelre és földelt táprendszerre.
• Kerüljeazérintkezéstföldeltfelületekkel(pl.cső,
A munkaterület biztonsága
fűtőtest,tűzhely,hűtőstb.). Nagyobb a veszélye
• Amunkakörnyezettartsatisztán,ésbiztosítsaa
az áramütésnek, ha a teste le van földelve.
jómegvilágítást.A zsúfolt vagy sötét helyek vonz-
zák a baleseteket.
• Óvjaaberendezéstazesőtőlésanedvességtől.
Ha víz jut a berendezésbe, az megnöveli az áramütés
• Neműködtesseaberendezéstrobbanásveszélyes
kockázatát.
környezetben, például gyúlékony folyadékok, gá-
zokvagyporjelenlétében.A berendezés által kibo-
• Acsatlakozózsinórtkíméletesenhasználja.Soha
csátott szikrák begyújthatják a port és a gázokat.
ne hordozza, húzza vagy áramtalanítsa a beren-
dezést a zsinórnál fogva. Óvja a zsinórt a me-
• Aberendezéshasználatasorántartsatávolagyer-
legtől,olajtól, élektőlés mozgó alkatrészektől.
mekeketésazotttartózkodókat.Figyelmének el-
A kábel sérülése vagy összegabalyodása növeli az
vonása esetén elvesztheti ellenőrzését a készülék
áramütés kockázatát.
fölött.
• Haaberendezéstfeltétlenülnedveshelyenkell
Elektromos biztonság
használnia, alkalmazzon (GFCI) földelésihiba-
megszakítóvalvédettáramforrást.A megszakító
US Model
használatával csökkenthető az áramütés kockázata.
• Akettősszigetelésűszerszámokpolarizáltdugóval
• Mindenelektromoscsatlakozásttartsonszárazon
rendelkeznek (az egyik csatlakozó szélesebb, mint
éstávolatalajtól.Acsatlakozókatésaberende-
amásik).Edugótcsakegyféleképpenlehetbeköt-
zéstneérintsemegnedveskézzel.Ezzel csökkent-
niapolarizáltaljzatba.Haadugónemilleszkedik
heti az áramütés kockázatát.
287

SeeSnake® LT1000
Személyes biztonság
véve a munkakörülményeket és az elvégzendő
munkajellegét.A berendezés nem rendeltetéssze-
• Legyenelővigyázatos,gyeljenodamunkájáraés
rű használata veszélyes helyzeteket idézhet elő.
használjajózaneszétmunkaközben.Nehasznál-
jaaberendezéstfáradtan,illetvegyógyszer,alko-
• Csakagyártóáltalaberendezéshezajánlotttar-
hol vagy kábítószer hatása alatt. A berendezés
tozékokathasználjon. Az, hogy egy tartozék meg-
működése során egy pillanatnyi figyelmetlenség is
felelően használható egy másik berendezéssel, nem
súlyos személyi sérülést okozhat.
jelenti azt, hogy ezzel a berendezéssel is biztonságo-
san alkalmazható.
• Használjonszemélyivédőfelszerelést.Mindigvi-
seljenszemvédőt.A körülményeknek megfelelő vé-
• Afogantyúkattartsaszárazon,tisztán,valamint
dőfelszerelés, például porszűrő maszk, csúszásmentes
olaj-észsírmentesen.Így biztonságosabb a beren-
biztonsági lábbeli, védősisak vagy fülvédő használatá-
dezés kezelése.
val csökkenthető a személyi sérülés kockázata.
Az akkumulátor használata és gondozása
• Ne végezzen munkát veszélyesen kinyújtózott
helyzetben.Mindigstabilanálljon,ésügyeljenaz
• Kizárólagagyártójóváhagyásávalrendelkező
egyensúlyára.Így váratlan helyzetben sem veszíti el
töltőthasználja.Az egyik típusú akkumulátorhoz
az egyensúlyát.
tervezett töltő tűzveszélyt okozhat, ha más típusú
akkumulátorhoz használják.
• Legyen megfelelő az öltözéke. Ne viseljen laza
ruhátvagyékszert.Tartsatávolamozgóalkatré-
• Aberendezéstcsakakifejezettenhozzátervezett
szektőlahaját,ruhájátéskesztyűjét.A laza ruhá-
akkumulátorralhasználja.Bármilyen más akkumu-
zatot, ékszereket vagy hosszú hajat bekaphatják a
látor használata sérülést vagy tüzet okozhat.
mozgó alkatrészek.
• Neteszteljeazakkumulátortazelektromosságot
vezetőtárgyakkal.Amikorazakkumulátortnem
A berendezés használata és gondozása
használja,tartsaazttávololyanfémtárgyaktól,
• Neerőltesseaberendezést.Mindigazalkalmazás-
mint az iratkapcsok, érmék, kulcsok, szegek, csa-
nakmegfelelőberendezésthasználjon.A megfe-
varok vagy más kisméretű fémtárgyak, amelyek
lelő berendezéssel jobban és biztonságosabban vé-
összeköthetik a két érintkezőt. Az akkumulátor
gezhető el a munka, és a berendezés a tervezettek
érintkezőinek rövidre zárása égést vagy tüzet okoz-
szerint fog működni.
hat.
• Nehasználjaaberendezést,haazakapcsolóval
• Helytelen kezelés esetén folyadék folyhat ki az
nemkapcsolhatóBEvagyKI.A kapcsoló segítsé-
akkumulátorból; kerülje az érintkezést a folya-
gével nem vezérelhető berendezés veszélyes és ja-
dékkal.Havéletlenülmégisérintkezésbekerülne
vítást igényel.
afolyadékkal,mossaleaztvízzel.Haafolyadék
szembe kerül, forduljon orvoshoz. Az akkumu-
• Mielőtt bármilyen beállítást végezne, kiegészí-
látorból kifolyt folyadék irritációt és égési sérülést
tőt cserélne, vagy eltenné a berendezést, húzza
okozhat.
kiannakdugaszátazelektromosaljzatból,illet-
veválasszalerólaazakkumulátort. Ezek az óvin-
• Azakkumulátortésatöltőtszáraz,megfelelőhő-
tézkedések csökkentik a sérülések kockázatát.
mérsékletűhelyiségbentárolja.A szélsőséges hő-
mérséklet és a nedvesség árthat az akkumulátornak,
• Aberendezéstgyermekekelőlelzárthelyentart-
és szivárgást, áramütést, égési sérülést vagy tüzet
sa.Neengedje,hogyolyanszemélyhasználjaa
okozhat. További információkért lásd a töltő haszná-
berendezést,akinemismerijólazt,vagyajelen
lati útmutatóját.
útmutatót.A berendezés veszélyes a gyakorlatlan
felhasználók kezében.
• Használatközbennetakarjaleatöltőt.Atöltés
soránügyeljenahelyiségmegfelelőszellőzésé-
• Tartsa karban aberendezést. Ellenőrizze a moz-
re. A használat közben letakart töltő tűzveszélyes.
gó alkatrészek beállítását, mozgásuk akadálytalan-
ságát, az alkatrészek épségét, és minden további
• Amárnemhasználtakkumulátorokatazelőírá-
körülményt, amely befolyásolhatja a berendezés
soknakmegfelelőenkezelje. A magas hőmérsék-
működését. A sérült berendezést további használat
let hatására az akku felrobbanhat, ezért tűzbe dobni
előtt javíttassa meg. Sok balesetet a nem megfelelő-
tilos. Egyes országokban szabályozás érvényes az
en karbantartott eszközök okoznak.
akkumulátorok ártalmatlanítására. Kérjük, tartson
be minden vonatkozó szabályozást.
• A berendezést és tartozékait a jelen használati
útmutatónakmegfelelőenhasználja,gyelembe
288

SeeSnake® LT1000
Szerviz
• AzLT1000betáplálásárakizárólagakkut,illetve
amellékeltleválasztott tápegységet használja.
• Aberendezésjavításátbízzaszakemberre,akinek
Az LT1000-rel együtt használt laptop betáplálá-
az eredetivel azonos pótalkatrészeket kell hasz-
sára akkut, illetve leválasztott tápegységet al-
nálnia.Ezzel biztosítható a gép tartósan biztonsá-
kalmazzon.Ezzel csökkentheti a nedvesség vagy a
gos működése.
hibás tápaljzatok okozta áramütés kockázatát.
• Szerelje ki az elemeket, és képzett szervizszemélyzet-
• Aberendezéshasználatatilos,haakészülékvagya
tel szervizeltesse a műszert, ha a következő körülmé-
kezelővízbenáll.A vizes aljzat megnöveli az áram-
nyek bármelyike fennáll:
ütés kockázatát.
• Ha a termékbe folyadék vagy szilárd tárgy került;
• AzLT1000nemvízálló.Akészülékazonbanpor-
• Ha a termék a kezelési útmutató betartásával nem
ésfreccsenésálló.A berendezést védje az esőtől és
üzemeltethető normálisan;
víztől. Ez ugyanis megnöveli az elektromos áramütés
• A termék leesett, vagy bármilyen módon megsé-
kockázatát.
rült;
• Nehasználjaaberendezéstmagasfeszültségkö-
• A termék teljesítményében egyértelmű változás áll
zelében.A berendezés nem szigetelt, és nem védett
be.
magasfeszültség ellen.
Különleges biztonsági információk
• AzLT1000használataelőttgyelmesenolvassael
ezt az kezelési útmutatót, a kábeldob útmutató-
FIGYELMEZTETÉS
ját,valamintbármelymás,alkalmazottberende-
Ez a rész kizárólag erre a berendezésre vonatkozó
zésútmutatóját. Ha nem tartja be az utasításokat,
biztonsági információkat tartalmaz.
az anyagi kárhoz és/vagy súlyos személyi sérüléshez
vezethet.
Az áramütés, tűz és a súlyos sérülések kockázatának
csökkentése érdekében az LT1000 használata előtt
• Aberendezéskezeléseéshasználatasoránmin-
alaposan olvassa el ezeket az információkat.
dig használjon megfelelő egyéni védőfelszere-
lést. A csatornák vegyszereket, baktériumokat és
ŐRIZZE MEG EZT AZ ÚTMUTATÓT!
egyéb olyan anyagokat tartalmazhatnak, amelyek
Az útmutatót a berendezéssel együtt tárolja és szállít-
mérgezők vagy fertőzők lehetnek, illetve tüzet vagy
sa, hogy az mindig elérhető legyen a kezelő számára.
egyéb problémákat okozhatnak. A megfelelő egyéni
védőfelszerelésnek mindig része a védőszemüveg,
Kérésre a EK megfelelőségi nyilatkozatot (890-011-320.10)
de szükség lehet csatornatisztító védőkesztyűre vagy
külön füzet alakjában mellékeljük a jelen kézikönyvhöz.
egyujjas kesztyűre, latex vagy gumi kesztyűre, arcvé-
Ha kérdései vannak ezzel a RIDGID® termékkel kapcsolat-
dőre, szemvédőre, védőruhára, gázálarcra és acélbe-
ban:
tétes lábbelire.
– Forduljon a SeeSnake HQ ügyfélszolgálati részlegé-
• Haavizsgálókamerávalegyidőbencsatornatisztí-
hez a HQSupport@seesnake.com e-mail címen a HQ
tóberendezéstisalkalmaz,mindigviseljenRIDGID
szoftverhez kapcsolódó kérdésekkel.
csatornatisztító kesztyűt. Csak ezzel a kesztyűvel
– Lépjen kapcsolatba a helyi RIDGID®-forgalmazóval.
fogja meg a forgó csatornatisztító kábelt, ne hasz-
náljon másfajta kesztyűt vagy rongyot, mivel azok
– Látogasson el a www.RIDGID.com vagy
könnyen a kábelre tekeredhetnek, és kézsérülést
www.RIDGID.eu címre, és keresse meg a RIDGID helyi
okozhatnak. A RIDGID csatornatisztító kesztyű alatt
kapcsolattartási pontját.
csakis latex vagy gumikesztyűt viseljen. Ne használ-
– Forduljon a RIDGID műszaki szolgáltatási részlegéhez
jon sérült csatornatisztító kesztyűt.
az rtctechservices@emerson.com címen, illetve az
USA-ban és Kanadában a (800) 519-3456 számon.
• Gondoskodjon a megfelelő higiéniáról. A vizs-
gálókamera kezelése vagy használata után meleg
Az LT1000 biztonsága
szappanos vízzel mossa meg a kezét, illetve más
bőrfelületeit, amelyek kapcsolatba kerültek a csa-
• Anemmegfelelőenföldeltelektromosaljzatáram-
torna tartalmával. A vizsgálókamera kezelése vagy
ütéstokozhatés/vagyaberendezésmeghibásodá-
használata közben ne egyen és ne dohányozzon.
sát okozhatja. Mindig keressen a munkaterületen
Így megelőzheti a mérgező vagy fertőző anyagokkal
megfelelően földelt elektromos aljzatot. A három
való érintkezést.
érintkező vagy a földzárlat-megszakítóval szerelt
aljzat nem jelenti azt, hogy az aljzat megfelelően
van földelve. Kétség esetén ellenőriztesse az aljzatot
szakképzett villanyszerelővel.
289

SeeSnake® LT1000
Leírás, műszaki adatok és standard
Méretek:
változat
Hosszúság................................. 13.6” / 34,5 cm
Szélesség................................... 11.9” / 30,2 cm
Magyarázat
Magasság.................................. 6.5” / 16,5 cm
A SeeSnake® LT1000 kényelmes összeköttetést és plat-
formot kínál, amellyel bármely szabványos laptop szá-
mítógép alkalmazható SeeSnake megfigyelő monitor-
A laptop rendszer-követelményei
ként fényképek, mozgókép és hangfelvétel automatikus
• Windows®7,WindowsVista®(SP2),WindowsXP(SP3)
rögzítésére a SeeSnake csatornavizsgáló rendszer által
(Windows 7 ajánlott)
adott jelek alapján. Az eszköz kényelmes felületet kínál a
• Intel®Pentium®vagyAMDAthlon™1.8/1,8GHz(2.4/
SeeSnake HQ jelentéskészítő és videóvágó szoftver szá-
2,4GHzvagygyorsabbajánlott),illetveIntelCore™2
mára, melynek segítségével gyorsan, könnyen elkészít-
Duo 2.4 / 2,4GHz
hetők az ügyfélnek leadandó jelentések.
• GBrendszermemória(2GBajánlott)
Az LT1000 robusztus platformot kínál a laptop számító-
• DirectX®9-vagy10-kompatibilisgrakuskártya,
gép számára is, amelyhez a számítógép gyorsan csatla-
128 MB memóriával (256 MB vagy több memó-
koztatható és rögzíthető, szükség esetén pedig könnyen
ria ajánlott)
eltávolítható. A munkaterület két oldalszárny megnyitá-
• DirectX® 9vagynagyobbkompatibilitásúhangkár-
sával tovább növelhető. Az egyes oldalszárnyak külön-
tya
külön is behajthatók, így a SeeSnake középvonalában
• 30GBlemezterület
jön létre rakfelület, illetve kihajtott oldalszárnyakkal a
• CD-ROM-meghajtóvagyinternet-csatlakozásaszoft-
rakfelület az LT1000 két vége felé meghosszabbítható.
ver telepítéséhez
• 1dbUSB2.0port
Műszaki adatok
• Opcionálisan:-DVD-íróaDVD-formátumújelentések
LT1000
létrehozásához Internet-kapcsolat a jelentések e-ma-
Tömeg............................................ 6.4 lbs / 2,9 kg akku nélkül
iles elküldéséhez, feltöltéséhez a Ridgid Connect-re,
7.35 lbs / 3,3 kg akkuval
stb.
(laptop nélkül)
Ajánlott minimális képernyőfelbontás: 1024 x 768
Méretek:
Standard változat
Hossz, platformszárnyak
zárva............................................ 20.6” / 52,3 cm
• LT1000
Hossz, platformszárnyak
• 100-220VAC-15VDCadapteréstápegység
nyitva.......................................... 21.7” / 55,1 cm
• Kézikönyv
Szélesség, standard............. 12.8” / 32,5 cm
• OktatóDVD
Szélesség, szállításkor......... 11.9” / 30,2 cm
• Stabilizátorok(4)
• USB-kábel
Magasság.................................. 6.5” / 16,5 cm
Áramforrás.................................. 100 - 240V AC / 50 - 60Hz, váltako-
Opcionális felszereltség
zó áramú, vagy 18V egyenáramú
A SeeSnake LT1000 berendezéssel használható további
újratölthető akkumulátor
tartozékok:
Akkumulátor típusa............... 18V-os Li-Ion, 2.2Ah / 2,2Ah
• Újratölthető akku
Névleges terhelhetőség...... 14 - 16V DC 40W
• Valamely RIDGID® lokátor/vevő (pl. az SR-20, az
Üzemeltetési környezet:
SR-60, a Scout® vagy a NaviTrack® II)
Hőmérséklet............................ -4°F to 167°F / -20°C to 75°C
• Valamely RIDGID® jeladó (pl. az ST-510, az ST-305,
Páratartalom............................ 5% - 95% rel. páratartalom
az ST-33Q, a NaviTrack® Brick vagy a NaviTrack®
10 wattos jeladó)
Magasság.................................. 13,120’ / 4.000 méter
• ACountPlus kábelmérő rendszer (általában a
LT1000 Mini
SeeSnake csatornavizsgáló rendszerekbe van
Tömeg........................................... 6.1 lbs / 2,78 kg akku nélkül
építve)
7.4 lbs / 3,4 kg akkuval (laptop
nélkül)
Az LT1000 rendszert USA-beli és nemzetközi szabadal-
mak védik.
290

SeeSnake® LT1000
Az LT1000 részegységei
Ikonok
Laptop-platform
Kihajthatóplatformszárny
Tilos az LT1000-re ülni.
Billentyűzet
Oldallemez
Tilos az LT1000-re állni.
Összeszerelés
Az LT1000 felszerelése
Az LT1000 gyorsan, könnyen rögzíthető bármely stan-
dard vagy mini SeeSnake kábeldobhoz. Az összesze-
7
Adókészülék
reléshez csillagfejű csavarhúzó és
/
16
”-es / 11 mm csil-
felerősíthető
USB-kábel
lagkulcs szükséges. A SeeSnake Mini alkalmazásakor
csatlakozó
az összeszerelési feladatsor eltér a SeeSnake Standard
Rögzítőkábel
Feszítőgörgő
használatánál szükségestől.
1.ábra–Behajtottplaformszárnyak
A standard SeeSnake kábeldob esetén a szerelőkonzo-
lok görbített részeinek az LT1000 külseje felé, míg a kes-
kenyebb mini kábeldob esetén befelé kell mutatniuk.
Kihajtottplatformszárnyak
Laptop-
Platforms zárnyak
platform
Az LT1000 felszerelése a SeeSnake mini
kábeldobra
Platformszárnyak
1. Vegye le a két szerelőkonzolt az LT1000 oldalairól.
Oldallemez
18V-os akku
2. Mielőtt az LT1000-et a vázhoz szerelné, a SeeSnake
rendszerkábelt vezesse el a SeeSnake rendszercsat-
lakozóig. A SeeSnake rendszerkábel csatlakozójá-
nak felső részébe megvezető barázdát öntöttek. A
Rögzítőkonzolok
megvezető barázdát állítsa az aljzat felső részén levő
megvezető csaphoz, határozottan tolja a rendszerká-
belt a rendszercsatlakozóba, majd a rögzítőperselyt
az óramutató irányába elfordítva rögzítse a kábelt a
helyén.
MEGJEGYZÉS
A SeeSnake rendszerkábel csatlakozta-
tását és leválasztását a rögzítőpersely elfordításával vé-
SeeSnake
rendszerkábel
gezze. A kábel sérülésének megelőzése érdekében ne
hajlítsa meg a dugaszt vagy a kábelt.
2.ábra–AzLT1000részegységei
Brightness
Fotócímke
(Fényerő)
Arrow
Microphone Mute
Videó
Fotó
gomb
Menü
gomb
(Nyíl)
(Mikrofonnémítás)
gomb
gomb
gomb
gomb
Csúszka
gombok
Rögzítőpersely
Automatikus
Kiválasztás
Be-ki
naplózási
gomb
Sonde
Nullázó
gomb
gomb
Feladat-
Lejátszás
gomb
gomb
Kép
4.ábra–Arendszerkábelcsatlakoztatásaszereléselőtt
kezelő gomb
gomb
megfordítása
gomb
3.ábra–AzLT1000billentyűzete
291

SeeSnake® LT1000
3. A Mini SeeSnake esetén a szerelőkonzolok görbült
Bal platform
Szárnyak
Laptop
Jobb
részeinek befelé kell nézniük. Az LT1000-et helyezze
rögzítőhevedere
platform
a SeeSnake kábeldob vázára úgy, hogy az oldalle-
mez nyílása annak “lábazata” felé nézzen, és megkö-
zelítőleg ugyanebben a helyzetben tartva kezdje el
meghúzni a rögzítőcsavarokat az LT1000 egyik olda-
lán. Az elülső oldallemez szerelésének megkönnyí-
tésére a SeeSnake a hátára fektethető.
USB-
kábeltekercselő
7.ábra–Aplatformszárnyakleeresztése
Az LT1000 felszerelése a SeeSnake standard
kábeldobra
Az LT1000 standard SeeSnake kábeldobra való felsze-
reléséhez el kell távolítani a két oldalszárnyat és a jobb
oldali USB-kábeltekercselőt az LT1000 vázáról.
1. Csillagfejű csavarhúzóval hajtsa ki a két csavart a
jobb oldali USB-kábeltekercselőből (amely az USB-
kábelt lent tartja, ahol az bejut az LT1000-be). Te-
5.ábra–Azelsőgépcsavar
kercselje le az USB-kábelt a kábeltekercselőkból.
2. Mindkét platformfélből hajtsa ki a négy-négy csa-
4. Ha az egyik oldalt lazán a helyére csavarozta, akkor
vart.
igazítsa a helyére a szemközti oldalt is, és kezdje el
becsavarozni a csavarokat azon az oldalon. A csa-
varfejeknek az LT1000 külső, az anyáknak a belső
felülete felé kell nézniük.
8.ábra–Aplatformcsavarokeltávolítása(SeeSnake
Standard)
3. Emelje le a két platformfelet, és tegye őket az egyik
oldalra, a SeeSnake vázhoz közel. Minden csavart
gondosan helyezzen biztonságba.
6.ábra–Acsavarokmeghúzása
4. A két oldallemez ekkor elválasztható a platform-
felektől, és különállóan felszerelhető.
5. Az LT1000-et állítsa egyenes, vízszintes helyzetbe,
Bal
és kézzel húzza meg a négy-négy csavart mind-
platform
Oldallemezek
egyik oldalon. Zárt oldalszárnyak mellett kb. 1” /
2,5 cm résnek kell lennie a kábeldob és az oldal-
szárnyak között. A csillagfejű csavarhúzóval húzza
Jobb
meg a négy-négy csavart mindkét oldalon.
platform
6. A feszítőgörgő fogantyúját az óramutató irányába
forgatva lazítsa meg a laptop rögzítőhevederét, a
szemközti oldalon pedig akassza ki a rögzítőhevedert
a horgokból.
7. A két oldalszárnyat hajtsa középállásba.
USB-
kábel
9.ábra–AzLT1000részei
292

SeeSnake® LT1000
5. Az elülső oldallemezt tegye a SeeSnake Standard
USB-csatlakozó
Rögzítőpersely
felső fogantyúja alá. Legyen óvatos: ne dörzsölje hoz-
zá a vázhoz.
Vezetőborda
6. Helyezze a rögzítőkonzolt a külső lökéscsillapító-
ra, a SeeSnake oldalára, és igazítsa az oldallemezt
a rögzítőkonzol furataihoz.
12.ábra–ASeeSnakerendszerkábelrögzítése
MEGJEGYZÉS
A SeeSnake rendszerkábel csatlakoztatá-
sát és leválasztását a rögzítőpersely elfordításával végez-
ze. A kábel sérülésének megelőzése érdekében ne hajlítsa
meg a dugaszt vagy a kábelt.
10.ábra–Akonzolrögzítéseazoldallemezhez
7. A négy csavart tolja keresztül a szerelőkonzolon és
az oldallemezen az anyájukba, és húzza meg őket.
13.ábra–Ajobbplatformfelszerelése
11.ábra–Aközelebbioldallemezfelszerelve
10. Szerelje fel a jobb oldali (billentyűzettel felszerelt) plat-
8. Ismételje meg az eljárást a másik oldallemezen és sze-
formot: igazítsa az oldallemezek karimáin levő szerelő-
relőkonzolon. A két oldallemeznek egy szintben kell
furatokhoz, és a négy csavart kézzel meghúzva rögzít-
lennie.
se. A platformot állítsa vízszintesre.
9. A SeeSnake rendszerkábelt a SeeSnake-től vezesse
el az oldallemezek között, és kösse a jobb oldali plat-
form alján levő SeeSnake csatlakozóhoz. A SeeSnake
rendszerkábel csatlakozójának felső részébe megve-
zető barázdát öntöttek. A megvezető barázdát állít-
Tartócsap
sa az aljzat felső megvezető csapjához, határozottan
tolja a rendszerkábelt a rendszercsatlakozóba, majd
a rögzítőperselyt az óramutató irányába elfordítva
rögzítse a kábelt a helyén.
Furat
14.ábra–Igazítócsapésfurat
293

SeeSnake® LT1000
Az egyes platformok mindkét végén egy-egy kismére-
tű igazító csap található: a platform megfelelő elhelye-
zésekor ezeknek a megfelelő furatokba kell esniük.
11. Helyezze el a bal oldali laptop-platformot (billentyű-
zet nélkül). Igazítsa a platformot az oldallemezek ka-
rimáin levő négy szerelőfurathoz, és a négy csavart
kézzel meghúzva rögzítse.
17.ábra–AkábeltekercselőésazUSB-kábel
A stabilizátorok felszerelése
Az LT1000-hez stabilizátorokat mellékelünk, amelyek ki-
felé fordítva javítják a kábeldob stabilitását. Mindegyik
stabilizátor belsejében rugós lap található, amely a fel-
szerelt stabilizátort rögzíti a helyén.
15.ábra–Abalplatformfelszerelése
12. Állítsa be úgy a platformokat és az oldallemezeket,
hogy a platformok egymáshoz illeszkedve, egy sík-
ban álljanak. Teljesen csavarozza le a csavarokat a
konzoloknál és a laptop-platformoknál.
Gumitalp
13. Helyezze vissza a jobb oldali kábeltekercselőt, és két
csavarral rögzítse a helyén. Ellenőrizze, hogy az USB-
kábel a kábeltekercselő alá kerül-e azon a részen,
ahol kilép az LT1000-ből.
18.ábra–Stabilizátorokaminikábeldobbal
A stabilizátorok felszereléséhez:
1. Vegye le a váz egyik lábának gumitalpát.
2. Csúsztassa a stabilizátort a váz lábára úgy, hogy a
tömör felülete a váz felső része felé nézzen.
3. Helyezze vissza szilárdan a helyére a gumitalpat.
4. Ismételje meg az eljárást mind a négy lábra. A na-
gyobb méretű Standard egységen csak a kerekek
nélküli lábakra szerelje fel a stabilizátorokat.
16.ábra–Akábeltekercselőfelszerelése(Az USB- kábel a
kábeltekercselő alatt befogva)
294

SeeSnake® LT1000
FONTOS! Ha a laptop csatlakozik az internethez, akkor
a szoftver automatikusan ellenőrzi, hogy áll-e
rendelkezésre frissítés. Ha frissítés található,
akkor megkérdezi, hogy Ön kívánja-e telepí-
teni azt. Ha a kérdésre igennel válaszol, akkor
a frissítés automatikusan megtörténik. A leg-
újabb frissítés kézzel is ellenőrizhető: ehhez a
laptopot csatlakoztassa az internetre, és a bön-
gészőben lépjen a http://www.hq.ridgid.com/
product-hq.php címre.
4. A szoftver úgy is telepíthető, hogy a böngészőben a
19.ábra–Felszereltstabilizátorok
fenti frissítési weboldalra lép, majd követi az ott lát-
ható útmutatásokat.
LT1000 Mini
5. A HQ szoftver használatáról, valamint a videók, álló-
képek, jelentések, ügyfél-információk és formátumok
kezeléséről a http://www.hq.ridgid.com/ oldalon ta-
lálhat információkat. Ezen az oldalon a HQ szoftver
teljes körű bemutatása megtalálható.
Szemrevételezés a használat előtt
FIGYELMEZTETÉS
20.ábra–AzLT1000Mini
Az LT1000 Mini erős felépítésű, hordozható váz az LT1000
egység számára. Súlya alacsony, könnyen szállítható, és
Minden egyes használat előtt vegye szemügyre a
a SeeSnake rendszerkábel csatlakoztatásával egysze-
SeeSnake LT1000 rendszert, és orvosoljon minden
rűen használható bármely SeeSnake kábeldobbal. Az
problémát, hogy csökkentse az áramütésből és egyéb
LT1000 Mini gazdaságos alternatívát kínál, ha gyakran
okokból bekövetkező súlyos sérülések kockázatát, és
kell cserélni a SeeSnake kábeldobokat. Az LT1000 Minit
megelőzze a berendezés meghibásodását.
a hordozható vázra már felszerelve szállítjuk az LT1000
1. Győződjön meg arról, hogy a berendezés kikapcsolt
egységgel.
állapotban van, a külső áramforrás nincs csatlakoz-
tatva, és az akkumulátor nincs a berendezésben.
A laptop előkészítése
Vizsgálja meg a vezetékek, kábelek és a csatlakozók
A laptop csak akkor működik megfelelően az LT1000-
állapotát.
rel, ha a SeeSnake HQ szoftvert telepítik rá.
2. Távolítson el minden piszkot, olajat és egyéb szeny-
nyeződést a SeeSnake LT1000 rendszerről, hogy
A HQ szoftver segítségével az LT1000 jeleiből álló- és
elősegítse a vizsgálatot, és megelőzze, hogy szállí-
mozgóképek, illetve hangfelvételek hozhatók létre, szer-
tás vagy használat közben az egység kicsússzon a
keszthetők és tárolhatók. A szoftvert az LT1000-hez mel-
kezéből.
lékelt CD tartalmazza. A szoftver betöltéséhez a CD-ről:
3. Vizsgálja meg az LT1000 berendezést: nincsenek-e
Mielőtt az LT1000-et a számítógéphez kötné, telepíteni
törött, kopott, hiányzó, rosszul felhelyezett, össze-
kell a SeeSnake HQ programot és illesztőprogramjait.
ragadt alkatrészek, vagy bármely más probléma,
1. Helyezze a CD-t a számítógép CD-meghajtójába.
ami akadályozhatja a biztonságos, rendeltetéssze-
rű használatot. Ellenőrizze, hogy az LT1000 szerelő-
2. A laptopnak automatikusan fel kell ismernie a CD-
konzoljai megfelelően rögzítettek-e.
t, és meg kell kezdenie a telepítési eljárást. Lehet,
hogy a számítógép a HQ szoftver telepítése előtt
4. Vizsgáljon meg minden egyéb, alkalmazott készülé-
rendszergazdai jelszót kér.
ket annak saját utasításai szerint, és ellenőrizze, hogy
azok megfelelő állapotban vannak-e.
3. Ha a szoftver telepítése kész, akkor vegye ki és he-
lyezze biztonságba a CD-t.
295

SeeSnake® LT1000
5. Ha bármilyen problémát talál, annak elhárításáig
5. Értékelje ki a munkaterületet, és döntse el, szük-
ne használja az egységet.
séges-e bármilyen kordon a nézelődők távoltartá-
sára. A nézelődők megzavarhatják az üzemeltetőt
használat közben. Ha járműforgalom közelében
A munkaterület és a berendezés
dolgozik, helyezzen le bójákat vagy más kordont a
elrendezése
vezetők figyelmeztetésére.
6. Ha szükséges, távolítsa el a szerelvényeket (WC, mo-
FIGYELMEZTETÉS
sogató, stb.) hogy a hozzáférés biztosított legyen.
Az LT1000 elhelyezése
Mielőtt a laptopot felszerelné az LT1000-re, a SeeSnake
kábeldobot vigye a munkavégzés helyére. A SeeSnake
kábeldob hordfogantyújához való hozzáféréshez az
LT1000 mindkét oldalán hajtsa vissza a platformszár-
nyakat. A rögzítőheveder a szállításhoz elvezethető a
Az alábbi pontok alapján biztosítsa az LT1000 beren-
dezést és a munkaterületet az áramütés, összegaba-
platform alatt, és a hevedertartó horgokhoz rögzíthe-
lyodás és egyéb veszélyek kockázatának csökken-
tő.
tése, valamint az LT1000 berendezés sérülésének
A kábeldobot és az LT1000-et úgy helyezze el, hogy a
megelőzése érdekében.
kamera és a betolókábel mozgatásakor könnyű legyen
1. Ellenőrizze, hogy a munkaterületen:
a hozzáférés és a megjelenítés. Ügyeljen arra, hogy a
• Van-e megfelelő megvilágítás.
környezet száraz legyen, és az LT1000 vagy más beren-
•Található-e a közelben gyúlékony folyadék, gőz
dezés ne kapjon vizet a munka elvégzése közben. Az
vagy por, mely könnyen lángra lobbanhat. Ha
LT1000 nem vízálló; a nedvesség áramütést okozhat és
ilyenek megtalálhatók a területen, ne dolgozzon
a berendezés meghibásodását eredményezheti.
a helyszínen, míg az eredetük nem lett azonosít-
va, és a probléma nem lett elhárítva. Az LT1000
A laptop felszerelése
nem robbanásbiztos. Az elektromos kapcsolatok
1. A feszítőgörgőt az óramutató irányába fordítva la-
szikrákat vethetnek.
zítsa a rögzítőhevedert.
• Tiszta, vízszintes, stabil, száraz hely szükséges az
2. A laptopot derékszögben állítva helyezze a laptop-
üzemeltetőnek. Ne használja a készüléket vízben
platformra úgy, hogy a billentyűzete az LT1000 bil-
állva.
lentyűzete felé nézzen.
• Tisztítsa meg az elektromos aljzathoz vezető utat,
3. A rugalmas rögzítőhevedert vezesse át a laptopon,
hogy ne legyen ott olyan potenciális veszélyfor-
és akassza be a hevedertartó horgokba. A hevedert
rás, amely károsíthatja az elektromos vezetéket.
úgy vezesse el, hogy az ne akadályozza a laptop
2. Vegye szemügyre az elvégzendő munkát. Ha le-
működését.
hetséges, határozza meg a csatorna hozzáférési
4. A feszítőgörgőt az óramutatóval ellentétes irányba
pontjait, méreteit és hosszát, azt, hogy vannak-e
forgatva feszítse meg a rögzítőhevedert.
jelen csatornatisztító vagy egyéb vegyszerek, stb.
5. Az LT1000 USB-kábeljét vezesse a laptop USB-
Amennyiben vegyszerek vannak jelen, fontos an-
portjához, és kösse be. A fölös kábelszakaszt te-
nak megértése, hogy az ilyen vegyszerek környe-
kercselje fel az USB kábeltekercselőkre. (Lásd a 7.
zetében történő munkavégzés egyedi biztonsági
ábrát.)
intézkedéseket igényel. Szükséges információért
keresse fel a vegyszer gyártóját.
3. Határozza meg, milyen berendezésre van szükség
a munka elvégzéséhez. A SeeSnake LT1000 felada-
ta a vizsgálókamerával végzett ellenőrzés képének
megjelenítése. Más célokra szolgáló vizsgálóberen-
dezések a RIDGID katalógusban találhatók, amely a
www.RIDGID.com vagy www.RIDGID.eu. webolda-
lon érhető el.
4. Győződjön meg arról, hogy minden felszerelést meg-
felelően ellenőriztek-e.
296

SeeSnake® LT1000
Rögzítőkábel
Feszítőgörgő
Az LT1000 csatlakoztatása
Billentyűzet
fogantyúja
Külső
tápcsatlakozó
A/Vkimenet
USBUSBVideokimenet
USB-kábel Adókészülékfelerősíthetőcsatlakozója
21.ábra–Abillentyűzet,afeszítőgörgőésazUSB-kábel
24.ábra–AzLT1000csatlakozásai
Szűk helyen, illetve ferde felületeken, tetőkön az is le-
Acsatlakozókatjelzőszimbólumok
hetséges eljárás, hogy a SeeSnake-et az oldalára fekteti,
letekercseli a laptophoz vezető USB-kábelt, és a laptopot
Külsőáramforráscsatlakozó
másik biztonságos helyre rögzíti.
A/VJackkimenet(KülsőDVDíróstb)
VideoJackkimenet(Külsőmonitor)
USBcsatlakozó(memóriastickekstb)
Az USB-portokba szükség szerint külső billentyűzet csat-
lakoztatható.
Az első AV kimeneti aljzat akkor is működik, ha a HQ nincs
használatban.
Alkalmazás külső monitorral
1. Az LT1000 külső SeeSnake monitorral is használható:
ehhez kössön RCA-kábelt a monitor Video IN portjára.
A kábel másik végét csatlakoztassa az LT1000 sárga
video OUT bemenetéhez, amely az LT1000 hátsó ré-
szén található,
jelöléssel.
22.ábra–Alternatívkongurációszűkhelyekre
2. Az A/V out kimenet
az LT1000-hez kapcsolódó
SeeSnak kamera által rögzített kép- és a mikrofon
által rögzített hangjeleket DVDR berendezéshez
vagy monitorhoz továbbítja. (Ha hangszóróval el-
látott monitorhoz csatlakoztatja a berendezést,
gerjedés keletkezhet. Ennek elkerülése érdekében
a DVDR vagy monitor hangerejét állítsa minimális-
ra).
Az LT1000 USB-csatlakozása csak akkor működik, ha a
SeeSnake HQ programot futtató eszközhöz csatlakoz-
tatják.
A SeeSnake LT1000 betáplálása
A SeeSnake LT1000 berendezés energiaellátása RIDGID
Li-Ion újratölthető akkumulátorral vagy AC/DC adapter
segítségével elektromos hálózatról biztosítható. Az áram-
ütés veszélyének csökkentése érdekében célszerű ak-
23.ábra–AzLT1000Minilaptoppal
kumulátorral használni a berendezést. Az adapter nem
alkalmaskültérihasználatra.
297

SeeSnake® LT1000
FIGYELMEZTETÉS
Az áramütés veszélyének csök-
Kimenetiteljesítmény
kentése érdekében az LT1000, illetve a vele együtt hasz-
Az elektromos hálózatról történő üzemeltetéshez a ter-
nált laptop betáplálására akkut vagy leválasztott tápegy-
mékhez tartozó, dupla szigetelésű AC/DC adapterre van
séget alkalmazzon.
szükség, amely a hálózati feszültséget az LT1000 műkö-
déséhez szükséges feszültséggé alakítja át.
Működtetés akkumulátorról
Száraz kézzel helyezzen feltöltött 18V-os akkut az akku-
MEGJEGYZÉS
A berendezés használata elektromos há-
tartóba, a billentyűzet jobb oldala alá. A tartalékakku-
lózatról csak beltérben javasolt.
tartóban, az LT1000 szemközti oldalán tartalék akku is
A rendszer a tápkábellel a tápegységen keresztül látha-
tárolható. (E tárolóhelynek nincs villamos csatlakozása,
tó el betáplálással. A tápkábelnek két szakasza van: az
csak a kényelmes tárolást szolgálja.)
egyik szakasz egyik vége szabványos 230V-os villásdu-
Akkumulátor
góval van ellátva, a másik vége pedig a tápegységbe
állapota
Telep
csatlakozik. A másik kábel az adaptert és az LT1000 be-
rendezés előlapjának bal szélső részén lévő
jel-
zésű aljzatot köti össze (24. ábra).
Száraz kézzel csatlakoztassa egymáshoz a két kábelt,
és dugja be a jack csatlakozót az LT1000 egységbe. A
kábelt egyenletesen lefektetve vezesse el az aljzatig,
és száraz kézzel csatlakoztassa a dugót az aljzatba. Ha
hosszabbító kábelt használ, ellenőrizze, hogy megfe-
lelő-e a vezeték vastagsága. Legfeljebb 25’ / 7,5 méter
2
hosszú kábel esetén 18 AWG / 0,8 mm
átmérőjű veze-
ték szükséges. 25’ / 7,5 méternél hosszabb kábel esetén
25.ábra–AzLT1000csatlakozásai
2
16 AWG / 1,5 mm
átmérőjű vezeték szükséges.
Az akkumulátort kattanásig nyomja be. További infor-
MEGJEGYZÉS
Ha a külső betáplálás nem megbízható,
mációkért lásd a töltő kezelési útmutatóját.
és tranziens feszültségcsúcsokat tartalmaz, akkor az
LT1000 mozgóképe kimerevedhet. Ilyen esetben egy-
Az LT1000-hez mellékelt akkuk kapacitása 2.2 / 2,2Ah.
szerűen kapcsolja ki, majd vissza az LT1000-et. A mun-
Teljesen feltöltött állapotból a használati módtól (felvé-
ka adatai nem vesznek el, a megtett távolság számláló-
teli idő, stb.) függően az LT1000 kb. 2.5 / 2,5 - 3 óráig
ja azonban nullázódhat.
képes működni. A billentyűzet feletti töltöttségjelző
LED-ek mutatják az akku töltöttségi szintjét. (Lásd a
FIGYELMEZTETÉS
Ha a laptop váltóáramú betáp-
töltöttségjelző LED-ek táblázatát.)
láláshoz csatlakozik, de AC adaptere nincs leválasztva, ak-
kor földhiba esetén az USB földcsatlakozáson keresztül a
MEGJEGYZÉS
Azakkucseréjevagykivételeelőttkap-
laptop károsodhat.
csoljakiazLT1000betáplálását. Ha az akkut bekapcsolt
betáplálásnál cseréli, akkor a kamera által készített felvé-
Az LT1000, illetve a vele együtt használt laptop betáp-
telek elveszhetnek.
lálására kizárólag akkut vagy leválasztott tápegységet
alkalmazzon.
TöltöttségjelzőLED-ektáblázata
AKKUÁL-
KÜLSŐ
KÜLSŐ
Az LT1000 kezelőszervei
LAPOT
BETÁPLÁLÁS NINCS
BETÁPLÁLÁS
CSATLAKOZTATVA
CSATLAKOZ-
Kezelő billentyűzet
TAT VA
TELJES
Zöld világít LED-ek kikapcsolva
Nyílgombok: Ezekkel navigálhat a menüelemek között,
KAPACITÁS
illetve növelhet vagy csökkenthet értékeket (pl. kontraszt).
A kép forgatására is ezek használatosak.
KÖZEPES Zöld és piros
LED-ek kikapcsolva
Kiválasztásgomb:Ezzel választhat mértékegységet (auto,
folyamatosan világít
méter, láb).
ALACSONY Piros világít, négy sípolás LED-ek kikapcsolva
Menügomb: Ezzel jeleníthető meg a kijelző beállítási le-
LEMERÜLT Folyamatos piros 5 mp-ig,
LED-ek kikapcsolva
hetőségeit tartalmazó menü (szín, fényerő, kontraszt, mér-
5 mp hosszú hangjelzés és
tékegység).
lekapcsolás
Fényerőgomb:Ezzel csökkenthető vagy növelhető köz-
vetlenül a kamera LED fényereje.
Mikrofonnémításgomb:Ezzel némítható el vagy aktivál-
ható újra a mikrofon felvétel közben.
298

