Ridgid SeeSnake LT1000 – страница 15

Инструкция к Ridgid SeeSnake LT1000

SeeSnake® LT1000

Reţineţi în spaţii înguste sau pe suprafeţe sau aco-

Pictogramedeconexiune

perişuri înclinate, puteţi prefera să aşezaţi SeeSnake pe

partea laterală, desfăşuraţi cordonul USB care conec-

Conector de alimentare tip Jack

tează laptopul şi plasaţi laptopul într-un alt loc sigur.

IeşireA/VtipJack(DVDRextern,etc)

IeşireVideotipJack(Monitorextern)

PortUSB(MemorieFlash,etc)

Porturile USB pot fi utilizate pentru a conecta o tastatu-

ră externă dacă e cazul.

Mufa frontală de ieşire AV va funcţiona chiar când HQ

nu este utilizat.

Opţiuniledemonitorextern

1. LT1000 poate fi utilizat cu un monitor extern SeeS-

nake prin conectarea unui cablu RCA de la portul

Video IN de pe monitor. Conectaţi celălalt capăt

al cablul la portul video OUT al LT1000 din spatele

LT1000, marcat cu

.

Figura 22 – Configuraţie alternativă pentru spaţii înguste

2. Portul de ieşire A/V

va transmite semnal video

în direct de la videoreceptorul SeeSnake conectat

la LT1000 şi semnal audio în direct de la microfon la

un DVDR sau un monitor. (Dacă este conectat la un

monitor cu difuzoare, poate cauza un sunet ascuţit

de feedback; acest lucru poate prevenit dând la

minim volumul DVDR sau al monitorului.)

Conexiunea USB de la LT1000 funcţioneanumai când

e conectată la un dispozitiv care rulează SeeSnake HQ.

Alimentarea SeeSnake LT1000

SeeSnake LT1000 poate alimentat de la o baterie RIDGID

Li-Ion reîncărcabilă sau poate fi branşat la o priză utilizând

un transformator AC/DC furnizat. Alimentarea de la bate-

rie este metoda preferată de alimentare pentru a reduce

riscul de electrocutare. În plus, transformatorul nu

Figura 23 – LT1000 Mini cu laptop

estedestinatutilizăriiînexteriorşitrebuieutilizat

numaiîninterior.

Conectarea LT1000

AVERTIZARE

Utilizaţi numai o baterie sau o sursă

de alimentare izolată pentru a alimenta LT1000 şi orice

Mufă de

laptop utilizat cu acesta pentru a reduce riscul de elec-

alimentare

IeşireA/V

USBUSBIeşire video

externă

trocutare.

Alimentarea de la baterie

Cu mâinile uscate, introduceţi o baterie de 18V încăr-

caîn caseta bateriei sub partea dreaptă a tastaturii.

O baterie de rezervă poate de asemenea păstraîn

caseta bateriei de rezervă sub capătul opus al LT1000

pe partea opusă. (Deschizătura de păstrare nu are co-

nexiuni electrice şi este destinată numai unei depozi-

tări convenabile.)

Figura24-ConexiunileLT1000

279

SeeSnake® LT1000

Stare

Cu mâinile uscate, conectaţi cele două secţiuni şi intro-

baterie

Baterie

duceţi fişa în mufa de pe LT1000. Treci cordonul pe o

cale liberă şi cu mâinile uscate branşaţi sursa de alimen-

tare la o priză potrivită. Dacă utilizaţi un cordon prelungi-

tor asiguraţi- are secţiunea adecva de conductor.

Pentru cordoanele de 25 picioare / 7,5 m, este necesară o

2

secţiune de minim 18 AWG / 0,8 mm

. Pentru cordoanele

de peste 25 picioare / 7,5 m, este necesară o secţiune de

2

minim 16 AWG / 1,5 mm

.

NO

Dacă alimentarea externă nu este stabilă şi ge-

nerează vârfuri tranzitorii de tensiune, imaginea LT1000

Figura25-ConexiunileLT1000

Video se poate bloca. În acest caz, pur şi simplu decu-

plaţi, apoi cuplaţi alimentarea LT1000. Datele lucrii nu

Asiguraţi-vă bateria se fixează în staţia de andocare.

se vor pierde, dar măsutoarea temporară a distaei

Vezi manualul de exploatare al încărtorului de baterii

se poate reseta.

pentru informaţii suplimentare.

AVERTIZARE

Dacă laptopul este branşat la c.a. şi

Bateriile furnizate pentru LT1000 sunt clasificate la 2.2 /

adaptorul de c.a. al laptopului nu este izolat, atunci o

2,2 amperi-o. nd sunt complet înrcate, în funcţie

împământare sub tensiune ar putea deteriora laptopul

de utilizare (timp de înregistrare, etc.) LT1000 va funcţio-

prin conexiunea de împăntare USB.

na aproximativ 2.5 / 2,5 - 3 ore LED-urile de stare a bateriei

deasupra tastaturii indică nivelul de încărcare a bateriei.

Utilizaţi numai o baterie sau o sursă de alimentare izo-

(Vezi diagrama LED-urilor de stare a bateriei.)

lată pentru a alimenta LT1000 şi orice laptop utilizat cu

acesta.

NO

Opriţi alimentarea LT1000 înainte de a înlo-

cuisaudeascoatebateria. Scoaterea bateriei cu alimen-

tarea cuplată poate cauza pierderea unor înregistrări ale

Comenzile LT1000

videorecorderului.

Comenzile de la tastatură

Diagrama LED-urilor de stare a bateriei

TasteSăgeată:Utilizate pentru deplasarea între opţiunile

STARE

ALIMENTARE

ALIMENTARE

meniului şi reglarea variabilelor (precum contrastul) sus şi

BATERIE

EXTERNĂ

EXTERNĂ

jos. Utilizat pentru a roti imaginea de pe ecran.

NECONECTATĂ

CONECTATĂ

TastaSelectare: Utilizată pentru alegerea opţiunilor în me-

PLINĂ Verde continuu LED-uri stinse

niul Unităţi (auto, metri şi picioare).

MED Verde şi roşu continuu LED-uri stinse

TastaMeniu: Utilizată pentru a aduce un meniu al opţiu-

nilor pentru afişaj precum culoare, luminozitate, contrast,

SLABĂ Roşu continuu, 4 bip-uri LED-uri stinse

unităţi.

EPUIZATĂ Roşu continuu timp de

LED-uri stinse

TastaLuminozitate:Utilizată pentru a mări sau a micşora

5 secunde, bip de

direct luminozitatea LED-urilor videoreceptorului.

5 secunde şi oprire

TastaAnulareamicrofonului:Utilizată pentru a anula mi-

crofonul în timpul înregistrării sau pentru a-l activa în vede-

Alimentarea de la priză

rea înregistrării comentariilor în timpul unei inspecţii.

Pentru branşare este furniza o pri de alimentare

TastaSondă: Utilizată pentru activarea sondei integrate în

AC/DC dublu izolată pentru a reduce tensiunea de la

vederea detectării capului videoreceptorului.

priza de perete la tensiunea corectă pentru LT1000.

*TastaInversareaimaginii:Utilizată pentru a inversa ver-

tical imaginea pe afişaj

NO

Sursa de alimentare externă este destinată nu-

TastaZero:Utilizată la stabilirea unui punct de zero tem-

mai utilizării în interior.

porar pentru contorul de distanţă la unităţile echipate cu

CountPlus.

Pentru a alimenta cu cordonul de alimentare, localizaţi

TastaPornire:Utilizată pentru a cupla şi decupla afişajul

sursa de alimentare. Cordonul de alimentare are două

LT1000.

secţiuni, una care se branşează la o priză standard de

*TastaFoto:Recepţioneao fotografie statia imaginii

110 - 120V cu două lame (model SUA) sau la o priză stan-

videoreceptorului aşa cum este prezentat.

dard de 230V cu 2 picioruşe (model UE) la un capăt, şi se

*TastaVideo: Porneşte sau opreşte recepţionarea unui vi-

branşează la o sursă de alimentare la celalt cat. A

deoclip.

doua secţiune merge de la sursa de alimentare la spatele

*TastaÎnregistrareautomată: Începe înregistrarea auto-

LT1000 şi se branşează la mufa marcată

de la capă-

mată a recepţionării unei serii de fotografii statice stocate

tul din stânga al panoului frontal al unităţii (figura 24).

cu lucrarea curentă.

280

SeeSnake® LT1000

*TastaEtichetădefotograe:Creează a fotografie statică

3. Plasaţi capul videoreceptorului în brăţara de ghida-

nouă şi vă permite aplicaţi comentarii personalizate sau

re a tamburului şi cuplaţi alimentarea LT1000

.

să stocaţi etichete pentru ea.

4. Când LT1000 porneşte, laptopul va detecta dispo-

*TastaGestionarealucrării: Accesează un meniu de opţi-

zitivul SeeSnake şi va începe rularea HQ. Dacă nu,

uni de gestionare a lucrării şi rapoartelor.

faceţi dublu clic pe pictograma HQ

de pe su-

*TastaRedare: Redă înregistrarea curentă, dacă e cazul.

prafaţa de lucru pentru a-l lansa.

* Unele comenzi de la tastatură nu vor fi funcţionale dacă nu rulează

5. Implicit acesta va porni o nouă lucrare care va apa-

software-ul HQ.

re prezentând imaginea de la capul videorecepto-

rului.

Despre software-ul HQ

6. Pentru instrucţiuni detaliate privind software-ul

Software-ul HQ permite creaţi, gestionaţi şi să

HQ vezi fişierele de ajutor integrate găsite la http://

stoci imagini, fişiere audio şi video de la LT1000. Puteţi

www.hq.ridgid.com/.

utiliza HQ pentru a crea rapid şi automat rapoarte ce pot

Inspectarea conductei

trimise prin e-mail clientului, sau în format HTML şi

transmise clientului pe un memory stick, sau înregistrate

1. Porniţi LT1000 dacă este oprit.

pe DVD. Software-ul HQ uşurează de asemenea organi-

2. Plasaţi capul videoreceptorului în conductă. Adu-

zarea şi stocarea evidenţelor lucrilor pentru consultare

ceţi la zero contorul dacă e cazul.

ulterioară dacă e cazul.

3. Procedi la inspecţia ţevii aşa cum este descrisă în

Software-ul HQ este descris detaliat în fişierele de aju-

manualul SeeSnake.

tor HQ integrate găsite la http://www.hq.ridgid.com/.

Reglarea luminozităţii

Instrucţiuni de exploatare

Puteţi constata că trebuie să măriţi sau să micşoraţi lumino-

zitatea LED-ului videoreceptorului în timpul inspectării inte-

AVERTIZARE

riorului conductei, în funcţie de condiţii. Pentru asta, apăsaţi

pur şi simplu tasta Luminozitate

şi măriţi sau micşoraţi

nivelul de luminozitate cu ajutorul tastelor Săgeată

.

Apăsaţi tasta Meniu

când s-a efectuat.

Rotirea imaginii

În timpul inspecţiei, videoreceptorul se poate roti în con-

ductă prezennd o imagine răsturnată. Tasta Inversare

Întotdeauna purtaţi ochelari de protecţie pentru a

va roti imaginea pe ecran (inversare verticală) pen-

vă apăra ochii de murdării şi alte obiecte străine.

tru o vizualizare mai uşoară. Software-ul HQ va permite

La inspectarea canalelor care pot conţine chimicale

de asemenea îndreptarea treptată a imaginii videore-

periculoase sau bacterii, purtaţi echipament de pro-

ceptorului.

tecţie corespunzător, precum mănuşi de latex, oche-

Comanda Count Plus

lari, măşti de protecţie a feţei sau aparate de respira-

Dacă utilizaţi un tambur SeeSnake echipat cu conto-

ţie, pentru prevenirea arsurilor şi infecţiilor.

rul de distanţă CountPlus, distanţa măsurată va apare

Nu utilizaţi echipamentul dacă operatorul sau ma-

pe afişajul conectat la LT1000. Dacă doriţi stabiliţi

şina stă în apă. Exploatarea maşinii stând în apă

un punct zero temporar pentru a sura distanţa de

sporeşte pericolul de electrocutare. Încălţămintea

la un anumit loc (precum o joncţiune sau un capăt de

cu talpă de cauciuc, antiderapantă poate împiedica

ţeavă) apăsarea tastei Zero

va porni o măsurătoare

alunecarea şi electrocutarea, în special pe suprafeţe

temporară a distaei, cu numărul afişat în paranteze

ude.

trate [0,0]. Pentru detalii privind utilizarea tastei Zero

Respectaţi instrucţiunile de exploatare pentru a re-

vezi manualul CountPlus.

duce pericolul de accidentări provocate de electro-

Parametrii CountPlus precum data şi ora sunt stabiliţi

cutare şi de alte cauze.

cu ajutorul tastei Meniu CountPlus şi mergând la me-

Pornirea

niul CountPlus Tools. Textele suprapuse CountPlus sunt

gestionate cu tastatura CountPlus aşa cum este descris

1. Controlaţi ca unitatea fie pregătită corespunză-

în manualul de exploatare al CountPlus.

tor.

2. Asiguraţi- laptopul este în poziţie şi conectat

corespunzător şi că laptopul are software-ul HQ in-

stalat. Porniţi laptopul.

281

SeeSnake® LT1000

Localizarea videoreceptorului cu ajutorul

SeeSnake în conductă, conectaţi simplu un emiţător

sondei

pentru conducte la un conector bine împământat la

ţăruşul de împământare şi celălalt conector fixat la bor-

Multe sisteme de inspecţie de ţevi SeeSnake au o son-

na prinpe emiţător. Borna prinsă pe emiţător este un

integra care transmite un semnal localizabil de

pivot de metal plasat sub capătul din stânga al zonei

512Hz. Când sonda este cuplată, un dispozitiv de lo-

tastaturii aşa cum este prezentat în figura 27.

calizareprecumRIDGIDSR-20,SR-60,Scout™sauNavi-

Track® II setat la 512Hz o va putea detecta, permiţându-

vă să detectaţi poziţia videoreceptorului în subteran.

Figura 27 – Borna prinsă pe emiţător a LT1000

Figura 26 – Localizarea sondei

Setaţi emiţătorul pentru conducte şi dispozitivul de lo-

calizare la aceeaşi frecvenţă, precum 33kHz şi utilizaţi

Pentru a cupla sonda SeeSnake în timp ce utilizaţi LT1000,

dispozitivul de localizare pentru a detecta conducta

apăsaţi tasta Sondă

. În timp ce sonda este cuplată,

(figura 28). Sonda integrată de 512Hz a videorecepto-

pe afişaj va apare o pictogramă sondă. Afişajul poate

rului poate cuplaîn acelaşi timp, şi dacă dispozitivul

prezenta de asemenea unele linii de interferenţă de

de localizare este echipat cu funcţia de frecvenţă dub

la transmisia sondei. Acestea vor dispărea când sonda

SimulTrace™, puteţi urmăricabluldeîmpingere total

este decuplată prin apăsarea tastei Sondă

.

până la locul videoreceptorului, detectând apoi sonda

Metoda cea mai eficientă de detectare a sondei este co-

din videoreceptor pe măsură ce apropiaţi de ea dea-

borârea cablului de împingere în ţeavă pe o distaă de

supra solului.

aproximativ cinci sau zece picioare / între 1,5 şi 3 metri

Dacă nu avi funia SimulTrace™, utilizaţi emiţătorul

şi utilizarea dispozitivului de localizare pentru găsirea

pentru conducte şi un dispozitiv de localizare pentru a

poziţiei sondei. Dacă doriţi, puteţi coborî cablul de îm-

detecta traseul cablului de împingere.nd semnalul se

pingere dublând distanţa şi localizaţi sonda din nou,

atenuează, comutaţi dispozitivul de localizare în modul

pornind de la poziţia localizată anterior. Pentru a loca-

sondă la frecvenţa sondei din conductă, de obicei 512Hz.

liza sonda, activaţi dispozitivul de localizare şi seti-l

Recepţionaţi semnalul de unde a început slăbească

pe modul sondă. Scanaţi în direcţia locului probabil al

frecvenţa de detectare a traseului şi ţintiţi sonda din con-

sondei până când dispozitivul de localizare detectea-

ductă. Deoarece frecvenţele de localizare de la emiţătoa-

sonda. După detectarea acesteia, folosiţi indicaţiile

re pot distorsiona imaginea de pe monitor, este mai bine

dispozitivului de localizarea pentru a determina precis

să se decupleze sonda şi emătoarele pentru conducte

locul sondei. Pentru instrucţiuni detaliate privind locali-

în timpul inspectării interiorului unei conducte şi fie

zarea sondei, consultaţi manualul de exploatare a mode-

cuplate numai când sunt gata pentru efectuarea locali-

lului de dispozitiv de localizare pe care îl utilizaţi.

zării.

Detectarea cablului de împingere SeeSnake

în conductă

LT1000 mai permite detectaţi traseul cablului de

împingere în subteran, utilizând un dispozitiv de loca-

lizare RIDGID standard precumNaviTrack®II,Scout™,

SR-20 sau SR-60. Pentru a detecta cablul de împingere

282

SeeSnake® LT1000

Service şi reparaţii

AVERTIZARE

Deservirea sau reparaţia necorespunzătoare pot face

nesigură exploatarea LT1000.

Deservirea şi repararea SeeSnake LT1000 şi LT1000 Mini

trebuie executade un centru independent autorizat

de service RIDGID.

Pentru informaţii privind cel mai apropiat centru de

service independent Ridgid sau pentru orice întrebări

referitoare la lucrările de service sau reparii:

Figura 28 – Detectarea cablului de împingere în conductă

• ContactaţidistribuitorullocalRIDGID.

Instrucţiuni pentru întreţinere

• Vizitaţiwww.RIDGID.comsauwww.RIDGID.eu

pentru a găsi punctul dvs. local de contact RIDGID.

Curăţarea

• ContactaţiDepartamentulServiciilorTehniceRID-

GID la rtctechservices@emerson.com, sau telefo-

AVERTIZARE

naţi în S.U.A. şi Canada la (800) 519-3456.

Pentru a reduce riscul de electrocutare, asiguraţi-vă

Trimiti mesaje e-mail Departamentului de asistenţă

toate cordoanele şi cablurile sunt deconectate şi

SeeSnake HQ la HQSupport@seesnake.com

bateria este scoasă înainte de curăţarea LT1000.

Nu folosiţi produse de curăţare lichide sau abrazive pen-

Dezafectarea

tru LT1000. Curăţaţi cu o cârpă umedă. Nu permiteţi -

trunderea lichidelor în LT1000.

Componentele uniţii coin materiale valoroase şi pot

fi reciclate. Există companii specializate în reciclare care

pot avea reprezentanţe locale. Dezafectaţi componen-

Accesorii

tele în conformitate cu toate reglemenrile în vigoare.

Contactaţi autorităţile locale de gestionare a deşeurilor

AVERTIZARE

pentru informaţii suplimentare.

Urtoarele accesorii au fost destinate utilizării cu

Pentrustatelecomunitare: Nu dezafectaţi

LT1000. Alte accesorii adecvate pentru utilizarea cu

alte echipamente pot deveni periculoase când sunt

echipamentele electrice împreună cu deşe-

utilizate cu LT1000. Pentru a reduce riscul de acci-

urile menajere!

dentare gravă, utilizaţi numai accesoriile destinate

În conformitate cu Directiva Europeană 2002/

special şi recomandate pentru utilizarea cu LT1000,

96/CE privind deurile de echipamente

precum cele prezentate în următoarea diagramă.

electrice şi electronice, şi transpunerea aces-

Nr.catalog

teia în legislaţia naţională, echipamentele electrice care

Descriere

nu mai pot folosite trebuie colectate şi reciclate într-un

SUA UE

mod nepoluant.

32743 28218 Baterie reîncărcabilă Li-Ion 18V

27958 32073 Încărcător de baterie

Dezafectarea bateriei

PentruSUAşiCanada: Prezenţa

Transportul şi depozitarea

ştampilei RBRC™ (Rechargeable Bat-

Scoateţibateriileînaintedetransport. Nu-l expuneţi

tery Recycling Corporation) pe pache-

la şocuri sau la impact puternic în timpul transportului.

tele de baterii înseam că RIDGID a

Dacă îl depozitaţi pe o perioadă lungă, scoateţi bateri-

plătit deja costul reciclării pachetelor

ile. Păstraţi-l în intervalul de temperaturi de la 1F la

de baterii litiu-ion după ieşirea din uz

158°F / -10°C la 70°C.

a acestora.

Păstri dispozitivele electrice într-un loc uscat pentru a

RBRC™,RIDGID®şialţifurnizoridebateriiaucreatpro-

reduce riscul de electrocutare.

grame în S.U.A. şi în Canada pentru colectarea şi recicla-

rea bateriilor reîncărcabile. Bateriile normale şi reîncăr-

Protejaţi-l fă de căldura excesivă. Unitatea trebuie

cabile conţin materiale care nu trebuie aruncate direct

ferită de surse de căldură precum radiatoare, termosu-

în mediul înconjurător şi care conţin materiale valoroa-

flante, cuptoare sau alte produse (inclusiv amplificatoa-

se care pot fi reciclate. Ajutaţi la protejarea mediului şi

re) care generează căldură.

283

SeeSnake® LT1000

la conservarea resurselor naturale returnând bateriile

uzate la distribuitorul local sau la centrul de service

RIDGID autorizat, pentru reciclare. Centrul local de reci-

clare vă poate informa de asemenea despre locurile de

reciclare suplimentare.

RBRC™estemarcăînregistratăaRechargeableBattery

Recycling Corporation.

Pentrustatelecomunitare: Pachetele de baterii/baterii-

le defecte sau uzate trebuie reciclate în conformitate cu

Directiva 2006/66/CE.

Diagrama 1 Depanarea

PROBLEMA LOCULPROBABILALDEFECŢIUNII SOLUŢIE

Nu apare imaginea video de

Lipsă alimentare la SeeSnake. Verificaţi dacă aparatul este conectat corect

lavideoreceptor.

la sursa de alimentare sau bateria este încăr-

cată.

Controlaţi tasta Pornire de pe LT1000 apă-

sând-o.

Conexiuni defectuoase. Controlaţi conexiunea la unitatea LT1000 de

la SeeSnake.

Baterii descărcate. Verificaţi poziţionarea şi starea ştiftului din

conexiunea sistemului SeeSnake. Curăţaţi

dacă e cazul.

Reîncărcaţi bateriile sau conectaţi la sursa de

alimentare externă.

Apare o avertizare intermi-

Bateriile LT1000 de 18V descărcate. Reîncărcaţi bateriile LT1000. Comutaţi la ali-

tentădebaterie.

mentarea cu curent alternativ (110 - 240V

c.a.).

Imaginea LT1000 se blochea-

Alimentare slabă cu curent alternativ sau

Decuplaţi, apoi cuplaţi alimentarea LT1000.

ză.

vârf de tensiune.

Lipsăvideo. Când calculatorul nu recunoaşte conexiu-

Reporniţi calculatorul, cuplaţi şi decuplaţi

nea USB.

LT1000 sau închideţi HQ şi reporniţi-l pentru

a vedea dacă acest lucru corectează proble-

ma.

Nu porniţi calculatorul cu LT1000 cuplat. LT1000 trebuie decuplat, deşi e bine -

saţi branşat cablul USB.

NOTĂ: Conectorul USB (vezi figura 12) de pe

LT1000 a fost destinat fie o etanşare im-

permeabilă, deci este strâns. LT1000 a fost

testat şi livrat cu acest cablu conectat ferm.

Dacă trebuie deconectaţi şi reconec-

taţi acest cablu (de exemplu, dacă se rupe

cablul USB), aveţi grijă împingeţi conec-

torul până la capăt. Dacă nu, software-ul HQ

poate nu recunoască LT1000. În acest caz,

asiguraţi-vă aţi împins conectorul până la

capăt. Poate că trebuie să reporniţi HQ pen-

tru a recunoaşte conexiunea.

284

SeeSnake® LT1000

SeeSnake® LT1000

VIGYÁZAT!

A berendezés használata előtt

figyelmesen olvassa el ezt az út-

mutatót. A figyelmeztetések és

SeeSnake® LT1000

utasítások meg nem értése és be

Jegyezze fel és őrizze meg alább a sorozatszámot, melyet a termék adattábláján talál meg.

nem tartása áramütést, tüzet és/

Soro-

vagy súlyos sérülést okozhat.

zatsz.

SeeSnake® LT1000

Tartalomjegyzék

A berendezés sorozatszámának rögzítésére szolgáló rész .........................................................................................................................285

Biztonsági szimbólumok ...........................................................................................................................................................................................287

Általános biztonsági információk ........................................................................................................................................................................287

A munkaterület biztonsága ....................................................................................................................................................................................287

Elektromos biztonság ................................................................................................................................................................................................287

Személyes biztonság .................................................................................................................................................................................................288

A berendezés használata és gondozása ...........................................................................................................................................................288

Az akkumulátor használata és gondozása ......................................................................................................................................................288

Szerviz ...............................................................................................................................................................................................................................289

Különlegesbiztonságiinformációk.....................................................................................................................................................................289

Az LT1000 biztonsága ................................................................................................................................................................................................289

Műszaki adatok .............................................................................................................................................................................................................290

Leírás, műszaki adatok és standard változat .................................................................................................................................................290

Magyarázat .....................................................................................................................................................................................................................290

A laptop rendszer-követelményei .......................................................................................................................................................................290

Standard változat ........................................................................................................................................................................................................290

Opcionális felszereltség ............................................................................................................................................................................................290

Az LT1000 részegységei ..............................................................................................................................................................................................291

Ikonok ....................................................................................................................................................................................................................................291

Összeszerelés ....................................................................................................................................................................................................................291

Az LT1000 felszerelése ...............................................................................................................................................................................................291

Az LT1000 felszerelése a SeeSnake mini kábeldobra ..................................................................................................................................291

Az LT1000 felszerelése a SeeSnake standard kábeldobra ........................................................................................................................292

A stabilizátorok felszerelése ....................................................................................................................................................................................294

LT1000 Mini ...................................................................................................................................................................................................................295

A laptop előkészítése .................................................................................................................................................................................................295

Szemrevételezés a használat előtt .......................................................................................................................................................................295

A munkaterület és a berendezés elrendezése ..............................................................................................................................................296

Az LT1000 elhelyezése ...............................................................................................................................................................................................296

A laptop felszerelése ..................................................................................................................................................................................................296

Az LT1000 csatlakoztatása .......................................................................................................................................................................................297

A SeeSnake LT1000 betáplálása ............................................................................................................................................................................297

Az LT1000 kezelőszervei .............................................................................................................................................................................................298

Kezelő billentyűzet .....................................................................................................................................................................................................298

A HQ szoftver bemutatása ......................................................................................................................................................................................299

Használatiutasítás .........................................................................................................................................................................................................299

Elindítás ............................................................................................................................................................................................................................299

A cső vizsgálata ............................................................................................................................................................................................................299

Fényerő beállítása ...................................................................................................................................................................................................299

Kép elforgatása .........................................................................................................................................................................................................299

CountPlus vezérlő ...................................................................................................................................................................................................299

A kamera helyének meghatározása a szonda segítségével ....................................................................................................................300

A SeeSnake betolókábel követése .....................................................................................................................................................................300

Karbantartásiútmutató .............................................................................................................................................................................................301

Tisztítás .............................................................................................................................................................................................................................301

Tartozékok ..........................................................................................................................................................................................................................301

Szállítás és tárolás ..........................................................................................................................................................................................................301

Szervizésjavítás .............................................................................................................................................................................................................301

Ártalmatlanítás ................................................................................................................................................................................................................301

Akkumulátorok ártalmatlanítása .........................................................................................................................................................................302

Hibaelhárítás .....................................................................................................................................................................................................................302

Örökgarancia .....................................................................................................................................................................................................Hátsó borító

* Eredeti használati utasítás fordítása

286

SeeSnake® LT1000

Biztonsági szimbólumok

Az üzemeletetési útmutatóban és a terméken szereplő biztonsági szimbólumok és jelzőszavak fontos biztonsági infor-

mációk közlésére szolgálnak. Ez a rész ezen szimbólumok és jelzőszavak megértését segítik.

Ez a biztonsági figyelmeztető szimbólum. A szimbólum a lehetséges személyi sérülés kockázatára hívja fel a figyelmet.

Az esetleges sérülések vagy halál elkerülésének érdekében tartsa be a szimbólumot követő biztonsági üzeneteket.

VESZÉLY

A VESZÉLY szó olyan kockázatos helyzetet jelöl, melyet ha nem kerülnek el, halállal vagy komoly sérülésekkel jár.

FIGYELMEZTETÉS

A FIGYELMEZTETÉS szó olyan kockázatos helyzetet jelöl, melyet ha nem kerülnek el, halállal, vagy

komoly sérülésekkel járhat.

VIGYÁZAT

A VIGYÁZAT szó olyan kockázatos helyzetet jelöl, mely kisebb, mérsékeltebb sérülésekkel járhat.

MEGJEGYZÉS

A MEGJEGYZÉS szó a vagyontárgyak védelmével kapcsolatos információkat jelöli.

Ez a szimbólum azt jelenti, hogy figyelmesen olvassa el az üzemeltetési útmutatót a készülék használata előtt. A kezelé-

si útmutató fontos információkat tartalmaz a készülék biztonságos és megfelelő használatával kapcsolatban.

Ez a szimlum azt jelenti, hogy a szemsérülések elkerülésének érdeben mindig viseljen oldalárnkolóval eltott

védőszemüveget vagy szemvédőt, amikor kezeli vagy használja a készüléket.

Ez a szimbólum elektromos áramütés kockázatát jelöli.

teljesenazaljzatba,akkorfortsameg.Haekkor

Általános biztonsági információk

semilleszkedik,akkorerrejogosultvillanyszerelő-

velszereltessenbepolarizáltaljzatot.Adugótsem-

FIGYELMEZTETÉS

miképpensecseréljeki.

Minden biztonsági figyelmeztetést és minden uta-

sítást olvasson el. A figyelmeztetések és utasítások

EU Model

figyelmen kívül hagyása áramütést, tüzet és/vagy

súlyos sérülést eredményezhet.

• Akettősszigetelésűszerszámokpolarizálatlanvil-

lásdugóval rendelkeznek. A kettős szigetelésnek

MINDEN FIGYELMEZTETÉST ÉS UTASÍTÁST

köszönhetően nincs szükség háromvezetékes föl-

ŐRIZZEN MEG A KÉSŐBBIEKRE.

delt tápkábelre és földelt táprendszerre.

• Kerüljeazérintkezéstldeltfelületekkel(pl.cső,

A munkaterület biztonsága

fűtőtest,tűzhely,hűtőstb.). Nagyobb a veszélye

• Amunkarnyezettartsatiszn,ésbiztosítsaa

az áramütésnek, ha a teste le van földelve.

jómegvilágítást.A zsúfolt vagy sötét helyek vonz-

zák a baleseteket.

• Óvjaaberendezéstazesőlésanedvességl.

Ha z jut a berendezésbe, az megnöveli az áramüs

• Neműködtesseaberendezéstrobbanásveslyes

kockázatát.

környezetben, például gyúlékony folyadékok, -

zokvagyporjelenlétében.A berendezés által kibo-

• Acsatlakozózsinórtméletesenhaszlja.Soha

csátott szikrák begyújthatják a port és a gázokat.

ne hordozza, húzza vagy áramtalanítsa a beren-

dezést a zsinórnál fogva. Óvja a zsinórt a me-

• Aberendezéshasználatasorántartsatávolagyer-

legtől,olajtól, élektőlés mozgó alkatrészektől.

mekeketésazotttartózkodókat.Figyelmének el-

A kábel se vagy összegabalyodása veli az

vosa esetén elvesztheti ellerzését a készülék

áramütés kockázatát.

fölött.

• Haaberendezéstfeltétlenülnedveshelyenkell

Elektromos biztonság

használnia, alkalmazzon (GFCI) földelésihiba-

megszakítóvalvédettáramforrást.A megszakító

US Model

használatával csökkenthető az áramütés kockázata.

• Akettősszigetelésűszerszámokpolarizáltdugóval

• Mindenelektromoscsatlakosttartsonszárazon

rendelkeznek (az egyik csatlakozó szélesebb, mint

éstávolatalajtól.Acsatlakozókatésaberende-

amásik).Edugótcsakegyféleképpenlehetbeköt-

zéstneérintsemegnedveskézzel.Ezzel csökkent-

niapolarizáltaljzatba.Haadugónemilleszkedik

heti az áramütés kockázatát.

287

SeeSnake® LT1000

Személyes biztonság

véve a munkakörülményeket és az elvégzendő

munkajellegét.A berendezés nem rendeltetéssze-

• Legyenelővigyázatos,gyeljenodamunkájáraés

rű használata veszélyes helyzeteket idézhet elő.

használjajózaneszétmunkaközben.Nehasznál-

jaaberendezéstfáradtan,illetvegyógyszer,alko-

• Csakagyártóáltalaberendezéshezajánlotttar-

hol vagy kábítószer hatása alatt. A berendezés

tozékokathasználjon. Az, hogy egy tartozék meg-

se során egy pillanatnyi gyelmetleng is

feleen haszlha egy másik berendezéssel, nem

súlyos személyi sérülést okozhat.

jelenti azt, hogy ezzel a berendezéssel is biztonságo-

san alkalmazható.

• Használjonszemélyivédőfelszerelést.Mindigvi-

seljenszemvédőt.A körülményeknek megfelelő -

• Afogantkattartsaszárazon,tisztán,valamint

dőfelszerelés, például porsrő maszk, csúszásmentes

olaj-észsírmentesen.Így biztonságosabb a beren-

biztonsági lábbeli, védősisak vagy fülvédő használatá-

dezés kezelése.

val csökkenthető a személyi sérülés kockázata.

Az akkumulátor használata és gondozása

• Ne végezzen munkát veszélyesen kinyújzott

helyzetben.Mindigstabilanálljon,ésügyeljenaz

• Kizárólagagyártójóváhagvalrendelkező

egyensúlyára.Így ratlan helyzetben sem veszíti el

töltőthasználja.Az egyik típu akkumulátorhoz

az egyensúlyát.

tervezett töl tűzveslyt okozhat, ha s pu

akkumulátorhoz használják.

• Legyen megfelelő az öltözéke. Ne viseljen laza

ruhátvagyékszert.Tartsatávolamozgóalkatré-

• Aberendestcsakakifejezettenhozzátervezett

szektőlahaját,ruhájátéskesztyűjét.A laza ruhá-

akkumulátorralhasználja.Bármilyen más akkumu-

zatot, ékszereket vagy hosszú hajat bekaphatják a

látor használata sérülést vagy tüzet okozhat.

mozgó alkatrészek.

• Neteszteljeazakkumutortazelektromosgot

vezetőrgyakkal.Amikorazakkumutortnem

A berendezés használata és gondozása

haszlja,tartsaaztvololyanmtárgyaktól,

• Neerőltesseaberendezést.Mindigazalkalmazás-

mint az iratkapcsok, érmék, kulcsok, szegek, csa-

nakmegfelelőberendezésthasználjon.A megfe-

varok vagy más kisméretű fémtárgyak, amelyek

lelő berendezéssel jobban és biztonságosabban vé-

összeköthetik a két érintkezőt. Az akkumutor

gezhető el a munka, és a berendes a tervezettek

érintkezőinek rövidre zárása égést vagy tüzet okoz-

szerint fog működni.

hat.

• Nehasználjaaberendest,haazakapcsolóval

• Helytelen kezelés esetén folyadék folyhat ki az

nemkapcsolhatóBEvagyKI.A kapcsoló segítsé-

akkumulátorból; kerülje az érintkezést a folya-

gével nem vezérelhető berendezés veszélyes és ja-

dékkal.Havéletlenülmégisérintkezésbekerülne

vítást igényel.

afolyadékkal,mossaleaztvízzel.Haafolyadék

szembe kerül, forduljon orvoshoz. Az akkumu-

• Mielőtt bármilyen beállítást végezne, kiegészí-

torból kifolyt folyadék irriciót és égési rülést

tőt cserélne, vagy eltenné a berendezést, húzza

okozhat.

kiannakdugaszátazelektromosaljzatból,illet-

veválasszalerólaazakkumulátort. Ezek az óvin-

• Azakkumulátortésatöltőtszáraz,megfelelőhő-

tézkedések csökkentik a sérülések kockázatát.

mérsékletűhelyiségbentárolja.A szélsőséges -

rséklet és a nedvesség árthat az akkumulátornak,

• Aberendezéstgyermekekelőlelzárthelyentart-

és szivárst, árast, égési rülést vagy zet

sa.Neengedje,hogyolyanszemélyhasználjaa

okozhat. További információkért lásd a töltő haszná-

berendest,akinemismerijólazt,vagyajelen

lati útmutatóját.

útmutatót.A berendes veszélyes a gyakorlatlan

felhasználók kezében.

• Haszlatzbennetakarjalealtőt.Altés

soránügyeljenahelyiségmegfelelőszellőzésé-

• Tartsa karban aberendezést. Ellenőrizze a moz-

re. A használat közben letakart töltő tűzveszélyes.

alkatrészek beállítását, mozgásuk akadálytalan-

t, az alkatszek épsét, és minden további

• Amárnemhasználtakkumulátorokatazelőírá-

lményt, amely befolyásolhatja a berendezés

soknakmegfelelőenkezelje. A magas hőmérsék-

t. A sérült berendezést tobbi használat

let hara az akku felrobbanhat, ezért zbe dobni

előtt javíttassa meg. Sok balesetet a nem megfelelő-

tilos. Egyes orsgokban szalyozás érvényes az

en karbantartott eszközök okoznak.

akkumulátorok ártalmatlara. rjük, tartson

be minden vonatko szabályozást.

• A berendezést és tartozékait a jelen használati

útmutanakmegfeleenhasználja,gyelembe

288

SeeSnake® LT1000

Szerviz

• AzLT1000beplárakilagakkut,illetve

amellékeltlelasztott tápegyget használja.

• Aberendezésjavításátzzaszakemberre,akinek

Az LT1000-rel együtt használt laptop betáplálá-

az eredetivel azonos pótalkatrészeket kell hasz-

sára akkut, illetve leválasztott tápegységet al-

nálnia.Ezzel biztosítható a gép tartósan biztonsá-

kalmazzon.Ezzel csökkentheti a nedvesség vagy a

gos működése.

hibás tápaljzatok okozta áramütés kockázatát.

Szerelje ki az elemeket, és képzett szervizszemélyzet-

• Aberendezéshasználatatilos,haakéslékvagya

tel szervizeltesse a műszert, ha a következő körülmé-

kezelővízbenáll.A vizes aljzat megnöveli az áram-

nyek bármelyike fennáll:

ütés kockázatát.

Ha a termékbe folyadék vagy szilárd tárgy került;

• AzLT1000nemvílló.Akészülékazonbanpor-

• Ha a termék a kezelési útmuta betartásával nem

ésfreccsenésálló.A berendezést védje az esőtől és

üzemeltethető normálisan;

ztől. Ez ugyanis megnöveli az elektromos áramüs

A termék leesett, vagy bármilyen módon megsé-

kockázatát.

rült;

• Nehasználjaaberendezéstmagasfeszültség-

A termék teljesítményében egyértelmű változás áll

zelében.A berendezés nem szigetelt, és nem dett

be.

magasfeszültség ellen.

Különleges biztonsági információk

• AzLT1000használataelőttgyelmesenolvassael

ezt az kezelési útmutatót, a kábeldob útmutató-

FIGYELMEZTETÉS

ját,valamintbármelymás,alkalmazottberende-

Ez a rész kizárólag erre a berendezésre vonatkozó

zésútmutatóját. Ha nem tartja be az utasísokat,

biztonsági információkat tartalmaz.

az anyagi kárhoz és/vagy lyos személyi shez

vezethet.

Az áramütés, tűz és a súlyos sérülések kockázatának

csökkentése érdekében az LT1000 használata előtt

• Aberendezéskezeléseéshasználatasoránmin-

alaposan olvassa el ezeket az információkat.

dig használjon megfelelő egyéni védőfelszere-

lést. A csatork vegyszereket, baktériumokat és

ŐRIZZE MEG EZT AZ ÚTMUTATÓT!

egyéb olyan anyagokat tartalmazhatnak, amelyek

Az útmutatót a berendezéssel együtt tárolja és szállít-

mérgezők vagy fertők lehetnek, illetve tüzet vagy

sa, hogy az mindig elérhető legyen a kezelő számára.

egb problékat okozhatnak. A megfelelő egyéni

védőfelszeresnek mindig része a védőszemüveg,

Késre a EK megfelelőségi nyilatkozatot (890-011-320.10)

de skség lehet csatornatisztó védőkesztyűre vagy

külön füzet alakjában mellékeljük a jelen kézikönyvhöz.

egyujjas kesztyűre, latex vagy gumi kesztyűre, arcvé-

Ha kérdései vannak ezzel a RIDGID® termékkel kapcsolat-

dőre, szemvédőre, védőruhára, gázálarcra és acélbe-

ban:

tétes lábbelire.

Forduljon a SeeSnake HQ ügyfélszolgálati részlegé-

Haavizsgálókamerávalegyidőbencsatornatisztí-

hez a HQSupport@seesnake.com e-mail címen a HQ

tóberendezéstisalkalmaz,mindigviseljenRIDGID

szoftverhez kapcsolódó kérdésekkel.

csatornatisztító kesztyűt. Csak ezzel a kesztyűvel

Lépjen kapcsolatba a helyi RIDGID®-forgalmazóval.

fogja meg a forgó csatornatisztító kábelt, ne hasz-

ljon másfajta kesztyűt vagy rongyot, mivel azok

Látogasson el a www.RIDGID.com vagy

nnyen a kábelre tekeredhetnek, és zsést

www.RIDGID.eu címre, és keresse meg a RIDGID helyi

okozhatnak. A RIDGID csatornatisztító kesztyű alatt

kapcsolattartási pontját.

csakis latex vagy gumikesztyűt viseljen. Ne használ-

Forduljon a RIDGID műszaki szolgáltatási részlehez

jon sérült csatornatisztító kesztyűt.

az rtctechservices@emerson.com címen, illetve az

USA-ban és Kanadában a (800) 519-3456 számon.

• Gondoskodjon a megfelelő higiéniáról. A vizs-

kamera kezelése vagy haszlata után meleg

Az LT1000 biztonsága

szappanos vízzel mossa meg a kezét, illetve s

bőrfelületeit, amelyek kapcsolatba kerültek a csa-

Anemmegfelelőenföldeltelektromosaljzatáram-

torna tartalval. A vizsgálókamera kezelése vagy

ütéstokozhatés/vagyaberendezésmeghibásodá-

haszlata közben ne egyen és ne donyozzon.

sát okozhatja. Mindig keressen a munkaterületen

Így megezheti a mérge vagy fertőző anyagokkal

megfeleen ldelt elektromos aljzatot. A rom

való érintkezést.

érintkező vagy a földzárlat-megszakítóval szerelt

aljzat nem jelenti azt, hogy az aljzat megfeleen

van földelve. tség esetén elleriztesse az aljzatot

szakképzett villanyszerevel.

289

SeeSnake® LT1000

Lrás, szaki adatok és standard

Méretek:

változat

Hosszúság................................. 13.6” / 34,5 cm

Szélesség................................... 11.9” / 30,2 cm

Magyarázat

Magasság.................................. 6.5” / 16,5 cm

A SeeSnake® LT1000 kényelmes összeköttetést és plat-

formot kínál, amellyel bármely szabványos laptop szá-

mítógép alkalmazható SeeSnake megfigyelő monitor-

A laptop rendszer-követelményei

nt fényképek, mozgóp és hangfeltel automatikus

Windows®7,WindowsVist(SP2),WindowsXP(SP3)

rögzítésére a SeeSnake csatornavizs rendszer által

(Windows 7 ajánlott)

adott jelek alapján. Az eszköz kényelmes felületet kínál a

Intel®Pentium®vagyAMDAthlon™1.8/1,8GHz(2.4/

SeeSnake HQ jelentéskészítő és videóvágó szoftver szá-

2,4GHzvagygyorsabbajánlott),illetveIntelCore2

mára, melynek segítségével gyorsan, könnyen elkészít-

Duo 2.4 / 2,4GHz

hek az ügyfélnek leadandó jelentések.

• GBrendszermemória(2GBajánlott)

Az LT1000 robusztus platformot kínál a laptop számító-

DirectX®9-vagy10-kompatibilisgrakuskártya,

gép számára is, amelyhez a számítógép gyorsan csatla-

128 MB memóriával (256 MB vagy több memó-

koztatható és rögzíthető, szükség esetén pedig könnyen

ria ajánlott)

eltávolítható. A munkaterület két oldalszárny megnyitá-

• DirectX® 9vagynagyobbkompatibilitásúhangkár-

sával tovább növelhető. Az egyes oldalszárnyak külön-

tya

lön is behajthak, így a SeeSnake pvonaban

• 30GBlemezterület

n tre rakfelület, illetve kihajtott oldalszárnyakkal a

• CD-ROM-meghajtóvagyinternet-csatlakozásaszoft-

rakfelület az LT1000 két vége felé meghosszabbítható.

ver telepítéséhez

• 1dbUSB2.0port

Műszaki adatok

Opciolisan:-DVD-íróaDVD-formátumújelentések

LT1000

létrehozásához Internet-kapcsolat a jelentések e-ma-

Tömeg............................................ 6.4 lbs / 2,9 kg akku nélkül

iles elküldéséhez, feltöltéhez a Ridgid Connect-re,

7.35 lbs / 3,3 kg akkuval

stb.

(laptop nélkül)

Ajánlott minimális képernyőfelbontás: 1024 x 768

Méretek:

Standard változat

Hossz, platformszárnyak

zárva............................................ 20.6” / 52,3 cm

LT1000

Hossz, platformszárnyak

• 100-220VAC-15VDCadapteréstápegység

nyitva.......................................... 21.7” / 55,1 cm

• Kézikönyv

Szélesség, standard............. 12.8” / 32,5 cm

• OktatóDVD

Szélesség, szállításkor......... 11.9” / 30,2 cm

• Stabilizátorok(4)

• USB-kábel

Magasság.................................. 6.5” / 16,5 cm

Áramforrás.................................. 100 - 240V AC / 50 - 60Hz, váltako-

Opcionális felszereltség

zó áramú, vagy 18V egyenáramú

A SeeSnake LT1000 berendezéssel használha tobbi

újratölthető akkumulátor

tartozékok:

Akkumulátor típusa............... 18V-os Li-Ion, 2.2Ah / 2,2Ah

Újratölthető akku

Névleges terhelhetőség...... 14 - 16V DC 40W

Valamely RIDGI lokátor/vevő (pl. az SR-20, az

Üzemeltetési környezet:

SR-60, a Scout® vagy a NaviTrack® II)

Hőmérséklet............................ -4°F to 167°F / -20°C to 75°C

Valamely RIDGI jela(pl. az ST-510, az ST-305,

Páratartalom............................ 5% - 95% rel. páratartalom

az ST-33Q, a NaviTrack® Brick vagy a NaviTrack®

10 wattos jeladó)

Magasság.................................. 13,120’ / 4.000 méter

• ACountPlus kábelmérő rendszer (általában a

LT1000 Mini

SeeSnake csatornavizsgáló rendszerekbe van

Tömeg........................................... 6.1 lbs / 2,78 kg akku nélkül

építve)

7.4 lbs / 3,4 kg akkuval (laptop

nélkül)

Az LT1000 rendszert USA-beli és nemzetközi szabadal-

mak védik.

290

SeeSnake® LT1000

Az LT1000 részegységei

Ikonok

Laptop-platform

Kihajthatóplatformszárny

Tilos az LT1000-re ülni.

Billentyűzet

Oldallemez

Tilos az LT1000-re állni.

Összeszerelés

Az LT1000 felszerelése

Az LT1000 gyorsan, könnyen rögzíthető bármely stan-

dard vagy mini SeeSnake kábeldobhoz. Az összesze-

7

Akészülék

reléshez csillagfejű csavarhúzó és

/

16

”-es / 11 mm csil-

felerősíthető

USB-kábel

lagkulcs szükséges. A SeeSnake Mini alkalmazásakor

csatlako

az összeszerelési feladatsor eltér a SeeSnake Standard

Rögzítőkábel

Feszítőgörgő

használatánál szükgesl.

1.ábra–Behajtottplaformszárnyak

A standard SeeSnake kábeldob esetén a szerelőkonzo-

lok görbített részeinek az LT1000 külseje felé, míg a kes-

kenyebb mini kábeldob esetén befelé kell mutatniuk.

Kihajtottplatformszárnyak

Laptop-

Platforms zárnyak

platform

Az LT1000 felszerelése a SeeSnake mini

kábeldobra

Platformszárnyak

1. Vegye le a két szerelőkonzolt az LT1000 oldalairól.

Oldallemez

18V-os akku

2. Mielőtt az LT1000-et a zhoz szerel, a SeeSnake

rendszerkábelt vezesse el a SeeSnake rendszercsat-

lakozóig. A SeeSnake rendszerkábel csatlakozójá-

nak fel szébe megvezető barázt önttek. A

Rögzítőkonzolok

megvezető barázt állítsa az aljzat felső résn le

megvezető csaphoz, határozottan tolja a rendszerká-

belt a rendszercsatlakoba, majd a rögzítőperselyt

az óramuta iránba elfortva rögzítse a kábelt a

helyén.

MEGJEGYZÉS

A SeeSnake rendszerkábel csatlakozta-

tását és leválasztását a rögzítőpersely elfordításával -

SeeSnake

rendszerkábel

gezze. A kábel rülésének megezése érdekében ne

hajlítsa meg a dugaszt vagy a kábelt.

2.ábra–AzLT1000részegységei

Brightness

Fotócímke

(Fényerő)

Arrow

Microphone Mute

Vid

Fotó

gomb

Menü

gomb

(Nyíl)

(Mikrofonnémítás)

gomb

gomb

gomb

gomb

Csúszka

gombok

Rögzítőpersely

Automatikus

Kiválasztás

Be-ki

naplózási

gomb

Sonde

Nul

gomb

gomb

Feladat-

Lejátszás

gomb

gomb

Kép

4.ábra–Arendszerkábelcsatlakoztatásaszereléselőtt

kezelő gomb

gomb

megfordítása

gomb

3.ábra–AzLT1000billentyűzete

291

SeeSnake® LT1000

3. A Mini SeeSnake esetén a szerelőkonzolok rbült

Bal platform

Szárnyak

Laptop

Jobb

részeinek befe kellzniük. Az LT1000-et helyezze

rögzítőhevedere

platform

a SeeSnake kábeldob vázára úgy, hogy az oldalle-

mez nyílása annak lábazata felé nézzen, és megkö-

zelítőleg ugyanebben a helyzetben tartva kezdje el

meghúzni a rögzítőcsavarokat az LT1000 egyik olda-

lán. Az elülső oldallemez szerelésének megkönnyí-

tésére a SeeSnake a hátára fektethető.

USB-

kábeltekercselő

7.ábra–Aplatformszárnyakleeresztése

Az LT1000 felszerelése a SeeSnake standard

kábeldobra

Az LT1000 standard SeeSnake kábeldobra való felsze-

reséhez el kell távolítani a két oldalszárnyat és a jobb

oldali USB-kábeltekercselőt az LT1000 vázáról.

1. Csillagfejű csavarhúval hajtsa ki a két csavart a

jobb oldali USB-kábeltekercselőből (amely az USB-

kábelt lent tartja, ahol az bejut az LT1000-be). Te-

5.ábra–Azelsőgépcsavar

kercselje le az USB-kábelt a kábeltekercselőkból.

2. Mindkét platformfélből hajtsa ki a négy-négy csa-

4. Ha az egyik oldalt lazán a helyére csavarozta, akkor

vart.

igatsa a helyére a szemközti oldalt is, és kezdje el

becsavarozni a csavarokat azon az oldalon. A csa-

varfejeknek az LT1000 külső, az anyáknak a bel

felülete felé kell nézniük.

8.ábra–Aplatformcsavarokeltávolítása(SeeSnake

Standard)

3. Emelje le a két platformfelet, és tegye őket az egyik

oldalra, a SeeSnake vázhoz közel. Minden csavart

gondosan helyezzen biztonságba.

6.ábra–Acsavarokmeghúzása

4. A két oldallemez ekkor elválasztható a platform-

felekl, és külöllóan felszerelhe.

5. Az LT1000-et állítsa egyenes, vízszintes helyzetbe,

Bal

és kézzel húzza meg a négy-négy csavart mind-

platform

Oldallemezek

egyik oldalon. Zárt oldalszárnyak mellett kb. 1” /

2,5 cm résnek kell lennie a kábeldob és az oldal-

szárnyak között. A csillagfejű csavarhúval húzza

Jobb

meg a négy-négy csavart mindkét oldalon.

platform

6. A feszígör fogantyúját az óramutató iránba

forgatva lazítsa meg a laptop gzíhevederét, a

szemzti oldalon pedig akassza ki a rögtőhevedert

a horgokból.

7. A két oldalszárnyat hajtsa középállásba.

USB-

kábel

9.ábra–AzLT1000részei

292

SeeSnake® LT1000

5. Az elül oldallemezt tegye a SeeSnake Standard

USB-csatlakozó

Rögzítőpersely

felső fogantyúja alá. Legyen óvatos: ne dörzsölje hoz-

a vázhoz.

Vezetőborda

6. Helyezze a rögzítőkonzolt a külső lökéscsillapító-

ra, a SeeSnake oldalára, és igazítsa az oldallemezt

a rögzítőkonzol furataihoz.

12.ábra–ASeeSnakerendszerkábelrögzítése

MEGJEGYZÉS

A SeeSnake rendszerkábel csatlakoztatá-

sát és leválasztását a rögzítőpersely elfordításával végez-

ze. A bel sének megezése érdekében ne hajlítsa

meg a dugaszt vagy a kábelt.

10.ábra–Akonzolrögzítéseazoldallemezhez

7. A négy csavart tolja keresztül a szerelőkonzolon és

az oldallemezen az anyájukba, és húzza meg őket.

13.ábra–Ajobbplatformfelszerelése

11.ábra–Aközelebbioldallemezfelszerelve

10. Szerelje fel a jobb oldali (billentyűzettel felszerelt) plat-

8. Ismételje meg az eljárást a másik oldallemezen és sze-

formot: igazítsa az oldallemezek karimáin levő szerelő-

relőkonzolon. A t oldallemeznek egy szintben kell

furatokhoz, és a négy csavart kézzel meghúzva rögzít-

lennie.

se. A platformot állítsa vízszintesre.

9. A SeeSnake rendszerkábelt a SeeSnake-l vezesse

el az oldallemezek között, és kösse a jobb oldali plat-

form alján le SeeSnake csatlakohoz. A SeeSnake

rendszerkábel csatlakozójának felső részébe megve-

zető barázdát öntöttek. A megvezető barázdát állít-

Tartócsap

sa az aljzat felső megvezető csapjához, határozottan

tolja a rendszerbelt a rendszercsatlakoba, majd

a rögtőperselyt az óramutató irányába elfordítva

rögzítse a kábelt a helyén.

Furat

14.ábra–Igazítócsapésfurat

293

SeeSnake® LT1000

Az egyes platformok mindkét végén egy-egy kismére-

tű igazító csap található: a platform megfelelő elhelye-

zésekor ezeknek a megfelelő furatokba kell esniük.

11. Helyezze el a bal oldali laptop-platformot (billentyű-

zet nélkül). Igazítsa a platformot az oldallemezek ka-

rimáin le gy szerefurathoz, és a gy csavart

kézzel meghúzva rögzítse.

17.ábra–AkábeltekercselőésazUSB-kábel

A stabilizátorok felszerelése

Az LT1000-hez stabilizátorokat mellékelünk, amelyek ki-

felé fordítva javítják a kábeldob stabilitását. Mindegyik

stabilizátor belsejében rugós lap található, amely a fel-

szerelt stabilizátort rögzíti a helyén.

15.ábra–Abalplatformfelszerelése

12. Állítsa be úgy a platformokat és az oldallemezeket,

hogy a platformok egymáshoz illeszkedve, egy sík-

ban álljanak. Teljesen csavarozza le a csavarokat a

konzoloknál és a laptop-platformoknál.

Gumitalp

13. Helyezze vissza a jobb oldali kábeltekercset, és t

csavarral rögzítse a helyén. Ellenőrizze, hogy az USB-

kábel a beltekercse alá kel-e azon a szen,

ahol kilép az LT1000-ből.

18.ábra–Stabilizátorokaminikábeldobbal

A stabilizátorok felszereléséhez:

1. Vegye le a váz egyik lábának gumitalpát.

2. Csúsztassa a stabilitort a váz lábára úgy, hogy a

mör felülete a váz felső része felé nézzen.

3. Helyezze vissza szilárdan a helyére a gumitalpat.

4. Ismételje meg az eljárást mind a négy lábra. A na-

gyobb méretű Standard egységen csak a kerekek

nélküli lábakra szerelje fel a stabilizátorokat.

16.ábra–Akábeltekercselőfelszerelése(Az USB- kábel a

kábeltekercselő alatt befogva)

294

SeeSnake® LT1000

FONTOS! Ha a laptop csatlakozik az internethez, akkor

a szoftver automatikusan ellenőrzi, hogy áll-e

rendelkezésre frissís. Ha frissítés talható,

akkor megkérdezi, hogy Ön kívánja-e telepí-

teni azt. Ha a kérdésre igennel válaszol, akkor

a frissítés automatikusan megtörténik. A leg-

újabb frissítés kézzel is ellenőrizhető: ehhez a

laptopot csatlakoztassa az internetre, és a bön-

gészőben lépjen a http://www.hq.ridgid.com/

product-hq.php címre.

4. A szoftver úgy is telepíthető, hogy angésben a

19.ábra–Felszereltstabilizátorok

fenti frissítési weboldalra lép, majd követi az ott lát-

ható útmutatásokat.

LT1000 Mini

5. A HQ szoftver használatáról, valamint a videók, álló-

képek, jelentések, ügyfél-informáck és formátumok

kezeléséről a http://www.hq.ridgid.com/ oldalon ta-

lálhat informáckat. Ezen az oldalon a HQ szoftver

teljes körű bemutatása megtalálható.

Szemrevételezés a használat előtt

FIGYELMEZTETÉS

20.ábra–AzLT1000Mini

Az LT1000 Mini erős felépítésű, hordozható váz az LT1000

egység szára. Súlya alacsony, nnyen száltható, és

Minden egyes használat előtt vegye szemügyre a

a SeeSnake rendszerkábel csatlakoztatásával egysze-

SeeSnake LT1000 rendszert, és orvosoljon minden

en haszlható bármely SeeSnake beldobbal. Az

problémát, hogy csökkentse az áramütésből és egyéb

LT1000 Mini gazdagos alternatívát kínál, ha gyakran

okokból bekövetkező lyos sek kockázat, és

kell cserélni a SeeSnake kábeldobokat. Az LT1000 Minit

megelőzze a berendezés meghibásodását.

a hordozha vázra r felszerelve szállítjuk az LT1000

1. Győződn meg arról, hogy a berendezés kikapcsolt

egységgel.

állapotban van, a külső áramforrás nincs csatlakoz-

tatva, és az akkumutor nincs a berendezésben.

A laptop előkészítése

Vizslja meg a vezekek, kábelek és a csatlakok

A laptop csak akkor működik megfelelően az LT1000-

állapotát.

rel, ha a SeeSnake HQ szoftvert telepítik rá.

2. Távolítson el minden piszkot, olajat és egyéb szeny-

nyest a SeeSnake LT1000 rendszerről, hogy

A HQ szoftver segítgével az LT1000 jeleiből álló- és

elősegítse a vizsgálatot, és megelőzze, hogy szállí-

mozgóképek, illetve hangfelvételek hozhatók létre, szer-

tás vagy használat közben az egység kicsússzon a

keszthetők és tárolhatók. A szoftvert az LT1000-hez mel-

kezéből.

lékelt CD tartalmazza. A szoftver betöltéséhez a CD-ről:

3. Vizsgálja meg az LT1000 berendezést: nincsenek-e

Mielőtt az LT1000-et a számítógéphez kötné, telepíteni

törött, kopott, hiányzó, rosszul felhelyezett, össze-

kell a SeeSnake HQ programot és illesztőprogramjait.

ragadt alkatrészek, vagy rmely más probléma,

1. Helyezze a CD-t a számítógép CD-meghajtójába.

ami akadályozhatja a biztonságos, rendeltetéssze-

rű használatot. Ellenőrizze, hogy az LT1000 szerelő-

2. A laptopnak automatikusan fel kell ismernie a CD-

konzoljai megfelelően rögzítettek-e.

t, és meg kell kezdenie a telepítési eljárást. Lehet,

hogy a számítógép a HQ szoftver telepítése előtt

4. Vizsgáljon meg minden egyéb, alkalmazott készülé-

rendszergazdai jelszót kér.

ket annak sat utasai szerint, és ellerizze, hogy

azok megfelelő állapotban vannak-e.

3. Ha a szoftver telepítése kész, akkor vegye ki és he-

lyezze biztonságba a CD-t.

295

SeeSnake® LT1000

5. Ha rmilyen problémát talál, annak elhárításáig

5. Értékelje ki a munkaterületet, és döntse el, szük-

ne használja az egységet.

séges-e bármilyen kordon a nézelődők távoltartá-

sára. A nézelődők megzavarhatják az üzemeltetőt

használat közben. Ha járműforgalom közelében

A munkaterület és a berendezés

dolgozik, helyezzen le bójákat vagy más kordont a

elrendezése

vezetők figyelmeztetésére.

6. Ha szükséges, távolítsa el a szerelvényeket (WC, mo-

FIGYELMEZTETÉS

sogató, stb.) hogy a hozzáférés biztosított legyen.

Az LT1000 elhelyezése

Mielőtt a laptopot felszerelné az LT1000-re, a SeeSnake

kábeldobot vigye a munkavégzés helyére. A SeeSnake

kábeldob hordfogantyújához való hozzáféréshez az

LT1000 mindkét oldalán hajtsa vissza a platformszár-

nyakat. A gzítőheveder a száltáshoz elvezethető a

Az alábbi pontok alapján biztosítsa az LT1000 beren-

dezést és a munkaterületet az áramütés, összegaba-

platform alatt, és a hevedertarhorgokhoz rögzíthe-

lyodás és egyéb veszélyek kockázatának csökken-

.

tése, valamint az LT1000 berendezés sérülésének

A kábeldobot és az LT1000-et úgy helyezze el, hogy a

megelőzése érdekében.

kamera és a betolókábel mozgasakornnyű legyen

1. Ellenőrizze, hogy a munkaterületen:

a hozzáférés és a megjelenítés. Ügyeljen arra, hogy a

Van-e megfelelő megvilágítás.

környezet száraz legyen, és az LT1000 vagy más beren-

•Található-e a közelben gyúkony folyadék, gőz

dezés ne kapjon vizet a munka elvégzése közben. Az

vagy por, mely könnyen ngra lobbanhat. Ha

LT1000 nem vízálló; a nedvesség áramütést okozhat és

ilyenek megtalálhak a területen, ne dolgozzon

a berendezés meghibásodását eredményezheti.

a helyszínen, míg az eredetük nem lett azonosít-

va, és a probléma nem lett elhárítva. Az LT1000

A laptop felszerelése

nem robbanásbiztos. Az elektromos kapcsolatok

1. A feszítőgörgőt az óramutató irányába fordítva la-

szikrákat vethetnek.

zítsa a rögzítőhevedert.

• Tiszta, vízszintes, stabil, száraz hely szükges az

2. A laptopot derékszögben állítva helyezze a laptop-

üzemeltetőnek. Ne használja aszüléket vízben

platformra úgy, hogy a billentyűzete az LT1000 bil-

állva.

lentyűzete felé nézzen.

Tisztítsa meg az elektromos aljzathoz vezető utat,

3. A rugalmas rögzítőhevedert vezesse át a laptopon,

hogy ne legyen ott olyan potenciális veszélyfor-

és akassza be a hevedertartó horgokba. A hevedert

rás, amely károsíthatja az elektromos vezetéket.

úgy vezesse el, hogy az ne akadályozza a laptop

2. Vegye szemügyre az elvégzendő munkát. Ha le-

működését.

hetges, harozza meg a csatorna hozzáférési

4. A feszítőgörgőt az óramutatóval ellentétes irányba

pontjait, méreteit és hosszát, azt, hogy vannak-e

forgatva feszítse meg a rögzítőhevedert.

jelen csatornatisztító vagy egyéb vegyszerek, stb.

5. Az LT1000 USB-kábeljét vezesse a laptop USB-

Amennyiben vegyszerek vannak jelen, fontos an-

portjához, és kösse be. A fölös kábelszakaszt te-

nak megértése, hogy az ilyen vegyszerek környe-

kercselje fel az USB kábeltekercselőkre. (Lásd a 7.

zeben történő munkavégs egyedi biztonsági

ábrát.)

inzkeseket igényel. Szükséges információért

keresse fel a vegyszer gyártóját.

3. Határozza meg, milyen berendezésre van szükség

a munka elvégzéséhez. A SeeSnake LT1000 felada-

ta a vizsgálókamerával végzett ellerzés képének

megjelenítése. Más célokra szolgáló vizsgálóberen-

dezések a RIDGID katalógusban találhatók, amely a

www.RIDGID.com vagy www.RIDGID.eu. webolda-

lon érhető el.

4. Győződjön meg arról, hogy minden felszerelést meg-

felelően ellenőriztek-e.

296

SeeSnake® LT1000

Rögzítőkábel

Festőgörgő

Az LT1000 csatlakoztatása

Billentyűzet

fogantyúja

Külső

tápcsatlako

A/Vkimenet

USBUSBVideokimenet

USB-kábel Adókészülékfelerősíthetőcsatlakozója

21.ábra–Abillentyűzet,afeszítőgörgőésazUSB-kábel

24.ábra–AzLT1000csatlakozásai

Szűk helyen, illetve ferde felületeken, tetőkön az is le-

Acsatlakozókatjelzőszimbólumok

hetséges eljárás, hogy a SeeSnake-et az oldalára fekteti,

letekercseli a laptophoz vezető USB-kábelt, és a laptopot

Külsőáramforráscsatlako

másik biztonságos helyre rögzíti.

A/VJackkimenet(KülsőDVDíróstb)

VideoJackkimenet(Külsőmonitor)

USBcsatlakozó(memóriastickekstb)

Az USB-portokba szükség szerint külső billentyűzet csat-

lakoztatható.

Az el AV kimeneti aljzat akkor is dik, ha a HQ nincs

használatban.

Alkalmazás külső monitorral

1. Az LT1000 lső SeeSnake monitorral is haszlha:

ehhez kössön RCA-kábelt a monitor Video IN portjára.

A bel másik végét csatlakoztassa az LT1000 sárga

video OUT bemenetéhez, amely az LT1000 hátsó -

szén található,

jelöléssel.

22.ábra–Alternatívkongurációszűkhelyekre

2. Az A/V out kimenet

az LT1000-hez kapcsolódó

SeeSnak kamera által rögzített kép- és a mikrofon

által gzített hangjeleket DVDR berendezéshez

vagy monitorhoz továbbítja. (Ha hangszóróval el-

tott monitorhoz csatlakoztatja a berendezést,

gerjedés keletkezhet. Ennek elkerülése érdekében

a DVDR vagy monitor hangerejét állítsa minimális-

ra).

Az LT1000 USB-csatlakozása csak akkor működik, ha a

SeeSnake HQ programot futtaeszközhöz csatlakoz-

tatják.

A SeeSnake LT1000 betáplálása

A SeeSnake LT1000 berendes energiaellátása RIDGID

Li-Ion újratölthető akkumulátorral vagy AC/DC adapter

segítségével elektromos hálózatról biztosítható. Az áram-

ütés veszélyének csökkentése érdekében célszerű ak-

23.ábra–AzLT1000Minilaptoppal

kumulátorral használni a berendezést. Az adapter nem

alkalmaskültérihasználatra.

297

SeeSnake® LT1000

FIGYELMEZTETÉS

Az áramütés veszélyének csök-

Kimenetiteljesítmény

kentése érdekében az LT1000, illetve a vele együtt hasz-

Az elektromos hálózatról történő üzemeltetéshez a ter-

nált laptop betáplálására akkut vagy leválasztott tápegy-

khez tartozó, dupla szigetelésű AC/DC adapterre van

séget alkalmazzon.

szükség, amely a hálózati feszültséget az LT1000 műkö-

hez skséges feszültség alakítja át.

Működtetés akkumulátorról

Száraz kézzel helyezzen feltöltött 18V-os akkut az akku-

MEGJEGYZÉS

A berendezés használata elektromos -

tartóba, a billentyűzet jobb oldala alá. A tartalékakku-

lózatról csak beltérben javasolt.

tartóban, az LT1000 szemközti oldalán tartalék akku is

A rendszer a tápkábellel a tápegységen keresztül látha-

tárolha. (E rohelynek nincs villamos csatlakozása,

el betáplálással. A tápkábelnek két szakasza van: az

csak a kényelmes tárolást szolgálja.)

egyik szakasz egyik vége szabványos 230V-os villásdu-

Akkumulátor

val van ellátva, a másik vége pedig a pegységbe

állapota

Telep

csatlakozik. A másik kábel az adaptert és az LT1000 be-

rendezés előlapjának bal szélső részén lévő

jel-

zésű aljzatot köti össze (24. ábra).

Száraz kézzel csatlakoztassa egyshoz a t kábelt,

és dugja be a jack csatlakozót az LT1000 egységbe. A

kábelt egyenletesen lefektetve vezesse el az aljzatig,

és száraz zzel csatlakoztassa a dugót az aljzatba. Ha

hosszabbító kábelt használ, ellenőrizze, hogy megfe-

lelő-e a vezeték vastagsága. Legfeljebb 25 / 7,5 méter

2

hosszú kábel esetén 18 AWG / 0,8 mm

átmérőjű veze-

k szükséges. 25’ / 7,5 méternél hosszabb kábel esetén

25.ábra–AzLT1000csatlakozásai

2

16 AWG / 1,5 mm

átmérőjű vezeték szükséges.

Az akkumulátort kattanásig nyomja be. További infor-

MEGJEGYZÉS

Ha a kül betáplálás nem megbízható,

mációkért lásd a töltő kezelési útmutatóját.

és tranziens feszültgcsúcsokat tartalmaz, akkor az

LT1000 mozgóképe kimerevedhet. Ilyen esetben egy-

Az LT1000-hez mellékelt akkuk kapacitása 2.2 / 2,2Ah.

szerűen kapcsolja ki, majd vissza az LT1000-et. A mun-

Teljesen feltöltött állapotból a használati módtól (felvé-

ka adatai nem vesznek el, a megtett távolság számláló-

teli idő, stb.) függően az LT1000 kb. 2.5 / 2,5 - 3 óráig

ja azonban nullázódhat.

képes működni. A billentyűzet feletti tölttségjelző

LED-ek mutatják az akku töltöttségi szintjét. (Lásd a

FIGYELMEZTETÉS

Ha a laptop váltóáramú betáp-

töltöttségjelző LED-ek táblázatát.)

láláshoz csatlakozik, de AC adaptere nincs leválasztva, ak-

kor földhiba esetén az USB földcsatlakozáson keresztül a

MEGJEGYZÉS

Azakkucseréjevagykivételeelőttkap-

laptop rosodhat.

csoljakiazLT1000betáplálását. Ha az akkut bekapcsolt

betáplálásnál cseréli, akkor a kamera által készített felvé-

Az LT1000, illetve a vele együtt használt laptop betáp-

telek elveszhetnek.

lálására kizárólag akkut vagy leválasztott tápegységet

alkalmazzon.

TöltöttségjelzőLED-ektáblázata

AKKUÁL-

KÜLSŐ

KÜLSŐ

Az LT1000 kezelőszervei

LAPOT

BETÁPLÁLÁS NINCS

BETÁPLÁLÁS

CSATLAKOZTATVA

CSATLAKOZ-

Kezelő billentyűzet

TAT VA

TELJES

Zöld világít LED-ek kikapcsolva

Nyílgombok: Ezekkel navigálhat a menüelemek között,

KAPACITÁS

illetve növelhet vagy csökkenthet értékeket (pl. kontraszt).

A kép forgatására is ezek használatosak.

KÖZEPES Zöld és piros

LED-ek kikapcsolva

Kiválasztásgomb:Ezzel laszthat mértékegységet (auto,

folyamatosan világít

méter, láb).

ALACSONY Piros világít, négy sípolás LED-ek kikapcsolva

Menügomb: Ezzel jeleníthető meg a kijelző beállítási le-

LEMERÜLT Folyamatos piros 5 mp-ig,

LED-ek kikapcsolva

hetőségeit tartalmazó menü (szín, fényerő, kontraszt, mér-

5 mp hosszú hangjelzés és

tékegység).

lekapcsolás

Fényerőgomb:Ezzel csökkenthető vagy növelhető köz-

vetlenül a kamera LED fényereje.

Mikrofonnémításgomb:Ezzel némítható el vagy aktivál-

ható újra a mikrofon felvétel közben.

298