Ridgid SeeSnake LT1000 – страница 14
Инструкция к Ridgid SeeSnake LT1000

SeeSnake® LT1000
Montáž laptopu
1. Otáčaním revolverovej rukoväte uvoľnite prídržnú
šnúru.
2. Umiestnite laptop na plošinu tak, aby jeho kláves-
nica bola otočená ku klávesnici LT1000.
3. Elastickú prídržnú šnúru založte ponad laptop a
upevnite ju háčikmi. Šnúru upevnite tak, aby ne-
prekážala prevádzke laptopu.
4. Revolverovú rukoväť otáčajte proti smeru hodino-
vých ručičiek a pevne zaistite prídržnú šnúru.
5. USB kábel zariadenia LT1000 zasuňte do USB portu
na laptope. Ak je USB kábel príliš dlhý, poskladajte
ho do obalov na kábel. (Pozrite si obrázok č. 7.)
Obrázokč.23–LT1000Minislaptopom
Prídržná
Revolverová
Klávesnica
šnúra
rukoväť
Pripojenie LT1000
Konektor
napájaniaz
VýstupA/V
USBUSBVýstupvideo
externého
zdroja
USB kábel Prípojnásvorkavysielača
Obrázokč.21–Klávesnica,revolverovárukoväťaobal
USB kábla
Obrázokč.24-PrípojkyLT1000
V stiesnených priestoroch, na šikmých plochách alebo
Ikonypripojenia
strechách možno bude lepšie uložiť SeeSnake na bok,
odvinúť USB kábel, pripojiť laptop a umiestniť laptop
na iné bezpečné miesto.
Konektornapájaniazexternéhozdroja
KonektorvýstupuA/V(externézariadenie
DVDR,atď.)
Konektorvýstupunavideo(Externýmonitor)
USBPort(USBkľúč,atď.)
V prípade potreby možno použiť USB porty na pripoje-
nie externej klávesnice.
Predný konektor na výstup audio/video bude fungovať
aj vtedy, keď sa nepoužíva HQ softvér.
Možnostipripojeniaexternéhomonitora
1. Zariadenie LT1000 možno používať aj s externým
monitorom SeeSnake po pripojení káblu RCA z
portu Video IN monitora. Druhý koniec kábla za-
Obrázokč.22–Alternatívnakonguráciavstiesnených
pojte do portu Video OUT zariadenia LT1000. Port
priestoroch
sa nachádza na zadnej časti LT1000 a je označený
značkou
.
2. Výstupný port A/V
umožňuje prenos videosig-
nálu naživo z kamery SeeSnake pripojenej k zariade-
259

SeeSnake® LT1000
niu LT1000 a na prenos zvuku z mikrofónu do DVDR
TabuľkastavovýchLEDdiódakumulátora
alebo do monitora. (Po pripojení na monitor s repro-
duktormi sa môže ozvať hvízdavý zvuk spôsobený
STAVAKU-
EXTERNÝ ZDROJ
EXTERNÝ ZDROJ
MULÁTORA
NIE JE PRIPOJENÝ
JE PRIPOJENÝ
spätnou väzbou. Tomuto javu možno zabrániť nasta-
vením minimálnej hlasitosti DVDR alebo monitora.
PLNÁ Neprerušovaná zelená Kontrolky LED
vypnuté
Pripojenie USB z LT1000 funguje iba vtedy, keď je pripo-
jené k zariadeniu, na ktorom beží softvér SeeSnake HQ.
POLOVICA Neprerušovaná zelená a
Kontrolky LED
červená
vypnuté
Napájanie SeeSnake LT1000
NÍZKA Neprerušovaná červená,
Kontrolky LED
4 pípnutia
vypnuté
SeeSnake LT1000 možno napájať nabíjateľným akumu-
látorom RIDGID Li-Ion alebo ho možno zapojiť do elek-
PRÁZDNA Neprerušovaná červená
Kontrolky LED
trickej siete cez sieťový menič AC/DC, ktorý sa dodáva
po dobu 5 s, 5 s dlhé
vypnuté
pípnutie a vypnutie
spolu so zariadením. Uprednostňujte napájanie akumu-
zariadenia
látorom, aby ste tak znížili riziko zásahu elektrickým prú-
dom. Okremtoho,sieťovýmeničniejeurčenýnapou-
Napájaniezelektrickejsiete
žitievexteriériamalbysapoužívaťibavovnútorných
Na prevádzku v elektrickej sieti sa spolu so zariadením
priestoroch.
dodáva sieťový menič AC/DC s dvojitou izoláciou, ktorý
VÝSTRAHA
Na napájanie LT1000 a akéhokoľvek pri-
znižuje napätie zo zásuvky v stene na správne napätie
pojeného laptopu používajte iba akumulátory alebo izo-
LT1000.
lovaný zdroj napájania.
POZNÁMKA
Externý zdroj napájania je určený na po-
Napájanieakumulátorom
užitie iba vo vnútorných priestoroch.
Suchými rukami zasuňte nabitý 18V akumulátor do dr-
Pri napájaní systému prostredníctvom napájacieho káb-
žiaka akumulátora pod pravou stranou klávesnice. Na
la lokalizujte zdroj napätia. Napájací kábel má dve kon-
opačnej strane LT1000 môže byť vo vyhradenom priesto-
covky, jedna koncovka sa zapája do štandardnej dvojko-
re uložený náhradný akumulátor. (Priestor nemá žiadne
líkovej zásuvky na 110 - 120V (model pre USA) alebo do
elektrické prípoje a slúži iba na pohodlné uloženie.)
štandardnej dvojkolíkovej zásuvky na 230V (model pre
EÚ) a druhá koncovka sa zapája do zdroja napätia. Druhá
Stav
akumulátora
Akumulátor
časť kábla vychádza zo zdroja napájania k zadnej časti
LT1000 a zapája sa do konektora s označením
,
ktorý sa nachádza úplne vľavo na prednom paneli zaria-
denia (Obrázok č. 24).
Suchými rukami spojte obe časti a zasuňte vidlicu do
konektora na LT1000. Kábel položte tak, aby bol dobre
viditeľný a suchými rukami zapojte zdroj napájania do
vhodnej elektrickej zásuvky. Ak používate predlžovací
kábel, uistite sa, že má zodpovedajúci prierez drôtu. Pre
káble dlhé 25‘ / 7,5 metrov sa vyžaduje minimálny prie-
2
rez 18 AWG / 0,8 mm
. Pre káble dlhšie ako 25‘ / 7,5 met-
Obrázokč.25-prípojkyLT1000
2
rov sa vyžaduje minimálny prierez 16 AWG / 1,5 mm
.
Uistite sa, že akumulátor sa zaistil v priestore. Viac infor-
POZNÁMKA
Ak je napájanie z vonkajšieho zdroja ne-
mácií nájdete v návode k nabíjačke akumulátorov.
spoľahlivé a napätie kolíše, videosignál LT1000 môže
„zamrznúť“. V takom prípade jednoducho vypnite za-
Akumulátory, ktoré sa dodávajú so zariadením LT1000,
riadenie LT1000 a znovu ho zapnite. Dáta sa nevymažú,
majú kapacitu 2.2Ah / 2,2Ah. Po plnom nabití (v závis-
ale môže sa vynulovať počítadlo aktuálnej vzdialenos-
losti od používania - čas záznamu, atď.) môže zaria-
ti.
denie LT1000 byť v prevádzke cca 2.5 / 2,5 - 3 hodiny.
Stavové LED diódy nad klávesnicou indikujú úroveň
VÝSTRAHA
Ak je laptop zapojený do elektrickej siete
nabitia akumulátora (Pozrite si tabuľku stavových LED
so striedavým napätím a AC adaptér laptopu nie je izolo-
diód akumulátora.)
vaný, môže sa stať, že laptop sa poškodí cez uzemňovacie
pripojenie USB
POZNÁMKA
Predvýmenoualebodemontážouaku-
mulátorazariadenieLT1000vypnite. Pri vyberaní aku-
Na napájanie LT1000 a akéhokoľvek laptopu používajte
mulátora zo zapnutého zariadenia by sa mohol poškodiť
iba akumulátor alebo izolovaný zdroj napájania.
záznam z kamery.
260

SeeSnake® LT1000
Ovládacie prvky LT 1000
Pokyny na obsluhu
Ovládanie klávesnicou
VÝSTRAHA
Tlačidlásošípkami:Používajú sa na pohyb po položkách
ponuky a na zvýšenie a zníženie hodnoty premenných (ako
napr. kontrast). Používa sa na otočenie obrazu na obrazovke.
Tlačidlo výberu: Používa sa na výber možností v ponuke
Units (Jednotky) (Auto, Meters and Feet - Auto, metre a sto-
py).
TlačidloPonuka: Používa sa na vyvolanie možností ponuky
zobrazenia, ako je Color (Farba), Brightness (Jas), Contrast
Vždy používajte ochranné okuliare, ktoré zabránia
(Kontrast), Units (Jednotky).
vniknutiu nečistôt a iných cudzích predmetov do
TlačidloJas:Používa sa na priame ovládanie (zosilňovanie
očí.
alebo zoslabovanie) jasu LED diód kamery
TlačidloVypnutiemikrofónu:Používa sa na vypnutie mik-
Pri inšpekcii odtokov, ktoré by mohli obsahovať ne-
rofónu počas nahrávania alebo na jeho zapnutie pre nahrá-
bezpečné chemikálie alebo baktérie, noste prísluš-
vanie komentárov počas inšpekcie.
né ochranné vybavenie, ako napr. latexové rukavice,
TlačidloSonda: Používa sa na aktivovanie zabudovanej son-
ochranné okuliare, rúška na tvár alebo respirátory,
dy pri lokalizácii kamerovej jednotky.
aby ste sa vyhli popáleninám alebo infekcii.
*TlačidloPreklopenieobrazu:Používa sa na vertikálne pre-
klopenie obrazu na displeji
Neprevádzkujte toto zariadenie, ak stojí operátor
TlačidloNula:Používa sa na stanovenie dočasného nulové-
alebo stroj vo vode. Prevádzka stroja vo vode zvy-
ho bodu počítadla vzdialenosti u zariadení s funkciou Count-
šuje riziko zasiahnutia elektrickým prúdom. Ne-
Plus.
šmykľavá obuv s gumenou podrážkou môže pomôcť
Vypínač: Používa sa na zapnutie alebo vypnutie displeja
predísť pošmyknutiu a zásahu elektrickým prúdom,
LT1000.
najmä na mokrom povrchu.
*TlačidloFoto:Zachytí fotografiu obrazu prenášaného z ka-
mery.
Dodržiavajte prevádzkové pokyny, aby ste znížili
*TlačidloVideo: Spustí alebo zastaví nahrávanie videoklipu.
riziko zranenia spôsobeného zásahom elektrickým
prúdom alebo riziko spojené s inými príčinami.
*Tlačidlo Automatický protokol: Spustí automatické za-
chytávanie série fotografií, ktoré sa ukladajú spolu s aktuál-
Spustenie
nou úlohou.
*TlačidloPopiskakfoto:Vytvorí novú fotografiu a umožní
1. Uistite sa, že zariadenie je správne nastavené.
priradiť užívateľské komentáre alebo uložené popisky.
2. Uistite sa, že laptop je v správnej polohe, riadne pri-
*TlačidloSprávaúloh: Sprístupní ponuku k úlohe a mož-
pojený a že na laptope je nainštalovaný HQ softvér.
nosti správ.
*TlačidloPrehrávanie: Prehraje aktuálny záznam, ak existu-
Zapnite laptop.
je.
3. Umiestnite kamerovú jednotku na vodiacu lištu
* Niektoré tlačidlá nebudú mať žiadny účinok, ak nebude bežať HQ
cievky a zapnite LT1000 -
.
softvér.
4. Po zapnutí LT1000 laptop identifikuje zariadenie
SeeSnake a spustí HQ softvér. Ak sa softvér nespus-
O HQ softvéri
tí, dvakrát kliknite na ikonu HQ
na pracovnej
HQ softvér vám umožňuje vytvárať, spravovať a ukla-
ploche laptopu a softvér spustite.
dať obrázky, audio a video z jednotky LT1000. HQ mô-
5. Softvér v predvolenom nastavení spustí novú úlo-
žete používať na rýchle a automatické vytvorenie správ,
hu a zobrazí sa obraz z kamerovej jednotky.
ktoré možno poslať zákazníkov e-mailom alebo môžete
6. Podrobný popis HQ softvéru sa nachádza v zabudova-
vytvoriť správu vo formáte HTML a odovzdať ju zákaz-
ných súboroch Pomocníka k HQ softvéru, ktorý možno
níkovi na USB kľúči, prípadne môžete súbor so správou
stiahnuť na adrese http://www.hq.ridgid.com/.
vypáliť na DVD. HQ softvér takisto uľahčuje organizáciu
a ukladanie záznamov o úlohách pre prípadné použitie
Inšpekcia potrubia
v budúcnosti.
1. Zapnite zariadenie LT1000, ak je vypnuté.
Podrobný popis HQ softvéru sa nachádza v zabudova-
2. Vložte kamerovú jednotku do potrubia. V prípade
ných súboroch Pomocníka k HQ softvéru, ktorý možno
potreby vynulujte počítadlo.
stiahnuť na adrese http://www.hq.ridgid.com/.
3. Pokračujte s kontrolou potrubia podľa popisu v ná-
vode na obsluhu systému SeeSnake.
261

SeeSnake® LT1000
Nastaveniejasu
Ak chcete zapnúť sondu SeeSnake počas prevádzky za-
Počas kontroly možno bude treba zvýšiť alebo znížiť jas
riadenia LT1000, stlačte tlačidlo Sonda
. Keď je sonda
LED diód kamery vnútri potrubia, v závislosti na pod-
zapnutá, na displeji sa zobrazuje ikona sondy. Displej
mienkach. Jas možno ovládať stlačením tlačidla Jas
môže tiež zobraziť aj pár riadkov rušenia z vysielania
a úroveň jasu možno zvýšiť alebo znížiť pomocou klá-
sondy. Tieto riadky zmiznú po vypnutí sondy opätov-
ves so šípkami
. Po ukončení stlačte tlačidlo Ponu-
ným stlačením tlačidla Sonda
.
ka
.
Najvhodnejší postup pre vystopovanie sondy je zasu-
Rotácia obrazu
núť posuvnú tyč 5 až 10 stôp / 1,5 až 3 metre do potru-
bia a potom použiť lokalizátor na nájdenie pozície son-
Počas kontroly sa kamera môže v potrubí otáčať a zo-
dy. Ak chcete, môžete potom predĺžiť posuvnú tyč do
brazovať prevrátený obraz. Tlačidlo Preklopiť
otočí
podobnej vzdialenosti hlbšie do potrubia a sondu zno-
obraz na obrazovke (vertikálne preklopenie) a umožní
vu lokalizovať z pôvodne zistenej pozície. Pri lokalizácii
tak ľahšie prezeranie. HQ softvér takisto umožňuje po
sondy zapnite lokalizátor a nastavte režim sondy. Ske-
stupňoch vyrovnať obraz prenášaný kamerou.
nujte smerom k pravdepodobnej polohe sondy, kým
CountPlus - ovládanie
lokalizátor nenájde sondu. Po nájdení sondy použite
Ak používate cievku SeeSnake s počítadlom vzdiale-
indikácie lokalizátora, aby ste sa priblížili k jej presnej
nosti CountPlus, nameraná vzdialenosť sa zobrazí na
pozícii. Pre podrobnejšie pokyny ako lokalizovať sondu si
displeji pripojenom k LT1000. Ak chcete nastaviť dočas-
prečítajte návod na obsluhu vášho modelu lokalizátora.
ný nulový bod na meranie vzdialenosti od niektorého
miesta (napríklad križovanie potrubí alebo ústie potru-
Sledovanie trasy potrubia pomocou posuvnej
bia), stlačte tlačidlo Nula
a začne sa dočasné mera-
tyče SeeSnake
nie vzdialenosti, pričom číslo sa zobrazuje v hranatých
Zariadenie LT1000 vám tiež umožňuje sledovať trasu
zátvorkách [0.0]. Podrobnosti o používaní tlačidla Nula
posuvnej tyče pod zemou pomocou štandardného
si pozrite v návode na obsluhu CountPlus.
lokalizátoraRIDGID,akojeNaviTrack®II,Scout™,SR-20
Parametre CountPlus, ako sú dátum a čas, sa nastavujú
alebo SR-60. Ak chcete sledovať trasu posuvnej tyče Se-
pomocou tlačidla ponuky CountPlus a v ponuke Tools
eSnake, jednoducho pripojte vysielač tak aby bol jeden
(Nástroje) v CountPlus. Prekrývanie textu CountPlus sa
konektor uzemnený zemniacim kolíkom a druhý ko-
ovláda pomocou klávesnice CountPlus podľa popisu v
nektor pripojený k prípojnej svorke vysielača. Prípojná
návode na obsluhu CountPlus.
svorka vysielača je kovový výstupok, ktorý sa nachádza
pod ľavým okrajom oblasti klávesnice, ako je znázorne-
Lokalizácia kamery s použitím sondy
né na obrázku č. 27.
Veľa systémov na kontrolu potrubí SeeSnake má zabudo-
vanú sondu, ktorá prenáša lokalizovateľný signál 512Hz.
Keď je sonda zapnutá, lokalizátor, ako napr. RIDGID
SR-20,SR-60,Scout™aleboNaviTrack®II,ktorýjenastave-
ný na frekvenciu 512Hz, dokáže identifikovať sondu a tak
umožní lokalizovať polohu kamery pod zemou.
Obrázokč.27-Prípojnásvorkavysielačazariadenia
LT1000
Nastavte vysielač a lokalizátor na rovnakú frekvenciu,
napríklad na 33kHz a použite lokalizátor na sledovanie
trasy (Obrázok č. 28). Zabudovaná 512Hz sonda v kame-
re môže byť v tom istom čase zapnutá a ak lokalizátor
Obrázokč.26–Lokalizáciasondy
používafunkciudvojitejfrekvencieSimulTrace™,mô-
žete sledovať trasu posuvnej tyče až do polohy kamery
262

SeeSnake® LT1000
a potom identifikovať sondu v kamere, keď vychádza
Katalógovéčíslo
na povrch.
Popis
USA EU
Aklokalizátornie jevybavený funkciou SimulTrace™,
32743 28218 18V nabíjateľný akumulátor Li-Ion
použite vysielač a lokalizátor na sledovanie trasy po-
suvnej tyče. Keď sa signál stratí, prepnite lokalizátor
27958 32073 Nabíjačka akumulátorov
na režim sondy pri frekvencii sondy v potrubí, obvykle
512Hz. Začnite s vyhľadávaním signálu na mieste, kde
Preprava a skladovanie
začal slabnúť signál lokalizácie posuvnej tyče a postup-
ne upresňujte polohu sondy v potrubí. Pretože lokali-
Predodoslanímvyberteakumulátory.Počas prepra-
zácia frekvencií vysielačov môže spôsobiť skreslenie
vy zariadenie nevystavujte silným nárazom. Ak zaria-
obrazu na monitore, pri inšpekcii vnútra potrubia je
denie skladujete dlhšiu dobu, vyberte akumulátory.
lepšie vypnúť sondu a vysielače a zapnúť ich až vtedy,
Zariadenie skladujte pri teplote od 14°F - 158°F / -10°C
keď ste pripravení na lokalizáciu.
do 70°C.
Elektrické zariadenia skladujte na suchom mieste, aby
ste zmenšili riziko zásahu elektrickým prúdom.
Zariadenie chráňte pred nadmerným teplom. Zariade-
nie by malo byť umiestnené ďaleko od zdrojov tepla,
ako sú radiátory, regenerátory tepla, kachle alebo iné
výrobky (vrátane zosilňovačov), ktoré produkujú teplo.
Servis a opravy
VÝSTRAHA
Nesprávny servis alebo opravy môžu spôsobiť ne-
bezpečnú prevádzku zariadenia LT1000.
Obrázok28-Sledovanietrasyposuvnejtyčepotrubím
Servis a opravu SeeSnake LT1000 a LT1000 Mini musí vy-
konať nezávislé autorizované servisné centrum RIDGID.
Pokyny na údržbu
Ak potrebujete informácie o najbližšom nezávislom
Čistenie
servisnom centre RIDGID alebo ak máte akékoľvek
otázky týkajúce sa servisu alebo opravy:
VÝSTRAHA
• Obráťtesanamiestnehodistribútoraznačky
Pred čistením LT1000 sa uistite, že všetky šnúry a
RIDGID.
káble sú odpojené a akumulátor je vybratý, aby ste
• Navštívtewebovéstránkywww.RIDGID.com
tak znížili riziko úrazu elektrickým prúdom.
alebo www.RIDGID.eu, kde získate informácie o
Pri čistení LT1000 nepoužívajte kvapalné alebo abra-
miestnom kontaktnom bode pre výrobky značky
zívne čistiace prostriedky. Zariadenie čistite vlhkou tka-
RIDGID.
ninou. Nedovoľte, aby do zariadenia LT1000 prenikla
• Spojtesasoddelenímtechnickýchslužieb
voda.
spoločnosti RIDGID prostredníctvom e-mailu
rtctechservices@emerson.com alebo (v USA a
Príslušenstvo
Kanade) volajte (800) 519-3456.
Ak máte otázky, ktoré sa týkajú HQ softvéru, obráťte
VÝSTRAHA
sa e-mailom na oddelenie podpory SeeSnake HQ na
Nižšie uvedené príslušenstvo je určené na prevádz-
adrese HQSupport@seesnake.com
ku spolu so zariadením LT1000. Iné príslušenstvo
vhodné pre použitie s iným zariadením môže byť ne-
Likvidácia
bezpečné, ak sa používa so zariadením LT1000. Za
účelom zníženia rizika vážnych zranení používajte
Časti zariadenia obsahujú hodnotné materiály, ktoré je
iba príslušenstvo špecificky navrhnuté a odporuče-
možné recyklovať. Vo vašom okolí môžete nájsť firmy,
né na použitie so zariadením LT1000, podľa nasledu-
ktoré sa špecializujú na recykláciu. Zlikvidujte všetky
júceho zoznamu.
komponenty v súlade so všetkými príslušnými pred-
pismi. Ak potrebujete viac informácií, obráťte sa na váš
miestny úrad, ktorý riadi odpadové hospodárstvo.
263

SeeSnake® LT1000
VkrajináchES: Nevyhadzujte elektrické za-
riadenia spolu s domácim odpadom!
V súlade s Európskou smernicou 2002/96/ES
o odpade z elektrických a elektronických za-
riadení a jej implementáciou do národných
legislatív sa musia elektrické zariadenia, kto-
ré nie je možné ďalej používať, zbierať a likvidovať odde-
lene, environmentálne prijateľným spôsobom.
Likvidácia akumulátorov
VUSAaKanade:PečaťRBRC™(Kor-
porácia pre recykláciu nabíjateľných
akumulátorov) na akumulátoroch
znamená, že spoločnosť RIDGID už
uhradila náklady na recykláciu lítio-
vo-iónových akumulátorov po ukon-
čení ich prevádzkovej životnosti.
RBRC™,RIDGID®,ainídodávateliaakumulátorovvyvi-
nuli programy zberu a recyklácie nabíjateľných akumu-
látorov v USA a Kanade. Normálne batérie a nabíjateľné
akumulátory obsahujú materiály, ktoré nie sú rozloži-
teľné vo voľnej prírode a obsahujú hodnotné materi-
ály, ktoré možno recyklovať. Pomôžte chrániť životné
prostredie a uchovať prírodné zdroje. Preto odovzdajte
použité akumulátory vo vašom miestnom zbernom
pracovisku alebo v autorizovanom servisnom stredisku
RIDGID na recykláciu. Vaše miestne recyklovacie stre-
disko vám tiež môže poskytnúť informácie o ďalších
zberných miestach.
RBRC™jeregistrovanouobchodnouznačkouKorporá-
cie pre recyklovanie nabíjateľných akumulátorov.
VkrajináchES:Poškodené alebo použité akumulátory/
batérie musia byť recyklované v súlade so smernicou
2006/66/ES.
264

SeeSnake® LT1000
Tabuľka 1 Riešenie problémov
PROBLÉM PRAVDEPODOBNÁPRÍČINAPORUCHY RIEŠENIE
Niejevidnoobrazkamery. SeeSnake bez napájania. Skontrolujte, či je správne zapojený zdroj
napájania alebo či je akumulátor nabitý.
Stlačením skontrolujte funkčnosť vypínača
LT1000.
Chybné spojenia. Skontrolujte pripojenie zariadenia LT1000
k SeeSnake.
Nízky stav akumulátorov. Skontrolujte pripojenie a kolíky konektorov
v zapojení systému SeeSnake. V prípade po-
treby ich vyčistite.
Nabite akumulátor alebo pripojte externý
zdroj napájania.
Zobrazísablikajúcavýstra-
Nízky stav 18V akumulátorov LT1000. Nabite akumulátory LT1000. Prepnite na zdroj
havybitéhoakumulátora.
napájania AC (110 - 240V AC).
VideozLT1000sazastavuje. Nízka kvalita napájania AC alebo kolísanie
LT1000 vypnite a potom znovu zapnite.
napätia.
Žiadnysignálvideo. Ak počítač nerozoznáva USB pripojenie. Reštartujte počítač, zapnite a vypnite LT1000
alebo vypnite HQ, reštartujte ho a zistite, či
sa problém podarilo vyriešiť.
Počítač nezapínajte, ak je zapnuté zaria-
LT1000 by malo byť vypnuté, aj keď USB ká-
denie LT1000.
bel môže byť pripojený.
POZNÁMKA: USB konektor (Pozri obrázok č.
12) na zariadení LT1000 je vodotesný, preto
je pripojenie veľmi tesné. Zariadenie LT1000
bolo otestované a dodávané s pevne pripo-
jeným káblom. Ak tento kábel treba odpojiť
a znovu zapojiť (ak sa napríklad USB kábel
prelomil), uistite sa, že konektor je zasunutý
až na doraz. Ak konektor nebude zasunutý
až na doraz, HQ softvér nemusí rozoznať
zariadenie LT1000. V takom prípade zatlač-
te konektoraž na doraz. Možno bude treba
reštartovať HQ, aby systém rozoznal pripo-
jenie.
265

SeeSnake® LT1000
266

SeeSnake® LT1000
SeeSnake® LT1000
AVERTIZARE!
Citiţi cu atenţie Manualul ope-
ratorului înainte de a utiliza
acest instrument. Neînţelege-
rea şi nerespectarea conţinutu-
SeeSnake® LT1000
lui acestui manual poate cauza
Înregistraţi seria de mai jos şi reţineţi seria produsului care se află pe placa de identificare.
electrocutări, incendii şi/sau
accidentări grave.
Seria

SeeSnake® LT1000
Cuprins
Formular de înregistrare pentru seria maşinii ...................................................................................................................................................267
Simboluri de siguranţă ................................................................................................................................................................................................269
Reguli generale de siguranţă ..................................................................................................................................................................................269
Siguranţa în zona de lucru .......................................................................................................................................................................................269
Siguranţa electrică ......................................................................................................................................................................................................269
Siguranţa individuală .................................................................................................................................................................................................270
Utilizarea şi îngrijirea echipamentului ...............................................................................................................................................................270
Utilizarea şi îngrijirea bateriei instrumentului ................................................................................................................................................270
Service ..............................................................................................................................................................................................................................270
Informaţii specifice privind siguranţa ................................................................................................................................................................271
Siguranţa LT1000 .........................................................................................................................................................................................................271
Specificaţii .......................................................................................................................................................................................................................272
Descriere, specificaţii şi echipament standard .............................................................................................................................................272
Descriere ..........................................................................................................................................................................................................................272
Cerinţele sistemului laptop .....................................................................................................................................................................................272
Echipamentul standard ............................................................................................................................................................................................272
Echipamente opţionale ............................................................................................................................................................................................272
Componentele LT1000 ................................................................................................................................................................................................273
Pictograme .........................................................................................................................................................................................................................273
Asamblarea ........................................................................................................................................................................................................................273
Montarea LT1000 .........................................................................................................................................................................................................273
Montarea LT1000 pe tamburul SeeSnake Mini..............................................................................................................................................273
Montarea LT1000 pe tamburul SeeSnake Standard....................................................................................................................................274
Instalarea stabilizatoarelor ......................................................................................................................................................................................276
LT1000 Mini ...................................................................................................................................................................................................................277
Pregătirea laptopului .................................................................................................................................................................................................277
Inspecţia înainte de utilizare ...................................................................................................................................................................................277
Organizarea zonei de lucru şi instalarea echipamentului......................................................................................................................278
Plasarea LT1000 ............................................................................................................................................................................................................278
Montarea laptopului ..................................................................................................................................................................................................278
Conectarea LT1000 .....................................................................................................................................................................................................279
Alimentarea SeeSnake LT1000 ..............................................................................................................................................................................279
Comenzile LT1000 ..........................................................................................................................................................................................................280
Comenzile de la tastatură ........................................................................................................................................................................................280
Despre software-ul HQ .............................................................................................................................................................................................281
Instrucţiunideexploatare .........................................................................................................................................................................................281
Pornirea ............................................................................................................................................................................................................................281
Inspectarea conductei ...............................................................................................................................................................................................281
Reglarea luminozităţii ...........................................................................................................................................................................................281
Rotirea imaginii .........................................................................................................................................................................................................281
Comanda Count Plus .............................................................................................................................................................................................281
Localizarea videoreceptorului cu ajutorul sondei ........................................................................................................................................282
Detectarea cablului de împingere SeeSnake în conductă ......................................................................................................................282
Instrucţiuni pentru întreţinere ...............................................................................................................................................................................283
Curăţarea .........................................................................................................................................................................................................................283
Accesorii ...............................................................................................................................................................................................................................283
Transportul şi depozitarea ........................................................................................................................................................................................283
Service şi reparaţii ..........................................................................................................................................................................................................283
Dezafectarea .....................................................................................................................................................................................................................283
Dezafectarea bateriei ...................................................................................................................................................................................................283
Depanarea ..........................................................................................................................................................................................................................284
Garanţie pe viaţă ...................................................................................................................................................................................Coperta din spate
* Traducere a instrucţiunilor originale
268

SeeSnake® LT1000
Simboluri de siguranţă
În acest manual de exploatare şi pe produs, simbolurile de siguranţă şi cuvintele de semnalare sunt utilizate pentru a
comunica informaţii importante privind siguranţa. Acest capitol este prevăzut pentru a înţelege mai bine aceste cuvin-
te şi simboluri de semnalare.
Acesta este simbolul de avertizare privind siguranţa. Este utilizat pentru a vă avertiza cu privire la posibile pericole de ac-
cidentare. Respectaţi toate mesajele de siguranţă, care urmează după acest simbol pentru a evita posibilele accidentări
sau decesul.
PERICOL
Simbolul PERICOL indică o situaţie periculoasă care, dacă nu este evitată, va duce la deces sau la accidentări grave.
AVERTIZARE
AVERTIZARE indică o situaţie periculoasă care, dacă nu este evitată, poate cauza deces sau accidentări grave.
PRECAUŢIE
PRECAUŢIE indică o situaţie periculoasă care, dacă nu este evitată, ar putea cauza accidentări minore sau
moderate.
NOTĂ
NOTĂ indică informaţii referitoare la protejarea proprietăţii.
Acest simbol înseamnă că trebuie să citiţi cu atenţie manualul operatorului înainte de a utiliza echipamentul. Manualul
operatorului conţine informaţii importante referitoare la exploatarea sigură şi corespunzătoare a echipamentului.
Acest simbol înseamnă că trebuie să purtaţi întotdeauna ochelari de protecţie cu apărători laterale atunci când mane-
vraţi sau utilizaţi acest echipament pentru a reduce riscul accidentării ochilor.
Acest simbol indică pericolul de electrocutare.
Model UE
Reguli generale de siguranţă
• Instrumenteledubluizolatesuntechipatecuun
AVERTIZARE
ştechernepolarizatcu2picioruşe. Izolaţia dublă
Citiţi toate avertizările şi instrucţiunile privind sigu-
elimină nevoia de cordon de alimentare cu trei fire
ranţa. Nerespectarea avertizărilor şi instrucţiunilor
cu legare la pământ şi de un sistem de alimentare
poate avea drept rezultat electrocutare, incendiu şi/
legat la pământ.
sau accidentări grave.
• Evitaţicontactulcorpuluicusuprafeţelegatela
PĂSTRAŢI TOATE AVERTIZĂRILE ŞI INSTRUC-
pământ sau la masă precum ţevile, caloriferele,
ŢIUNILE PENTRU CONSULTARE ULTERIOARĂ!
pliteleşifrigiderele. Există un risc sporit de electro-
cutare în cazul în care corpul dvs. este în contact cu
Siguranţa în zona de lucru
pământul sau conectat la împământare.
• Menţineţizonadelucrucuratăşibineluminată.
• Nuexpuneţiechipamentullaploaiesauumidita-
Zonele înghesuite sau întunecoase favorizează acci-
te.Pătrunderea apei în echipament sporeşte riscul
dentele.
de electrocutare.
• Nuexploataţiechipamentulînatmosfereexplo-
• Numaltrataţicordonul.Nuutilizaţiniciodatăcor-
zive, precum în prezenţa lichidelor, gazelor sau
donul de alimentare pentru a transporta, trage
prafurilorinamabile. Echipamentul poate genera
sau debranşa echipamentul. Feriţi cordonul de
scântei care pot aprinde praful sau vaporii.
căldură,ulei,muchiiascuţitesaupieseînmişcare.
• Ţineţicopiiişitrecătoriiladistanţăîntimpulex-
Cordoanele de alimentare deteriorate sau încâlcite
ploatăriiechipamentului.Distragerea atenţiei poa-
sporesc riscul de electrocutare.
te cauza pierderea controlului.
• Dacă exploatarea echipamentului într-un loc
umed nu poate fi evitată, utilizaţi o sursă de ali-
Siguranţa electrică
mentareprotejatădeundisjunctorpentrucurenţi
Model SUA
defugă(GFCI). Utilizarea unui GFCI reduce pericolul
de electrocutare.
• Instrumentele dublu izolate sunt echipate cu o
şă polarizată (o lamă mai lată decât cealaltă).
• Păstraţi toate conexiunile electrice uscate şi la
Această fişă va intra doar într-un singur mod în-
distanţădesol.Nuatingeţiechipamentulsauşte-
tr-oprizăpolarizată.Dacăşanuintrăcompletîn
cherelecumâinileude.Asta sporeşte pericolul de
priză,inversaţişa.Dacătotuşinusepotriveşte,
electrocutare.
apelaţi la un electrician calificat pentru instala o
prizăpolarizată.Numodicaţişaînniciunfel.
269

SeeSnake® LT1000
Siguranţa individuală
de cele pentru care este destinat poate duce la situ-
aţii periculoase.
• Fiţiatent,uitaţi-vălaceeacefaceţişifolosiţibu-
nul simţ când exploataţiechipamentul. Nu uti-
• Utilizaţinumaiaccesoriilerecomandatedefabri-
lizaţi echipamentul când sunteţi obosit sau sub
cantpentruechipamentuldvs. Accesoriile adec-
influenţa drogurilor, alcoolului sau medicamen-
vate pentru un echipament pot deveni periculoase
telor.Un moment de neatenţie în timp ce exploataţi
când sunt utilizate cu un alt echipament.
echipamentul poate avea drept rezultat accidentări
• Menţineţimânereleuscateşicurate,lipsitedeulei
grave.
şivaselină.Permite un control mai bun al echipa-
• Utilizaţi echipamente individuale de protecţie.
mentului.
Întotdeauna purtaţi echipament de protecţie
pentru ochi. Echipamentul de protecţie, precum
Utilizarea şi îngrijirea bateriei instrumentului
masca pentru praf, pantofii de protecţie antidera-
• Reîncărcaţinumai cu încărcătorul specicat de
panţi, casca sau protectoarele pentru auz, folosite în
fabricant.Un încărcător adecvat pentru un tip de
condiţii adecvate, reduce riscul de accidentare.
pachet de baterii poate crea un risc de incendiu
• Nuvădezechilibraţi.Menţineţipermanentreaze-
când este utilizat cu un alt pachet de baterii.
muladecvatşiechilibrul.Asta permite un control
• Utilizaţiechipamentulnumaicupacheteledeba-
mai bun al echipamentului în situaţii neaşteptate.
terii destinateîn mod specic. Utilizarea oricăror
• Îmbrăcaţi-văadecvat.Nupurtaţihainelargisau
alte pachete de baterii poate crea un risc de acciden-
bijuterii.Feriţipărul,haineleşimănuşiledepie-
tare şi incendiu.
seleîn mişcare.Hainele largi, bijuteriile sau părul
• Nutestaţibateriacuobiecteconducătoaredeelec-
lung pot fi prinse în piesele în mişcare.
tricitate.Cândpachetuldebateriinuesteutilizat,
păstraţi-l ferit de obiecte metalice precum agrafe,
Utilizarea şi îngrijirea echipamentului
monezi, chei, cuie, şuruburi, sau alte obiecte me-
• Nuforţaţiechipamentul.Utilizaţiechipamentul
talicemicicarearputeafacelegăturaîntreborne.
corectpentruaplicaţiadvs.Echipamentul corect
Scurtcircuitarea bornelor bateriei poate cauza arsuri
va executa mai bine şi mai sigur lucrarea pentru care
sau incendiu.
a fost proiectat.
• Încondiţiideutilizarebrutală,lichiduldinbaterie
• Nufolosiţiechipamentuldacăîntrerupătorulnu
poateîmproşcat;evitaţicontactul.Încazdecon-
cupleazăsaudecuplează. Orice echipament care
tactaccidental,spălaţicuapă.Dacălichidulvineîn
nu poate fi controlat de întrerupător este periculos
contactcuochii,cereţiasistenţămedicală.Lichidul
şi trebuie reparat.
împroşcat din baterie poate cauza iritaţii sau arsuri.
• Decuplaţişadelasursadealimentareelectri-
• Utilizaţişipăstraţibateriileşiîncărcătoareleînlo-
căşi/saudecuplaţiacumulatoruldeechipament
curiuscate,latemperaturiadecvate.Temperatura
înaintedeaefectuaoricereglaj,deaschimbaac-
şi umezeala extremă pot deteriora bateriile, cauzând
cesoriisaudedepozitare. Astfel de măsuri preven-
scurgeri, electrocutări, incendii sau arsuri. Vezi ma-
tive de siguranţă reduc riscul de accidentare.
nualul încărcătorului pentru informaţii suplimentare.
• Păstraţiechipamentulferitdeaccesulcopiilorşi
• Nuacoperiţiîncărcătorulîntimpulutilizării.Pen-
nu permiteţi persoanelor nefamiliarizate cu echi-
tru o funcţionare corectă este necesară o aerisire
pamentulsaucuacesteinstrucţiunisăexploate-
corespunzătoare. Acoperirea încărcătorului în tim-
zeechipamentul.Echipamentul poate fi periculos
pul utilizării poate cauza incendii.
în mâinile utilizatorilor neinstruiţi.
• Dezafectaţi bateriile în mod corespunzător. Ex-
• Întreţineţiechipamentul. Depistaţi nealinierea sau
punerea la temperaturi ridicate poate cauza explo-
blocarea pieselor în mişcare, piesele lipsă, deterio-
zia bateriilor, deci nu le aruncaţi în foc. Unele ţări au
rarea componentelor şi orice alte stări care ar putea
reglementări privind dezafectarea bateriilor. Vă ru-
afecta exploatarea echipamentului. În caz de dete-
găm să respectaţi toate reglementările aplicabile.
riorare, daţi la reparat echipamentul înainte de utili-
zare. Numeroase accidente sunt cauzate de echipa-
Service
mente întreţinute necorespunzător.
• Daţiechipamentulpentruareparatdeoper-
• Utilizaţiechipamentulşiaccesoriileînconformi-
soană calificată, utilizând numai piese de schimb
tate cu aceste instrucţiuni, ţinând cont de condi-
identice. Asta va asigura menţinerea siguranţei în
ţiiledelucruşidelucrareacetrebuieefectuată.
exploatare a echipamentului.
Utilizarea echipamentului pentru operaţiuni diferite
270

SeeSnake® LT1000
• Scoateţi bateriile şi încredinţaţi reparaţia persona-
• Nuutilizaţiechipamentuldacăoperatorulsauma-
lului de service de specialitate în oricare din urmă-
şinaseaăînapă.Exploatarea maşinii în timp ce se
toarele situaţii:
află în apă sporeşte pericolul de electrocutare.
• Dacă în produs a fost vărsat lichid sau au căzut
• LT1000nuesteimpermeabil.Esterezistentlapraf
obiecte;
şilaîmproşcare.Nu expuneţi echipamentul la ploa-
• Dacă produsul nu funcţionează normal în condi-
ie sau la apă. Asta sporeşte riscul de electrocutare.
ţiile respectării instrucţiunilor de exploatare;
• Nufolosiţiechipamentuldacăexistăpericolulapa-
• Dacă produsul a căzut sau s-a deteriorat în orice
riţieiunuicontactdeînaltătensiune.Echipamentul
fel; sau,
nu este conceput să ofere protecţie şi izolare faţă de
• Când produsul prezintă o schimbare notabilă a
tensiunea înaltă.
performanţei.
• Citiţişiînţelegeţiacestmanualdeexploatare,ma-
nualuldeexploatarealtamburuluişiinstrucţiuni-
Informaţii specifice privind siguranţa
le pentru orice alt echipament utilizat cât şi toate
avertizărileînaintedeautilizaLT1000. Nerespec-
AVERTIZARE
tarea tuturor instrucţiunilor poate cauza pagube
Acest capitol conţine informaţii importante privind
materiale şi/sau accidentări grave.
siguranţa, specifice acestui echipament.
• Utilizaţiîntotdeaunaunechipamentindividualde
Citiţi cu grijă aceste atenţionări înainte de a utiliza
protecţie adecvat în timpul manevrării şi utiliză-
LT1000 pentru a reduce riscul de electrocutare sau
de alte tipuri de accidentare gravă.
riiechipamentuluiîncanale. Canalele pot conţine
substanţe chimice, bacterii şi alte substanţe care pot
PĂSTRAŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI!
fi toxice, pot cauza infecţii, arsuri sau alte probleme.
Echipamentul individual de protecţie adecvat inclu-
Păstraţi acest manual în acelaşi loc cu maşina în vede-
de întotdeauna ochelari de protecţie şi poate include
rea utilizării de către operator.
echipamente precum mănuşi pentru curăţarea cana-
Declaraţia de conformitate CE (890-011-320.10) va în-
lelor, mănuşi de latex sau de cauciuc, măşti de protec-
soţi acest manual ca o broşură separată când e cazul.
ţie a feţei, ochelari de protecţie, îmbrăcăminte de pro-
tecţie, aparate de respiraţie şi bocanci de protecţie.
Dacă aveţi întrebări privind acest produs RIDGID®:
• Dacăfolosiţiechipamentuldecurăţareacanale-
– Luaţi legătura cu Departamentul de asistenţă SeeSna-
lor în acelaşi timp cu echipamentul de inspectare
ke HQ la HQSupport@seesnake.com pentru întrebări-
a acestora, purtaţi numai mănuşi RIDGID de cu-
le legate de HQ.
răţareacanalelor.Nu apucaţi cablul rotativ de cură-
– Contactaţi distribuitorul local RIDGID®.
ţare a canalului cu nimic altceva, nici măcar cu alte ti-
– Vizitaţi www.RIDGID.com sau www.RIDGID.eu pentru
puri de mănuşi sau cu cârpe Acestea se pot încolăci în
a găsi punctul dvs. local de contact RIDGID.
jurul cablului, cauzând rănirea mâinilor. Folosiţi doar
– Contactaţi Departamentul Serviciilor Tehnice RIDGID
mănuşi de latex sau de cauciuc sub mănuşile RIDGID
la rtctechservices@emerson.com, sau telefonaţi în
de curăţare a canalelor. Nu folosiţi mănuşi uzate pen-
S.U.A. şi Canada la (800) 519-3456.
tru curăţarea canalelor.
• Practicaţiigienacorespunzătoare. Utilizaţi apă cal-
Siguranţa LT1000
dă şi săpun pentru a vă spăla mâinile şi alte părţi ale
• Oprizăelectricăîmpământatăincorectpoatepro-
corpului expuse conţinutului canalelor după mane-
voca electrocutări şi poate deteriora grav echipa-
vrarea sau utilizarea echipamentelor de inspectare a
mentul. Căutaţi întotdeauna în zona de lucru o priză
canalelor. Nu mâncaţi şi nu fumaţi în timpul exploa-
electrică legată corect la pământ. Prezenţa unei pri-
tării sau manevrării echipamentului de inspectare a
ze cu trei ştifturi sau GFCI nu înseamnă că aceasta
canalelor. Asta va preveni contaminarea cu materia-
este corect împământată. Dacă aveţi dubii, cereţi
le toxice sau infecţioase.
unui electrician autorizat să inspecteze priza.
• Utilizaţinumaiobateriesausursadealimentare
izolatăinclusăpentruaalimentaLT1000.Utilizaţi
baterii sau o sursă de alimentare izolată cu orice
laptoputilizatcuLT1000.Asta minimizează riscuri-
le electrice legate de umezeală sau prizele electrice
defecte.
271

SeeSnake® LT1000
Descriere, specificaţii şi echipament
Dimensiuni:
standard
Lungime.................................... 13.6” / 34,5 cm
Lăţime........................................ 11.9” / 30,2 cm
Descriere
Înălţime...................................... 6.5” / 16,5 cm
SeeSnake® LT1000 este o interfaţă şi platformă convena-
bilă care permite oricărui laptop standard să servească
Cerinţele sistemului laptop
drept monitor de inspecţie SeeSnake şi poate fi utilizat
pentru a recepţiona automat fotografii, videoclipuri şi
• Windows® 7, Windows Vista® (SP2), Windows XP
înregistrări audio de la un sistem SeeSnake de inspecţie
(SP3) (se recomandă Windows 7)
de ţevi. Acesta asigură o interfaţă convenabilă pentru
• Intel®Pentium®sauAMDAthlon™1.8GHz/1,8GHz
software-ul SeeSnake HQ de generare de rapoarte şi de
(se recomandă 2.4GHz / 2,4GHz sau mai mult) sau
gestionare video pentru a uşura şi accelera crearea şi
IntelCore™2Duo2.4GHz/2,4GHz
gestionarea rapoartelor pentru client.
• MemoriedesistemGB(serecomandă2GB)
LT1000 asigură de asemenea o platformă robustă pen-
• PlacăvideocompatibilăcuDirectX®9sau10,de
tru laptop, pe care laptopul poate fi fixat şi conectat
128 MB (se recomandă 256 MB sau mai mult)
rapid, şi demontat uşor când e cazul. Pentru a mări
• PlacădesunetcompatibilăcuDirectX®9sauulteri-
suprafaţa platformei de lucru pot fi utilizate două aripi
oară
de platformă. Aripile individuale ale platformei se pot
• 30GBdespaţiupedisc
închide separat, pentru a asigura sprijinul platformei
• UnitateCD-ROMsauconexiunelaInternetpentru
pe centrul SeeSnake, sau pot fi extinse pentru a lărgi
instalarea software-ului
suportul platformei la oricare capăt al LT1000.
• 1portUSB2.0
Specificaţii
• Opţional:-ÎnregistratordeDVDpentrucreareade
rapoarte pe DVD, conexiune la Internet pentru tri-
LT1000
miterea de rapoarte prin e-mail, încărcarea de ra-
Greutate........................................ 6.4 lbs. / 2,9 kg fără baterie
poarte la Ridgid Connect, etc.
7.35 lbs. / 3,3 kg cu baterie
Rezoluţie minimă recomandată a ecranului: 1024 x
(fără laptop)
768
Dimensiuni:
Echipamentul standard
Lungime, aripile
platformei închise................. 20.6” / 52,3 cm
• LT1000
Lungime, aripile
• Transformatorşisursădela100-220Vc.a.la15Vc.c.
platformei deschise............. 21.7” / 55,1 cm
• Manualdeexploatare
Lăţime, standard................... 12.8” / 32,5 cm
• DVDcuinstrucţiuni
Lăţime, transport.................. 11.9” / 30,2 cm
• Stabilizatoare(4)
Înălţime...................................... 6.5” / 16,5 cm
• CabluUSB
Sursă de alimentare............... 100 - 240V c.a. / 50 - 60Hz, c.a. sau
Echipamente opţionale
baterie reîncărcabilă de 18V c.c.
Alte echipamente auxiliare utilizate cu SeeSnake LT1000
Tip de baterie............................. 18V Li-Ion, 2.2Ah / 2,2Ah
pot include:
Clasă de putere......................... 14 - 16V c.c. 40W
• Bateriereîncărcabilă
Mediu de utilizare:
• Undispozitivdelocalizare/receptorRIDGID®(pre-
Temperatură............................ -4°F la 167°F / -20°C la 75°C
cum SR-20, SR-60, Scout® sau NaviTrack® )
Umiditate.................................. 5% la 95% RH
• UnemiţătorRIDGID®(precumST-510,ST-305,
ST-33Q, NaviTrack® Brick sau emiţătorul NaviTrack®
Altitudine.................................. 13,120 picioare / 4.000 metri
de 10 waţi)
LT1000 Mini
• SistemulCountPlus de contor de cablu - măsurare
Greutate........................................ 6.1 lbs. / 2,78 kg fără baterie
de cablu , integrat în mod normal în sistemele
7.4 lbs. / 3,4 kg cu baterie (fără
SeeSnake de inspectare a ţevilor.
laptop)
LT1000 este protejat de brevete S.U.A. şi internaţionale.
272

SeeSnake® LT1000
Componentele LT1000
Pictograme
Platformă laptop
Plierea aripii platformei
Nu vă aşezaţi pe LT1000.
Tastatură
Placă laterală
Nu vă urcaţi pe LT1000.
Asamblarea
Montarea LT1000
LT1000 se montează rapid şi uşor pe orice tambur Se-
eSnake Standard sau Mini. Asamblarea necesită o şu-
Borna prinsă
7
rubelniţă în cruce şi o cheie tubulară de
/
16
” / 11 mm.
pe emiţător
Cordon USB
Secvenţa de montare pentru SeeSnake Mini diferă de
secvenţa pentru SeeSnake Standard.
Cordondefixare
Cabestan
Reţineţi că pentru tamburul SeeSnake Standard, porţiu-
Figura 1 – Aripile platformei închise
nile curbate ale brăţărilor de montare sunt orientate spre
exteriorul LT1000, în timp ce pentru cadrul mai îngust al
Aripileplatformeiextinse
Platformă
Mini, porţiunile curbate ale brăţărilor sunt orientate spre
laptop
Aripile
interior.
platformei
Aripile
platformei
Montarea LT1000 pe tamburul SeeSnake Mini
Placă
Baterie de
laterală
1. Scoateţi cele două brăţări de montare din părţile
18V
laterale ale LT1000.
2. Înainte de montarea LT1000 pe cadru, conduceţi ca-
Brăţări de
blul sistemului SeeSnake până la conectorul sistemului
montare
SeeSnake. Cablul sistemului SeeSnake are o creastă de
ghidare turnată pe partea superioară a conectorului
cablului. Cu creasta de ghidare aliniată cu ştiftul de ghi-
dare din partea de sus a prizei, introduceţi ferm cablul
sistemului în conectorul sistemului şi rotiţi manşonul
Cablul
de blocare în sensul acelor de ceasornic pentru a-l
sistemului
strânge în poziţie.
SeeSnake
NOTĂ
Când conectaţi/deconectaţi cablul sistemului
SeeSnake, rotiţi numai manşonul de blocare. Pentru
Figura 2 – Componentele LT1000
prevenirea deteriorării, nu îndoiţi şi nu răsuciţi conec-
torul sau cablul.
Tasta
Tasta
Taste
Tasta
Anularea
Tasta
Tasta
Etichetă de
Tasta
Săgeată
Luminozitate
microfonului
Video
Foto
fotografie
Meniu
Ghidaj
Manşon
de blocare
Tasta
Tasta
Tasta
Gestionarea
Selectare
Tasta
Tasta
Tasta
Pornire
lucrării
Tastă
Înregistrare
Sondă
Zero
Tasta
Redare
automată
Inversarea
imaginii
Figura 4 – Conectarea cablului sistemului înainte de
Figura 3 – Tastatura LT1000
montaj
273

SeeSnake® LT1000
3. Mini SeeSnake are porţiunile curbate ale brăţărilor
Platforma
Cordonul
Platforma
din
Aripi
defixarea
de montare orientate spre interior. Plasaţi LT1000 cu
stânga
laptopului
din
deschiderea din placa laterală aşezată peste “picio-
dreapta
rul” de pe cadrul tamburului SeeSnake şi ţineţi-l în
poziţia sa aproximativă în timp ce începeţi să prin-
deţi şuruburile mecanice pe o parte a LT1000. SeeS-
nake poate fi culcat pe spate pentru o instalare mai
uşoară a panoului frontal.
Înfăşurătorul
cordonului USB
Figura 7 – Coborârea aripilor platformei
Montarea LT1000 pe tamburul SeeSnake
Standard
Montarea LT1000 pe un tambur Standard SeeSnake ne-
cesită scoaterea de pe cadrul LT1000 a celor două su-
prafeţe de platformă pentru laptop şi a înfăşurătorului
cordonului USB din dreapta.
1. Cu o şurubelniţă în cruce, scoateţi două şuruburi din
înfăşurătorul cablului USB din dreapta (cel care reţi-
Figura 5 – Primul şurub mecanic
ne cablul USB unde acesta intră în LT1000). Desfăşu-
raţi cablul USB de pe înfăşurătoarele cordonului.
4. Cu una din feţele laterale înşurubate uşor în pozi-
2. Scoateţi cele patru şuruburi din fiecare jumătate de
ţie, aliniaţi faţa opusă şi începeţi cele patru şuruburi
platformă.
mecanice pe faţa opusă. Capetele şuruburilor tre-
buie să fie pe faţa exterioară a LT1000 iar piuliţele
pe faţa interioară.
Figura 8 – Demontarea şuruburilor platformei (SeeSnake
Standard)
3. Ridicaţi cele două jumătăţi de platformă şi aşezaţi-
Figura 6 – Strângerea şuruburilor
le pe o parte aproape de cadrul SeeSnake. Păstraţi
cu grijă toate şuruburile.
4. Cele două plăci laterale se vor elibera atunci de ju-
5. Aliniaţi LT1000 astfel încât să fie drept şi orizontal şi
mătăţile de platformă şi vor putea fi instalate indi-
strângeţi cu mâna cele patru şuruburi mecanice pe
vidual.
fiecare parte. Cu aripile pliante închise trebuie să
existe o distanţă de circa 1” / 2,5 cm între tambur şi
aripi. Strângeţi toate cele patru şuruburi mecanice
pe fiecare parte cu o şurubelniţă în cruce.
6. Rotiţi maneta cabestanului în sensul acelor de cea-
sornic pentru slăbi cordonul de fixare a laptopului
şi desprindeţi cordonul de fixare din cârligele cor-
donului de pe partea opusă.
7. Închideţi cele două aripi ale platformei în poziţia
centrală.
274

SeeSnake® LT1000
Platforma
din stânga
Plăci
8. Repetaţi procesul cu cealaltă placă laterală şi bră-
laterale
ţara de montare. Cele două plăci laterale trebuie să
fie orizontale.
Platforma
din dreapta
9. Conduceţi cablul sistemului SeeSnake de la See-
Snake între plăcile laterale şi conectaţi-l la conecto-
rul SeeSnake de pe fundul platformei din dreapta.
Cablul sistemului SeeSnake are o creastă de ghidare
turnată pe partea superioară a conectorului cablului.
Cu creasta de ghidare aliniată cu ştiftul de ghidare al
prizei, introduceţi ferm cablul sistemului în conecto-
Cordon USB
rul sistemului şi rotiţi manşonul de blocare în sensul
Figura 9 – Componentele LT1000
acelor de ceasornic pentru a-l strânge în poziţie.
Conector USB
Manşon de
5. Mutaţi placa frontală sub maneta superioară a Se-
blocare
eSnake Standard. Aveţi grijă să nu o frecaţi de cadru.
Creastă de
6. Plasaţi brăţara de montare peste tamponul exteri-
ghidare
or de pe partea laterală a SeeSnake şi aliniaţi placa
laterală pentru a se potrivi cu orificiile din brăţara
de montare.
Figura12–FixareacabluluisistemuluiSeeSnake
NOTĂ
Când conectaţi/deconectaţi cablul sistemului
SeeSnake, rotiţi numai manşonul de blocare. Pentru
prevenirea deteriorării, nu îndoiţi şi nu răsuciţi conec-
torul sau cablul.
Figura 10 – Alinierea brăţării cu placa laterală
7. Introduceţi cele patru şuruburi prin brăţara de mon-
tare şi placa laterală în piuliţele lor respective şi strân-
geţi cu mâna.
Figura 13 – Montarea platformei din dreapta
10. Montaţi platforma din dreapta (tastatura) aliniind-o
Figura 11 – Placa laterală apropiată montată
cu orificiile de montare din flanşele plăcilor laterale
şi înşurubaţi cu mâna cele patru şuruburi. Potriviţi
platforma pentru a o orizontaliza.
275

SeeSnake® LT1000
Ştift
Orificiu
Figura 14 – Alinierea ştiftului şi orificiului
Un mic ştift de aliniere la fiecare capăt al fiecărei plat-
Figura 16 – Montarea înfăşurătorului cordonului
forme trebuie să intre într-un orificiu potrivit pentru
(Observaţi cablul USB prins de înfăşurător)
aşezarea completă a feţei platformei.
11. Reperaţi platforma din stânga pentru laptop, care
este cea fără tastatură. Aliniaţi-o cu cele patru ori-
ficii (în flanşele plăcilor laterale), introduceţi cele
patru şuruburi şi strângeţi-le cu mâna.
Figura 17 – Înfăşurătorul cordonului şi cablul USB
Instalarea stabilizatoarelor
LT1000 este furnizat cu stabilizatoare care asigură o
stabilitate sporită tamburului când sunt desfăşurate.
Figura 15 – Montarea platformei din stânga
Fiecare stabilizator are în interior o placă acţionată de
arc care menţine în poziţie stabilizatorul când este in-
12. Potriviţi platformele şi plăcile laterale astfel ca plat-
stalat.
formele să fie aliniate şi orizontale. Strângeţi com-
plet şuruburile pe brăţări şi şuruburile de montare
pentru platformele laptopului.
13. Puneţi la loc înfăşurătorul cordonului din dreapta şi
fixaţi-l în poziţie cu două şuruburi. Reţineţi, cablul
USB este prins sub stâlpul înfăşurătorului cordonului
la ieşirea din LT1000.
Talpă din cauciuc
Figura 18 – Stabilizatoare cu tambur Mini
276

SeeSnake® LT1000
Pentru instalarea stabilizatoarelor:
Înainte de a conecta LT1000 la calculator, trebuie să insta-
laţi SeeSnake HQ şi driverele sale.
1. Scoateţi talpa din cauciuc de pe piciorul cadrului.
1. Introduceţi CD-ul în unitatea de CD a calculatorului.
2. Treceţi stabilizatorul pe piciorul cadrului, cu faţa
plină orientată spre partea de sus a cadrului.
2. Laptopul trebuie să detecteze automat CD-ul şi să
înceapă procesul de instalare. Poate cere o parolă
3. Puneţi la loc talpa din cauciuc şi aşezaţi-l ferm.
de administrator înainte de instalarea software-
4. Repetaţi pentru toate cele patru picioarele. Pe uni-
ului HQ.
tatea Standard mai mare, instalaţi stabilizatoarele
3. Când instalarea software-ului s-a încheiat, scoateţi
numai pe picioarele fără roţi.
CD-ul şi păstraţi-l într-un loc sigur.
NOTĂ! Când laptopul este conectat la Internet, verificările
de actualizare a software-ului au loc automat. Dacă
se detectează o actualizare, veţi fi întrebat dacă do-
riţi s-o instalaţi, şi actualizarea va fi efectuată auto-
mat dacă aţi indicat că doriţi s-o instalaţi. Cea mai
nouă versiune poate fi căutată manual trecând lap-
topul on-line şi mergând cu navigatorul Internet la
http://www.hq.ridgid.com/product-hq.php.
4. Alternativ, software-ul poate fi instalat mergând la
pagina web de actualizare dată mai sus şi urmând
instrucţiunile găsite acolo.
Figura 19 – Stabilizatoarele instalate
5. Pentru instrucţiuni detaliate privind utilizarea softwa-
re-ului HQ de gestionare a videoclipurilor, fotografii-
LT1000 Mini
lor statice, rapoartelor, informaţiilor pentru clienţi şi
formatelor, mergeţi cu navigatorul Internet la http://
www.hq.ridgid.com/. Veţi găsi acolo instrucţiuni on-
line pentru utilizatori despre fiecare aspect al posibi-
lităţilor oferite de HQ.
Inspecţia înainte de utilizare
AVERTIZARE
Figura 20 – LT1000 Mini
LT1000 Mini este un cadru portabil robust care susţine
Înaintea fiecărei utilizări, inspectaţi SeeSnake LT1000
o unitate LT1000. Este uşor, uşor de transportat şi poate
şi remediaţi orice problemă pentru a reduce riscul de
fi utilizat cu orice tambur SeeSnake, simplu prin conec-
accidentare gravă prin electrocutare sau din alte cau-
tarea cablului sistemului SeeSnake. Este o alternativă
ze şi pentru a preveni deteriorarea maşinii.
economică dacă trebuie să comutaţi frecvent LT1000
1. Confirmaţi că alimentarea este decuplată, cordoane-
între tamburele SeeSnake. LT1000 Mini este livrat cu
le de alimentare externă sunt deconectate şi bateria
unitatea LT1000 deja instalată pe cadrul portabil.
este scoasă. Inspectaţi cordoanele, cablurile şi conec-
toarele pentru eventuale deteriorări sau modificări.
Pregătirea laptopului
2. Curăţaţi murdăria, uleiul sau alte contaminări de pe
Pentru a lucra corect cu LT1000, laptopul utilizat trebu-
SeeSnake LT1000 pentru a facilita inspecţia şi pen-
ie să aibă instalat software-ul SeeSnake HQ.
tru a evita alunecarea unităţii din mână în timpul
Software-ul HQ vă permite să creaţi, să gestionaţi şi să
transportului sau utilizării.
stocaţi imagini, fişiere audio şi video de la LT1000. Soft-
3. Inspectaţi LT1000 pentru eventuale piese deterio-
ware-ul este pe CD-ul livrat cu LT1000. Pentru a încărca
rate, uzate, lipsă, nealiniate sau gripate, sau orice
software-ul de pe CD:
situaţii care ar putea afecta exploatarea normală,
277

SeeSnake® LT1000
în condiţii de siguranţă. Asiguraţi-vă că brăţările de
cătorii pot distrage atenţia operatorului în timpul
montare ale LT1000 sunt strânse fix.
lucrului. Dacă lucraţi în apropierea zonelor de tra-
fic, amplasaţi conuri reflectorizante sau alte bariere
4. Inspectaţi toate celelalte echipamente utilizate con-
pentru avertizarea şoferilor.
form instrucţiunilor aferente pentru a vă asigura că
sunt în bună stare de funcţionare.
6. Dacă e cazul, îndepărtaţi accesoriile (vasul de toaletă,
chiuveta, etc.) pentru a permite accesul.
5. Dacă apar probleme, nu utilizaţi unitatea până când
problemele respective nu au fost remediate.
Plasarea LT1000
Poziţionaţi tamburul SeeSnake pe locul lucrării înainte
Organizarea zonei de lucru şi
de a monta laptopul pe LT1000. Pentru a accesa mâ-
instalarea echipamentului
nerul de transport al tamburului SeeSnake, strângeţi
aripile platformei pe ambele părţi ale LT1000. Cordonul
AVERTIZARE
de fixare poate fi condus pe sub platformă şi prins de
cârligele cordonului pentru transport.
Plasaţi tamburul şi LT1000 pentru a uşura accesul şi vizu-
alizarea în timpul manipulării videoreceptorului şi cablu-
lui de împingere pentru inspecţie. Asiguraţi-vă că locul
nu este ud şi nu permite udarea LT1000 şi a altor echi-
pamente în timpul utilizării. LT1000 nu este impermeabil
şi expunerea la umiditate poate cauza electrocutare sau
Instalaţi LT1000 şi organizaţi zona de lucru conform
deteriorarea echipamentului.
acestor proceduri pentru a reduce riscul de acciden-
tare prin electrocutare, incendiu şi din alte cauze şi
pentru a preveni deteriorarea LT1000.
Montarea laptopului
1. Controlaţi zona de lucru pentru:
1. Slăbiţi cordonul de fixare rotind cabestanul în sen-
sul acelor de ceasornic.
• Iluminare adecvată.
• Lichide, vapori sau prafuri inflamabile. Dacă sunt
2. Plasaţi laptopul drept pe platforma laptopului cu
prezente, nu lucraţi în zonă până nu au fost identi-
tastatura spre tastatura LT1000.
ficate sursele şi remediate. LT1000 nu este antide-
3. Treceţi cordonul elastic de fixare peste laptop şi
flagrant. Conexiunile electrice pot cauza scântei.
prindeţi-l peste cârligele cordonului, conducând
• Un loc curat, orizontal, stabil şi uscat pentru ope-
cordonul astfel încât să nu perturbe funcţionarea
rator. Nu utilizaţi maşina stând în apă.
laptopului.
• O cale liberă de acces la priză, fără surse potenţiale
4. Rotiţi maneta cabestanului în sens opus acelor de
de deteriorare a cordonului de alimentare când se
ceasornic pentru a strânge ferm cordonul de fixare.
utilizează o sursă externă de alimentare.
5. Treceţi cordonul USB al LT1000 spre portul USB al
2. Inspectaţi, dacă e posibil, lucrarea de executat, de-
laptopului şi conectaţi-l în port. Înfăşuraţi orice sur-
terminaţi punctele de acces, mărimea şi lungimea
plus de cordon pe înfăşurătorului cordonului. (Vezi
canalelor, prezenţa eventualelor chimicale pentru
figura 7.)
curăţarea canalelor sau a altor chimicale, etc. Dacă
Cordon de
Maneta
sunt prezente chimicale, este important să se în-
Tastatură
fixare
cabestanului
ţeleagă măsurile specifice de siguranţă necesare
pentru lucrul în prezenţa acestora. Pentru informa-
ţiile necesare, contactaţi fabricantul chimicalelor.
3. Stabiliţi care este echipamentul adecvat pentru
aplicaţie. SeeSnake LT1000 este destinat vizualizării
inspecţiilor efectuate cu un videoreceptor pentru in-
specţie. Echipamentele de inspecţie pentru alte apli-
caţii pot fi găsite consultând catalogul RIDGID, on-li-
ne la adresa www.RIDGID.com sau www.RIDGID.eu.
4. Asiguraţi-vă că întregul echipament a fost inspectat
în mod adecvat.
5. Evaluaţi zona de lucru şi stabiliţi dacă sunt necesare
Cordon USB Borna prinsă pe emiţător
bariere pentru blocarea accesului trecătorilor. Tre-
Figura 21 – Tastatură, cabestan şi cordon USB
278