Ridgid SeeSnake LT1000 – страница 14

Ridgid
SeeSnake LT1000

Инструкция к Ridgid SeeSnake LT1000

SeeSnake® LT1000

Montáž laptopu

1. Otáčaním revolverovej rukote uvoľnite prídrž

šnúru.

2. Umiestnite laptop na plošinu tak, aby jeho kláves-

nica bola otočená ku klávesnici LT1000.

3. Elastic prídržnú šnúru založte ponad laptop a

upevnite ju háčikmi. Šnúru upevnite tak, aby ne-

prekážala prevádzke laptopu.

4. Revolverorukoväť otáčajte proti smeru hodino-

vých ručičiek a pevne zaistite prídržnú šnúru.

5. USB kábel zariadenia LT1000 zaste do USB portu

na laptope. Ak je USB kábel príliš dlhý, poskladajte

ho do obalov na kábel. (Pozrite si obrázok č. 7.)

Obrázokč.23–LT1000Minislaptopom

Prídržná

Revolverová

Klávesnica

šnúra

rukoväť

Pripojenie LT1000

Konektor

napájaniaz

stupA/V

USBUSBVýstupvideo

externého

zdroja

USB kábel Prípojnásvorkavysielača

Obzokč.21–Kvesnica,revolverovárukoťaobal

USB kábla

Obrázokč.24-PrípojkyLT1000

V stiesnených priestoroch, na šikmých plochách alebo

Ikonypripojenia

strechách možno bude lepšie ulož SeeSnake na bok,

odvinúť USB kábel, pripojiť laptop a umiestnlaptop

na iné bezpečné miesto.

Konektornapájaniazexternéhozdroja

KonektorvýstupuA/V(externézariadenie

DVDR,atď.)

Konektorvýstupunavideo(Externýmonitor)

USBPort(USBkľúč,atď.)

V prípade potreby možno použiť USB porty na pripoje-

nie externej klávesnice.

Predný konektor na výstup audio/video bude fungovať

aj vtedy, keď sa nepoužíva HQ softvér.

Možnostipripojeniaexternéhomonitora

1. Zariadenie LT1000 možno použív aj s externým

monitorom SeeSnake po pripoje káblu RCA z

portu Video IN monitora. Druhý koniec kábla za-

Obzokč.22–Alternatívnakonguráciavstiesnených

pojte do portu Video OUT zariadenia LT1000. Port

priestoroch

sa nachádza na zadnej časti LT1000 a je označený

značkou

.

2. Výstupný port A/V

umožňuje prenos videosig-

nálu naživo z kamery SeeSnake pripojenej k zariade-

259

SeeSnake® LT1000

niu LT1000 a na prenos zvuku z mikrofónu do DVDR

TabuľkastavovýchLEDdiódakumulátora

alebo do monitora. (Po pripojení na monitor s repro-

duktormi sa že ozv hvízda zvuk spôsobený

STAVAKU-

EXTERNÝ ZDROJ

EXTERNÝ ZDROJ

MULÁTORA

NIE JE PRIPOJENÝ

JE PRIPOJENÝ

spätnou väzbou. Tomuto javu možno zabrániť nasta-

vením minimálnej hlasitosti DVDR alebo monitora.

PLNÁ Neprerušovaná zelená Kontrolky LED

vypnuté

Pripojenie USB z LT1000 funguje iba vtedy, keď je pripo-

jené k zariadeniu, na ktorom beží softvér SeeSnake HQ.

POLOVICA Neprerušovaná zelená a

Kontrolky LED

červená

vypnuté

Napájanie SeeSnake LT1000

NÍZKA Neprerušovaná červená,

Kontrolky LED

4 pípnutia

vypnuté

SeeSnake LT1000 možno napájať nabíjateľným akumu-

látorom RIDGID Li-Ion alebo ho možno zapojiť do elek-

PRÁZDNA Neprerušovaná červená

Kontrolky LED

trickej siete cez sieťový menič AC/DC, ktorý sa dodáva

po dobu 5 s, 5 s dlhé

vypnuté

pípnutie a vypnutie

spolu so zariadením. Uprednostňujte napájanie akumu-

zariadenia

látorom, aby ste tak znížili riziko zásahu elektrickým prú-

dom. Okremtoho,sieťovýmeničniejeurčenýnapou-

Napájaniezelektrickejsiete

žitievexteriériamalbysapoužívaťibavovnútorných

Na prevádzku v elektrickej sieti sa spolu so zariadením

priestoroch.

dodáva sieťový menič AC/DC s dvojitou izoláciou, ktorý

VÝSTRAHA

Na napájanie LT1000 a akéhokoľvek pri-

znižuje napätie zo suvky v stene na správne napätie

pojeného laptopu používajte iba akumulátory alebo izo-

LT1000.

lovaný zdroj napájania.

POZNÁMKA

Externý zdroj napájania je určený na po-

Napájanieakumulátorom

užitie iba vo vnútorných priestoroch.

Suchými rukami zasuňte nabitý 18V akumulátor do dr-

Pri napájaní systému prostredníctvom napájacieho káb-

žiaka akumutora pod pravou stranou klávesnice. Na

la lokalizujte zdroj napätia. Napájací kábel dve kon-

opačnej strane LT1000 môže byť vo vyhradenom priesto-

covky, jedna koncovka sa zapája do štandardnej dvojko-

re ulože hrad akumulátor. (Priestor ne žiadne

kovejsuvky na 110 - 120V (model pre USA) alebo do

elektrické prípoje a slúži iba na pohodlné uloženie.)

štandardnej dvojkolíkovej zásuvky na 230V (model pre

EÚ) a druhá koncovka sa zapája do zdroja napätia. Druhá

Stav

akumulátora

Akumulátor

ča bla vychádza zo zdroja napájania k zadnej časti

LT1000 a zapája sa do konektora s označením

,

ktorý sa nachádza úplne vľavo na prednom paneli zaria-

denia (Obrázok č. 24).

Suchými rukami spojte obe časti a zasuňte vidlicu do

konektora na LT1000. Kábel položte tak, aby bol dobre

viditeľný a suchými rukami zapojte zdroj napájania do

vhodnej elektrickej zásuvky. Ak používate predlžovací

kábel, uistite sa, že zodpovedaci prierez drôtu. Pre

káble dlhé 25‘ / 7,5 metrov sa vyžaduje minimálny prie-

2

rez 18 AWG / 0,8 mm

. Pre káble dlhšie ako 25‘ / 7,5 met-

Obrázokč.25-prípojkyLT1000

2

rov sa vyžaduje minimálny prierez 16 AWG / 1,5 mm

.

Uistite sa, že akumulátor sa zaistil v priestore. Viac infor-

POZNÁMKA

Ak je napájanie z vonkajšieho zdroja ne-

mácií nájdete v návode k nabíjačke akumulátorov.

spoľahlivé a napätie kolíše, videosignál LT1000 môže

„zamrznúť. V takom prípade jednoducho vypnite za-

Akumulátory, ktoré sa dova so zariadením LT1000,

riadenie LT1000 a znovu ho zapnite. Dáta sa nevymažú,

majú kapacitu 2.2Ah / 2,2Ah. Po plnom nabití (v závis-

ale môže sa vynulovať počítadlo aktuálnej vzdialenos-

losti od používania - čas záznamu, atď.) môže zaria-

ti.

denie LT1000 byť v prevádzke cca 2.5 / 2,5 - 3 hodiny.

Stavové LED diódy nad klávesnicou indikujú úroveň

VÝSTRAHA

Ak je laptop zapoje do elektrickej siete

nabitia akumulátora (Pozrite si tabuľku stavových LED

so striedavým napätím a AC adaptér laptopu nie je izolo-

diód akumulátora.)

vaný, môže sa stať, že laptop sa poškodí cez uzemňovacie

pripojenie USB

POZNÁMKA

Predvýmenoualebodemontážouaku-

mulátorazariadenieLT1000vypnite. Pri vyberaní aku-

Na napájanie LT1000 a akéhokoľvek laptopu používajte

mutora zo zapnutého zariadenia by sa mohol poškodiť

iba akumulátor alebo izolovaný zdroj napájania.

záznam z kamery.

260

SeeSnake® LT1000

Ovládacie prvky LT 1000

Pokyny na obsluhu

Ovládanie klávesnicou

STRAHA

Tlačidlásošípkami:Používasa na pohyb po položkách

ponuky a na zvýšenie a zníženie hodnoty premench (ako

napr. kontrast). Používa sa na otočenie obrazu na obrazovke.

Tlačidlo výberu: Používa sa na ber možnosv ponuke

Units (Jednotky) (Auto, Meters and Feet - Auto, metre a sto-

py).

TlačidloPonuka: Používa sa na vyvolanie možností ponuky

zobrazenia, ako je Color (Farba), Brightness (Jas), Contrast

Vždy používajte ochranné okuliare, ktoré zabránia

(Kontrast), Units (Jednotky).

vniknutiu nečistôt a iných cudzích predmetov do

TlačidloJas:Používa sa na priame ovládanie (zosilňovanie

očí.

alebo zoslabovanie) jasu LED diód kamery

TlačidloVypnutiemikrofónu:Používa sa na vypnutie mik-

Pri inšpekcii odtokov, ktoré by mohli obsahovať ne-

rofónu počas nahrávania alebo na jeho zapnutie pre nahrá-

bezpečné chemikálie alebo baktérie, noste prísluš-

vanie komentárov počas inšpekcie.

ochranné vybavenie, ako napr. latexové rukavice,

TlačidloSonda: Používa sa na aktivovanie zabudovanej son-

ochranné okuliare, rúška na tvár alebo respirátory,

dy pri lokalizácii kamerovej jednotky.

aby ste sa vyhli popáleninám alebo infekcii.

*TlačidloPreklopenieobrazu:Používa sa na vertikálne pre-

klopenie obrazu na displeji

Neprevádzkujte toto zariadenie, ak stojí operátor

TlačidloNula:Používa sa na stanovenie dočasného nulové-

alebo stroj vo vode. Prevádzka stroja vo vode zvy-

ho bodu počítadla vzdialenosti u zariadení s funkciou Count-

šuje riziko zasiahnutia elektrickým prúdom. Ne-

Plus.

šmykľaobuv s gumenou podrážkou môže pomôcť

Vypínač: Používa sa na zapnutie alebo vypnutie displeja

predísť pošmyknutiu a zásahu elektrickým prúdom,

LT1000.

najmä na mokrom povrchu.

*TlačidloFoto:Zachytí fotografiu obrazu prenášaného z ka-

mery.

Dodržiavajte prevádzkové pokyny, aby ste znížili

*TlačidloVideo: Spustí alebo zastaví nahrávanie videoklipu.

riziko zranenia spôsobeného zásahom elektrickým

prúdom alebo riziko spojes inými príčinami.

*Tlačidlo Automatický protokol: Spustí automatické za-

chytávanie série fotografií, ktoré sa ukladajú spolu s aktuál-

Spustenie

nou úlohou.

*TlačidloPopiskakfoto:Vytvorí novú fotografiu a umožní

1. Uistite sa, že zariadenie je správne nastavené.

priradiť užívateľské komentáre alebo uložené popisky.

2. Uistite sa, že laptop je v správnej polohe, riadne pri-

*TlačidloSprávaúloh: Sprístupní ponuku k úlohe a mož-

pojený a že na laptope je naitalovaný HQ softvér.

nosti správ.

*TlačidloPrehrávanie: Prehraje aktuálny záznam, ak existu-

Zapnite laptop.

je.

3. Umiestnite kamerovú jednotku na vodiacu lištu

* Niektoré tlačidlá nebudú mať žiadny účinok, ak nebude bežať HQ

cievky a zapnite LT1000 -

.

softvér.

4. Po zapnutí LT1000 laptop identifikuje zariadenie

SeeSnake a spustí HQ softvér. Ak sa softvér nespus-

O HQ softvéri

tí, dvakrát kliknite na ikonu HQ

na pracovnej

HQ softvér vám umožňuje vytvárať, spravovať a ukla-

ploche laptopu a softvér spustite.

dať obrázky, audio a video z jednotky LT1000. HQ -

5. Softvér v predvolenom nastavení spustí novú úlo-

žete používať na rýchle a automatic vytvorenie spv,

hu a zobrazí sa obraz z kamerovej jednotky.

ktoré možno poslaťkazníkov e-mailom alebožete

6. Podrobný popis HQ softvéru sa nachádza v zabudova-

vytvoriť správu vo formáte HTML a odovzdať ju zákaz-

ných boroch Pomocníka k HQ softvéru, ktorý možno

kovi na USB kľúči, prípadne žete bor so správou

stiahnuť na adrese http://www.hq.ridgid.com/.

vypál na DVD. HQ softvér takisto uľauje organizáciu

a ukladanie znamov o úloch pre ppadné použitie

Inšpekcia potrubia

v bucnosti.

1. Zapnite zariadenie LT1000, ak je vypnuté.

Podrobný popis HQ softvéru sa nachádza v zabudova-

2. Vložte kamerovú jednotku do potrubia. V prípade

ných súboroch Pomocníka k HQ softvéru, ktorý mno

potreby vynulujte počítadlo.

stiahnuť na adrese http://www.hq.ridgid.com/.

3. Pokračujte s kontrolou potrubia podľa popisu v -

vode na obsluhu sysmu SeeSnake.

261

SeeSnake® LT1000

Nastaveniejasu

Ak chcete zapnúť sondu SeeSnake počas prevádzky za-

Počas kontroly možno bude treba zvýšalebo zžiť jas

riadenia LT1000, stlačte tlačidlo Sonda

. Keď je sonda

LED diód kamery vnútri potrubia, v závislosti na pod-

zapnutá, na displeji sa zobrazuje ikona sondy. Displej

mienkach. Jas možno ovládať stlačením tlačidla Jas

že tiež zobraziť aj pár riadkov rušenia z vysielania

a úrovjasu možno zvýšiť alebo znížiť pomocou k-

sondy. Tieto riadky zmiznú po vypnutí sondy opätov-

ves so šípkami

. Po ukončení stlačte tlačidlo Ponu-

ným stlačením tlačidla Sonda

.

ka

.

Najvhodnejší postup pre vystopovanie sondy je zasu-

Rotácia obrazu

núť posuvnú tyč 5 až 10 stôp / 1,5 až 3 metre do potru-

bia a potom použiť lokalizátor na nájdenie pozície son-

Počas kontroly sa kamera môže v potrubí otáčať a zo-

dy. Ak chcete, môžete potom predĺžiť posuv tyč do

brazovprevrátený obraz. Tlačidlo Preklopiť

otočí

podobnej vzdialenosti hlbšie do potrubia a sondu zno-

obraz na obrazovke (vertikálne preklopenie) a um

vu lokalizovať z vodne zistenej pozície. Pri lokalizácii

tak ľahšie prezeranie. HQ softvér takisto umožňuje po

sondy zapnite lokalizátor a nastavte režim sondy. Ske-

stupňoch vyrovnať obraz prenášaný kamerou.

nujte smerom k pravdepodobnej polohe sondy, kým

CountPlus - ovládanie

lokalizátor nenájde sondu. Po nájde sondy použite

Ak používate cievku SeeSnake s počítadlom vzdiale-

indikácie lokalizátora, aby ste sa priblížili k jej presnej

nosti CountPlus, nameraná vzdialenosa zobrazí na

pozícii. Pre podrobnejšie pokyny ako lokalizovať sondu si

displeji pripojenom k LT1000. Ak chcete nastaviť dočas-

prečítajte návod na obsluhu vášho modelu lokalizátora.

ný nulobod na meranie vzdialenosti od niektorého

miesta (napríklad križovanie potrubí alebo ústie potru-

Sledovanie trasy potrubia pomocou posuvnej

bia), stlačte tlačidlo Nula

a začne sa dočasné mera-

tyče SeeSnake

nie vzdialenosti, pričom číslo sa zobrazuje v hranatých

Zariadenie LT1000 m tiež umožňuje sledovať trasu

tvorkách [0.0]. Podrobnosti o používa tlačidla Nula

posuvnej tyče pod zemou pomocou štandardného

si pozrite v návode na obsluhu CountPlus.

lokalizátoraRIDGID,akojeNaviTrack®II,Scout™,SR-20

Parametre CountPlus, ako sú dátum a čas, sa nastavu

alebo SR-60. Ak chcete sledovať trasu posuvnej tyče Se-

pomocou tlačidla ponuky CountPlus a v ponuke Tools

eSnake, jednoducho pripojte vysiel tak aby bol jeden

(Nástroje) v CountPlus. Prekrývanie textu CountPlus sa

konektor uzemnený zemniacim kolíkom a druhý ko-

ovláda pomocou klávesnice CountPlus podľa popisu v

nektor pripojený k prípojnej svorke vysielača. Prípojná

návode na obsluhu CountPlus.

svorka vysiela je kovový výstupok, ktorý sa nachádza

pod ľavým okrajom oblasti klávesnice, ako je znázorne-

Lokalizácia kamery s použitím sondy

né na obrázku č. 27.

Veľa systémov na kontrolu potrubí SeeSnake má zabudo-

vanú sondu, ktorá prenáša lokalizovatný signál 512Hz.

Keď je sonda zapnutá, lokalizátor, ako napr. RIDGID

SR-20,SR-60,Scout™aleboNaviTrack®II,ktorýjenastave-

na frekvenciu 512Hz, dokáže identifikovať sondu a tak

umožní lokalizovať polohu kamery pod zemou.

Obzokč.27-Ppojnásvorkavysielačazariadenia

LT1000

Nastavte vysielač a lokalizátor na rovnakú frekvenciu,

napríklad na 33kHz a použite lokalitor na sledovanie

trasy (Obrázok č. 28). Zabudovaná 512Hz sonda v kame-

re môže byť v tom istom čase zapnua ak lokalitor

Obrázokč.26–Lokalizáciasondy

používafunkciudvojitejfrekvencieSimulTrace™,-

žete sledovať trasu posuvnej tyče do polohy kamery

262

SeeSnake® LT1000

a potom identifikovať sondu v kamere, keď vychádza

Katalógovéčíslo

na povrch.

Popis

USA EU

Aklokalitornie jevybavený funkciou SimulTrace™,

32743 28218 18V nabíjateľný akumulátor Li-Ion

použite vysielač a lokalizátor na sledovanie trasy po-

suvnej tyče. Keď sa signál stratí, prepnite lokalizátor

27958 32073 Nabíjačka akumulátorov

na režim sondy pri frekvencii sondy v potrubí, obvykle

512Hz. Začnite s vyhľavaním siglu na mieste, kde

Preprava a skladovanie

začal slabnúť signál lokalizácie posuvnej tyče a postup-

ne upresňujte polohu sondy v potrubí. Pretože lokali-

Predodoslanímvyberteakumulátory.Počas prepra-

zácia frekvencií vysielačov že spôsob skreslenie

vy zariadenie nevystavujte silným nárazom. Ak zaria-

obrazu na monitore, pri inšpekcii vnútra potrubia je

denie skladujete dlhšiu dobu, vyberte akumulátory.

lepšie vypnúť sondu a vysielače a zapnúť ich až vtedy,

Zariadenie skladujte pri teplote od 14°F - 158°F / -10°C

keď ste pripravení na lokalizáciu.

do 70°C.

Elektriczariadenia skladujte na suchom mieste, aby

ste zmenšili riziko zásahu elektrickým prúdom.

Zariadenie chráňte pred nadmerným teplom. Zariade-

nie by malo byť umiestnené ďaleko od zdrojov tepla,

ako sú radiátory, regenerátory tepla, kachle alebo i

výrobky (vrátane zosilňovačov), kto produkujú teplo.

Servis a opravy

STRAHA

Nesprávny servis alebo opravy žu spôsobiť ne-

bezpečnú prevádzku zariadenia LT1000.

Obzok28-Sledovanietrasyposuvnejtepotrubím

Servis a opravu SeeSnake LT1000 a LT1000 Mini musí vy-

konať nezávislé autorizova servisné centrum RIDGID.

Pokyny na údržbu

Ak potrebujete informácie o najbližšom nezávislom

Čistenie

servisnom centre RIDGID alebo ak máte akékoľvek

otázky týkajúce sa servisu alebo opravy:

STRAHA

• Obráťtesanamiestnehodistritoraznačky

Pred čistením LT1000 sa uistite, že všetky šnúry a

RIDGID.

káble odpojené a akumulátor je vybratý, aby ste

• Natívtewebovéstnkywww.RIDGID.com

tak znížili riziko úrazu elektrickým prúdom.

alebo www.RIDGID.eu, kde skate informácie o

Pri čistení LT1000 nepoužívajte kvapalné alebo abra-

miestnom kontaktnom bode pre výrobky značky

zívne čistiace prostriedky. Zariadenie čistite vlhkou tka-

RIDGID.

ninou. Nedovoľte, aby do zariadenia LT1000 prenikla

• Spojtesasoddelemtechnickýchslužieb

voda.

spoločnosti RIDGID prostredníctvom e-mailu

rtctechservices@emerson.com alebo (v USA a

Príslušenstvo

Kanade) volajte (800) 519-3456.

Ak te otázky, ktoré sa týkajú HQ softvéru, obráťte

STRAHA

sa e-mailom na oddelenie podpory SeeSnake HQ na

Nižšie uvedené príslušenstvo je určené na prevádz-

adrese HQSupport@seesnake.com

ku spolu so zariadením LT1000. Iné príslušenstvo

vhodné pre použitie s iným zariadením môže byť ne-

Likvidácia

bezpečné, ak sa používa so zariadením LT1000. Za

účelom zníženia rizika vážnych zranení používajte

Časti zariadenia obsahujú hodnotné materiály, ktoré je

iba príslušenstvo špecificky navrhnuté a odporuče-

možné recyklovať. Vo vašom okolí žete jsť firmy,

na použitie so zariadením LT1000, podľa nasledu-

ktoré sa špecializujú na recykláciu. Zlikvidujte všetky

júceho zoznamu.

komponenty v súlade so všetkými príslušnými pred-

pismi. Ak potrebujete viac informácií, obťte sa na váš

miestny úrad, ktorý riadi odpadové hospodárstvo.

263

SeeSnake® LT1000

VkrajináchES: Nevyhadzujte elektrické za-

riadenia spolu s domácim odpadom!

V lade s Európskou smernicou 2002/96/ES

o odpade z elektrických a elektronických za-

riade a jej implementáciou do národných

legislatív sa musia elektrické zariadenia, kto-

nie je možné ďalej používať, zbierať a likvidovať odde-

lene, environmenlne prijateľným ssobom.

Likvidácia akumulátorov

VUSAaKanade:PečaťRBRC™(Kor-

pocia pre recykláciu najateľných

akumulátorov) na akumulátoroch

znamená, že spoločnosť RIDGID

uhradila náklady na recykláciu lítio-

vo-iónových akumulátorov po ukon-

čení ich prevádzkovej životnosti.

RBRC™,RIDGID®,ainídodávateliaakumulátorovvyvi-

nuli programy zberu a recyklácie nabíjateľných akumu-

torov v USA a Kanade. Normálne batérie a nabíjateľné

akumulátory obsahujú materiály, ktoré nie rozloži-

teľné vo voľnej prírode a obsahujú hodnotné materi-

ály, ktoré možno recyklovať. Pomôžte chránživot

prostredie a uchovprírodné zdroje. Preto odovzdajte

použi akumutory vo vašom miestnom zbernom

pracovisku alebo v autorizovanom servisnom stredisku

RIDGID na recykláciu. Vaše miestne recyklovacie stre-

disko m tiež že poskytť informácie o ďalších

zberných miestach.

RBRC™jeregistrovanouobchodnouznačkouKorporá-

cie pre recyklovanie nabíjateľných akumulátorov.

VkrajináchES:Poškodené alebo použité akumulátory/

barie musia brecyklované v súlade so smernicou

2006/66/ES.

264

SeeSnake® LT1000

Tabuľka 1 Riešenie problémov

PROBLÉM PRAVDEPODOBNÁPRÍČINAPORUCHY RIEŠENIE

Niejevidnoobrazkamery. SeeSnake bez napájania. Skontrolujte, či je správne zapojený zdroj

napájania alebo či je akumulátor nabitý.

Stlením skontrolujte funnosť vypínača

LT1000.

Chybné spojenia. Skontrolujte pripojenie zariadenia LT1000

k SeeSnake.

Nízky stav akumulátorov. Skontrolujte pripojenie a kolíky konektorov

v zapojení systému SeeSnake. V prípade po-

treby ich vyčistite.

Nabite akumulátor alebo pripojte externý

zdroj napájania.

Zobrazísablikajúcavýstra-

Nízky stav 18V akumulátorov LT1000. Nabite akumulátory LT1000. Prepnite na zdroj

havybihoakumulátora.

napájania AC (110 - 240V AC).

VideozLT1000sazastavuje. Nízka kvalita napájania AC alebo kolísanie

LT1000 vypnite a potom znovu zapnite.

napätia.

Žiadnysignálvideo. Ak počítač nerozoznáva USB pripojenie. Reštartujte počítač, zapnite a vypnite LT1000

alebo vypnite HQ, reštartujte ho a zistite, či

sa problém podarilo vyriešiť.

Počítač nezapínajte, ak je zapnuté zaria-

LT1000 by malo byť vypnuté, aj keď USB ká-

denie LT1000.

bel môže byť pripojený.

POZNÁMKA: USB konektor (Pozri obrázok č.

12) na zariadení LT1000 je vodotesný, preto

je pripojenie veľmi tesné. Zariadenie LT1000

bolo otestované a dodávané s pevne pripo-

jeným káblom. Ak tento kábel treba odpojiť

a znovu zapojiť (ak sa napríklad USB kábel

prelomil), uistite sa, že konektor je zasunutý

na doraz. Ak konektor nebude zasunutý

na doraz, HQ softvér nemusí rozoznať

zariadenie LT1000. V takom prípade zatlač-

te konektorna doraz. Možno bude treba

reštartovať HQ, aby systém rozoznal pripo-

jenie.

265

SeeSnake® LT1000

266

SeeSnake® LT1000

SeeSnake® LT1000

AVERTIZARE!

Citiţi cu atenţie Manualul ope-

ratorului înainte de a utiliza

acest instrument. Neînţelege-

rea şi nerespectarea conţinutu-

SeeSnake® LT1000

lui acestui manual poate cauza

Înregistraţi seria de mai jos şi reţineţi seria produsului care se află pe placa de identificare.

electrocutări, incendii şi/sau

accidentări grave.

Seria

SeeSnake® LT1000

Cuprins

Formular de înregistrare pentru seria maşinii ...................................................................................................................................................267

Simboluri de siguranţă ................................................................................................................................................................................................269

Reguli generale de siguranţă ..................................................................................................................................................................................269

Siguranţa în zona de lucru .......................................................................................................................................................................................269

Siguranţa electrică ......................................................................................................................................................................................................269

Siguranţa individuală .................................................................................................................................................................................................270

Utilizarea şi îngrijirea echipamentului ...............................................................................................................................................................270

Utilizarea şi îngrijirea bateriei instrumentului ................................................................................................................................................270

Service ..............................................................................................................................................................................................................................270

Informaţii specifice privind siguranţa ................................................................................................................................................................271

Siguranţa LT1000 .........................................................................................................................................................................................................271

Specificaţii .......................................................................................................................................................................................................................272

Descriere, specificaţii şi echipament standard .............................................................................................................................................272

Descriere ..........................................................................................................................................................................................................................272

Cerinţele sistemului laptop .....................................................................................................................................................................................272

Echipamentul standard ............................................................................................................................................................................................272

Echipamente opţionale ............................................................................................................................................................................................272

Componentele LT1000 ................................................................................................................................................................................................273

Pictograme .........................................................................................................................................................................................................................273

Asamblarea ........................................................................................................................................................................................................................273

Montarea LT1000 .........................................................................................................................................................................................................273

Montarea LT1000 pe tamburul SeeSnake Mini..............................................................................................................................................273

Montarea LT1000 pe tamburul SeeSnake Standard....................................................................................................................................274

Instalarea stabilizatoarelor ......................................................................................................................................................................................276

LT1000 Mini ...................................................................................................................................................................................................................277

Pregătirea laptopului .................................................................................................................................................................................................277

Inspecţia înainte de utilizare ...................................................................................................................................................................................277

Organizarea zonei de lucru şi instalarea echipamentului......................................................................................................................278

Plasarea LT1000 ............................................................................................................................................................................................................278

Montarea laptopului ..................................................................................................................................................................................................278

Conectarea LT1000 .....................................................................................................................................................................................................279

Alimentarea SeeSnake LT1000 ..............................................................................................................................................................................279

Comenzile LT1000 ..........................................................................................................................................................................................................280

Comenzile de la tastatură ........................................................................................................................................................................................280

Despre software-ul HQ .............................................................................................................................................................................................281

Instrucţiunideexploatare .........................................................................................................................................................................................281

Pornirea ............................................................................................................................................................................................................................281

Inspectarea conductei ...............................................................................................................................................................................................281

Reglarea luminozităţii ...........................................................................................................................................................................................281

Rotirea imaginii .........................................................................................................................................................................................................281

Comanda Count Plus .............................................................................................................................................................................................281

Localizarea videoreceptorului cu ajutorul sondei ........................................................................................................................................282

Detectarea cablului de împingere SeeSnake în conductă ......................................................................................................................282

Instrucţiuni pentru întreţinere ...............................................................................................................................................................................283

Curăţarea .........................................................................................................................................................................................................................283

Accesorii ...............................................................................................................................................................................................................................283

Transportul şi depozitarea ........................................................................................................................................................................................283

Service şi reparaţii ..........................................................................................................................................................................................................283

Dezafectarea .....................................................................................................................................................................................................................283

Dezafectarea bateriei ...................................................................................................................................................................................................283

Depanarea ..........................................................................................................................................................................................................................284

Garanţie pe viaţă ...................................................................................................................................................................................Coperta din spate

* Traducere a instrucţiunilor originale

268

SeeSnake® LT1000

Simboluri de siguranţă

În acest manual de exploatare şi pe produs, simbolurile de siguranţă şi cuvintele de semnalare sunt utilizate pentru a

comunica informaţii importante privind siguranţa. Acest capitol este prevăzut pentru a înţelege mai bine aceste cuvin-

te şi simboluri de semnalare.

Acesta este simbolul de avertizare privind siguranţa. Este utilizat pentru a vă avertiza cu privire la posibile pericole de ac-

cidentare. Respectaţi toate mesajele de siguranţă, care urmează după acest simbol pentru a evita posibilele accidentări

sau decesul.

PERICOL

Simbolul PERICOL indică o situaţie periculoasă care, dacă nu este evitată, va duce la deces sau la accidentări grave.

AVERTIZARE

AVERTIZARE indică o situaţie periculoasă care, dacă nu este evitată, poate cauza deces sau accidentări grave.

PRECAUŢIE

PRECAUŢIE indică o situaţie periculoasă care, dacă nu este evitată, ar putea cauza accidentări minore sau

moderate.

NOTĂ

NOTĂ indică informaţii referitoare la protejarea proprietăţii.

Acest simbol înseamnă că trebuie să citiţi cu atenţie manualul operatorului înainte de a utiliza echipamentul. Manualul

operatorului conţine informaţii importante referitoare la exploatarea sigură şi corespunzătoare a echipamentului.

Acest simbol înseamnă că trebuie să purtaţi întotdeauna ochelari de protecţie cu apărători laterale atunci când mane-

vraţi sau utilizaţi acest echipament pentru a reduce riscul accidentării ochilor.

Acest simbol indică pericolul de electrocutare.

Model UE

Reguli generale de siguranţă

• Instrumenteledubluizolatesuntechipatecuun

AVERTIZARE

ştechernepolarizatcu2picioruşe. Izolaţia dublă

Citiţi toate avertizările şi instrucţiunile privind sigu-

elimină nevoia de cordon de alimentare cu trei fire

ranţa. Nerespectarea avertizărilor şi instrucţiunilor

cu legare la mânt şi de un sistem de alimentare

poate avea drept rezultat electrocutare, incendiu şi/

legat la pământ.

sau accidentări grave.

• Eviticontactulcorpuluicusuprafelegatela

PĂSTRAŢI TOATE AVERTIZĂRILE ŞI INSTRUC-

nt sau la ma precum ţevile, caloriferele,

ŢIUNILE PENTRU CONSULTARE ULTERIOARĂ!

pliteleşifrigiderele. Există un risc sporit de electro-

cutare în cazul în care corpul dvs. este în contact cu

Siguranţa în zona de lucru

pământul sau conectat la împământare.

• Meineţizonadelucrucuraşibineluminată.

• Nuexpuneţiechipamentullaploaiesauumidita-

Zonele înghesuite sau întunecoase favorizează acci-

te.Pătrunderea apei în echipament sporeşte riscul

dentele.

de electrocutare.

• Nuexploataţiechipamentulînatmosfereexplo-

• Numaltrataţicordonul.Nuutilizaţiniciodatăcor-

zive, precum în prezea lichidelor, gazelor sau

donul de alimentare pentru a transporta, trage

prafurilorinamabile. Echipamentul poate genera

sau debranşa echipamentul. Feriţi cordonul de

scântei care pot aprinde praful sau vaporii.

căldură,ulei,muchiiascuţitesaupieseînmişcare.

• Ţineţicopiiişitrecătoriiladistanţăîntimpulex-

Cordoanele de alimentare deteriorate sau încâlcite

ploatăriiechipamentului.Distragerea atenţiei poa-

sporesc riscul de electrocutare.

te cauza pierderea controlului.

• Da exploatarea echipamentului într-un loc

umed nu poate evitată, utilizaţi o sursă de ali-

Siguranţa electrică

mentareprotejatădeundisjunctorpentrucurenţi

Model SUA

defugă(GFCI). Utilizarea unui GFCI reduce pericolul

de electrocutare.

• Instrumentele dublu izolate sunt echipate cu o

şă polariza (o la mai la det cealal).

• Păstraţi toate conexiunile electrice uscate şi la

Această fişă va intra doar într-un singur mod în-

distanţădesol.Nuatingeţiechipamentulsauşte-

tr-oprizăpolariza.Daşanuintrăcompletîn

cherelecumâinileude.Asta sporeşte pericolul de

priză,inversaţişa.Dacătotuşinusepotrivte,

electrocutare.

apelaţi la un electrician calificat pentru instala o

prizăpolariza.Numodicaţişaînniciunfel.

269

SeeSnake® LT1000

Siguranţa individuală

de cele pentru care este destinat poate duce la situ-

aţii periculoase.

• Fiţiatent,uitaţi-vălaceeacefaceţişifolosiţibu-

nul simţ când exploataţiechipamentul. Nu uti-

• Utilizaţinumaiaccesoriilerecomandatedefabri-

lizaţi echipamentul nd sunti obosit sau sub

cantpentruechipamentuldvs. Accesoriile adec-

influenţa drogurilor, alcoolului sau medicamen-

vate pentru un echipament pot deveni periculoase

telor.Un moment de neatenţie în timp ce exploataţi

când sunt utilizate cu un alt echipament.

echipamentul poate avea drept rezultat accidentări

• Meineţinereleuscateşicurate,lipsitedeulei

grave.

şivaselină.Permite un control mai bun al echipa-

• Utilizi echipamente individuale de protecţie.

mentului.

Întotdeauna purtaţi echipament de protecţie

pentru ochi. Echipamentul de protecţie, precum

Utilizarea şi îngrijirea bateriei instrumentului

masca pentru praf, pantofii de protecţie antidera-

• Reînrcaţinumai cu încărtorul specicat de

pai, casca sau protectoarele pentru auz, folosite în

fabricant.Un încărtor adecvat pentru un tip de

condiţii adecvate, reduce riscul de accidentare.

pachet de baterii poate crea un risc de incendiu

• Nuvădezechilibraţi.Menţineţipermanentreaze-

când este utilizat cu un alt pachet de baterii.

muladecvatşiechilibrul.Asta permite un control

• Utilizaţiechipamentulnumaicupacheteledeba-

mai bun al echipamentului în situaţii neaşteptate.

terii destinateîn mod specic. Utilizarea oricăror

• Îmbrăcaţi-văadecvat.Nupurtihainelargisau

alte pachete de baterii poate crea un risc de acciden-

bijuterii.Feriţipărul,haineleşimănuşiledepie-

tare şi incendiu.

seleîn mişcare.Hainele largi, bijuteriile sau părul

• Nutestaţibateriacuobiecteconducătoaredeelec-

lung pot fi prinse în piesele în mişcare.

tricitate.Cândpachetuldebateriinuesteutilizat,

păstraţi-l ferit de obiecte metalice precum agrafe,

Utilizarea şi îngrijirea echipamentului

monezi, chei, cuie, şuruburi, sau alte obiecte me-

• Nuforţaţiechipamentul.Utilizaţiechipamentul

talicemicicarearputeafacelegăturaîntreborne.

corectpentruaplicaţiadvs.Echipamentul corect

Scurtcircuitarea bornelor bateriei poate cauza arsuri

va executa mai bine şi mai sigur lucrarea pentru care

sau incendiu.

a fost proiectat.

• Încondiţiideutilizarebruta,lichiduldinbaterie

• Nufolosiţiechipamentuldaîntrerupătorulnu

poateîmproşcat;evitaţicontactul.Încazdecon-

cupleazăsaudecuplează. Orice echipament care

tactaccidental,spălaţicuapă.Dalichidulvineîn

nu poate controlat de întrerupător este periculos

contactcuochii,cereţiasistenţămedicală.Lichidul

şi trebuie reparat.

împroşcat din baterie poate cauza iritaţii sau arsuri.

• Decuplaţişadelasursadealimentareelectri-

• Utilizaţişipăstraţibateriileşiîncărcătoareleînlo-

şi/saudecuplaţiacumulatoruldeechipament

curiuscate,latemperaturiadecvate.Temperatura

înaintedeaefectuaoricereglaj,deaschimbaac-

şi umezeala extremă pot deteriora bateriile, cauzând

cesoriisaudedepozitare. Astfel de măsuri preven-

scurgeri, electrocutări, incendii sau arsuri. Vezi ma-

tive de siguranţă reduc riscul de accidentare.

nualul încărcătorului pentru informaţii suplimentare.

• Păstraţiechipamentulferitdeaccesulcopiilorşi

• Nuacoperiţiîncărcătorulîntimpulutilizării.Pen-

nu permiteţi persoanelor nefamiliarizate cu echi-

tru o funionare corectă este necesară o aerisire

pamentulsaucuacesteinstrucţiunisăexploate-

corespunzătoare. Acoperirea încărcătorului în tim-

zeechipamentul.Echipamentul poate periculos

pul utilizării poate cauza incendii.

în mâinile utilizatorilor neinstruiţi.

• Dezafectaţi bateriile în mod corespunzător. Ex-

• Întreţineţiechipamentul. Depistaţi nealinierea sau

punerea la temperaturi ridicate poate cauza explo-

blocarea pieselor în mişcare, piesele lipsă, deterio-

zia bateriilor, deci nu le aruncaţi în foc. Unele ţări au

rarea componentelor şi orice alte stări care ar putea

reglementări privind dezafectarea bateriilor. ru-

afecta exploatarea echipamentului. În caz de dete-

m respectaţi toate reglementările aplicabile.

riorare, daţi la reparat echipamentul înainte de utili-

zare. Numeroase accidente sunt cauzate de echipa-

Service

mente întreţinute necorespunzător.

• Daţiechipamentulpentruareparatdeoper-

• Utilizaţiechipamentulşiaccesoriileînconformi-

soană calificată, utilizând numai piese de schimb

tate cu aceste instrucţiuni, ţinând cont de condi-

identice. Asta va asigura meinerea siguranţei în

ţiiledelucruşidelucrareacetrebuieefectua.

exploatare a echipamentului.

Utilizarea echipamentului pentru operaţiuni diferite

270

SeeSnake® LT1000

Scoateţi bateriile şi încredinţaţi reparaţia persona-

• Nuutilizaţiechipamentuldacăoperatorulsauma-

lului de service de specialitate în oricare din urmă-

şinaseaăînapă.Exploatarea maşinii în timp ce se

toarele situaţii:

află în apă sporte pericolul de electrocutare.

Dacă în produs a fost rsat lichid sau au căzut

• LT1000nuesteimpermeabil.Esterezistentlapraf

obiecte;

şilaîmproşcare.Nu expuneţi echipamentul la ploa-

• Dacă produsul nu funcţionează normal în condi-

ie sau la apă. Asta sporeşte riscul de electrocutare.

ţiile respectării instrucţiunilor de exploatare;

• Nufolosiţiechipamentuldacăexistăpericolulapa-

Dacă produsul a zut sau s-a deteriorat în orice

riţieiunuicontactdeînaltătensiune.Echipamentul

fel; sau,

nu este conceput ofere proteie şi izolare faţă de

Când produsul prezin o schimbare notabi a

tensiunea înaltă.

performanţei.

• Citiţişiînţelegeţiacestmanualdeexploatare,ma-

nualuldeexploatarealtamburuluişiinstrucţiuni-

Informaţii specifice privind siguranţa

le pentru orice alt echipament utilizat cât şi toate

avertizărileînaintedeautilizaLT1000. Nerespec-

AVERTIZARE

tarea tuturor instrucţiunilor poate cauza pagube

Acest capitol coine informaţii importante privind

materiale şi/sau accidentări grave.

siguranţa, specifice acestui echipament.

• Utilizaţiîntotdeaunaunechipamentindividualde

Citiţi cu grijă aceste atenţionări înainte de a utiliza

protecţie adecvat în timpul manevrării şi utiliză-

LT1000 pentru a reduce riscul de electrocutare sau

de alte tipuri de accidentare gravă.

riiechipamentuluiîncanale. Canalele pot conţine

substanţe chimice, bacterii şi alte substanţe care pot

PĂSTRAŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI!

toxice, pot cauza infecţii, arsuri sau alte probleme.

Echipamentul individual de protecţie adecvat inclu-

Păstraţi acest manual în acelaşi loc cu maşina în vede-

de întotdeauna ochelari de protecţie şi poate include

rea utilizării de către operator.

echipamente precum mănuşi pentru curăţarea cana-

Declaraţia de conformitate CE (890-011-320.10) va în-

lelor, mănuşi de latex sau de cauciuc, măşti de protec-

soţi acest manual ca o broşură separată când e cazul.

ţie a feţei, ochelari de protecţie, îmbrăcăminte de pro-

tecţie, aparate de respiraţie şi bocanci de protecţie.

Da aveţi întrebări privind acest produs RIDGI:

• Dacăfolosiţiechipamentuldecurăţareacanale-

Luaţi legătura cu Departamentul de asistenţă SeeSna-

lor în acelaşi timp cu echipamentul de inspectare

ke HQ la HQSupport@seesnake.com pentru întrebări-

a acestora, purtaţi numai mănuşi RIDGID de cu-

le legate de HQ.

răţareacanalelor.Nu apucaţi cablul rotativ de cură-

Contactaţi distribuitorul local RIDGID®.

ţare a canalului cu nimic altceva, nici măcar cu alte ti-

Vizitaţi www.RIDGID.com sau www.RIDGID.eu pentru

puri de nuşi sau cu rpe Acestea se pot încolăci în

a găsi punctul dvs. local de contact RIDGID.

jurul cablului, cauzând rănirea mâinilor. Folosiţi doar

Contactaţi Departamentul Serviciilor Tehnice RIDGID

mănuşi de latex sau de cauciuc subnuşile RIDGID

la rtctechservices@emerson.com, sau telefonaţi în

de curăţare a canalelor. Nu folosiţi mănuşi uzate pen-

S.U.A. şi Canada la (800) 519-3456.

tru curăţarea canalelor.

• Practicaţiigienacorespunzătoare. Utilizaţi apă cal-

Siguranţa LT1000

şipun pentru a vă sla mâinile şi alte părţi ale

• Oprizăelectricăîmpământatăincorectpoatepro-

corpului expuse conţinutului canalelor după mane-

voca electrocutări şi poate deteriora grav echipa-

vrarea sau utilizarea echipamentelor de inspectare a

mentul. utaţi întotdeauna în zona de lucru o pri

canalelor. Nu mâncaţi şi nu fumaţi în timpul exploa-

electrică legată corect la pământ. Prezenţa unei pri-

rii sau manevrării echipamentului de inspectare a

ze cu trei ştifturi sau GFCI nu înseamnă aceasta

canalelor. Asta va preveni contaminarea cu materia-

este corect îmmântată. Da aveţi dubii, cereţi

le toxice sau infecţioase.

unui electrician autorizat să inspecteze priza.

• Utilizinumaiobateriesausursadealimentare

izolatăinclupentruaalimentaLT1000.Utilizaţi

baterii sau o sursă de alimentare izola cu orice

laptoputilizatcuLT1000.Asta minimizează riscuri-

le electrice legate de umezea sau prizele electrice

defecte.

271

SeeSnake® LT1000

Descriere, specificaţii şi echipament

Dimensiuni:

standard

Lungime.................................... 13.6” / 34,5 cm

Lăţime........................................ 11.9” / 30,2 cm

Descriere

Înălţime...................................... 6.5” / 16,5 cm

SeeSnake® LT1000 este o interfaţă şi platformă convena-

bilă care permite oricărui laptop standard să servească

Cerinţele sistemului laptop

drept monitor de inspecţie SeeSnake şi poate fi utilizat

pentru a recepţiona automat fotografii, videoclipuri şi

• Windows® 7, Windows Vista® (SP2), Windows XP

înregistrări audio de la un sistem SeeSnake de inspecţie

(SP3) (se recomandă Windows 7)

de ţevi. Acesta asiguo interfaţă convenabilă pentru

Intel®Pentium®sauAMDAthlon™1.8GHz/1,8GHz

software-ul SeeSnake HQ de generare de rapoarte şi de

(se recomandă 2.4GHz / 2,4GHz sau mai mult) sau

gestionare video pentru a uşura şi accelera crearea şi

IntelCore™2Duo2.4GHz/2,4GHz

gestionarea rapoartelor pentru client.

• MemoriedesistemGB(serecomandă2GB)

LT1000 asigură de asemenea o platformă robustă pen-

PlacăvideocompatibicuDirectX®9sau10,de

tru laptop, pe care laptopul poate fixat şi conectat

128 MB (se recomandă 256 MB sau mai mult)

rapid, şi demontat uşor nd e cazul. Pentru a mări

• PlacădesunetcompatibilăcuDirectX®9sauulteri-

suprafaţa platformei de lucru potutilizate două aripi

oară

de platformă. Aripile individuale ale platformei se pot

• 30GBdespaţiupedisc

închide separat, pentru a asigura sprijinul platformei

UnitateCD-ROMsauconexiunelaInternetpentru

pe centrul SeeSnake, sau pot extinse pentru a lărgi

instalarea software-ului

suportul platformei la oricare capăt al LT1000.

• 1portUSB2.0

Specificaţii

Opţional:-ÎnregistratordeDVDpentrucreareade

rapoarte pe DVD, conexiune la Internet pentru tri-

LT1000

miterea de rapoarte prin e-mail, încărcarea de ra-

Greutate........................................ 6.4 lbs. / 2,9 kg fără baterie

poarte la Ridgid Connect, etc.

7.35 lbs. / 3,3 kg cu baterie

Rezoluţie minimă recomanda a ecranului: 1024 x

(fără laptop)

768

Dimensiuni:

Echipamentul standard

Lungime, aripile

platformei închise................. 20.6” / 52,3 cm

LT1000

Lungime, aripile

• Transformatorşisursădela100-220Vc.a.la15Vc.c.

platformei deschise............. 21.7” / 55,1 cm

• Manualdeexploatare

Lăţime, standard................... 12.8” / 32,5 cm

• DVDcuinstrucţiuni

Lăţime, transport.................. 11.9” / 30,2 cm

• Stabilizatoare(4)

Înălţime...................................... 6.5” / 16,5 cm

• CabluUSB

Sursă de alimentare............... 100 - 240V c.a. / 50 - 60Hz, c.a. sau

Echipamente opţionale

baterie reîncărcabilă de 18V c.c.

Alte echipamente auxiliare utilizate cu SeeSnake LT1000

Tip de baterie............................. 18V Li-Ion, 2.2Ah / 2,2Ah

pot include:

Clasă de putere......................... 14 - 16V c.c. 40W

• Bateriereîncărcabilă

Mediu de utilizare:

• Undispozitivdelocalizare/receptorRIDGID®(pre-

Temperatură............................ -4°F la 167°F / -20°C la 75°C

cum SR-20, SR-60, Scout® sau NaviTrack® )

Umiditate.................................. 5% la 95% RH

• UnemiţătorRIDGID®(precumST-510,ST-305,

ST-33Q, NaviTrack® Brick sau emiţătorul NaviTrack®

Altitudine.................................. 13,120 picioare / 4.000 metri

de 10 waţi)

LT1000 Mini

• SistemulCountPlus de contor de cablu -surare

Greutate........................................ 6.1 lbs. / 2,78 kg fără baterie

de cablu , integrat în mod normal în sistemele

7.4 lbs. / 3,4 kg cu baterie (fără

SeeSnake de inspectare a ţevilor.

laptop)

LT1000 este protejat de brevete S.U.A. şi internaţionale.

272

SeeSnake® LT1000

Componentele LT1000

Pictograme

Platformă laptop

Plierea aripii platformei

Nu vă aşezaţi pe LT1000.

Tastatură

Placă laterală

Nu vă urcaţi pe LT1000.

Asamblarea

Montarea LT1000

LT1000 se montează rapid şi uşor pe orice tambur Se-

eSnake Standard sau Mini. Asamblarea necesită o şu-

Borna prinsă

7

rubelniţă în cruce şi o cheie tubulară de

/

16

/ 11 mm.

pe emiţător

Cordon USB

Secvenţa de montare pentru SeeSnake Mini diferă de

secvenţa pentru SeeSnake Standard.

Cordondefixare

Cabestan

Reţineţi pentru tamburul SeeSnake Standard, porţiu-

Figura 1 – Aripile platformei închise

nile curbate ale brăţărilor de montare sunt orientate spre

exteriorul LT1000, în timp ce pentru cadrul mai îngust al

Aripileplatformeiextinse

Platformă

Mini, porţiunile curbate ale brăţărilor sunt orientate spre

laptop

Aripile

interior.

platformei

Aripile

platformei

Montarea LT1000 pe tamburul SeeSnake Mini

Placă

Baterie de

laterală

1. Scoateţi cele două brăţări de montare din părţile

18V

laterale ale LT1000.

2. Înainte de montarea LT1000 pe cadru, conduceţi ca-

Brăţări de

blul sistemului SeeSnake până la conectorul sistemului

montare

SeeSnake. Cablul sistemului SeeSnake are o creastă de

ghidare turnată pe partea superioară a conectorului

cablului. Cu creasta de ghidare aliniată cu ştiftul de ghi-

dare din partea de sus a prizei, introduceţi ferm cablul

sistemului în conectorul sistemului şi rotiţi manşonul

Cablul

de blocare în sensul acelor de ceasornic pentru a-l

sistemului

strânge în poziţie.

SeeSnake

NO

nd conectaţi/deconectaţi cablul sistemului

SeeSnake, rotiţi numai manşonul de blocare. Pentru

Figura 2 – Componentele LT1000

prevenirea deteriorării, nu îndoiţi şi nu răsuciţi conec-

torul sau cablul.

Tasta

Tasta

Taste

Tasta

Anularea

Tasta

Tasta

Etichetă de

Tasta

Săgeată

Luminozitate

microfonului

Video

Foto

fotografie

Meniu

Ghidaj

Manşon

de blocare

Tasta

Tasta

Tasta

Gestionarea

Selectare

Tasta

Tasta

Tasta

Pornire

lucrării

Tastă

Înregistrare

Sondă

Zero

Tasta

Redare

automată

Inversarea

imaginii

Figura 4 Conectarea cablului sistemului înainte de

Figura 3 – Tastatura LT1000

montaj

273

SeeSnake® LT1000

3. Mini SeeSnake are porţiunile curbate ale brăţărilor

Platforma

Cordonul

Platforma

din

Aripi

defixarea

de montare orientate spre interior. Plasi LT1000 cu

stânga

laptopului

din

deschiderea din placa laterală aşezată peste “picio-

dreapta

rul” de pe cadrul tamburului SeeSnake şi ţineţi-l în

poziţia sa aproximativă în timp ce începeţi prin-

deţi şuruburile mecanice pe o parte a LT1000. SeeS-

nake poate fi culcat pe spate pentru o instalare mai

uşoară a panoului frontal.

Înfăşurătorul

cordonului USB

Figura 7 – Coborârea aripilor platformei

Montarea LT1000 pe tamburul SeeSnake

Standard

Montarea LT1000 pe un tambur Standard SeeSnake ne-

cesită scoaterea de pe cadrul LT1000 a celor două su-

prafeţe de platformă pentru laptop şi a înfăşurătorului

cordonului USB din dreapta.

1. Cu o şurubelniţă în cruce, scoati do şuruburi din

înfăşurătorul cablului USB din dreapta (cel care reţi-

Figura 5 – Primul şurub mecanic

ne cablul USB unde acesta intră în LT1000). Desfăşu-

raţi cablul USB de pe înfăşurătoarele cordonului.

4. Cu una din feţele laterale înşurubate uşor în pozi-

2. Scoateţi cele patru şuruburi din fiecare jumătate de

ţie, aliniaţi faţa opusă şi începeţi cele patru şuruburi

platformă.

mecanice pe faţa opusă. Capetele şuruburilor tre-

buie fie pe faţa exterioa a LT1000 iar piuliţele

pe faţa interioară.

Figura 8 Demontarea şuruburilor platformei (SeeSnake

Standard)

3. Ridicaţi cele două jumătăţi de platformă şi aşezaţi-

Figura 6 – Strângerea şuruburilor

le pe o parte aproape de cadrul SeeSnake. Păstraţi

cu grijă toate şuruburile.

4. Cele două plăci laterale se vor elibera atunci de ju-

5. Aliniaţi LT1000 astfel încât fie drept şi orizontal şi

mătăţile de platformă şi vor putea instalate indi-

strângeţi cuna cele patru şuruburi mecanice pe

vidual.

fiecare parte. Cu aripile pliante închise trebuie

existe o distanţă de circa 1 / 2,5 cm între tambur şi

aripi. Strângeţi toate cele patru şuruburi mecanice

pe fiecare parte cu o şurubelniţă în cruce.

6. Rotiţi maneta cabestanului în sensul acelor de cea-

sornic pentru slăbi cordonul de fixare a laptopului

şi desprindeţi cordonul de fixare din cârligele cor-

donului de pe partea opusă.

7. Închideţi cele două aripi ale platformei în poziţia

centrală.

274

SeeSnake® LT1000

Platforma

din stânga

Pci

8. Repetaţi procesul cu cealaltă placă laterală şi bră-

laterale

ţara de montare. Cele două plăci laterale trebuie să

fie orizontale.

Platforma

din dreapta

9. Conduceţi cablul sistemului SeeSnake de la See-

Snake între plăcile laterale şi conectaţi-l la conecto-

rul SeeSnake de pe fundul platformei din dreapta.

Cablul sistemului SeeSnake are o creastă de ghidare

turna pe partea superioară a conectorului cablului.

Cu creasta de ghidare aliniată cu ştiftul de ghidare al

prizei, introduceţi ferm cablul sistemului în conecto-

Cordon USB

rul sistemului şi roti manşonul de blocare în sensul

Figura 9 – Componentele LT1000

acelor de ceasornic pentru a-l strânge în poziţie.

Conector USB

Manşon de

5. Mutaţi placa frontală sub maneta superioară a Se-

blocare

eSnake Standard. Aveţi grijă să nu o frecaţi de cadru.

Creastă de

6. Plasaţi brăţara de montare peste tamponul exteri-

ghidare

or de pe partea latera a SeeSnake şi alinii placa

laterapentru a se potrivi cu orificiile din brăţara

de montare.

Figura12–FixareacabluluisistemuluiSeeSnake

NO

nd conectaţi/deconectaţi cablul sistemului

SeeSnake, rotiţi numai manşonul de blocare. Pentru

prevenirea deteriorării, nu îndoiţi şi nu răsuciţi conec-

torul sau cablul.

Figura 10 – Alinierea brăţării cu placa laterală

7. Introduceţi cele patru şuruburi prin brăţara de mon-

tare şi placa laterală în piuliţele lor respective şi strân-

geţi cu mâna.

Figura 13 – Montarea platformei din dreapta

10. Montaţi platforma din dreapta (tastatura) aliniind-o

Figura 11 – Placa laterală apropiată monta

cu orificiile de montare din flanşele plăcilor laterale

şi înşurubaţi cu mâna cele patru şuruburi. Potrivi

platforma pentru a o orizontaliza.

275

SeeSnake® LT1000

Ştift

Orificiu

Figura 14 – Alinierea ştiftului şi orificiului

Un mic ştift de aliniere la fiecare capăt al fiecărei plat-

Figura 16 Montarea înşurătorului cordonului

forme trebuie intre într-un orificiu potrivit pentru

(Observaţi cablul USB prins de înfăşurător)

aşezarea completă a feţei platformei.

11. Reperaţi platforma din stânga pentru laptop, care

este cea fără tastatură. Aliniaţi-o cu cele patru ori-

ficii n flanşele plăcilor laterale), introduceţi cele

patru şuruburi şi strângeţi-le cu mâna.

Figura 17 – Înfăşurătorul cordonului şi cablul USB

Instalarea stabilizatoarelor

LT1000 este furnizat cu stabilizatoare care asigură o

stabilitate spori tamburului când sunt desfăşurate.

Figura 15 – Montarea platformei din stânga

Fiecare stabilizator are în interior o placă acţionată de

arc care menţine în poziţie stabilizatorul când este in-

12. Potriviţi platformele şi plăcile laterale astfel ca plat-

stalat.

formele fie aliniate şi orizontale. Strângeţi com-

plet şuruburile pe brăţări şi şuruburile de montare

pentru platformele laptopului.

13. Puneţi la loc înşurătorul cordonului din dreapta şi

fixi-l în poziţie cu do şuruburi. Reţineţi, cablul

USB este prins sub stâlpul înşutorului cordonului

la ieşirea din LT1000.

Talpă din cauciuc

Figura 18 – Stabilizatoare cu tambur Mini

276

SeeSnake® LT1000

Pentru instalarea stabilizatoarelor:

Înainte de a conecta LT1000 la calculator, trebuie să insta-

laţi SeeSnake HQ şi driverele sale.

1. Scoateţi talpa din cauciuc de pe piciorul cadrului.

1. Introduceţi CD-ul în unitatea de CD a calculatorului.

2. Treceţi stabilizatorul pe piciorul cadrului, cu faţa

pli orientată spre partea de sus a cadrului.

2. Laptopul trebuie să detecteze automat CD-ul şi

înceapă procesul de instalare. Poate cere o parolă

3. Puneţi la loc talpa din cauciuc şi aşezaţi-l ferm.

de administrator înainte de instalarea software-

4. Repetaţi pentru toate cele patru picioarele. Pe uni-

ului HQ.

tatea Standard mai mare, instalaţi stabilizatoarele

3. Când instalarea software-ului s-a încheiat, scoateţi

numai pe picioarele fără roţi.

CD-ul şi păstraţi-l într-un loc sigur.

NOTĂ! Când laptopul este conectat la Internet, verificările

de actualizare a software-ului au loc automat. Dacă

se detectează o actualizare, veţi fi întrebat dacă do-

riţi s-o instalaţi, şi actualizarea va efectuată auto-

mat dacă aţi indicat că doriţi s-o instalaţi. Cea mai

nouă versiune poate fi căutată manual trecând lap-

topul on-line şi mergând cu navigatorul Internet la

http://www.hq.ridgid.com/product-hq.php.

4. Alternativ, software-ul poate fi instalat mergând la

pagina web de actualizare dată mai sus şi urmând

instrucţiunile găsite acolo.

Figura 19 – Stabilizatoarele instalate

5. Pentru instrucţiuni detaliate privind utilizarea softwa-

re-ului HQ de gestionare a videoclipurilor, fotografii-

LT1000 Mini

lor statice, rapoartelor, informaţiilor pentru clienţi şi

formatelor, mergeţi cu navigatorul Internet la http://

www.hq.ridgid.com/. Veţi găsi acolo instrucţiuni on-

line pentru utilizatori despre fiecare aspect al posibi-

lităţilor oferite de HQ.

Inspecţia înainte de utilizare

AVERTIZARE

Figura 20 – LT1000 Mini

LT1000 Mini este un cadru portabil robust care susţine

Înaintea fiecărei utilizări, inspectaţi SeeSnake LT1000

o unitate LT1000. Este uşor, uşor de transportat şi poate

şi remediaţi orice problemă pentru a reduce riscul de

fi utilizat cu orice tambur SeeSnake, simplu prin conec-

accidentare gravă prin electrocutare sau din alte cau-

tarea cablului sistemului SeeSnake. Este o alternativă

ze şi pentru a preveni deteriorarea maşinii.

economică dacă trebuie comutaţi frecvent LT1000

1. Confirmaţi că alimentarea este decuplată, cordoane-

între tamburele SeeSnake. LT1000 Mini este livrat cu

le de alimentare externă sunt deconectate şi bateria

unitatea LT1000 deja instalată pe cadrul portabil.

este scoasă. Inspectaţi cordoanele, cablurile şi conec-

toarele pentru eventuale deteriorări sau modificări.

Pregătirea laptopului

2. Curăţaţi murdăria, uleiul sau alte contaminări de pe

Pentru a lucra corect cu LT1000, laptopul utilizat trebu-

SeeSnake LT1000 pentru a facilita inspecţia şi pen-

ie ai instalat software-ul SeeSnake HQ.

tru a evita alunecarea uniţii din în timpul

Software-ul HQ vă permite să creaţi, să gestionaţi şi să

transportului sau utilizării.

stocaţi imagini, fişiere audio şi video de la LT1000. Soft-

3. Inspectaţi LT1000 pentru eventuale piese deterio-

ware-ul este pe CD-ul livrat cu LT1000. Pentru a încărca

rate, uzate, lip, nealiniate sau gripate, sau orice

software-ul de pe CD:

situaţii care ar putea afecta exploatarea normală,

277

SeeSnake® LT1000

în condii de siguraă. Asiguraţi- că brăţările de

torii pot distrage atenţia operatorului în timpul

montare ale LT1000 sunt strânse fix.

lucrului. Dacă lucraţi în apropierea zonelor de tra-

fic, amplasaţi conuri reflectorizante sau alte bariere

4. Inspectaţi toate celelalte echipamente utilizate con-

pentru avertizarea şoferilor.

form instrucţiunilor aferente pentru a vă asigura

sunt în bună stare de funcţionare.

6. Da e cazul, îndepărtaţi accesoriile (vasul de toaletă,

chiuveta, etc.) pentru a permite accesul.

5. Da apar probleme, nu utilizaţi unitatea până când

problemele respective nu au fost remediate.

Plasarea LT1000

Poziţionaţi tamburul SeeSnake pe locul lucrării înainte

Organizarea zonei de lucru şi

de a monta laptopul pe LT1000. Pentru a accesa -

instalarea echipamentului

nerul de transport al tamburului SeeSnake, strângeţi

aripile platformei pe ambele părţi ale LT1000. Cordonul

AVERTIZARE

de fixare poate condus pe sub platformă şi prins de

cârligele cordonului pentru transport.

Plasaţi tamburul şi LT1000 pentru a uşura accesul şi vizu-

alizarea în timpul manipulării videoreceptorului şi cablu-

lui de împingere pentru inspecţie. Asiguri-vă locul

nu este ud şi nu permite udarea LT1000 şi a altor echi-

pamente în timpul utilizării. LT1000 nu este impermeabil

şi expunerea la umiditate poate cauza electrocutare sau

Instalaţi LT1000 şi organizaţi zona de lucru conform

deteriorarea echipamentului.

acestor proceduri pentru a reduce riscul de acciden-

tare prin electrocutare, incendiu şi din alte cauze şi

pentru a preveni deteriorarea LT1000.

Montarea laptopului

1. Controlaţi zona de lucru pentru:

1. Slăbiţi cordonul de fixare rotind cabestanul în sen-

sul acelor de ceasornic.

Iluminare adecvată.

Lichide, vapori sau prafuri inflamabile. Dasunt

2. Plasaţi laptopul drept pe platforma laptopului cu

prezente, nu lucraţi în zonă până nu au fost identi-

tastatura spre tastatura LT1000.

ficate sursele şi remediate. LT1000 nu este antide-

3. Treceţi cordonul elastic de fixare peste laptop şi

flagrant. Conexiunile electrice pot cauza scântei.

prindeţi-l peste cârligele cordonului, conducând

Un loc curat, orizontal, stabil şi uscat pentru ope-

cordonul astfel încât nu perturbe funcţionarea

rator. Nu utilizaţi maşina stând în apă.

laptopului.

O cale liberă de acces la priză, ră surse poteiale

4. Roti maneta cabestanului în sens opus acelor de

de deteriorare a cordonului de alimentare când se

ceasornic pentru a strânge ferm cordonul de fixare.

utilizează o sursă externă de alimentare.

5. Treceţi cordonul USB al LT1000 spre portul USB al

2. Inspectaţi, dacă e posibil, lucrarea de executat, de-

laptopului şi conectaţi-l în port. Înfăşuraţi orice sur-

terminaţi punctele de acces, mărimea şi lungimea

plus de cordon pe înfăşurătorului cordonului. (Vezi

canalelor, prezenţa eventualelor chimicale pentru

figura 7.)

curăţarea canalelor sau a altor chimicale, etc. Dacă

Cordon de

Maneta

sunt prezente chimicale, este important se în-

Tastatură

fixare

cabestanului

ţelea măsurile specifice de siguranţă necesare

pentru lucrul în prezenţa acestora. Pentru informa-

ţiile necesare, contactaţi fabricantul chimicalelor.

3. Stabiliţi care este echipamentul adecvat pentru

aplicaţie. SeeSnake LT1000 este destinat vizualizării

inspecţiilor efectuate cu un videoreceptor pentru in-

specţie. Echipamentele de inspecţie pentru alte apli-

caţii pot găsite consultând catalogul RIDGID, on-li-

ne la adresa www.RIDGID.com sau www.RIDGID.eu.

4. Asiguraţi- că întregul echipament a fost inspectat

în mod adecvat.

5. Evaluaţi zona de lucru şi stabiliţi dacă sunt necesare

Cordon USB Borna prinsă pe emiţător

bariere pentru blocarea accesului trecătorilor. Tre-

Figura 21 – Tastatură, cabestan şi cordon USB

278