Nikon AF-S DX NIKKOR 18-55mm f/3.5-5.6GVR ED – страница 3

Инструкция к Nikon AF-S DX NIKKOR 18-55mm f/3.5-5.6GVR ED

Fotografía con flash utilizando cámaras

Forma de cuidar el objetivo

con flash incorporado

Tener cuidado de no manchar o dañar los contactos de la CPU

8.

Limpiar la superficie del objetivo con un cepillo soplador.

El viñeteado es el oscurecimiento de las esquinas

Para eliminar la suciedad o las huellas, utilizar un trapo de

alrededor de la imagen que ocurre cuando la luz

algodón suave y limpio o papel especial para objetivos

emitida por el flash es obstruida por la visera del

humedecido en etanol (alcohol) o limpiador de objetivos.

objetivo 1, o el cilindro del objetivo, dependiendo de

Limpiar describiendo un movimiento circular del centro

hacia fuera, teniendo cuidado de no dejar restos ni tocar

la distancia focal o de la distancia de disparo.

otras partes del objetivo.

Para evitar el viñeteado, no use la visera del objetivo

No usar en ningún caso disolvente ni benceno para

1.

limpiar el objetivo ya que podría provocar daños, un

No es posible fotografiar a distancias menores de

incendio o daños a la salud.

Se dispone de filtros NC para proteger la parte frontal del

0,6 m usando el flash incorporado de la cámara.

Jp

objetivo. También una visera del objetivo 1 contribuirá

Distancia focal / distancia

a proteger la parte frontal del objetivo.

En

Cámaras SLR digitales

Al guardar el objetivo en su bolsa flexible, coloque las

de disparo admitidas

De

tapas delantera y trasera de objetivo. El objetivo también

D300, D200, D100, D80, serie

No ocurre viñeteado a

Fr

puede guardarse cuando la visera del objetivo 1 está

D70, D60, D50, serie D40

ninguna distancia focal

acoplada en la posición inversa.

Es

El flash incorporado D100 y D70 admite distancias

Cuando el objetivo esté montado en una cámara, no sostenga

Se

ni levante la cámara y el objetivo por la visera del objetivo

1

.

focales de 20 mm o más.

Cuando no se vaya a utilizar el objetivo durante largo

Ru

Con una distancia focal de 18 mm produse viñeteado.

tiempo, guardarlo en un lugar fresco y seco para evitar la

Nl

formación de moho. Asegúrese de guardar el objetivo,

It

además, lejos de la luz solar directa o de productos

químicos tales como alcanfor o naftalina.

Ck

No mojar el objetivo ni dejarlo caer al agua, ya que se

Ch

oxidaría y no funcionaría bien.

Algunas partes del objetivo son de plástico reforzado.

Kr

Para evitar daños, no dejarlo nunca en un lugar

excesivamente caliente.

41

Accesorios estándar

Angulo de imagen

76º–28º50’

Tapa frontal de presión a 52 mm LC-52

Escala de

18, 24, 35, 45, 55 Smm

distancias focales

Accesorios opcionales

Información de distancia

Salida al cuerpo de la cámara

Filtros roscados de 52 mm

Zoom Manual mediante anillo de zoom

Tapa trasera de objetivo LF-1

independiente

Bolsa de objetivo flexible CL-0815

Enfoque

Enfoque automático utilizando un motor

•Visera del objetivo HB-45

Silent Wave; manualmente mediante un

Accesorios incompatibles

anillo de enfoque separado

Teleconvertidores (todos los modelos)

Reducción de

Método de desplazamiento del objetivo

Anillo auto BR-4 y todos los modelos de anillo de

vibraciones

mediante motores de bobina de voz (VCM)

Jp

autoextensión PK, anilloK y accesorios de enfoque de fuelle.

Distancia de enfoque

0,28 m en todos los ajustes del zoom

Anillo de fijación SX-1

más cercana

En

Hay otros accesorios que pueden ser inadecuados para

Nº de láminas del

7 piezas (redondeadas)

De

utilizar con este objetivo. Para más detalles, consulte el

diafragma

Fr

Manual del usuario que acompaña a los accesorios.

Diafragma Totalmente automático

Es

Gama de

f/3,5 hasta f/22 (a 18 mm), f/5,6 hasta

Especificaciones

Se

aperturas

f/36 (a 55 mm)

Tipo de objetivo

Objetivo AF-S DX Zoom-Nikkor tipo G con

Medición de la

Por el método de plena abertura

Ru

CPU incorporada y montaje de bayoneta

exposición

Nl

Nikon (Diseñado especialmente para

Tamaño de accesorios

52 mm (P = 0,75 mm)

utilizarse con cámaras digitales SLR de

It

Dimensiones

Aproximadamente 73 mm (diá.) × 79,5 mm

NIKON- cámaras con formato Nikon DX)

Ck

(alargue de la brida de la montura del

Distancia focal 18 mm–55 mm

objetivo de la cámara)

Ch

Abertura máxima

f/3,5–5,6

Peso Aproximadamente 265 g

Kr

Estructura del

11 lentes en 8 grupos

Las especificaciones y los diseños están sujetos a cambio

objetivo

(1 lente asférica)

sin previo aviso ni obligación por parte del fabricante.

42

Notas sobre el uso de objetivos AF Nikkor de gran o súper-gran angular

En las siguientes situaciones, el enfoque automático pudiera no funcionar de la forma esperada cuando se tomen

fotografías usando objetivos AF Nikkor de gran o súper-gran angular.

1. Cuando el sujeto en los corchetes de

E Una persona se encuentra delante

enfoque es relativamente pequeño

de un fondo distante

Cuando se coloca dentro de los corchetes de

enfoque a una persona que se encuentra delante

de un fondo distante, como se muestra en la Fig. E,

puede suceder que el fondo esté enfocado, pero

que el sujeto quede fuera de enfoque.

2. Cuando el sujeto principal es una escena o

Jp

sujeto muy preciso con patrones repetidos

En

Cuando el sujeto tiene patrones muy precisos o

De

tiene poco contraste, como un campo cubierto de

Fr

flores, como se muestra en la Fig. F, el enfoque

automático pudiera ser difícil de obtener.

F Un campo lleno de flores

Es

Respuestas a estos tipos de situaciones

Se

(1) Enfoque un sujeto diferente situado a la misma

Ru

distancia respecto a la cámara, aplique el bloqueo

Nl

del enfoque, recomponga, y haga la toma.

(2) Ajuste el selector de modo de enfoque de la cámara

It

en M (manual) y enfoque el sujeto manualmente.

Ck

Consulte “Cómo obtener buenos resultados con el

Ch

autofoco” en el Manual del usuario de la cámara.

Kr

43

Att notera för en säker hantering

SE UPP!

Montera inte isär kameran

Förvara utom räckhåll för barn

Om du rör vid delarna inne i kameran eller objektivet kan du

Var försiktig och förvara produkten utom räckhåll för barn

skada dig. Reparationer ska endast utföras av kvalificerade

så att de inte stoppar batterier eller andra smådelar i

tekniker. Om kameran eller objektivet skulle brytas upp

munnen.

efter att de tappats i marken eller stötts till, ska du efter att

Observera följande försiktighetsåtgärder när du

den kopplats bort från nätströmmen och/eller batteriet

lossats, lämna in produkten till ett auktoriserat Nikon-

hanterar kameran och objektivet

servicecenter för inspektion.

Håll kameran eller objektivet torra. Underlåtenhet att följa

denna anvisning kan resultera i brand eller elektrisk stöt.

Stäng genast av kameran om den slutar att fungera

Hantera eller rör inte kameran eller linsen med våta

Jp

korrekt

händer. Underlåtenhet att följa dessa anvisningar kan

Om det kommer rök eller någon ovanlig lukt från kameran

En

eller objektivet ska du genast ta bort batteriet. Var försiktig

resultera i elektrisk stöt.

De

så att du inte bränner dig. Fortsatt användning kan medföra

Vid fotografering i motljus måste solen hållas på behörigt

Fr

personskada.

avstånd från motivet. Solljuset kan fokuseras in i

När du har avlägsnat eller kopplat bort strömkällan bör du

objektivhuset och orsaka en brand. Solljus som inte skiner

Es

ta utrustningen till ett auktoriserat Nikon-servicecenter för

direkt på motivet utan i närheten av det, kan också orsaka

Se

kontroll.

brand.

Ru

Använd inte kameran eller objektivet i närheten av

När objektivet inte ska användas under en längre

Nl

lättantändlig gas

tidsperiod ska både främre och bakre objektivlock sättas

Hantering av elektrisk utrustning i närheten av

fast och objektivet placeras på en plats skyddat mot

It

lättantändlig gas kan resultera i explosion eller brand.

direkt solljus. Underlåtenhet att följa denna anvisning kan

Ck

Titta inte in i solen genom objektivet eller sökaren

orsaka brand, eftersom objektivet kan fokusera solljuset

Ch

Om du tittar in i solen eller någon annan stark ljuskälla

mot ett lättantändligt objekt.

Kr

genom objektivet eller sökaren kan ögonen skadas

permanent.

44

Nomenklatur

( ) : referenssida

12 3 4 5 6 7 8

9

Jp

0

En

De

A

Fr

Es

Se

Ru

Nl

It

Ck

BCD

Ch

Kr

*Tillbehör

45

1

Linsskydd* (S. 46)

2 Knapp för montering av

linsskydd (S. 46)

3 Fokusring

4 Zoomring (S. 47)

5 Brännviddsskala

6 Indikator för brännviddsskala

7 Monteringsindikator (S. 46)

8 CPU-kontakter (S. 49)

9 A-M-lägesbrytare (S. 47)

0 Brytare för

vibrationsreducering ON/OFF

(S. 48)

Tack för att du valt AF-S DX NIKKOR 18-55 mm f/3,5-5,6G VR. DX Nikkor-objektiv är speciellt konstruerade för att

användas tillsammans med Nikon-kameror SLR (Nikon DX-digitalformat) som exempelvis D2-serien och D40-serien.

När objektet sitter monterat på kameror i Nikon DX-format, motsvarar objektivets bildvinkel ungefär 1,5×

brännvidden i 35 mm format. Innan detta objektiv används bör du läsa dessa instruktioner och din kameras

Användarhandbok.

Huvudfunktioner

Montering av objektivet

Om man aktiverar vibrationsreducering (VR) kan man

1

Stäng av kameran.

fotografera med slutartider som är ungefär tre stopp*

2

Ta bort det bakre objektivlocket (bild D).

längre (vid brännvidden 55 mm) än utan

3

Placera monteringsindikatorn 7 på objektivet i

vibrationsreducering, vilket utökar antalet effektiva

linje med monteringsmarkeringen på kamerahuset,

slutartidsalternativ och förenklar fotografering utan

vrid objektivet moturs tills det klickar på plats. Se till

Jp

stativ i en mängd olika zoomlägen. (*Baserat på

att monteringsindikatorn 7 sitter på ovansidan.

En

resultat under Nikons mätningsförhållanden.

4

Ta bort det främre objektivlocket (bild C).

De

Vibrationsreduceringens effekt kan variera mellan

Demontering av objektivet

olika kameror och/eller fotograferingsförhållanden).

Fr

Se till att kameran är avstängd när objektivet

Detta objektiv använder en Silent Wave Motor för drivning

Es

demonteras. Håll knappen för lossning av objektivet

av fokuseringsmekanismen, vilket gör autofokuseringen

intryckt samtidigt som du vrider objektivet medurs.

Se

smidig, tyst och nästan omedelbar. A-M-lägesbrytaren

9

finns tillgänglig för att du lätt skall kunna välja

Använda linsskydd HB-45 1* (bild B)

Ru

autofokusering (A) eller manuell fokusering (M).

*Tillbehör.

Nl

En noggrannare exponeringskontroll blir möjlig

Montera skyddet

It

eftersom information om avståndet till motivet

Håll knapparna för montering av objektivskyddet 2

överförs från objektivet till kamerahuset.

Ck

intryckta när linsskyddet monteras 1. Montera

Ett asfäriskt linselement garanterar skarpa bilder som

Ch

linsskyddet i omvänt läge 1 när det ska förvaras.

i stort sett är helt fria från kantfärgning. Genom att

Kr

använda en 7-lamells irisbländare som skapar en

Demontering av skyddet

nästan cirkulär öppning, återges bilder utanför fokus

Håll knapparna för montering av linsskyddet 2

framför eller bakom motivet som behagligt suddiga.

intryckta när linsskyddet demonteras 1.

46

Fokusering, zoomning och skärpedjup

Manuellt fokusläge

Vrid på zoomringen 4

Ställ in objektivets A-M-lägesbrytare 9 på [M]. Vrid

innan du fokuserar, för

fokusringen 3 manuellt för att fokusera. Fotografering

att ändra brännvidden

är möjlig när kamerans fokusläge är inställt på AF eller

tills du uppnått den

M.

önskade bilden i sökaren.

Objektivets A-M-

Kamerans fokusläge

Om din kamera är

lägesbrytare 9

AF-A/AF-S/AF-C M

utrustad med en knapp

A Autofokus

eller ett reglage för förhandsgranskning av

Manuell fokusering

skärpedjupet (blända ner), kan man se skärpedjupet i

M

(fokushjälp finns tillgänglig)

kamerans sökare.

Jp

Mer information om kamerans fokuslägen finns i

En

Fokusering (bild A)

kamerans Användarhandbok.

De

Autofokusläge

Så får du bra bilder med autofokus

Fr

Ställ in kamerans fokusläge på AF-A, AF-S eller AF-C och

Läs "Att notera om användning av vidvinkel- eller

ställ in A-M-lägesbrytaren 9 på objektivet till [A].

Es

supervidvinkelobjektiv av typen AF Nikkor" (S. 51).

Kameran fokuserar automatiskt (autofokus) när du

Se

trycker ner avtryckaren halvvägs.

Ru

Nl

Var försiktig så att du inte vidrör fokusringen 3 när den

roterar under pågående autofokusering.

It

Ck

Ch

Kr

47

Läget för vibrationsreducering (VR)

På grund av vibrationsreduceringens mekaniska

egenskaper kan bilden i sökaren bli suddig efter att

Om man aktiverar vibrationsreducering (VR) kan man

avtryckaren släppts. Detta är inte något fel.

fotografera med slutartider som är ungefär tre stopp*

Stäng inte av kameran och lossa inte objektivet från

längre (vid brännvidden 55 mm) än utan

kameran när vibrationsreduceringen är aktiverad. Om

vibrationsreducering. Panorering kan också utföras.

detta inte efterföljs kan det låta och kännas som en

(*Baserat på resultat under Nikon:s

invändig del är lös eller trasig i objektivet när du skakar

mätningsförhållanden. Vibrationsreduceringens effekt

på det. Detta är inte något fel. Starta kameran igen för

kan variera mellan olika kameror och

att korrigera detta.

fotograferingsförhållanden.)

För kameror som D300 och D40-seriens modeller,

Slå på och stänga av vibrationsreduceringen

som har inbyggd blixt, fungerar inte

1

Ställ in brytaren för vibrationsreducering (ON/OFF)

0

vibrationsreduceringen under tiden den inbyggda

på [ON].

blixten laddas.

Jp

OBS! Var noga med att ställa in brytaren 0 så att

När kameran är monterad på ett stativ ska

En

indikatorn befinner sig exakt i linje med [ON].

vibrationsreduceringens ON/OFF-brytare 0 ställas in

2

Vibrationerna reduceras när avtryckaren trycks ned

på [OFF]. Ställ dock brytaren på [ON] när ett stativ

De

halvvägs. Autofokusering och manuell fokusering samt

används utan att stativhuvudet låses, eller när ett

Fr

en exakt komponering av motivet förenklas eftersom

monostativ används.

vibrationerna som syns i sökaren också reduceras.

Es

För kameror med autofokusering som exempelvis

3

Ställ in vibrationsreduceringens ON/OFF-brytare 0

modellerna D2-serien och D300 som har en AF

Se

på [OFF] för att avaktivera vibrationsreduceringen.

startknapp (AF-ON) fungerar inte vibrationsreducering

Ru

Att notera om vibrationsreducering

även om du trycker in knappen AF-ON.

Tryck först ned avtryckaren halvvägs och vänta sedan

Nl

Ställa in bländaren

tills bilden i sökaren stabiliseras innan du trycker ned

It

Använd kameran för att justera bländarinställningen.

avtryckaren helt.

Ck

Om du flyttar kameran i en vid båge när du panorerar,

Variabel maximal bländare

kompenserar den inte för vibrationer i

Om man zoomar objektivet från 18 mm till 55 mm

Ch

1

panoreringsriktningen. Om du exempelvis panorerar

minskas den maximala bländaren med 1

/3 stopp.

Kr

kameran horisontellt reduceras enbart vibrationer i

Det finns dock inget behov av att justera bländaren för

den vertikala riktningen, vilket gör det enklare att

att få korrekt exponering, eftersom kameran

skapa mjuka panoreringar.

kompenserar för denna variation automatiskt.

48

Blixtfotografering med kameror som

Vård av objektivet

har inbyggd blixt

Var försiktig så att inte CPU-kontakterna 8 smutsas ned

eller skadas.

Vinjettering är de mörka hörn som dyker upp runt

Rengör objektivets ytor med en blåsborste. Använd en

bilden när ljuset som blixten sänder ut hindras av

mjuk, ren bomullsduk eller linsduk fuktad med etanol

linsskyddet 1 eller objektivhuset, beroende på

(alkohol) eller linsrengöringsmedel, för att ta bort smuts

brännvidden eller fotograferingsavståndet.

och fettfläckar. Torka i en cirkulär rörelse från mitten och

utåt. Lämna inte kvar några spår av rengöringsmedlet

Använd inte linsskyddet om du vill undvika

och rör inga andra delar av objektivet.

vinjettering 1.

Använd aldrig thinner eller bensen för rengöring av

Det går inte att fotografera på kortare avstånd än

linsen, eftersom det kan skada den och orsaka brand eller

0,6 m med kamerans inbyggda blixt.

hälsoproblem.

Det finns NC-filter som skyddar den främre linsen.

Jp

Användbar brännvidd/

Linsskyddet 1 hjälper också till att skydda den främre

SLR-digitalkameror

fotograferingsavstånd

linsen.

En

När objektivet förvaras i sin flexibla objektivpåse ska både

D300, D200, D100, D80, D70-

Ingen vinjettering uppstår

De

främre och bakre linsskydd vara monterade. Objektivet

serien, D60, D50, D40-serien

vid någon brännvidd

Fr

kan även förvaras med linsskyddet 1 sitter monterat i

Den inbyggda blixten på modellerna D100 och D70

omvänt läge.

Es

stödjer en brännvidd på 20 mm eller mer.

När objektivet är monterat på kameran bör du inte lyfta

Se

eller hålla kameran och objektivet i linsskyddet 1.

Vinjettering uppstår vid brännvidden 18 mm.

Om objektivet inte ska användas under en längre

Ru

tidsperiod ska det förvaras svalt och torrt, så att mögel

Nl

kan undvikas. Förvara det också skyddat mot direkt solljus

It

och kemikalier såsom kamfer och naftalen.

Se till att det inte kommer vatten på objektivet och tappa

Ck

det inte i vatten, eftersom det då kommer att rosta och

Ch

sluta fungera.

Förstärkt plast används i vissa av objektivets delar. Lämna

Kr

aldrig objektivet på en alltför varm plats för att undvika

skador.

49

Standardtillbehör

Bildvinkel 76º–28º50’

52 mm främre objektivlock LC-52 som "snäpps" på plats

Brännviddsskala

18, 24, 35, 45, 55 mm

Extra tillbehör

Avståndsinformation

Skickas till kamerahuset

52 mm skruvfilter

Zoomreglage Manuellt via separat zoomring

•Bakre objektivlock LF-1

Fokusering

Autofokus med Silent Wave Motor;

Flexibel objektivpåse CL-0815

manuellt via separat fokusring

•Linsskydd HB-45

Vibrationsreducering

Objektivbyte med VCM-motorer

Tillbehör som inte passar

(voice coil)

Telekonvertrar (alla modeller)

Kortaste

0,28 m vid alla zoominställningar

Fokuseringsutrustning som autoring BR-4 och alla

fokuseringsavstånd

modeller av autoförlängningsring PK, K-ring och bälgar.

Jp

Antal lamellblad

7 st (rundade)

•Monteringsring SX-1

En

Andra tillbehör är eventuellt inte lämpliga att användas

Irisbländare Helautomatisk

De

tillsammans med detta objektiv. Se den bruksanvisning

Bländarintervall f/3,5 till f/22 (vid 18 mm), f/5,6 till f/36

som följde med tillbehören för mer information.

Fr

(vid 55 mm)

Es

Specifikationer

Exponeringsmätning

Via metod med full bländare

Se

Typ av objektiv Nikkor zoomobjektiv av G-typ AF-S

Tillbehörsstorlek 52 mm (P = 0,75 mm)

DX med inbyggd CPU och Nikon:s

Ru

Storlek Ungefär 73 mm (diam.) × 79,5 mm

bajonettkoppling (Speciellt

(utanför kamerans objektivfäste)

Nl

utvecklad för användning med

Vikt Ungefär 265 g

It

Nikon SLR-Nikon DX digitalkameror)

Specifikationer och utförande kan ändras när som helst,

Ck

Brännvidd 18 mm–55 mm

utan att tillverkaren meddelar detta och utan någon

Ch

Maximal

f/3,5–5,6

skyldighet för densamme.

bländare

Kr

Objektivkonstruktion

11 element i 8 grupper (1 asfäriskt

linselement)

50

Att notera om användning av vidvinkel- eller supervidvinkelobjektiv av typen AF Nikkor

I följande situationer fungerar eventuellt inte autofokuseringen när man tar bilder med vidvinkel- eller

supervidvinkelobjektiv av typen AF Nikkor.

1. När huvudmotivet i fokuseringsramarna

E En person som står framför en

är förhållandevis litet

avlägset belägen bakgrund

Som bilden E visar kan motivet hamna utanför fokus

när en person står framför en avlägset belägen

bakgrund och är placerad inom

fokuseringsramarna.

2. När huvudmotivet är ett litet mönstrat

Jp

objekt eller en vy

Som bilden F visar kan det vara svårt att använda

En

autofokuseringen när motivet är starkt mönstrat

De

eller har låg kontrast, som exempelvis ett fält med

Fr

blommor.

F Ett fält fullt av blommor

Es

Lösning på dessa typer av situationer

Se

(1) Fokusera på ett annat motiv som befinner sig på

Ru

samma avstånd från kameran. Lås fokuseringen där,

Nl

komponera bilden på nytt och tryck av.

It

(2) Du kan även ställa kamerans fokusväljare på M

Ck

(manuellt) och fokusera motivet manuellt.

Ch

Se "Erhålla bra resultat med autofokus" i kamerans

användarhandbok.

Kr

51

Примечания по безопасности использования

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

Не разбирайте фотокамеру

Храните в недоступном для детей месте

Прикосновение к внутренним частям фотокамеры

Примите особые меры предосторожности во

или объектива может привести к получению травм.

избежание попадания батарей и других небольших

Ремонт должен производиться только

предметов детям в рот.

квалифицированными специалистами. В случае

Соблюдайте следующие меры

повреждения корпуса фотокамеры или объектива в

предосторожности во время эксплуатации

результате падения или другого происшествия

фотокамеры и объектива

отключите сетевой блок питания и/или извлеките

Не допускайте попадания воды на фотокамеру или

батарею и доставьте изделие для проверки в

объектив. Несоблюдение этого требования может

авторизованный сервисный центр Nikon.

привести к пожару или поражению электрическим

В случае неисправности немедленно

Jp

током.

выключите фотокамеру

Не прикасайтесь к фотокамере или объективу

En

При появлении дыма или необычного запаха, исходящего

мокрыми руками.

De

из фотокамеры или объектива, немедленно извлеките

Несоблюдение этого требования может привести к

батареи, стараясь не допустить ожогов. Продолжение

поражению электрическим током.

Fr

работы с устройством может привести к получению травм.

При съемке объектов с задним освещением,

После извлечения батареи или отключения источника

Es

следует избегать попадания солнца в кадр.

питания доставьте изделие для проверки в ближайший

Длительное

воздействие прямых солнечных лучей

Se

авторизованный сервисный центр компании Nikon.

на корпус объектива может привести к возгоранию.

Ru

Не пользуйтесь фотокамерой или объективом при

Солнечные лучи, не попадающие в кадр, но

наличии в воздухе легковоспламеняющихся газов

находящиеся рядом с ним, также могут стать

Nl

Работа с электронным оборудованием при наличии в

причиной возгорания.

It

воздухе легковоспламеняющихся газов может

Если объектив не будет использоваться в течение

привести к взрыву или пожару.

длительного времени, прикрепите переднюю и

Ck

заднюю крышки объектива и не оставляйте

Не смотрите на солнце через объектив или

объектив под прямыми солнечными лучами.

Ch

видоискатель

Несоблюдение этого условия может привести к

Если смотреть на солнце или другие источники яркого

Kr

возгоранию, поскольку объектив может

света через объектив или видоискатель, то это может

сосредоточить солнечные лучи на каком-либо

вызвать необратимое ухудшение зрения.

легковоспламеняющемся предмете.

52

Обозначения на иллюстрации

( ): ссылочная страница

12 3 4 5 6 7 8

1

Бленда объектива* (CTP. 54)

2

Кнопка для прикрепления

бленды объектива (CTP. 54)

3 Фокусирующее кольцо

4

Кольцо увеличения (CTP. 55)

5

Шкала фокусного расстояния

9

6 Указатель шкалы

фокусного расстояния

7

Указатель крепления (CTP. 54)

8 Контакты CPU (CTP. 57)

Jp

0

9 Переключатель режимов

En

A-M (CTP. 55)

De

0

Переключатель подавления

A

вибраций ON/OFF (CTP. 56)

Fr

Es

Se

Ru

Nl

It

Ck

Ch

BCD

Kr

*Приобретается дополнительно

53

Благодарим за приобретение объектива AF-S DX NIKKOR 18-55 мм f/3,5-5,6G VR. Объективы DX Nikkor специально разработаны для

использования с цифровыми фотокамерами Nikon SLR (формат Nikon DX), например с фотокамерами серий D2 и D40. При использовании

на фотокамерах формата Nikon DX, угол изображения объектива приблизительно равен фокусному расстоянию 1,5Ч формата 35 мм. До

использования этого объектива ознакомьтесь с данными инструкциями и прочитайте Руководство пользoвaтеля фотокамеры.

Основные возможности

Установка объектива

При включенной функции подавления вибраций (VR) достигаются

1

Выключите фотокамеру.

результаты, аналогичные съемке с выдержкой, длительность

2

Снимите заднюю крышку объектива (Рис. D).

которой приблизительно на три ступени* меньше (фокусное

3

Совместив указатель крепления 7 на

расстояние 55 мм), чем при съемке без использования данной

объективе с указателем крепления на

функции. Кроме того, при этом увеличивается количество

корпусе фотокамеры, поворачивайте

эффективных функций выдержки, а также облегчается ручная

объектив против часовой стрелки до полной

фиксации. Убедитесь, что указатель

съемка при использовании различных значений зума. (*Основано

крепления 7 находится сверху.

Jp

на результатах, полученных в условиях измерений компании

4

Снимите переднюю крышку объектива. (Рис. C)

Nikon. Результаты подавления вибраций могут различаться в

En

зависимости от отдельных условий и (или) условий съемки)

.

Снятие объектива

De

Данный объектив использует бесшумный волновой

Перед снятием объектива обязательно выключите

привод Silent Wave Motor для управления механизмом

фотокамеру. Для снятия объектива нажмите и

Fr

фокусировки, что делает процесс автофокусировки

удерживайте кнопку отсоединения объектива,

Es

плавным, бесшумным и практически мгновенным.

поворачивая при этом объектив по часовой стрелке.

Se

Переключатель режимов A-M

9

используется для

Использование бленды объектива

удобного переключения между автоматическим (A) и

Ru

HB-45 1* (Рис. B)

ручным (M) режимами фокусировки

.

*Приобретается дополнительно.

Nl

Более точное управление экспозицией достигается

посредством передачи информации о расстоянии до

It

Установка бленды

объекта от объектива к фотокамере

.

Удерживайте кнопки для прикрепления бленды

Ck

При использовании одного из асферических элементов

объектива

2

при установке бленды

1

. Для хранения

объектива достигаются резкие снимки практически без цветной

Ch

бленды

1

прикрепите ее задом наоборот.

окантовки. Кроме того, при использовании семилепестковой

Kr

диафрагмы, создающей почти круглую апертуру, нерезкие

Снятие бленды

предметы, расположенные сзади или

спереди объекта съемки,

Удерживайте кнопки для прикрепления бленды

получаются как красивые неясные очертания

.

объектива 2 при снятии бленды 1.

54

Фокусировка, увеличение и глубина

Ручной режим фокусировки

резкости

Установите переключатель режимов A-M 9 на

Прежде чем

объективе в положение [M]. Для выполнения

выполнять

фокусировки вращайте фокусирующее кольцо 3

фокусировку,

вручную. Съемку можно выполнять, если

поверните кольцо

установлен режим фокусировки фотокамеры AF

увеличения 4 для

или M.

регулировки

фокусного расстояния,

Переключатель

Режим фокусировки

пока в видоискателе не

режимов объектива

фотокамеры

будет выделена

A-M 9

необходимая композиция.

AF-A/AF-S/AF-C

М

Если фотокамера оснащена кнопкой или

Авто-

Jp

A

рычажком просмотра глубины резкости

фокусировка

En

(затемнение), то степень глубины резкости можно

Ручная фокусировка

предварительно проверить через видоискатель

De

М

(

доступна функция Focus

фотокамеры.

assist)

Fr

Фокусировка (Рис. A)

Для получения дополнительных сведений о

Es

Режим автофокусировки

режимах фокусировки фотокамеры см.

Se

Установите на фотокамере режим фокусировки

Руководство пользoвaтеля фотокамеры.

Ru

AF-A, AF-S или AF-C и установите переключатель

Получение хороших результатов

Nl

режимов A-M 9 на объективе в положение [A].

съемки с использованием

Автоматическая фокусировка (автофокусировка)

It

автофокусировки

выполняется при нажатии спусковой кнопки

Ck

См. «Примечания по использованию

затвора наполовину.

Ch

широкоугольных объективов AF Nikkor» (CTP. 59).

Будьте внимательны. Не дотрагивайтесь до

Kr

фокусирующего кольца 3 при его повороте во

время выполнения автофокусировки.

55

Режим подавления вибраций (VR)

Вследствие особенностей характеристик механизма подавления

вибраций после того, как будет отпущена кнопка спуска затвора,

При включенной функции подавления вибраций (VR) достигаются

изображение в видоискателе может оказаться смазанным

.

результаты, аналогичные съемке с выдержкой, длительность которой

Не выключайте фотокамеру и не снимайте с фотокамеры

приблизительно на три ступени

*

меньше (фокусное расстояние 55 мм),

объектив при работе в режиме подавления вибраций. Если

чем при съемке без использования данной функции. Панорамная

пренебречь этим примечанием, то при сотрясении объектива

съемка также доступна. (

*

Основано на результатах, полученных в

может послышаться звук, как при отсоединении или поломке

условиях измерений компании Nikon. Результаты подавления вибраций

внутренних компонентов. Это не является неисправностью.

могут различаться в зависимости от ситуации и условий съемки.)

Для устранения этой ситуации снова включите фотокамеру

.

Установка переключателя подавления вибраций

При использовании моделей фотокамер D300 и D40,

оснащенных встроенной вспышкой, при заряде

в положение включения и выключения

вспышки функция подавления вибрации не работает

.

1

Установите переключатель подавления

Если фотокамера установлена на штатив, установите

вибрации ON/OFF

0

в положение [ON].

переключатель подавления вибрации ON/OFF

0

в

Jp

Примечание. Обязательно установите переключатель

0

положение [OFF]. Однако при использовании штатива без

так, чтобы индикатор точно совпал с меткой [ON].

En

закрепления его головки или при использовании одиночной

2

Подавление вибраций фотокамеры выполняется при

опоры установите переключатель в положение [ON]

.

De

нажатии спусковой кнопки затвора наполовину.

При использовании фотокамер с автофокусировкой

Автоматическая и ручная фокусировка, а также точное

Fr

(например, модели серии D2 и D300), оснащенных кнопкой

кадрирование объекта съемки, выполняются просто,

включения AF (AF-ON), функция подавления вибраций не

Es

так как вибрации фотокамеры, наблюдаемые в

будет работать даже при нажатии кнопки AF-ON

.

видоискателе, также подавляются.

Se

3

Для отключения режима подавления вибраций установите

Установка диафрагмы

Ru

переключатель подавления вибраций ON/OFF

0

в положение [OFF].

На фотокамере можно настроить параметры диафрагмы.

Nl

Примечания по использованию подавления вибрации

Изменение максимального значения

It

После нажатия спусковой кнопки затвора наполовину необходимо

диафрагмы

дождаться стабилизации изображения в видоискателе перед тем,

При увеличении с 18 мм до 55 мм на объективе

Ck

как нажать спусковую кнопку затвора до конца

.

максимальное значение диафрагмы уменьшается

Ch

При съемке панорамы по широкой траектории подавление вибраций

1

ступенями по 1

/

3

.

фотокамеры в направлении съемки панорамы не будет выполняться.

Однако настраивать значение диафрагмы для получения

Kr

Например, при съемке панорамы в горизонтальном направлении

правильной экспозиции не потребуется, так как фотокамера

будет выполняться только подавление вибраций по вертикали, что

автоматически компенсирует значения диафрагмы.

позволяет сделать более мягкие панорамные снимки

.

56

Съемка фотографий с

Уход за объективом

использованием фотоаппаратов

Будьте внимательны, избегайте попадания

грязи на контакты CPU 8 или их повреждения.

со встроенной вспышкой

Выполняйте очистку поверхности объектива продуванием воздухом.

Виньетирование - это затемнение углов

Для удаления грязи и пятен используйте мягкую, чистую

изображения, возникающее при заграждении

хлопчатобумажная ткань или протирочную ткань для объектива,

света вспышки блендой объектива 1 или его

смоченную этанолом (алкоголем) или жидкостью для чистки линз.

Протирайте круговыми движениями от центра к краям, стараясь не

оправой в зависимости от фокусного расстояния

оставлять следов или дотрагиваться до других частей объектива

.

и расстояния съемки.

Не используйте растворитель или бензол для очистки

Для предотвращения этого явления не

объектива, так как это может стать причиной его

используйте бленду объектива 1.

повреждения, вызвать пожар или проблемы со здоровьем

.

Для защиты передней линзы объектива можно использовать

При использовании встроенной вспышки

нейтральные светофильтры. Бленда объектива

1

также

Jp

фотокамеры не удастся выполнить съемку, если

помогает защитить переднюю линзу объектива

.

расстояние до объекта составляет менее 0,6 m.

При хранении объектива в мягком чехле следует прикрепить

En

переднюю и заднюю крышки объектива. Объектив также можно

De

Поддерживаемые

хранить, прикрепив к нему бленду

1

обратной стороной

.

Цифровые фотокамеры

значения фокусного

Не поднимайте и не носите объектив или фотокамеру,

Fr

SLR

расстояния/расстояния

держась за прикрепленную к объективу бленду

1.

Es

съемки

Если объектив не будет использоваться в течение

длительного времени, храните его в сухом, прохладном

Se

Виньетирование не

D300, D200, D100, D80, D60,

месте для защиты от влаги. Никогда не оставляйте

возникает при

Ru

D50, модели серии D70 и

объектив под воздействием прямых солнечных лучей и

использовании любого

D40

не подвергайте его воздействию химикатов, например

Nl

фокусного расстояния

камфарных или нафталиновых средств

.

It

Встроенные вспышки фотокамер D100 и D70

Избегайте попадания на объектив воды и не бросайте

его в воду, так как это может стать причиной

Ck

поддерживают фокусное расстояние со

возникновения ржавчины или неисправности

.

значением 20 мм и более.

Ch

В некоторых частях объектива используется

Виньетирование возникает при съемке с

пластиковый материал повышенной прочности. Для

Kr

фокусным расстоянием 18 мм.

предотвращения повреждения никогда не оставляйте

объектив в местах с повышенной температурой

.

57

Стандартные принадлежности

Угол

76°–28°50’

•52 мм передняя крышка объектива LC-52

изображения

Шкала фокусного

18, 24, 35, 45, 55 мм

Дополнительные принадлежности

расстояния

•52 мм ввинчивающиеся фильтры

Информация о

Выход до корпуса фотокамеры

Задняя крышка объектива LF-1

расстоянии до

Мягкий чехол для объектива CL-0815

объекта

Бленда объектива HB-45

Управление

Ручное, с помощью отдельного

зумом

кольца увеличения

Несовместимые принадлежности

Фокусировка

Автофокусировка с использованием

Телеконвертеры (все модели)

бесшумного волнового привода Silent

Автоматическое кольцо BR-4 и все модели

Wave Motor; вручную, с помощью

автоматического кольца увеличения PK, кольцо

отдельного кольца увеличения

K и фокусировочный мех.

Jp

Подавление

Метод перемещения линз с помощью

Закрепляющее кольцо SX-1

вибрации

электродвигателей с линейной обмоткой (VCM)

En

Другие принадлежности могут быть не пригодны для

Наиболее близкое

0,28 m при всех параметрах зума

De

использования с данным объективом. Дополнительные

расстояние для

сведения см. в руководстве по эксплуатации,

фокусировки

Fr

прилагаемом к той или иной принадлежности.

Число лепестков

7 лепестков (округлая)

Es

диафрагмы

Технические характеристики

Se

Диафрагма Полностью автоматическая

Тип объектива ТипG AF-S DX зум-объектив Nikkor

со встроенным CPU и байонетной

Шкала

от f/3,5 до f/22 (при 18 мм), от f/5,6

Ru

оправой Nikon (разработана

диафрагмы

до f/36 (при 55 мм)

Nl

специально для использования с

Измерение

С помощью метода полной

цифровыми фотокамерами Nikon

зкспозиции

диафрагмы

It

SLR формата Nikon DX)

Размер насадки

52 мм (P = 0,75 мм)

Ck

Фокусное

18 мм–55 мм

Размеры Прибл. диаметр 73 мм × 79,5 мм

расстояние

Ch

(выдвижение из оправы объектива)

Максимальное

f/3,5–5,6

Масса Прибл. 265 г

Kr

значение диафрагмы

Характеристики и дизайн могут быть изменены без предупреждения и

Структура

11 элементов в 8 группах

объектива

(1 асферическая линза)

каких-либо обязательств со стороны изготовителя.

58

Примечания по использованию широкоугольных объективов AF Nikkor

В следующих случаях автофокусировка, возможно, не будет работать надлежащим образом при съемке

с помощью широкоугольных и сверхширокоугольных объективов AF Nikkor.

1.

Если главный объект съемки, находящийся в

E Человек, стоящий перед фоном,

рамках фокуса, относительно малого

находящимся на большом расстоянии

размера на изображении

Если человек на фоне, расположенном на большом

расстоянии от него, находится внутри рамок фокуса, как

показано на Рис. E, фокусировка может быть выполнена

не на человеке, а на фоне.

2.

Если основной объект съемки

Jp

является ярким, узорчатым

объектом или экспозицией

En

Если объект имеет яркие узоры или отличается

De

низким уровнем контрастности, например поле

Fr

цветов, как показано на Рис. F, возможно,

автофокусировку будет сложно выполнить.

F Поле, покрытое цветами

Es

Способы действий в подобных ситуациях

Se

(1)

Выполните фокусировку на другом объекте,

Ru

расположенном на том же расстоянии от фотокамеры,

затем используйте блокировку фокусировки, повторно

Nl

скомпонуйте кадр и сделайте снимок.

It

(2)

Установите переключатель режимов фокусировки в

Ck

положение M (ручная) и выполните фокусировку на

объекте съемки вручную.

Ch

См. «Получение хороших результатов съемки с

Kr

использованием автофокусировки» в руководстве по

эксплуатации фотокамеры.

59

Veiligheidsvoorschriften

WAARSCHUWING

Neem het toestel niet uit elkaar

Kijk niet naar de zon door de lens of de beeldzoeker

Het aanraken van de inwendige delen van het fototoestel

Kijken naar de zon of naar ander fel licht door de lens of de

of van de lens kan een letsel veroorzaken. Herstellingen

beeldzoeker kan een blijvend oogletsel veroorzaken.

mogen alleen worden uitgevoerd door bevoegde technici.

Buiten het bereik van kinderen houden

Indien het fototoestel of de lens breekt na een val of een

Zorg ervoor dat kleine kinderen de batterijen of andere

ander ongeluk, laat u het product door een door Nikon

kleine onderdelen niet in hun mond kunnen stoppen.

erkende servicedienst nakijken nadat u de stekker uit het

Let op de volgende punten bij het gebruik van het

stopcontact hebt gehaald en/of de batterijen hebt

fototoestel en de lens

verwijderd.

Houd het fototoestel of de lens droog. Indien u deze

Jp

Schakel het toestel onmiddellijk uit bij storingen

voorzorgsmaatregel niet in acht neemt, kan dit brand of

En

Indien u merkt dat er rook of een ongewone geur uit het

een elektrische schok tot gevolg hebben.

De

fototoestel of de lens komt, moet u de batterij onmiddellijk

Bedien het fototoestel of de lens niet of raak deze niet

aan met natte handen. Indien u deze

Fr

verwijderen om brandwonden te vermijden. Verdere

voorzorgsmaatregel niet in acht neemt, kan dit een

bediening van het toestel kan een letsel tot gevolg

Es

elektrische schok tot gevolg hebben.

hebben.

Se

Houd de zon uit het beeld bij het nemen van foto's met

Nadat u de stroombron hebt verwijderd of losgekoppeld,

tegenlicht. Het zonlicht kan convergeren in de lens en

Ru

laat u het toestel nakijken door een door Nikon erkende

brand veroorzaken. Zonlicht dat niet rechtstreeks in het

Nl

servicedienst.

beeld, maar in de buurt van het beeld terechtkomt, kan

It

Gebruik het fototoestel of de lens niet in de buurt van

ook brand veroorzaken.

ontvlambare gassen

Wanneer u de lens niet gebruikt gedurende een langere

Ck

Het bedienen van de elektrische installatie in de buurt van

periode, bevestig dan zowel de voorste als de achterste

Ch

ontvlambare gassen kan leiden tot een ontploffing of

lensdoppen om de lens te beschermen tegen direct zonlicht.

Kr

brand.

Indien u deze voorzorgsmaatregel niet in acht neemt, kan dit

brand tot gevolg hebben, aangezien de lens het zonlicht kan

convergeren op een ontvlambaar voorwerp

.

60