Nikon AF-S 16-35mm f-4G ED VR – страница 2

Инструкция к Объективу Nikon AF-S 16-35mm f-4G ED VR

compensate using Custom Setting #18 on the

element. The lens hood also helps to protect the

Jp

camera body.

front of the lens.

See user’s manual of the camera body for more

When storing the lens in its flexible lens pouch,

En

details.

attach both the front and rear lens caps.

Blank box means not applicable. Since type M

When the lens is mounted on a camera, do not

De

screen can be used for both macro photography at

pick up or hold the camera and lens by the lens

a magnification ratio of 1:1 or above and for

hood.

Fr

photomicrography, it has different applications

When the lens will not be used for an extended

than other screens.

period of time, store it in a cool, dry place to

Es

Important

prevent mold and rust. Be sure to store the lens

For F5 cameras, only EC-B, EC-E, B, E, J, A, L

away from direct sunlight or chemicals such as

Se

focusing screens are usable in Matrix Metering.

camphor or naphthalene.

Do not get water on the lens or drop it in water

Lens care

Ru

as this will cause it to rust and malfunction.

Be careful not to allow the CPU contacts to

Reinforced plastic is used for certain parts of the

become dirty or damaged.

Nl

lens. To avoid damage, never leave the lens in an

If the lens mount rubber gasket is damaged, be

excessively hot place.

sure to visit the nearest Nikon-authorized service

It

representative for repair.

Standard accessories

Clean lens surfaces with a blower brush. To remove

77mm Snap-on Front Lens Cap LC-77

Cz

dirt and smudges, use a soft, clean cotton cloth or

• Rear Lens Cap

lens tissue moistened with ethanol (alcohol) or lens

• Bayonet Hood HB-23

Sk

cleaner. Wipe in a circular motion from the center

Flexible Lens Pouch CL-1120

to outer edge, taking care not to leave traces or

Ck

Optional accessory

touch other parts of the lens.

77mm screw-on filters

Never use organic solvent such as thinner or

Ch

benzene to clean the lens.

NC filters are available to protect the front lens

Kr

21

Specifications

Focusing: Nikon Internal Focusing (IF)

Jp

system, autofocus using a Silent

Type of lens: G-type AF-S Zoom-NIKKOR lens

Wave Motor; manually via

En

with built-in CPU and Nikon

separate focus ring

bayonet mount

De

Vibration

Lens-shift method using voice

Focal length: 16-35mm

reduction:

coil motors (VCMs)

Maximum

f/4

Fr

aperture:

Shooting

Graduated in meters and feet

distance scale:

from 0.28 m (1 ft) to infinity ()

Lens construction:

17 elements in 12 groups

Es

(2 ED, 3 aspherical and some

Closest focusing

0.29 m (1.0 ft.) (at 16mm, 35mm)

Nano Crystal Coat-deposited

distance:

0.28 m (0.9 ft.) (at 20-28mm)

Se

lens elements)

No. of diaphragm

9 pcs. (rounded)

Picture angle: 107°-63° with 35mm (135)

blades:

Ru

format Nikon film SLR cameras

Diaphragm: Fully automatic

and Nikon FX format digital SLR

Nl

Aperture range:

f/4 to f/22

cameras

Exposure

Via full-aperture method with

83°-44° with Nikon DX format

It

measurement:

cameras with CPU interface

digital SLR cameras

system

94°-52° with IX240 system

Cz

Attachment size:

77mm (P = 0.75 mm)

cameras

Dimensions: Approx. 82.5 mm dia. ×

Focal length scale:

16, 20, 24, 28, 35mm

Sk

125 mm extension from the

Distance

Output to camera

camera’s lens-mount flange

information:

Ck

Weight: Approx. 680 g (24.0 oz)

Zoom control: Manually via separate zoom

Ch

ring

Specifications and designs are subject to change without

any notice or obligation on the part of the manufacturer.

Kr

22

Notes on using wide- or super wide-angle AF NIKKOR lenses

Jp

In the following situations, autofocus may not perform as expected when shooting with wide- or super

wide-angle AF NIKKOR lenses.

En

1. When the main subject in the focus

C A person standing in front of

De

brackets is relatively small

a distant background

When a person standing in front of a distant

background is positioned within the focus

Fr

brackets, as shown in Fig. C, the background

may be in focus, while the subject is out of

Es

focus.

2. When the main subject is a finely

Se

patterned subject or scene

When the subject is finely patterned or of low

Ru

contrast, such as a field filled with flowers, as

shown in Fig. D, focus may be difficult to

Nl

acquire using autofocus.

Responses to these types of situations

It

D A field filled with flowers

(1) Focus on a different subject located at the same

distance from the camera, apply focus lock,

Cz

recompose, and shoot.

(2) Set the camera’s focus mode to manual focus

Sk

and focus manually on the subject.

Refer to “Getting Good Results with Autofocus” in

Ck

the camera’s User’s Manual.

Ch

Kr

23

Hinweise für sicheren Betrieb

Jp

ACHTUNG

En

Keinesfalls zerlegen.

Keinesfalls durch Objektiv oder Sucher in

Beim Berühren der Innenteile von Kamera oder Objektiv

die Sonne blicken.

De

droht Verletzungsgefahr. Überlassen Sie Reparaturen

Beim Betrachten der Sonne oder anderer starker Lichtquellen

unbedingt ausschließlich qualifizierten Technikern. Kommt es

durch Objektiv oder Sucher droht eine permanente

Fr

durch einen heftigen Stoß (z.B. Fall auf den Boden) zu einem

Schädigung des Sehvermögens.

Bruch von Kamera oder Objektiv, so trennen Sie zunächst das

Dem Zugriff von Kindern entziehen.

Es

Produkt vom Stromnetz bzw. entnehmen die Batterie(n) und

Es ist unbedingt dafür zu sorgen, dass Kleinkinder keine

geben es dann an eine autorisierte Nikon-Servicestelle zur

Batterien oder andere Kleinteile in den Mund nehmen

Überprüfung ab.

Se

können.

Bei einer Störung sofort die

Beim Umgang mit Kamera und Objektiv unbedingt

Ru

Stromversorgung ausschalten.

die folgenden Vorsichtmaßnahmen beachten:

Bei Entwicklung von Rauch oder ungewöhnlichem Geruch

Schützen Sie die Kamera und das Objektiv vor

Nl

durch Kamera oder Objektiv entnehmen Sie sofort die

Feuchtigkeit. Andernfalls droht Brand- oder

Batterie(n); dabei vorsichtig vorgehen, denn es besteht

Stromschlaggefahr.

Verbrennungsgefahr. Bei einem Weiterbetrieb unter diesen

It

Handhaben oder berühren Sie die Kamera bzw. das

Umständen droht Verletzungsgefahr.

Objektiv keinesfalls mit nassen Händen. Andernfalls droht

Nach dem Abtrennen von der Stromversorgung geben Sie

Stromschlaggefahr.

Cz

das Gerät an eine autorisierte Nikon-Servicestelle zur

Bei Gegenlichtaufnahmen nicht das Objektiv gegen die

Überprüfung ab.

Sonne richten oder das Sonnenlicht direkt durch das

Sk

Objektiv eintreten lassen. Dies könnte eine Überhitzung der

Kamera oder Objektiv keinesfalls bei

Kamera verursachen und ein Brand könnte die Folge sein.

Vorhandensein von brennbarem Gas

Ck

Vor einem längeren Nichtgebrauch des Objektivs bringen

einsetzen.

Sie den vorderen und hinteren Deckel an und bewahren

Wird elektronisches Gerät bei brennbarem Gas betrieben, so

Ch

das Objektiv geschützt vor direkter Sonnenlichteinwirkung

droht u.U. Explosions- oder Brandgefahr.

auf. Andernfalls droht Brandgefahr wegen möglicher

Fokussierung von Sonnenlicht durch das Objektiv auf

Kr

brennbare Gegenstände.

24

Nomenklatur

Jp

1 Gegenlichtblende (S. 30)

En

2 Kontrollmarkierung der

Gegenlichtblende (S. 30)

De

3 Montagemarkierung der

Gegenlichtblende (S. 30)

Fr

4 Montagemarkierung für

Gegenlichtblende (S. 30)

Es

5 Entfernungsskala (S. 29)

Se

6 Entfernungsindexlinie

7 Entfernungseinstellring

Ru

(S. 27)

8 Zoom-Einstellring (S. 29)

Nl

9 Brennweitenskala

0 Brennweitenskala-

It

Indexlinie

! Montagemarkierung

Cz

@ Dichtungsmanschette

(S. 31)

Sk

A

# CPU-Kontakte (S. 31)

Ck

$ Fokussierschalter (S. 27)

% Bildstabilisator-Schalter

Ch

B

ON/OFF (S. 28)

( ): Seitennummer

Kr

25

Wir danken Ihnen für das Vertrauen, das Sie Nikon mit dem Kauf des AF-S NIKKOR 16-35mm 1:4G

Jp

ED VR entgegenbringen. Machen Sie sich bitte vor dem Gebrauch dieses Objektivs mit dem Inhalt

dieser Bedienungsanleitung und dem

Benutzerhandbuch

Ihrer Kamera vertraut.

En

Die wichtigsten Merkmale

Verwendbare Kameras und

De

Die Nanokristallvergütung einiger Linsen sorgt für klare

verfügbare Funktionen

Bilder in den unterschiedlichsten Aufnahmesituationen,

Möglicherweise gibt es hinsichtlich der verfügbaren

von Außenaufnahmen bei hellem Sonnenschein bis hin

Fr

Funktionen Einschränkungen. Informationen hierzu

zu Innenaufnahmen bei grellem Scheinwerferlicht.

finden Sie im Benutzerhandbuch Ihrer Kamera.

Bei eingeschaltetem Bildstabilisator (VR

) können

Es

längere Belichtungszeiten (ca. vier Stufen*) verwendet

Belichtungs-

Funktion

werden. Auf diese Weise werden der Bereich der

Kameras

steuerung

Se

anwendbaren Belichtungszeiten und die Zoompositionen

*1

VR AF P

6$0

erweitert, besonders bei Freihandaufnahmen. (*Basierend

Nikon Digital-SLR-Kameras (Nikon

Ru

auf Ergebnissen, die unter Nikon-Messbedingungen

FX/DX-Format), F6, F5, F100,



erzielt wurden. Die Wirkung des Bildstabilisators kann je

F80-Serie, F75-Serie, F65-Serie

nach Aufnahmebedingungen und Einsatz variieren.)

Nl

2

Pronea 600i, Pronea S*



Ausergewohnliche optische Performanz und hohe

Wiedergabequalitat durch drei asphärische

F4-Serie, F90X, F90-Serie,



——

It

Linsenelemente und zwei Glaselemente mit extrem

F70-Serie

niedriger Dispersion (ED), wodurch eine Korrektur von

F60-Serie, F55-Serie, F50-Serie,

——



Cz

chromatischen Abweichungen gewahrleistet wird.

F-401x, F-401s, F-401

Auserdem generiert die gerundete Blende weiche und

F-801s, F-801, F-601

M

——



——

ansprechende Unscharfeeffekte in Bildbereichen, die

Sk

F3AF, F-601, F-501,

unscharf sind.

————

Nikon MF Kameras (außer F-601

M)

Wichtige Hinweise

Ck

: Möglich

: Nicht möglich VR: Bildstabilisator

Wird das Objektiv mit Nikon Digital-SLR-Kameras im

AF: Autofokus

Nikon DX-Format, wie etwa der D300-Serie sowie Modell

Ch

*1 : P schließt die Automatik (AUTO) und

D90 verwendet, beträgt der Bildwinkel 83°-44° und der

Motivprogramme mit ein.

Brennweitenbereich entspricht 24-52,5 mm bei einer

*2 : Manuelle Belichtungssteuerung (M) nicht möglich.

Kr

Kleinbildformatkamera.

26

Fokusierung (Abb. A)

Gute Ergebnisse mit dem Autofokus

Jp

Stellen Sie den Fokusmodus-Schalter Ihrer Kamera

Einzelheiten Sie unter »Hinweise zum Gebrauch

entsprechend der nachstehenden Tabelle ein.

von AF NIKKOR-Weitwinkel- und

En

Autofokus mit Priorität der manuellen

-Superweitwinkelobjektiven« (S. 33).

Scharfeinstellung (M/A-Modus)

De

a

Stellen Sie den Fokussierschalter am Objektiv auf

M/A.

Fr

b

Der Autofokus ist aktiviert, aber Sie können manuell

fokussieren, indem Sie den Auslöser bis zum ersten

Es

Druckpunkt bewegen und in dieser Position gedrückt

halten und dabei den separaten

Se

Entfernungseinstellring drehen. Bei Kameras mit

einer AF-ON-Taste drücken Sie die Taste am

Ru

Kameragehäuse.

c

Drücken Sie den Auslöser erneut bis zum ersten

Nl

Druckpunkt oder drücken Sie die AF-ON-Taste

erneut, wenn Sie das manuelle Fokussieren beenden

It

und wieder den Autofokus verwenden möchten.

Fokussteuerung

Fokussteuerung (Objektiv)

Kameras

Cz

(Kamera)

M/A M

Autofokus mit

Manueller Fokus

Nikon Digital-SLR-Kameras (Nikon FX/DX-Format),

Sk

AF (C/S)

Priorität der manuellen

(Elektronische

F6, F5, F4-Serie, F100, F90X, F90-Serie,

Scharfeinstellung

Einstellhilfe verfügbar.)

F80-Serie, F75-Serie, F70-Serie, F65-Serie,

Ck

Manueller Fokus

Pronea 600i, Pronea S

MF

(Elektronische Einstellhilfe verfügbar.)

Ch

Manueller Fokus

F60-Serie, F55-Serie, F50-Serie, F-801s, F-801,

AF (C/S)

(Elektronische Einstellhilfe verfügbar,

F-601

M, F-401x, F-401s, F-401

MF

außer bei F-601

M)

Kr

27

Bildstabilisator (Abb. B)

Schalten Sie die Kamera nicht aus und nehmen

Jp

Sie auch nicht das Objektiv von der Kamera ab,

Stellungen des Bildstabilisator-Schalter ON/OFF

solange der Bildstabilisator arbeitet. Andernfalls

En

ON: Der Effekt von Kamera-Verwacklungen wird

kann beim Schütteln des Objektivs ein Geräusch

bei Betätigung des Auslösers bis zum ersten

zu hören sein, als seien innere Bauteile lose oder

De

Druckpunkt und zum Zeitpunkt des

gebrochen. Dies ist jedoch keine Fehlfunktion.

Auslösens verringert. Da die Vibrationen

Schalten Sie einfach die Kamera wieder ein, um

bereits im Sucher verringert werden,

Fr

das Problem zu beheben.

gestalten sich automatisches/manuelles

Bei Kameras mit integriertem Blitzgerät

Scharfstellen und die exakte Ausrichtung

Es

funktioniert der Bildstabilisator nicht, solange

des Motivs einfacher.

das integrierte Blitzgerät geladen wird.

OFF: Die Effekte von Kamera-Verwacklungen

Se

Bei Autofokus-Kameras, die mit einer AF-ON-

werden nicht verringert.

Taste ausgestattet sind, funktioniert der

Hinweise zur Verwendung der

Ru

Bildstabilisator nicht, wenn die AF-ON-Taste

Vibrationsreduktion

gedrückt wird.

Tippen Sie den Auslöser an, warten Sie, bis sich

Nl

Wenn die Kamera auf einem Stativ montiert ist,

das Bild im Sucher stabilisiert hat, und drücken

stellen Sie den Bildstabilisator-Schalter ON/OFF

Sie erst dann den Auslöser ganz nach unten.

It

auf OFF. Wenn Sie jedoch die Kamera auf einen

Aufgrund der Eigenschaften des

unverriegelten Stativkopf oder ein Einbeinstativ

Bildstabilisierungsmechanismus erscheint das

Cz

(Monopod) befestigen, sollte der Schalter auf

Bild im Sucher nach dem Auslösen unter

ON gestellt werden.

Umständen verschwommen. Dies ist jedoch

Sk

Wird dieses Objektiv bei Kameras verwendet, die

keine Fehlfunktion.

nicht mit dem Bildstabilisator kompatible sind

Wenn Sie die Kamera bei einem Schwenk in

Ck

(S. 26), ist die Funktion des Bildstabilisators zu

einem weiten Bogen bewegen, so werden

deaktivieren (Bildstabilisator-Schalter ON/OFF auf

Kameravibrationen in Richtung dieser Bewegung

Ch

OFF). Insbesondere bei der Kamera Pronea 600i

nicht ausgeglichen. Bei horizontalen

wird die Batterie u.U. schnell erschöpft, wenn

Schwenkbewegungen werden z.B. nur die Effekte

Kr

dieses Schalter auf ON bleibt.

der vertikalen Kamera-Verwacklungen verringert.

28

Scharfeinstellung, Zoomen und

Eingebauter Blitz und Vignettierung

Jp

Tiefenschärfe

Der eingebaute Blitz kann nicht für

Vor der Scharfeinstellung durch Drehen des Zoom-

Entfernungen von unter 0,6 m eingesetzt

En

Einstellrings die Brennweite so weit verstellen, bis

werden.

der gewünschte Bildausschnitt im Sucher zu sehen

Verwenden Sie beim Fotografieren mit Einsatz

De

ist. Wenn die Kamera mit einer Abblendtaste oder

des integrierten Blitzgeräts keine

einem Abblendhebel für die Tiefenschärfevorschau

Gegenlichtblende.

Fr

ausgestattet ist, lässt sich die Tiefenschärfe beim

Unter Vignettierung versteht man die

Blick durch den Kamerasucher beurteilen.

Abdunklung der Bildecken, wenn das vom

Es

Dieses Objektiv ist mit dem System Internal

Blitzlicht ausgestrahlte Licht durch den

Focusing (IF, interne Scharfeinstellung)

Objektivtubus verdeckt wird.

Se

ausgestattet. Wenn die Aufnahmedistanz

Einstellbare Brennweite/

abnimmt, nimmt die Brennweite ebenfalls ab.

Kameras

Aufnahmedistanz

Ru

Die Entfernungsskala zeigt nicht die exakte

• 28 mm/3 m oder weiter

Entfernung zwischen Objekt und Kamera an. Die

D700 (FX-Format)

• 35 mm/1 m oder weiter

Nl

Werte dienen lediglich als Anhaltspunkte. Bei

• 20 mm/1,5 m oder weiter

Aufnahmen entfernter Landschaften kann die

D700 (DX-Format)

• 24 mm oder länger/

It

Schärfentiefe auf die Handhabung Einfluss

keine Einschränkungen

haben und das Motiv kann in einer Stellung im

• 24 mm/2 m oder weiter

D300-Serie, D200,

Cz

Fokus erscheinen, die näher als unendlich ist.

• 28 mm/1 m oder weiter

D100

Weitere Informationen finden Sie auf S. 146.

• 35 mm/keine Einschränkungen

Sk

D90, D80, D5000,

Blendeneinstellung

• 28 mm/1,5 m oder weiter

D3000, D60, D50,

• 35 mm/1 m oder weiter

Stellen Sie die Blende an der Kamera ein.

D40-Serie

Ck

• 28 mm/2 m oder weiter

D70-Serie

• 35 mm/1 m oder weiter

Ch

Vignettierung tritt bei allen

Andere Kameras

Aufnahmeentfernungen auf.

Kr

29

Verwendung der Gegenlichtblende

Empfohlene Einstellscheiben

Jp

Objektivhauben minimieren Streulicht und schützen die

Für bestimmte Nikon-Kameras stehen verschiedene

Linse.

auswechselbare Einstellscheiben zur Verfügung,

En

um jeder Aufnahmesituation gerecht zu werden.

Anbringen der Gegenlichtblende

Die für dieses Objektiv empfohlenen werden in der

De

Achten Sie darauf,

Tabelle aufgeführt:

die

Montagemarkierung

G1

Fr

Einstellscheibe

EC-B

G2

für Gegenlichtblende

AB C E

JL

M

U

G3

( ) und die

Kamera

EC-E

Es

G4

Kontrollmarkierung

F6

Se

der Gegenlichtblende

F5+DP-30

(

)

aneinander

F5+DA-30

auszurichten

(3)

.

(-0,5)

Ru

Um das Anbringen bzw. Abnehmen der

: Hervorragende Scharfeinstellung

Gegenlichtblende zu erleichtern, diese an der Basis

Nl

: Akzeptable Scharfeinstellung

(in der Nähe der Montagemarkierung der

Das Sucherbild vignettiert leicht. Die Aufnahme

Gegenlichtblende

( ))

und nicht an den äußeren

It

selbst bleibt hiervon unberührt.

Kanten fassen.

: Nicht möglich

Wenn die Gegenlichtblende nicht richtig angebracht

( )

: Zeigt den Betrag zusätzlich erforderlicher

Cz

ist, wirft sie u.U. einen Schatten ins Motiv.

Belichtungskorrektur (Nur mittenbetonte

Die Gegenlichtblende kann zum Verstauen in

Belichtungsmessung). Bei F6-Kameras

Sk

umgekehrter Position an das Objektiv angesetzt

korrigieren Sie durch Wahl von ”Andere” in

werden.

der Individualfunktion “b6: Einstellscheibe”

Ck

und Einstellen des LW-Werts im Bereich

zwischen –2,0 und +2,0 in 0,5-LW-Schritten.

Ch

Bei Gebrauch von anderen Scheiben als B oder

E, ist “Andere” auch dann zu wählen, wenn

Kr

der erforderliche Korrekturwert “0” beträgt

(keine Korrektur nötig). Zur Einstellung des

30

Korrekturwerts am F5 Kameragehäuse dient

Verwenden Sie niemals organische Lösungsmittel wie

Jp

die Individualfunktion Nr. 18. Näheres hierzu

Verdünner oder Benzin zum Reinigen des Objektivs.

finden Sie im Benutzerhandbuch des

Zum Schutz der Vorderlinse sind Filter des Typs NC

En

Kameragehäuses.

erhältlich. Die Gegenlichtblende wirkt als

Ein Leerfeld bedeutet: unbrauchbar. Da die

zusätzlicher Frontlinsenschutz.

Einstellscheibe M sowohl für Makrofotografie bis

Beim Verstauen des Objektivs in seinem flexiblen Etui

De

zum Abbildungsmaßstab 1:1 oder höher als auch

müssen vorderer und hinterer Deckel aufgesetzt sein.

für Mikrofotografie eingesetzt werden kann,

Halten Sie die Kamera und das Objektiv nicht an der

Fr

unterscheidet sich ihr Anwendungsbereich von

Gegenlichtblende wenn das Objektiv an der Kamera

den anderen Einstellscheiben.

angebracht ist.

Es

Bei längerer Nichtbenutzung sollte das Objektiv an

Wichtige Hinweise

einem kühlen, trockenen Ort aufbewahrt werden,

Bei F5-Kameras können die Einstellscheiben

Se

um Schimmelbildung und Rost zu vermeiden. Halten

EC-B, EC-E, B, E, J, A, L nur mit Matrixmessung

Sie das Objektiv von direkter Sonneneinstrahlung

verwendet werden.

Ru

oder Chemikalien wie Kampfer oder Naphthalin fern.

Pflege des Objektivs

Halten Sie das Objektiv von Wasser fern, das zur

Nl

Halten Sie die CPU-Kontakte stets sauber und

Korrosion und zu Betriebsstörungen führen kann.

schützen Sie sie vor Beschädigung.

Einige Teile des Objektivs bestehen aus verstärktem

Bei einer Beschädigung der Dichtungsmanschette

Kunststoff. Lassen Sie das Objektiv deshalb nie an

It

sollten Sie das Objektiv beim nächsten eine

übermäßig heißen Orten liegen!

autorisierte Nikon-Servicestelle zur Reparatur

Cz

Im Lieferumfang enthaltenes Zubehör

abgeben.

Vorderer Objektivdeckel mit Schnappverschluss

Säubern Sie Glasflächen mit einem Blasepinsel.

Sk

(77mm) LC-77

Staub und Flecken entfernen Sie mit einem

Hinterer Objektivdeckel

sauberen, weichen Baumwolltuch oder Optik-

Ck

Reinigungspapier, das Sie mit Ethanol (Alkohol) oder

Bajonett-Gegenlichtblende HB-23

Optik- Reinigungsflüssigkeit anfeuchten. Wischen

Objektivbeutel CL-1120

Ch

Sie in kreisförmigen Bewegungen von der Mitte

Optionales Zubehör

nach außen, ohne dass Wischspuren zurückbleiben

77mm-Schraubfilter

Kr

oder Sie andere Teile des Objektivs berühren.

31

Technische Daten

Bildstabilisator:

Objektivverschiebung mit VCMs

Jp

(Voice Coil Motors -

Objektivtyp:

AF-S Zoom-NIKKOR-Objektiv Typ

Schwingspulenmotoren)

En

G mit integrierter CPU und Nikon-

Bajonettfassung

Entfernungsskala:

Unterteilt in Meter und Fuß, und

De

zwar von 0,28 m bis unendlich ()

Brennweite:

16–35mm

Kürzeste

0,29 m (bei 16mm, 35mm)

Lichtstärke:

1:4

Fr

Aufnahmedistanz:

0,28 m (bei 20-28mm)

Optischer Aufbau:

17 Elemente in 12 Linsengruppen

Blende:

Irisblende mit 9 gerundeten

(2 Linsenelemente aus ED-Glas,

Es

Lamellen

3 asphärische Linsen und einige

Linsen mit Nanokristallvergütung)

Blendensteuerung:

Vollautomatisch

Se

Bildwinkel:

107°–63° mit Nikon-Film-Spiegel-

Blendenbereich:

f/4 bis f/22

reflexkameras im 35mm-Format

Ru

Belichtungsmessung:

Offenblendenmessung bei

(135) und Digital-Spiegelreflex-

Kameras mit CPU-Interface-System

kameras im Nikon-FX-Format

Nl

Befestigungsgröße:

77mm (P = 0,75 mm)

83°–44° mit Digital-Spiegelreflex-

Abmessungen:

ca. 82,5 mm (Durchm.) x 125 mm

kameras im Nikon-DX-Format

It

(zum Objektivmontageflansch der

94°–52° mit IX240-Systemkameras

Kamera)

Brennweitenskala:

16, 20, 24, 28, 35mm

Cz

Gewicht:

ca. 680 g

Entfernungsdaten:

Übermittlung an die Kamera

Sk

Änderungen von technischen Daten und Design

Zoomen:

Manuell über separaten Zoomring

durch den Hersteller ohne Ankündigung und ohne

Scharfeinstellung:

Nikon Internal Focusing (IF, interne

Ck

Verpflichtungen irgendeiner Art vorbehalten.

Scharfeinstellung) System,

Autofokus mit Silent Wave Motor,

Ch

manuell über separaten

Entfernungs-Einstellring

Kr

32

Hinweise zum Gebrauch von AF NIKKOR-Weitwinkel- und

Jp

-Superweitwinkelobjektiven

In den folgenden Fällen funktioniert der Autofokus bei der Aufnahme von Bildern mit AF-NIKKOR-

En

Weitwinkel- und -Superweitwinkelobjektiven u.U.nicht erwartungsgemäß.

De

C Eine Person vor einem weit

1. Hauptmotiv in den Fokusklammern relativ

entfernten Hintergrund

klein

Fr

Wenn das Hauptmotiv nur einen geringen Teil des

aktiven Fokusmessfelds abdeckt, wie an den

Es

Fokusmessfeld-Markierungen in Abb. C zu sehen,

stellt die Kamera unter Umständen auf den

Se

Hintergrund, nicht jedoch auf das Hauptmotiv scharf.

2. Kleinteilig strukturierte Fläche oder Szene

als Hauptmotiv

Ru

Bei Motiven mit kleinteiliger Strukturierung oder

geringem Kontrast, zum Beispiel einer Blumenwiese

Nl

wie in Abb. D zu sehen, ist eine Scharfeinstellung per

Autofokus u.U. schwierig.

It

D Eine Blumenwiese

Abhilfe für solche Fälle

(1)

Stellen Sie zunächst auf ein anderes Motiv im selben

Cz

Abstand von der Kamera scharf, wählen Sie dann bei

Fokussperre erneut den Bildausschnitt und machen

Sk

Sie so die Aufnahme.

(2)

Stellen Sie die Fokussteuerung auf manuelles

Ck

Scharfstellen ein und stellen Sie von Hand auf das

Motiv scharf.

Ch

Einzelheiten dazu finden Sie außerdem unter »Gute

Ergebnisse mit dem Autofokus« im Benutzerhandbuch

Kr

zur Kamera.

33

Remarques concernant une utilisation en toute sécurité

Jp

ATTENTION

En

Ne pas démonter

Ne regardez pas le soleil dans l’objectif

De

Le fait de toucher aux pièces internes de l’appareil ou de

ou le viseur

l’objectif pourrait entraîner des blessures. Les réparations

Regarder le soleil ou toute autre source lumineuse violente

doivent être effectuées par des techniciens qualifiés. Si

dans l’objectif ou le viseur peut provoquer de graves lésions

Fr

l’appareil ou l’objectif est cassé suite à une chute ou un autre

oculaires irréversibles.

accident, apportez le produit dans un centre de service agréé

Es

Nikon pour le faire vérifier après avoir débranché le produit

Tenir hors de portée des enfants

et retiré les piles.

Faites extrêmement attention à ce que les enfants ne mettent

pas à la bouche les piles ou d’autres petites pièces.

Se

En cas de dysfonctionnement, éteignez

Observez les précautions suivantes lorsque

l’appareil immédiatement

Ru

Si vous remarquez de la fumée ou une odeur inhabituelle se

vous manipulez l’appareil et l’objectif

dégageant de l’appareil photo ou de l’objectif, retirez

Maintenez l’appareil photo et l’objectif au sec. Le

immédiatement les piles, en prenant soin de ne pas vous

nonrespect de cette précaution peut provoquer un

Nl

brûler. Continuer d’utiliser son matériel peut entraîner des

incendie ou une électrocution.

blessures. Après avoir retiré ou débranché la source

Ne manipulez pas et ne touchez pas l’appareil photo ou

It

d’alimentation, confiez le produit à un centre de service agréé

l’objectif avec les mains humides. Le non-respect de cette

Nikon pour le faire vérifier.

précaution peut provoquer une électrocution.

Cz

Lors d’une prise de vue à contre-jour, ne dirigez pas

N’utilisez pas l’appareil photo ou

l’objectif vers le soleil et évitez que les rayons du soleil

l’objectif en présence de gaz inflammable

pénètrent dans l’objectif ; l’appareil photo pourrait

Sk

L’utilisation de matériel électronique en présence de gaz

chauffer à l’excès, ce qui risquerait de provoquer un

inflammable risquerait de provoquer une explosion ou un

incendie.

Ck

incendie.

Lorsque vous n’utilisez pas l’objectif pendant une période

prolongée, fixez les bouchons avant et arrière, et rangez

l’objectif à l’abri de la lumière directe du soleil. Le non-

Ch

respect de cette précaution peut provoquer un incendie,

car l’objectif peut concentrer la lumière du soleil sur un

Kr

objet inflammable.

34

Nomenclature

1 Parasoleil (p. 40)

Jp

2 Repère de réglage du

parasoleil (p. 40)

En

3 Repère de fixation du

parasoleil (p. 40)

De

4 Repère de montage du

parasoleil (p. 40)

Fr

5 Échelle des distances

(p. 39)

6 Ligne de repère des

Es

distances

7 Bague de mise au point

Se

(p. 37)

8 Bague de zoom (p. 39)

Ru

9 Échelle des focales

0 Ligne d’index d’échelle de

Nl

focale

! Repère de montage

It

@ Joint en caoutchouc de

l’objectif (p. 41)

Cz

# Contacts électroniques

(p. 41)

Sk

$ Commutateur de mode

A

de mise au point (p. 37)

Ck

% Commutateur ON/OFF

(MARCHE/ARRET) de

Ch

réduction de la vibration

B

(p. 38)

( ): Page de référence

Kr

35

Nous vous remercions d’avoir choisi l’objectif AF-S NIKKOR 16-35mm f/4G ED VR. Avant d’utiliser cet

Jp

objectif, veuillez lire ces instructions et vous reporter au

manuel d’utilisation

de votre appareil photo.

En

Principales caractéristiques

Appareils utilisables et fonctions

Le traitement nanocristal sur certaines lentilles permet

disponibles

De

d’assurer une image nette dans toutes les conditions de

Il peut y avoir des restrictions et des limites pour

prise de vue, des extérieurs ensoleillés aux scènes en

les fonctions disponibles. Consultez le manuel

Fr

intérieur sous les spots.

d’utilisation de l’appareil pour obtenir les détails.

Lorsque vous activez la réduction de vibration (VR

), il

Fonction

Mode d’exposition

Es

est possible de prendre des photos à des vitesses

Appareil

*1

VR AF P

6$0

d'obturation réduites (environ quatre valeurs inférieures à

Reflex numériques Nikon (format

Se

celles normalement utilisées*). Vous augmentez ainsi la

Nikon FX/DX), F6, F5, F100,



plage des vitesses d'obturation et des positions de zoom

série F80, série F75, série F65

disponibles, notamment lorsque vous tenez l'appareil

Ru

2

Pronea 600i, Pronea S*



photo en main. (*Selon les résultats obtenus dans les

conditions de mesure Nikon. Les effets de la réduction de

Série F4, F90X, série F90, série F70



——

Nl

vibration varient selon les conditions de prise de vue et

Série F60, série F55, série F50,

——



d'utilisation.)

F-401x, F-401s, F-401

It

L’utilisation de trois lentilles aspheriques et de deux

F-801s, F-801, F-601M

——



——

lentilles en verre (ED) a tres faible dispersion, qui

F3AF, F-601, F-501,

Cz

garantissent une correction de l’aberration chromatique,

————

appareils MF Nikon (sauf F-601

M)

offre de remarquables performances optiques pour un

: Possible

: Impossible

Sk

rendu exceptionnel. En outre, l’ouverture arrondie permet

VR: Réduction de la vibration AF: Autofocus

de creer des effets de flou doux et interessants dans des

*1 : P inclut AUTO et le système Vari-programme.

Ck

zones de l’image non mises au point.

*2 : Manuel (M) n’est pas disponible.

Important

Lorsqu’il est monté sur les reflex numériques Nikon au

Ch

format DX comme la série D300 et D90, le champ

angulaire de l’objectif devient 83°-44° et la focale

Kr

équivalente en 24 x 36 mm est d’environ 24-52,5 mm.

36

Mise au point (Fig. A)

Obtention de bons résultats avec l'autofocus

Jp

Référez-vous à « Remarques sur l'utilisation

Réglez le sélecteur de mise au point de l’appareil

d'objectifs grand-angle ou très grand-angle AF

photo conformément au tableau ci-dessous.

En

NIKKOR » (p. 43).

Autofocus avec priorité manuelle (Mode M/A)

a

Réglez le commutateur du mode de mise au point

De

de l’objectif sur M/A.

b

L’autofocus est activé, mais il est possible d’utiliser

Fr

la mise au point manuelle en tournant la bague

de mise au point manuelle séparée tout en

appuyant sur le déclencheur à mi-course ou en

Es

enfonçant la commande AF-ON du boîtier, pour

autant que votre appareil en soit équipé.

Se

c

Appuyez sur le déclencheur à mi-course ou

appuyez de nouveau sur la commande AF-ON

Ru

pour annuler la mise au point manuelle et revenir

à l’autofocus.

Nl

Mode de mise

Mode de mise au point de l’objectif

It

Appareil

au point de

M/A M

l’appareil

Cz

Mise au point manuelle

Autofocus avec

Reflex numériques Nikon (format Nikon FX/DX),

AF (C/S)

(le télémètre électronique

priorité manuelle

F6, F5, série F4, F100, F90X, série F90, série F80,

peut être utilisé.)

Sk

série F75, série F70, série F65, Pronea 600i, Pronea S

Mise au point manuelle

MF

(le télémètre électronique peut être utilisé.)

Ck

Mise au point manuelle

Série F60, série F55, série F50, F-801s, F-801,

AF (C/S)

(le télémètre électronique peut être utilisé,

F-601

M, F-401x, F-401s, F-401

MF

Ch

sauf sur le F-601

M)

Kr

37

Mode réduction de la vibration

N'éteignez pas l'appareil photo ou ne retirez pas

Jp

l'objectif de l'appareil lorsque le mode de

(Fig. B)

réduction de vibration est actif. Si vous ne

En

Réglage du commutateur ON/OFF (MARCHE/

respectez pas cette consigne, l'objectif peut

ARRET) de réduction de la vibration

émettre un son et donner l'impression qu'un

ON: Les effets du bougé de l'appareil photo sont

De

composant interne est détaché ou cassé. Il ne

réduits lorsque le déclencheur est enfoncé à

s'agit pas d'un dysfonctionnement. Allumez à

mi-course ainsi qu'au moment où il est

Fr

nouveau l'appareil pour résoudre cet incident.

relâché. Comme la vibration est réduite

Avec des appareils photo équipés d'un flash

dans le viseur, cela facilite la mise au point

Es

intégré, la réduction de vibration ne fonctionne

automatique/manuelle et le cadrage précis

pas lorsque ce dernier se recharge.

du sujet.

Sur les appareils photo autofocus possédant une

Se

OFF: Les effets du bougé de l'appareil photo ne

commande AF-ON, la réduction de vibration ne

sont pas réduits.

fonctionne pas lorsque la commande AF-ON est

Ru

Remarques relatives à l'utilisation du mode de

enfoncée.

réduction de vibration

Si l'appareil photo est monté sur un trépied,

Nl

Sollicitez légèrement le déclencheur, puis

réglez le commutateur ON/OFF de réduction de

attendez que l'image affichée dans le viseur se

vibration sur OFF. Toutefois, nous vous

It

stabilise avant d'appuyer à fond sur le

recommandons de régler ce commutateur sur la

déclencheur.

position ON lorsque vous utilisez l'appareil photo

En raison des caractéristiques du mécanisme de

Cz

sur un trépied instable ou sur un pied.

réduction des vibrations, l'image affichée dans le

Si vous utilisez cet objectif avec des appareils

viseur peut être floue lorsque vous relâchez le

Sk

photo non compatibles avec la réduction de la

déclencheur. Il ne s'agit pas d'un

vibration (p. 36), mettez le commutateur ON/OFF

dysfonctionnement.

(MARCHE/ARRET) de réduction de la vibration

Ck

Si vous déplacez l'appareil photo en arc de

sur OFF. Avec le Pronea 600i, en particulier, la

cercle, la correction du bougé de l'appareil ne

batterie peut se vider rapidement si l’interrupteur

Ch

s'effectue pas dans le sens du panoramique. Par

est sur ON.

exemple, seuls les effets du bougé vertical de

Kr

l'appareil photo sont réduits lorsque vous faites

un panoramique horizontal.

38

Mise au point, zoom et

Flash intégré et vignettage

Jp

profondeur de champ

Il est impossible d’utiliser le flash intégré à des

Avant de mettre au point, faites pivoter la bague

distances inférieures à 0,6 m.

En

de zoom pour régler la longueur focale jusqu'à ce

Pour éviter le vignettage, n’utilisez pas le

que la composition souhaitée soit cadrée.

parasoleil.

De

Si votre appareil photo est doté d'une commande

Le vignettage est l’assombrissement des coins de

ou d'un levier d'aperçu de la profondeur de champ

l’image qui se produit lorsque la lumière émise

Fr

(stop-down), la profondeur de champ peut être

par le flash est retenue par la monture de

prévisualisée à travers le viseur.

l’objectif.

Es

Cet objectif est équipé du système de mise au

Longueur focale/Distance de

point interne (IF). Si la distance de prise de vue

Appareils

prise de vue prises en charge

Se

diminue, la longueur focale diminue également.

• 28 mm/3 m ou plus

D700 (format FX)

L'échelle des distances n'indique pas la distance

• 35 mm/1 m ou plus

Ru

précise entre le sujet et l'appareil photo. Les

• 20 mm/1,5 m ou plus

D700 (format DX)

valeurs sont approximatives et devraient

• 24 mm ou plus/Aucune restriction

Nl

uniquement être utilisées comme repères

• 24 mm/2 m ou plus

Série D300, D200,

généraux. Lors de la prise de vue de paysages

• 28 mm/1 m ou plus

D100

• 35 mm/Aucune restriction

It

éloignés, la profondeur de champ peut

D90, D80, D5000,

influencer le fonctionnement de l’appareil et le

• 28 mm/1,5 m ou plus

D3000, D60, D50,

Cz

sujet peut sembler net dans une position plus

• 35 mm/1 m ou plus

série D40

proche de l’infini.

• 28 mm/2 m ou plus

Série D70

Sk

Pour plus d’informations, consultez la p. 146.

• 35 mm/1 m ou plus

Autres appareils

Le vignettage se produit à n’importe

Réglage de l’ouverture

Ck

photos

quelle distance de prise de vue.

Utilisez l’appareil photo pour régler l’ouverture.

Ch

Kr

39

Utilisation du parasoleil

Verres de visée recommandés

Jp

Le pare-soleil réduit au minimum la lumière

Divers verres de visée sont disponibles pour

certains appareils photo reflex Nikon qui

parasite et protège l’objectif.

En

s’adaptent à toutes les conditions de prise de vue.

Fixation du parasoleil

Les verres recommandés avec cet objectif sont

Vérifiez que le

De

listés ci-dessous:

repère de montage

du parasoleil ( )

G1

Verre

EC-B

Fr

G2

est bien aligné sur

AB C E

JL

M

U

G3

le repère de

Appareil

EC-E

G4

Es

réglage du

F6

parasoleil (

)

Se

F5+DP-30

(3).

F5+DA-30

Pour faciliter le montage ou le retrait du

(-0,5)

Ru

parasoleil, tenez-le par la base (près du repère

: Mise au point excellente

de fixation du parasoleil ( )) et non par le bord

: Mise au point passable

Nl

extérieur.

Un vignettage ou un effet de moiré affecte

Si le parasoleil n’est pas correctement fixé, il

l’image de visée. L’image sur le film n’est

It

cependant pas affectée par ces phénomènes.

risque d’entraîner du vignettage.

: Non disponible.

Avant de ranger l’objectif, fixez le parasoleil à

Cz

( )

: Indique la compensation de l’exposition

l’envers.

additionnelle requise (Mesure pondérée

centrale uniquement). Pour les appareils F6,

Sk

corrigez en sélectionnant “Activ.: autre”dans le

réglage personnalisé “b6: Plage visée” et en

Ck

réglant le niveau IL de -2,0 à +2,0 par pas de

0,5 IL. Lorsque vous utilisez des verres autres

Ch

que ceux de type B ou E, il faut sélectionner

“Activ.: autre” même lorsque la valeur de

correction est de “0”(pas de correction

Kr

nécessaire). Pour les appareils F5, compenser

40