Nikon 45mm-f-28D-ED-PC-E-Nikkor – страница 12
Инструкция к Объективу Nikon 45mm-f-28D-ED-PC-E-Nikkor

Correzione della distorsione prospettiva del soggetto
• Senza orientamento (Foto A): Quando la distanza tra
obiettivo e soggetto è differente a seconda della parte superiore
o il fondo del soggetto, il soggetto apparirà nella foto con una
prospettiva distorta.
• Con orientamento (Foto B): Per correggere la distorsione,
collocare la fotocamera parallelamente rispetto al soggetto e
orientare l'obiettivo verso l'alto.
矫正拍摄对象的透视变形
• 不使用移轴(照片A):当拍摄对象的上下与镜头之间的距离
不同时,画面中拍摄对象会出现透视变形。
• 使用移轴(照片B):若想矫正变形,请将相机平行于拍摄对象
放置并将镜头向上移轴。
矯正透視變形
• 無移軸(照片A): 當主體的上及下與鏡頭之間的距離不同,主
體會產生透視變形。
• 有移軸(照片B): 若要修正變形,請將相機與主體平行放置,
並將鏡頭向上移軸。
피사체의 올바른 원근감 왜곡
ˍG G겑뺹벺꽻넁ꩡ덹$ 피사체 상단과 하단까지 렌즈와 피사체
거리가 다른 경우, 피사체는 프레임에 원근감이 왜곡되어 나타
납니다.
ˍG G겑뺹벺넽넁ꩡ덹%G올바른 왜곡 효과를 위하여 카메라를 피
사체에 평행하게 놓고 렌즈를 위로 시프트 합니다.
221

2
■シフト(P.11) ■Shifting (P. 26)
■Dezentrieren (S. 44) ■Décentrement (P. 62)
■Desplazamiento (p. 80) ■Skiftning (S. 98)
■Сдвиг (стр. 116) ■Shiften (P. 134)
■Orientamento (P. 152) ■移轴 (P. 170)
■移軸(第 188 頁) ■겑뺹벺 뵍넩덵
C
D
222

撮影者やカメラの写り込みを防ぐ
●
シフト無し(C)鏡などを正面から撮影すると、撮影者やカメラが写り
込みます。
●
シフト有り(D)写り込まない位置に移動し、左にシフトさせます。
Excluding unwanted reflections
• Without shifting (Photo C): When shooting a reflective surface
such as a mirror, the photographer or the camera may be
reflected in the frame.
• With shifting (Photo D): To avoid such reflection, place the
camera in a position where such reflection does not occur, then
shift the lens left.
Vermeidung störender Spiegelungen
• Ohne Dezentrieren (Aufnahme C): Bei Aufnahmen von
reflektierenden Flächen, wie eines Spiegels oder einer
Fensterscheibe, kann das Spiegelbild des Fotografen und der
Kamera im Bild erscheinen.
• Ohne Dezentrieren (Aufnahme D):
Zur Abhilfe stellen Sie die
Kamera auf einem Stativ leicht seitlich auf, so dass keine Spiegelung
mehr auftritt. Dann verschieben Sie das Objektiv nach links.
Suppression des reflets indésirables
• Sans décentrement (photo C) : Lors de la prise de vue d’une
surface réfléchissante, telle qu’un miroir, le photographe ou
l’appareil peut être reflété dans le champ.
• Avec décentrement (photo D) : Pour éviter cet effet, placez
l’appareil à un angle auquel ces reflets ne se produisent pas, puis
décentrez l’objectif vers la gauche.
223

2
Evitar reflejos no deseados
• Sin desplazamiento (foto C): Cuando dispare a una superficie
reflectante como un espejo, el fotógrafo o la cámara se pueden
reflejar en el encuadre.
• Con desplazamiento (foto D): Para evitar este reflejo, coloque
la cámara en una posición en la que no se produzca este reflejo
cuando desplace el objetivo hacia la izquierda.
Ta bort oönskade reflexer
• Utan skiftning (foto C): När du fotograferar en reflekterande
yta som en spegel, kan fotogarfen eller kameran spegla sig i
motivet.
• Med skiftning (foto D): Placera kameran i en position där en
sådan reflex inte uppstår, för att undvika en sådan reflex, skifta
sedan linsen åt vänster.
Устранение нежелательного отражения
• Без сдвига (фото C): При съемке отражающей
поверхности, например, зеркала, в кадре может остаться
отражение фотографа или камеры.
• Со сдвигом (фото D): Чтобы избежать такого отражения,
расположите камеру таким образом, чтобы отражение не
попадало в кадр, и сдвиньте объектив
влево.
Ongewenste weerspiegelingen elimineren
• Zonder shiften (Foto C): Wanneer er een opname gemaakt
wordt van een weerspiegelend oppervlak, zoals een spiegel, kan
de fotograaf of de camera weerspiegeld worden in het beeld.
• Met shiften (Foto D): Om deze weerspiegeling te vermijden,
de camera zo bewegen dat deze weerspiegeling niet voorkomt,
en het objectief vervolgens naar links shiften.
224

Esclusione di riflessi indesiderati
• Senza orientamento (Foto C): Quando si fotografa una
superficie riflettente come uno specchio, il riflesso del fotografo
o della fotocamera può comparire sulla foto.
• Con orientamento (Foto D): Per evitare questa situazione,
collocare la fotocamera in una posizione in cui il riflesso non sia
presente, quindi orientare l'obiettivo verso sinistra.
消除不需要的反射
• 不使用移轴(照片C):当拍摄镜子等反射表面时,摄影者或相
机可能会反射出现在画面中。
• 使用移轴(照片D):若想避免此种反射现象,请将相机置于
不会出现反射的位置,然后将镜头向左移轴。
消除不必要的反射
• 無移軸(照片C): 拍攝鏡子等會反射的表面時,可能會將拍攝
者或相機反射至畫面中。
• 有移軸(照片D): 若欲避免反射,可將相機置於不會造成反射
的位置,然後將鏡頭向左移軸。
원치 않는 반사 배제하기
ˍG G겑뺹벺꽻넁ꩡ덹&G거울 같은 반사 표면을 촬영하는 경우,
촬영자 또는 카메라가 프레임에 반사될 수 있습니다.
ˍG G겑뺹벺넽넁ꩡ덹'G이러한 반사를 피하기 위하여 카메라를
반사가 없는 위치에 놓고, 렌즈를 왼쪽으로 시프트 합니다.
225

3
■シフト(P.11) ■Shifting (P. 26)
■Dezentrieren (S. 44) ■Décentrement (P. 62)
■Desplazamiento (p. 80) ■Skiftning (S. 98)
■Сдвиг (стр. 116) ■Shiften (P. 134)
■Orientamento (P. 152) ■移轴 (P. 170)
■移軸(第 188 頁) ■겑뺹벺 뵍넩덵
E
F
226

被写体の前にある不要物を避ける
●
シフト無し(E)撮影したい構図内に不要物がある場合があります。
●
シフト有り(F)不要物が入らない位置に平行移動し、左にシフトさせ
ます。
Excluding unwanted objects in the frame
• Without shifting (Photo E): Sometimes unwanted objects
appear in front of the main subject in a desired position for a
specific composition.
• With shifting (Photo F): To exclude such objects from
disrupting the scene, move the camera horizontally at a position
where the unwanted object will not be in the frame, then shift
the lens left.
Vermeiden unerwünschter Objekte im Bild
• Ohne Dezentrieren (Aufnahme E): Manchmal erscheinen vor
dem Hauptobjekt unerwünschte Objekte.
• Mit Dezentrieren (Aufnahme F): Um diese aus dem Bild zu
verbannen, verschieben Sie die Kamera horizontal, so dass die
unerwünschten Objekte nicht mehr im Bild erscheinen, und
verschieben Sie das Objektiv nach links.
Exclusion d’objets indésirables dans le champ
• Sans décentrement (photo E) : Des objets indésirables
apparaissent parfois à l’avant du sujet principal dans une
position désirée pour une composition spécifique.
• Avec décentrement (photo F) : Pour empêcher ces objets de
perturber la scène, placez l’appareil à l’horizontale dans une
position de manière que l’objet indésirable ne soit pas visible
dans le champ, puis décentrez l’objectif vers la gauche.
227

3
Suprimir objetos no deseados del encuadre
• Sin desplazamiento (foto E): En ocasiones aparecen objetos
no deseados delante del sujeto principal en una posición
deseada para una composición determinada.
• Con desplazamiento (foto F): Para evitar que estos objetos
perturben la escena, mueva la cámara en sentido horizontal
hasta una posición en la que el objeto no esté dentro del
encuadre, a continuación desplace el objetivo hacia la izquierda.
Ta bort oönskade föremål ur motivet
•
Utan skiftning (foto E): Ibland syns oönskade föremål framför
huvudföremålet i en önskad position för en specifik komposition.
• Med skiftning (foto F): För att ta bort sådana föremål så att de
inte förstör motivet, flytta kameran horisontellt till en position
där det oönskade föremålet inte finns med i motivet, skifta
sedan objektivet till vänster.
Устранение нежелательных объектов в кадре
• Без сдвига (фото E): Иногда впереди основного объекта,
находящегося в нужном положении для особой
компоновки кадра, появляются нежелательные элементы.
• Со сдвигом (фото F): Чтобы подобные объекты не
нарушали сюжет, переместите камеру в горизонтальной
плоскости в положение, при котором нежелательный
элемент не попадает в кадр,
и сдвиньте объектив влево.
Ongewenste voorwerpen buiten beeld houden
• Zonder shiften (Foto E): Soms staan er ongewenste
voorwerpen voor het onderwerp dat we in een bepaalde positie
willen fotograferen om een specifieke compositie te krijgen.
• Met shiften (Foto F): Om te voorkomen dat dergelijke
voorwerpen het beeld verstoren, moet u de camera horizontaal
bewegen naar een positie waar het ongewenste voorwerp niet
in beeld is, en het objectief vervolgens naar links shiften.
228

Esclusione degli oggetti indesiderati sulla foto
• Senza orientamento (Foto E): Talvolta, dopo aver collocato la
fotocamera nella posizione desiderata per una determinata
composizione, davanti al soggetto principale compaiono degli
oggetti indesiderati.
• Con orientamento (Foto F): Per evitare che questi oggetti
rovinino la scena, spostare la fotocamera orizzontalmente e
collocarla in posizione tale che l'oggetto indesiderato non venga
più inquadrato, quindi orientare l'obiettivo verso sinistra.
消除画面中不需要的物体
• 不使用移轴(照片E):在为了拍摄某一特定构图的必要位置
时,但拍摄对象前方有时会出现不需要的物体。
• 使用移轴(照片F):若想消除此类干扰画面的物体,请将相机
水平移动,直到不需要的物体从画面中消失,然后将镜头向左
移轴。
消除畫面中不必要的物體
• 無移軸(照片E): 有時候不必要的物體會出現在特殊構圖之特
定方向的主體前面。
• 有移軸(照片F): 若欲消除破壞畫面的物體,可將相機水平移
動至畫面中沒有任何不必要物體的地方,然後將鏡頭向左移
軸。
프레임에 원치 않는 피사체 배제하기
ˍG G겑뺹벺꽻넁ꩡ덹(G특정한 구성의 경우 원하는 위치에 있는
주피사체 정면에 원치 않는 피사체가 보이는 경우가 있습니다.
ˍG G겑뺹벺넽넁ꩡ덹)G이러한 피사체가 장면을 방해하지 않도
록 하려면 원치 않는 피사체가 프레임에 없는 위치로 카메라를
수평으로 옮기고, 렌즈를 왼쪽으로 시프트 합니다.
229

4
■ティルト(P.11) ■ Tilting (P. 26)
■Schwenken (S. 44) ■Inclinaison (P. 62)
■Inclinación (p. 80) ■Tiltning (S. 98)
■Наклон (стр. 116) ■Tilten (P. 134)
■Inclinazione (P. 152) ■倾斜 (P. 170)
■俯仰(第 188 頁) ■벭벺 뵍넩덵
G
H
230

手前から奥までピントを合わせる
●
ティルト無し(G)カメラと平行でない被写体は、手前から奥までピン
トが合いません。
●
ティルト有り(H)右にティルトさせると、手前から奥までピントが合
います。
Achieve focus on the entire subject plane when it is not
parallel to the camera
• Without tilting (Photo G): When the subject plane is not
parallel to the camera, focus cannot be achieved throughout the
entire subject plane.
• With tilting (Photo H): Tilt the lens right to take a photo in
which the entire subject plane is in focus.
Scharfeinstellung des gesamten Objekts wenn dieses nicht
parallel zur Kamera liegt
• Ohne Schwenken (Aufnahme G): Liegt die Objektebene nicht
parallel zur Kamera, ist keine Scharfeinstellung des gesamten
Objekts möglich.
• Mit Schwenken (Aufnahme H): Für eine Aufnahme, bei der
die gesamte Objektebene scharf eingestellt ist, schwenken Sie
das Objektiv nach rechts.
Mise au point du plan sujet complet quand ce dernier n’est
pas parallèle au plan film
• Sans inclinaison (photo G) : Lorsque le plan sujet n’est pas
parallèle à l’appareil, la mise au point de l’intégralité du plan
sujet est impossible.
• Avec inclinaison (photo H) : Inclinez l’objectif vers la droite
pour prendre une photo dans laquelle le plan sujet complet
apparaît nettement.
231

4
Enfocar el plano entero del sujeto cuando no está paralelo a
la cámara
• Sin inclinación (foto G): Cuando el plano del sujeto no está
paralelo a la cámara, no puede lograrse el enfoque de todo el
plano del sujeto.
• Con inclinación (foto H): Incline el objetivo hacia la derecha
para sacar una foto en la que todo el plano del sujeto esté
enfocado.
Få fokus på hela planet när det inte är parallellt med
kameran
• Utan tiltning (foto G): När föremålets plan inte är parallellt
med kamera kan inte fokus uppnås i hela planet.
• Med tiltning (foto H): Tilta objektivet till höger för att ta en
bild där hela planet är i fokus.
Удержание в фокусе всей плоскости объекта, если он
не параллелен фотокамере
• Без наклона (фото G): Если плоскость объекта не
параллельна фотокамере, она не может целиком остаться
в фокусе.
• С наклоном (фото H): Наклоните объектив вправо, чтобы
снять фото так, чтобы вся
плоскость объекта оказалась в
фокусе.
Scherpstellen op het hele onderwerpvlak wanneer het niet
parallel is met de camera
• Zonder tilten (Foto G): Wanneer het onderwerpvlak niet
parallel is met de camera, kan er niet scherpgesteld worden op
het hele onderwerpvlak.
• Met tilten (Foto H): Tilt het objectief naar rechts om een foto
te maken waarop het hele onderwerpvlak scherp is.
232

Ottenere la messa a fuoco su tutto il piano del soggetto
quando questo non è parallelo alla fotocamera
• Senza inclinazione (Foto G): Quando il piano del soggetto non
è parallelo alla fotocamera, non è possibile ottenere la messa a
fuoco su tutto il piano del soggetto.
• Senza inclinazione (Foto H): Inclinare l’obiettivo verso destra
per scattare una foto in cui tutto il piano del soggetto è messo a
fuoco.
当整个拍摄对象平面与相机不平行时获得清晰对焦
• 不使用倾斜(照片G):当拍摄对象平面与相机不平行时,整
个拍摄对象平面无法获得清晰对焦。
• 使用倾斜(照片H):将镜头向右倾斜进行拍照,使整个拍摄对
象平面清晰对焦。
當整個主體面與相機不平行時,可以對焦於主體上方
• 無移軸(照片G): 當主體面不平行於相機時,即無法對焦在整
個主體面上。
• 有移軸(照片H): 將鏡頭向右傾斜,拍攝對焦於整個主體面上
的照片。
피사체 평면이 카메라와 평행하지 않을 때 전체 피사체 평면에서
초점을 맞춥니다.
ˍG G벭벺꽻넁ꩡ덹*G피사체 평면이 카메라와 평행하지 않을 경
우에는 전체 피사체 평면에서 초점을 맞출 수 없습니다.
ˍG G벭벺넽넁ꩡ덹 +G 전체 피사체 평면에 초점이 맞는 사진을
찍으려면 렌즈를 오른쪽으로 틸트 합니다.
233

5
■ティルト(P.11) ■Tilting (P. 26)
■Schwenken (S. 44) ■Inclinaison (P. 62)
■Inclinación (p. 80) ■Tiltning (S. 98)
■Наклон (стр. 116) ■Tilten (P. 134)
■Inclinazione (P. 152) ■倾斜 (P. 170)
■俯仰(第 188 頁) ■벭벺 뵍넩덵
I
J
234

被写体の一部分にピントを合わせる
●
ティルト無し( I )手前の花全体にピントが合っています。
●
ティルト有り(J)右にティルトさせると、一部分にピントが合います。
Achieve focus on a specific part of the subject
• Without tilting (Photo I): Focus is achieved on all parts of the
flowers in front.
• With tilting (Photo J): Tilt the lens right to focus on only a
specific part of the subject.
Scharfeinstellung eines bestimmten Objektteils
• Ohne Schwenken (Aufnahme I): Die Scharfeinstellung erfolgt
für alle Teile der Blumen im Vordergrund.
• Mit Schwenken (Aufnahme J): Schwenken Sie das Objektiv
nach rechts, um nur einen bestimmten Teil des Objekts scharf
einzustellen.
Mise au point d’une partie spécifique du sujet
• Sans inclinaison (photo I) : Toutes les parties des fleurs à
l’avant apparaissent nettement.
• Avec inclinaison (photo J) : Inclinez l’objectif vers la droite
pour effectuer une mise au point d’une partie donnée du sujet.
Enfocar una parte determinada del sujeto
• Sin inclinación (foto I): Se consigue el enfoque de todas las
partes de las flores delante.
• Con inclinación (foto J): Incline el objetivo hacia la derecha
para enfocar sólo una parte determinada del sujeto.
Fokusera på en specifik del av föremålet
• Utan tiltning (foto I): Fokus på alla delar av blommorna i
förgrunden.
• Med tiltning (foto J): Tilta objektivet åt höger för att endast
fokusera på en specifik del av föremålet.
235

5
Фокусирование на отдельном элементе объекта
• Без наклона (фото I): Фокусировка выполняется по всем
цветам переднего плана.
• С наклоном (фото J): Наклоните объектив вправо, чтобы
сфокусироваться только на отдельной части объекта
Scherpstellen op een specifiek deel van het onderwerp
• Zonder tilten (Foto I): Er wordt scherpgesteld op alle delen van
de bloemen op de voorgrond.
• Met tilten (Foto J): Tilt het objectief naar rechts om alleen op
een specifiek deel van het onderwerp scherp te stellen.
Ottenere la messa a fuoco su una parte specifica del
soggetto
• Senza inclinazione (Foto I): La messa a fuoco è ottenuta su
tutte le parti dei fiori sul davanti.
• Senza inclinazione (Foto J): Per ottenere la messa a fuoco solo
su una parte specifica del soggetto, inclinare l'obiettivo verso
destra.
拍摄对象的特定位置获得清晰对焦
• 不使用倾斜(照片I):前方花卉的各个位置均获得清晰对焦。
• 使用倾斜(照片J):向右倾斜镜头,仅使拍摄对象的特定位置
获得清晰对焦。
對焦於主體的特定部分
• 無移軸(照片I): 對焦於前方花卉的所有部分。
• 有移軸(照片J): 將鏡頭向右傾斜,僅對焦在主體的特定部
分。
236

피사체의 특정 부분에 초점 맞추기
ˍG G벭벺꽻넁ꩡ덹,G앞쪽의 꽃 전체에 초점이 맞습니다.
ˍG G벭벺넽넁ꩡ덹-G피사체의 특정 부분에만 초점을 맞추려면
렌즈를 오른쪽으로 틸트 합니다.
237

6
■
シフトとティルトの併用(P.11)
■Shifting/Tilting (P. 26)
■
Dezentrieren /Schwenken (S. 44)
■
Décentrement/inclinaison (P. 62)
■
Desplazamiento/inclinación (p. 80)
■Skiftning/tiltning (S. 98)
■Сдвиг/наклон (стр. 116) ■Tiltshift (P. 134)
■
Orientamento/inclinazione (P. 152)
■移轴 / 倾斜 (P. 170)
■移軸俯仰 (第 188 頁) ■
겑뺹벺 벭벺 뵍넩덵
K
L
238

M
N
239

6
●
ノーマル(K)被写体が歪み、一部分にしかピントが合いません。
●
シフトのみ(L)
●
ティルトのみ(M)
●
シフトとティルト有り(N)併用によって、形が整い、全面にピントが
合います。
• Without shifting and tilting (Photo K): Without using shift
and tilt, the subject appears distorted, and only a small area of
the subject is in focus.
• With shifting (Photo L)
• With tilting (Photo M)
• With shifting and tilting (Photo N):
When using shift and tilt
functions, the subject appears with corrected perspective and the
entire area of the subject is in focus.
• Ohne Dezentrieren und Schwenken (Aufnahme K): Ohne
Dezentrieren und Schwenken erscheint das Objekt verzerrt, und
nur ein kleiner Teil des Objekts ist scharf.
• Mit Dezentrieren (Aufnahme L)
• Mit Schwenken (Aufnahme M)
• Mit Dezentrieren und Schwenken (Aufnahme N):
Ohne
Dezentrieren und Schwenken erscheint das Objekt verzerrt, und
nur ein kleiner Teil des Objekts ist scharf.
• Sans décentrement et inclinaison (photo K) : Sans les
fonctions de décentrement et d’inclinaison activées, le sujet
apparaît déformé et seule une petite partie du plan est mise
au point.
• Avec décentrement (photo L)
• Avec inclinaison (photo M)
• Avec décentrement et inclinaison (photo N) :
Lorsque les
fonctions de décentrement et d’inclinaison sont activées, le sujet
apparaît dans une perspective corrigée et l’intégralité du plan est
mise au point.
240