Nikon 16-85mm-f-35-56G-ED-AF-S-VR-DX-Zoom – страница 2

Инструкция к Объективу Nikon 16-85mm-f-35-56G-ED-AF-S-VR-DX-Zoom

Notes on using wide or super-wide angle AF Nikkor lenses

In the following situations, autofocus may not perform as expected when shooting with wide or super-wide angle

AF Nikkor lenses.

1. When the main subject in the focus

E A person standing in front of a

brackets is relatively small

distant background

When a person standing in front of a distant

background is placed within the focus brackets, as

shown in Fig. E, the background may be in focus,

while the subject is out of focus.

2. When the main subject is a finely

Jp

patterned subject or scene

When the subject is finely patterned or of low

En

contrast, such as a field filled with flowers, as shown

De

in Fig. F, focus may be difficult to acquire using

Fr

autofocus.

F A field filled with flowers

Es

Responses to these types of situations

Se

(1) Focus on a different subject located at the same

Ru

distance from the camera, apply focus lock,

Nl

recompose, and shoot.

It

(2) Set the camera focus mode selector to M (manual)

Ck

and focus manually on the subject.

Ch

Refer to “Getting Good Results with Autofocus” in the

camera’s User’s Manual.

Kr

21

Hinweise für sicheren Betrieb

ACHTUNG

Keinesfalls zerlegen.

Dem Zugriff von Kindern entziehen.

Beim Berühren der Innenteile von Kamera oder Objektiv droht

Es ist unbedingt dafür zu sorgen, dass Kleinkinder keine

Verletzungsgefahr. Überlassen Sie Reparaturen unbedingt

Batterien oder andere kleine Teile in den Mund nehmen

ausschließlich qualifizierten Technikern. Kommt es durch einen

können.

heftigen Stoß (z. B. Fall auf den Boden) zu einem Bruch von

Beim Umgang mit Kamera und Objektiv unbedingt

Kamera oder Objektiv, so trennen Sie zunächst das Produkt vom

Stromnetz bzw. entnehmen die Batterie(n) und geben es dann

die folgenden Vorsichtmaßnahmen beachten:

an eine autorisierte Nikon-Servicestelle zur Überprüfung ab.

Halten Sie Kamera oder Objektiv stets trocken.

Andernfalls droht Brand- oder Stromschlaggefahr.

Bei einer Störung sofort die Stromversorgung

Handhaben oder berühren Sie die Kamera bzw. das

Jp

ausschalten.

Objektiv keinesfalls mit nassen Händen. Andernfalls droht

Bei Entwicklung von Rauch oder ungewöhnlichem Geruch

durch Kamera oder Objektiv entnehmen Sie sofort die

Stromschlaggefahr.

De

Batterie(n); dabei vorsichtig vorgehen, denn es besteht

Achten Sie bei Gegenlichtaufnahmen darauf, dass die

Verbrennungsgefahr. Bei einem Weiterbetrieb unter diesen

Fr

Sonne auf keinen Fall in den Bildausschnitt gerät.

Umständen droht Verletzungsgefahr.

Andernfalls könnte Sonnenlicht durch das Objektiv im

Es

Nach dem Abtrennen von der Stromversorgung geben Sie

Gehäuse fokussiert werden und einen Brand

Se

das Gerät an eine autorisierte Nikon-Servicestelle zur

verursachen. Selbst wenn die Sonne nicht direkt in den

Überprüfung ab.

Ru

Bildausschnitt gerät, sondern nur in dessen Nähe, droht

Kamera oder Objektiv keinesfalls bei Vorhandensein

Nl

Brandgefahr.

von brennbarem Gas einsetzen.

Vor einem längeren Nichtgebrauch des Objektivs

It

Wird elektronisches Gerät bei brennbarem Gas betrieben,

bringen Sie den vorderen und hinteren Deckel an und

so droht u. U. Explosions- oder Brandgefahr.

Ck

bewahren das Objektiv geschützt vor direkter

Keinesfalls durch Objektiv oder Sucher in die Sonne

Ch

Sonnenlichteinwirkung auf. Andernfalls droht

blicken.

Kr

Beim Betrachten der Sonne oder anderer starker

Brandgefahr wegen möglicher Fokussierung von

Lichtquellen durch Objektiv oder Sucher droht eine

Sonnenlicht durch die Linse auf brennbare Gegenstände.

permanente Schädigung des Sehvermögens.

22

Bezeichnung der Bauteile

( ): Seite mit weiteren Erläuterungen

M/A

M

M/A

M

A

ON

OFF

Jp

NORMAL

ACTIVE

ON

OFF

B

De

NORMAL

ACTIVE

Fr

C

Es

Se

Ru

Nl

It

Ck

Ch

D

Kr

23

1

Gegenlichtblende (S. 28)

2 Gegenlichtblende-

Anbringindex (S. 28)

3 Gegenlichtblende-

Einstellindex (S. 28)

4 Gegenlichtblende-

Montageindex (S. 28)

5 Zoomring (S. 25)

6 Brennweitenskala

7 Brennweiten-Index

8 Entfernungsskala

9 Entfernungs Indexlinie

0 Entfernungseinstellring (S. 25)

a Objektivindex

b Gummiring der

Objektivfassung (S. 29)

c CPU-Kontakte (S. 29)

d Fokussierschalter (S. 25)

e ON/OFF-Schalter zur

Vibrationsreduktion (S. 26)

f Schalter zur

Vibrationsreduktion

(VR-Schalter) (S. 26)

Vielen Dank für Ihr Vertrauen in das AF-S DX NIKKOR 16-85mm f/3,5-5,6G ED VR. DX Nikkor-Objektive sind speziell

für den Gebrauch mit Nikon Digital-SLR-Kameras (Nikon DX-Format) ausgelegt, wie etwa den Modellen der D2-Serie

und der D40-Series. Wird das Objektiv an Kameras im Nikon DX-Format angebracht, so entspricht der Bildwinkel des

Objektivs ca. dem 1,5-Fachen der Brennweite im 35-mm-Format. Machen Sie sich bitte vor dem Einsatz dieses

Objektivs mit dem Inhalt dieser Bedienungsanleitung und dem Benutzerhandbuch Ihrer Kamera vertraut.

Hauptmerkmale

Das Objektiv ist mit drei asphärischen und zwei ED-

Bei eingeschaltetem Bildstabilisator (VR II) kann mit

Linsenelementen (ED - extra-low dispersion)

etwa vier Stufen* längeren Belichtungszeiten

ausgestattet, die eine hohe Bildschärfe praktisch

aufgenommen werden als bei ausgeschaltetem

ohne Farbsaumeffekte ermöglichen. Dazu kommen

Bildstabilisator, so dass letztlich mehr nutzbare

die sieben Blendenlamellen, die für eine nahezu

Belichtungszeiten zur Verfügung stehen und

kreisrunde Blendenöffnung sorgen, was in den nicht

Freihandaufnahmen in unterschiedlichen

scharf eingestellten Bildbereichen vor oder hinter

Jp

Zoompositionen einfacher auszuführen sind.

dem eigentlichen Motiv einen besonders

(*Basierend auf Ergebnissen, die unter Nikon-

ansprechenden Unschärfeeffekt erlaubt.

De

Messbedingungen erzielt wurden. Die Wirkung des

Bildstabilisators variiert allerdings je nach Einzelfall

Fr

und/oder Aufnahmebedingungen.)

Es

Der Fokussiermechanismus des Objektivs wird von

Se

einem Silent Wave Motor angetrieben, so dass die

Scharfeinstellung per Autofokus stufenlos, geräuscharm

Ru

und praktisch verzögerungsfrei erfolgt. Der Fokus-

Nl

Modusschalter

d

dient zum einfachen Auswählen von

It

Autofokus (A) oder manuellem Fokus (M).

Optimale Belichtungssteuerung in Verbindung mit

Ck

Nikon-Kameras mit 3D-Matrix-Messung, weil die

Ch

Aufnahmedistanz vom Objektiv an die Kamera

Kr

übertragen wird.

24

Scharfeinstellung, Zoomen und

Scharfeinstellung (Abb. A)

Schärfentiefe

Wählen Sie den Fokussiermodus der Kamera anhand

der folgenden Tabelle:

Vor der Scharfeinstellung verstellen Sie durch Drehen

des Zoomrings 5 die Brennweite so weit, bis der

Fokussiermodus

Fokussiermodus des Objektive

der Kamera

gewünschte Bildausschnitt im Sucher zu sehen ist.

M/A M

Manuelles

Hat Ihre Kamera eine Taste oder einen Hebel für

Autofokus-Modus

AF-A/AF-S/

Fokussieren

Schärfentiefe-Voransicht (Abblenden), so lässt sich die

mit manueller

AF-C

(Entfernungsmessung

Einstellmöglichkeit

Schärfentiefe beim Blick durch den Kamerasucher

verfügbar)

beurteilen.

Manuelles Fokussieren

M

(Entfernungsmessung verfügbar)

Aufgrund der optischen Eigenschaften dieses

Jp

Objektivs ergibt sich bei Nahfokussierung eine leichte

Autofokus-Modus mit manueller

Verringerung der Brennweite.

Einstellmöglichkeit (M/A-Modus)

Die Entfernungsskala zeigt nicht den genauen

1

Stellen Sie den Fokussierschalter d am Objektiv

De

auf

»

M/A

«

.

Abstand zwischen Motiv und Kamera an. Die Werte

Fr

2

Bei dieser Einstellung ist der Autofokus-Modus

sind Näherungswerte und können nur als Richtlinie

zwar aktiviert, kann aber jederzeit durch Drehen

Es

dienen. Bei Landschaftsaufnahmen fokussiert die

des separaten Entfernungseinstellrings und

Se

Kamera aufgrund der Schärfentiefe möglicherweise

gleichzeitiges Antippen des Auslösers oder der

AF-Starttaste (AF-ON) an Kameras, die über ein

Ru

auf eine nähere Entfernung als unendlich.

solches Bedienteil verfügen, deaktiviert werden.

Nl

3

Durch Freigabe und erneutes Antippen von

It

Auslöser bzw. AF-Start-Taste wird die manuelle

Scharfeinstellung deaktiviert und wieder in den

Ck

Autofokus-Modus geschaltet.

Ch

Gute Ergebnisse mit dem Autofokus

Kr

Schlagen Sie bitte unter »Hinweise zum Gebrauch von AF Nikkor-

Weitwinkel- oder Super-Weitwinkelobjektiven« (S. 31) nach.

25

Bildstabilisator (VR II)

Stellungen des ON/OFF-Ringschalter für

Grundlagen der Vibrationsreduktion

Vibrationsreduktion (Abb. B)

ON: Unmittelbar nach dem Auslösen sowie

Anzahl der Vibrationen

Kamera-

auch bei Antippen des Auslösers werden

verwacklungen

bei Aufnahmen

Vibrationen reduziert. Vibration wird im

aus einem

Kameraverwacklungen

bewegten

Sucher reduziert, erleichtert daher die

Fahrzeug

Schärfeneinstellung (A und M) und die

Wahl des Bildausschnitts.

Kameraschwenks

OFF:Keine reduzierte Vibration.

Jp

Stärke der Vibrationen

Stellungen des Vibrationsreduktions-

Einstellung des VR-Schalters auf »NORMAL«

De

Schalters (Abb. C)

Einstellung des VR-Schalters auf »ACTIVE«

Fr

NORMAL: Der Vibrationsreduktions-Mechanismus

Bei normalen Aufnahmen

verringert Kameraverwacklungen und

Es

Den VR-Schalter auf »NORMAL« oder »ACTIVE«

ermöglicht gleichmäßige

Se

stellen.

Kameraschwenks.

Ru

Bei Schwenkaufnahmen

Nl

Den VR-Schalter auf »NORMAL« stellen.

ACTIVE: Der Vibrationsreduktions-Mechanismus

It

reduziert das Verwackeln der Kamera beim

Bei Aufnahmen aus einem Fahrzeug in Bewegung

Ck

Fotografieren aus einem Fahrzeug in

Den VR-Schalter auf »ACTIVE« stellen.

Ch

Bewegung. In diesem Modus unterscheidet

Kr

das Objektiv nicht automatisch zwischen

Kameraschwenks und Verwacklungen.

26

Hinweise zum Bildstabilisator

Wenn die Kamera auf einem Stativ montiert ist, stellen

Sie den Bildstabilisator-Schalter ON/OFF e auf

Tippen Sie den Auslöser an, warten Sie, bis sich das

»OFF«. Wenn Sie allerdings ein Dreibeinstativ mit

Bild im Sucher stabilisiert hat, und drücken Sie erst

unverriegeltem Stativkopf oder ein Einbeinstativ

dann den Auslöser ganz.

(Monopod) verwenden, stellen Sie den Schalter auf

Bei Kameraschwenks muss der Vibrationsreduktions-

»ON«.

Schalter auf NORMAL gesetzt sein.

Bei Autofokus-Kameras, beispielsweise aus den Serien

Wenn Sie die Kamera bei einem Schwenk in einem

D2 und D300, die mit einer AF-Starttaste (AF-ON)

weiten Bogen bewegen, so werden

ausgestattet sind, funktioniert der Bildstabilisator

Kameravibrationen in Richtung dieser Bewegung

nicht, selbst wenn Sie die Taste AF-ON drücken.

nicht ausgeglichen. Wenn Sie die Kamera zum

Beispiel horizontal schwenken, werden nur

Blendeneinstellung

Kameravibrationen in vertikaler Richtung reduziert, so

Stellen Sie die Blende an der Kamera ein.

Jp

dass sich gleichmäßige Schwenks weitaus einfacher

ausführen lassen.

Variable maximale Blenden

Aufgrund der Eigenschaften des

Durch Zoomen des Objektivs von 16 bis 85mm wird die

De

Bildstabilisierungsmechanismus erscheint das Bild im

1

maximale Blende um 1

/3 Stufen abgeblendet.

Fr

Sucher nach dem Auslösen unter Umständen

Sie brauchen die Blendeneinstellung für eine korrekte

verschwommen. Dies ist jedoch keine Fehlfunktion.

Es

Belichtung jedoch nicht zu korrigieren, weil die Kamera

Schalten Sie die Kamera nicht aus und nehmen Sie

automatisch jede Verstellung kompensiert.

Se

auch nicht das Objektiv von der Kamera ab, solange

Ru

der Bildstabilisator arbeitet. Andernfalls kann beim

Schütteln des Objektivs ein Geräusch zu hören sein,

Nl

als seien innere Bauteile lose oder gebrochen. Dies ist

It

jedoch keine Fehlfunktion. Schalten Sie einfach die

Ck

Kamera wieder ein, um das Problem zu beheben.

Bei Kameras mit eingebautem Blitz, beispielsweise

Ch

aus den D300 und D40-Serie, funktioniert der

Kr

Bildstabilisator nicht, solange der eingebaute Blitz

geladen wird.

27

Blitzaufnahmen mit Kameras mit

Verwenden der Bajonett-

eingebautem Blitz

Gegenlichtblende HB-39

Soll Vignettierung vermieden werden, so verwenden

Anbringen der Gegenlichtblende

Sie einfach keine Gegenlichtblende 1.

Richten Sie den Gegenlichtblende-Anbringindex ( )

Aufnahmen aus Entfernungen unter 0,6 m mit dem

2 an der Gegenlichtblende mit dem

eingebauten Kamerablitz sind nicht möglich.

Gegenlichtblende-Montageindex 4 am Objektiv aus,

und drehen Sie die Gegenlichtblende 1 gegen den

Digitale SLR-

Verwendbare Brennweite/

Kameras

Aufnahmedistanz

Uhrzeigersinn (von der Kameraseite aus gesehen), bis

sie einrastet (Abb. D).

16mm oder länger/Keine

D300/D200

Stellen Sie sicher, dass der Gegenlichtblende-

Beschränkung

Jp

Montageindex und der Gegenlichtblende-

16mm/1 m oder länger

Einstellindex ( ) 3 aneinander ausgerichtet sind.

D100

24mm oder länger/Keine

Wurde die Gegenlichtblende nicht korrekt

De

Beschränkung

angebracht, können Randabschattungen auftreten.

Fr

16mm/2 m oder länger

Zum Anbringen und Abnehmen der

Es

D80/D50

24mm oder länger/Keine

Gegenlichtblende halten Sie diese an ihrer Basis (am

Se

Beschränkung

Gegenlichtblende-Anbringindex), nicht am

Ru

D70-Serie/D60/

24mm oder länger/Keine

Außenrand fest.

D40-Serie

Beschränkung

Nl

Abnehmen der Gegenlichtblende

Beim eingebauten Blitz bei Kameras der Serien D300,

It

Halten Sie die Gegenlichtblende an ihrer Basis (am

D200, D80 und D50 ist der Ausleuchtwinkel für

Gegenlichtblende-Anbringindex) und nicht an ihrem

Ck

Brennweiten von 18mm und mehr geeignet. Beim

Außenrand fest und lösen Sie sie durch Drehen im

Ch

eingebauten Blitz bei Kameras der Serie D100 ist der

Uhrzeigersinn (von der Kameraseite aus gesehen).

Kr

Ausleuchtwinkel für Brennweiten von 20mm oder

mehr geeignet. Bei einer Brennweite von 16mm

kommt es zur Vignettierung.

28

Pflege des Objektivs

Bei längerer Nichtbenutzung sollte das Objektiv an

einem kühlen, trockenen Ort aufbewahrt werden, um

Halten Sie die CPU-Kontakte c peinlich sauber, und

Schimmelbildung zu vermeiden. Halten Sie das Objektiv

schützen Sie sie vor Beschädigung!

von direkter Sonneneinstrahlung oder Chemikalien wie

Wenn der Gummiring der Objektivfassung b

Kampfer oder Naphthalin fern.

beschädigt ist, bringen Sie das Objektiv zum nächsten

Halten Sie das Objektiv von Wasser fern, das zur Korrosion

Nikon-Vertragshändler bzw. zu einer Nikon-

und zu Betriebsstörungen führen kann.

Reparaturwerkstatt.

Einige Teile des Objektivs bestehen aus verstärktem

Säubern Sie Glasflächen mit einem Blasepinsel. Staub

Kunststoff. Lassen Sie das Objektiv deshalb nie an

und Flecken entfernen Sie mit einem sauberen, weichen

übermäßig heißen Orten liegen!

Baumwolltuch oder Optik-Reinigungspapier, das Sie mit

Ethanol (Alkohol) oder Optik-Reinigungsflüssigkeit

Serienmäßiges Zubehör

anfeuchten. Wischen Sie in kreisförmigen Bewegungen

Aufsteckbarer 67-mm-Frontobjektivdeckel LC-67

von der Mitte nach außen, ohne dass Wischspuren

Jp

Objektivrückdeckel LF-1

zurückbleiben oder Sie andere Teile des Objektivs

berühren.

Bajonett-Gegenlichtblende HB-39

Verwenden Sie keinesfalls Verdünnung oder Benzin zur

Objektivbeutel CL-1015

De

Reinigung des Objektivs, da dieses zu Beschädigungen

Sonderzubehör

Fr

führen, ein Feuer auslösen oder Gesundheitsschäden

verursachen könnte.

67-mm-Einschraubfilter

Es

Zum Schutz der Vorderlinse sind Filter des Typs NC

Nicht geeignetes Zubehör

Se

erhältlich. Die Gegenlichtblende 1 wirkt als zusätzlicher

Telekonverter (alle Modelle)

Frontlinsenschutz.

Ru

Beim Verstauen des Objektivs in seinem flexiblen Etui

Auto-Ring BR-4 und alle Modelle von Auto-

Nl

müssen vorderer und hinterer Deckel aufgesetzt sein.

Zwischenring PK, K-Ring und Balgenvorsatz.

It

Das Objektiv lässt sich auch dann verstauen, wenn die

•Anschlussring SX-1

Gegenlichtblende 1 in der umgekehrten Position

Auch anderes Zubehör ist möglicherweise für dieses

Ck

angebracht ist.

Objektiv nicht geeignet. Lesen Sie sorgfältig die

Ch

Halten Sie die Kamera und das Objektiv nicht an der

Bedienungsanleitungen zu Ihrem Zubehör.

Gegenlichtblende 1, wenn das Objektiv an der Kamera

Kr

angebracht ist.

29

Technische Daten

Kürzeste

0,38 m bei allen Zoomeinstellungen

Objektivtyp AF-S DX Zoom-Nikkor-Objektiv Typ

Aufnahmedistanz

G mit integrierter CPU und Nikon-

Blende

Irisblende mit 7 gerundeten

Bajonettfassung (speziell ausgelegt

Lamellen

für den Gebrauch mit Nikon Digital-

Blendenart Vollautomatisch

SLR-Kameras - Nikon DX-Format)

Blendenbereich f/3,5 bis f/22 (bei 16mm), f/5,6 bis

Brennweite 16–85mm

f/36 (bei 85mm)

Maximale

f/3,5–5,6

Belichtungsmessung

Offenblendenmessung

Blendenöffnung

Befestigungsgröße

67 mm (P = 0,75 mm)

Objektivaufbau 17 Linsen in 11 Gruppen

Abmessungen

ca. 72 mm (Durchm.) × 85 mm (zum

(3 asphärische und 2 ED-

Jp

Objektivmontageflansch der Kamera)

Linsenelemente)

Gewicht ca. 485 g

Bildwinkel 83º–18º50’

De

Brennweitenskala

16, 24, 35, 50, 70, 85mm

Änderungen von technischen Daten und Design durch

Fr

den Hersteller ohne Ankündigung und ohne

Entfernungsdaten

Werden an Kameras übertragen

Es

Verpflichtungen irgendeiner Art vorbehalten.

Zoomen Manuell über separaten Zoomring

Se

Scharfeinstellung

Innenfokussierung nach dem Nikon-

Ru

IF-System (mittels integriertem Silent

Wave-Motor); manuell über

Nl

separaten Fokussierring

It

Bildstabilisator Objektivverschiebung mit VCMs

Ck

(Voice Coil Motors -

Ch

Schwingspulenmotoren)

Kr

Entfernungsskala

Unterteilt in Meter und Fuß, und

zwar von 0,38 m bis unendlich ( )

30

Hinweise zum Gebrauch von AF Nikkor-Weitwinkel- oder Super-Weitwinkelobjektiven

In den folgenden Fällen arbeitet der Autofokus bei der Aufnahme von Bildern mit AF Nikkor-Weitwinkel- oder

Super-Weitwinkelobjektiven u.U. nicht erwartungsgemäß.

1. Hauptmotiv in den Fokusklammern

E Eine Person vor einem weit

relativ klein

entfernten Hintergrund

Beim Platzieren einer Person vor einem weit

entfernten Hintergrund in den Fokusklammern, wie

in Abb. E zu sehen, wird unter Umständen der

Hintergrund scharf eingestellt, das eigentliche

Motiv dagegen aber nicht.

2. Kleinteilig strukturierte Fläche oder

Jp

Szene als Hauptmotiv

Bei Motiven mit kleinteiliger Strukturierung oder

geringem Kontrast, zum Beispiel einer Blumenwiese

De

wie in Abb. F zu sehen, ist eine Scharfeinstellung per

Fr

Autofokus u.U. schwierig.

F Eine Blumenwiese

Es

Lösungsmöglichkeiten für solche Fälle

Se

(1) Fokussieren Sie zunächst auf ein anderes Motiv im

Ru

selben Abstand von der Kamera, wählen Sie dann

bei Fokussperre erneut den Bildausschnitt und

Nl

machen Sie so die Aufnahme.

It

(2) Oder stellen Sie den Fokussiermoduswähler an der

Ck

Kamera auf M (manuell) und nehmen Sie die

Scharfeinstellung des Motivs manuell vor.

Ch

Näheres zu diesem Thema finden Sie außerdem unter

Kr

»Gute Ergebnisse mit dem Autofokus« in der

Bedienungsanleitung zur Kamera.

31

Remarques concernant une utilisation en toute sécurité

ATTENTION

Ne pas démonter

Tenir hors de portée des enfants

Le fait de toucher aux pièces internes de l’appareil ou aux

Faites extrêmement attention à ce que les enfants ne

lentilles pourrait entraîner des blessures. Les réparations

mettent pas à la bouche les piles ou d’autres petites pièces.

doivent être effectuées par des techniciens qualifiés. Si

Observez les précautions suivantes lorsque vous

l’appareil ou l’objectif est cassé suite à une chute ou un

manipulez l’appareil et l’objectif

autre accident, apportez le produit dans un centre de

Maintenez l’appareil et l’objectif au sec. Le non-respect

service agréé Nikon pour le faire vérifier après avoir

débranché le produit et retiré les piles.

de cette précaution peut provoquer un incendie ou une

électrocution.

En cas de dysfonctionnement, éteignez

Ne manipulez pas et ne touchez pas l’appareil photo ou

Jp

immédiatement

l’objectif avec les mains humides. Le non-respect de

Si vous remarquez de la fumée ou une odeur inhabituelle se

En

dégageant de l’appareil photo ou de l’objectif, retirez

cette précaution peut provoquer une électrocution.

De

immédiatement les piles, en prenant soin de ne pas vous brûler.

Lors d’une prise de vue à contre-jour, veillez à ce que le

Continuer d’utiliser son matériel peut entraîner des blessures.

Fr

soleil se trouve hors du cadre. Sinon, la lumière du soleil

Après avoir retiré ou débranché la source d’alimentation,

risquerait de se concentrer dans le boîtier de l’objectif et

Es

confiez le produit à un centre de service agréé Nikon pour

de provoquer un incendie. Si la lumière du soleil ne se

Se

le faire vérifier.

trouve pas dans le cadre, mais à proximité de celui-ci, le

Ru

N’utilisez pas l’appareil photo ou l’objectif en

risque d’incendie est également présent.

Nl

présence de gaz inflammable

Lorsque vous n’utilisez pas l’objectif pendant une

L’utilisation de matériel électronique en présence de gaz

période prolongée, fixez les capuchons avant et arrière et

It

inflammable risquerait de provoquer une explosion ou un

rangez l’objectif à l’abri de la lumière directe du soleil. Le

Ck

incendie.

non-respect de cette précaution peut provoquer un

Ch

incendie, car l’objectif peut concentrer la lumière du

Ne regardez pas le soleil dans l’objectif ou le viseur

Kr

soleil sur un objet inflammable.

Regarder le soleil ou toute autre source lumineuse violente

dans l’objectif ou le viseur peut provoquer de graves

lésions oculaires irréversibles.

32

Nomenclature

( ) : page de référence

1 Parasoleil (P. 38)

2 Index de fixation du parasoleil

(P. 38)

3

Index de réglage du parasoleil

(P. 38)

4

Index de montage du parasoleil

(P. 38)

5 Bague de zoom (P. 35)

M/A

M

6 Echelle de focale

M/A

M

A

7 Index des distances focales

ON

OFF

8 Echelle des distances

Jp

NORMAL

ACTIVE

ON

OFF

9 Ligne de repère des distance

B

0 Bague de mise au point (P. 35)

De

NORMAL

ACTIVE

a Index de montage

Fr

C

b Joint en caoutchouc de

Es

l’objectif (P. 39)

Se

c Contacts CPU (P. 39)

Ru

d Commutateur de mode de

mise au point (P. 35)

Nl

e

Commutateur ON/OFF

It

(MARCHE/ARRET) de réduction

Ck

de la vibration

(P. 36)

Ch

D

f Commutateur de mode de

Kr

réduction de vibration (P. 36)

33

Merci d’avoir porté votre choix sur l’objectif AF-S DX NIKKOR 16-85mm f/3,5-5,6G ED VR. Les objectifs DX Nikkor sont

conçus spécialement pour une utilisation avec les SLR Nikon numériques (format Nikon DX ), tels que les séries D2

et D40. Lorsqu’il est monté sur des appareils au format Nikon DX, l’angle d’image de l’objectif est environ équivalent

à 1,5× la focale au format 35mm. Avant d’utiliser cet objectif, veuillez lire ces instructions et vous reporter au Manuel

de l’utilisateur de l’appareil photo.

Principales caractéristiques

L’utilisation de trois éléments asphériques et de deux

L’activation de la réduction des vibrations (VR II)

éléments ED (dispersion très faible) assure des images

permet de prendre des photos à des vitesses

nettes virtuellement exemptes de frangeage couleur.

d’obturation environ quatre crans* plus lentes que

Par ailleurs, l’emploi d’un diaphragme à sept lames

lorsque cette fonction est désactivée, ce qui élargit la

produisant une ouverture quasi circulaire estompe

gamme d’options de vitesse d’obturation efficace et

agréablement les objets flous à l’avant ou à l’arrière

Jp

simplifie la prise de vue en tenant l’appareil à la main

du sujet.

En

dans différentes positions de zoom. (*Selon les

De

résultats obtenus dans les conditions de mesure

Nikon. Les effets de la réduction des vibrations

Fr

peuvent varier en fonction de l’individu et/ou des

Es

conditions de prise de vue.)

Se

Cet objectif utilise un moteur à ondes silencieux pour

entraîner le mécanisme de mise au point, permettant

Ru

un autofocus régulier, silencieux et presque

Nl

instantané. Le commutateur de mode de mise au

It

point d sert à sélectionner facilement les modes

Ck

autofocus (A) et mise au point manuelle (M).

Un contrôle d’exposition plus prévis est possible

Ch

quand cet objectif est monté sur un appareil Nikon à

Kr

mesure matricielle 3D, parce que l’information de

distance au sujet est transférée de l’objectif au boîtier.

34

Mise au point, cadrage au zoom et

Mise au point (Fig. A)

profondeur de champ

Réglez le sélecteur de mise au point de l’appareil

Avant de mettre au point, tournez la bague de zoom 5

conformément à ce tableau :

pour régler la focale jusqu’à ce que la composition

Mode de mise

Mode de mise au point de l’objectif

souhaitée soit cadrée dans le viseur.

au point de

Si votre appareil dispose d’un bouton ou d’un levier de

M/A M

l’appareil

prévisualisation du champ (ouverture réelle), vous

Mise au point manuelle

pouvez prévisualiser la profondeur du champ à travers

Autofocus avec

AF-A/AF-S/AF-C

(assistance à la mise au

priorité manuel

le viseur de l’appareil.

point disponible)

La focale décroît légèrement à mesure que la mise au

Mise au point manuelle (assistance à la

M

Jp

point de l’objectif se fait plus près, à cause des

mise au point disponible)

caractéristiques optiques de cet objectif.

Autofocus avec priorité manuelle (Mode M/A)

L’échelle de distance n’indique pas la distance précise

De

1

Réglez le commutateur du mode de mise au point

entre le sujet et l’appareil photo. Les valeurs sont

d de l’objectif sur [M/A].

Fr

approximatives et ne doivent être considérées que

2

Cela permet la mise au point automatique, mais il est

Es

comme une estimation générale. Lorsque vous

possible d’utiliser la priorité manuelle en agissant sur la

Se

photographiez des paysages éloignés, l’appareil

bague de mise au point manuelle séparée en pressant

Ru

photo risque de faire la mise au point sur une position

légèrement le déclencheur ou le bouton de démarrage AF

Nl

plus proche que l’infini, sous l’influence de la

(AF-ON) sur l’appareil, sur un appareil qui en est pourvu.

3

Relâcher puis solliciter légèrement à nouveau le

It

profondeur de champ.

déclencheur ou le bouton de démarrage AF pour annuler le

Ck

mode de mise au point manuelle et revenir à l’autofocus.

Ch

Optimisation des résultats avec l’autofocus

Kr

Reportez-vous à la section « Remarques sur l’emploi des

objectifs grand-angle ou super grand-angle AF Nikkor »

(P. 41).

35

Mode de réduction des vibrations (VR

II

)

Réglage de la bague de commutateur ON/

Concept de base du système de réduction de la vibration

OFF (MARCHE/ARRET) de réduction de la

vibration (Fig. B)

ON : La vibration est réduite à l’instant du

Nombre de vibrations

Bougé de l’appareil

déclenchement et aussi quand le

lorsque les photos

sont prises d’un

déclencheur est légèrement sélectionné.

Bougé de l’appareil

véhicule en

mouvement

Comme la vibration est réduite dans le

viseur, la mise au point auto/manuelle et le

cadrage exact du sujet sont plus simples.

Panoramiques

Jp

OFF : La vibration n’est pas réduite.

En

Force des vibrations

De

Placez le commutateur de mode de réduction de

Réglage du commutateur de mode de

Fr

vibration sur « NORMAL ».

réduction de la vibration (Fig. C)

Placez le commutateur de mode de réduction de

NORMAL : Le mécanisme de réduction de la vibration

Es

vibration sur « ACTIVE ».

réduit le bougé de l’appareil et rend les

Se

Pendant la prise de vue

panoramiques beaucoup plus faciles.

Ru

Réglez le commutateur du mode de réduction de la

Nl

vibration soit sur « NORMAL » soit sur « ACTIVE ».

ACTIVE : Le mécanisme de réduction de la vibration

It

Lors de la prise de vue de panoramiques

atténue le bougé de l’appareil lors de la

Ck

Réglez le commutateur du mode de réduction de la

prise de vue depuis un véhicule en

vibration sur « NORMAL ».

Ch

mouvement. Sur ce mode, l’objectif ne fait

Lors de la prise de vue depuis un véhicule en mouvement

Kr

pas automatiquement la différence entre

Réglez le commutateur du mode de réduction de la

le panoramique et le bougé de l’appareil.

vibration sur « ACTIVE ».

36

Remarques relatives à l’utilisation du mode

Avec des appareils photo tels que les modèles des

de réduction des vibrations

D300 et séries D40 ayant un flash intégré, la réduction

Sollicitez légèrement le déclencheur, puis attendez

des vibrations ne fonctionne pas lorsque ce dernier se

que l’image affichée dans le viseur se stabilise avant

recharge.

d’appuyer à fond sur le déclencheur.

Si l’appareil photo est monté sur un trépied, réglez le

Lorsque vous prenez des panoramiques, vérifiez que

commutateur ON/OFF e de réduction des

vous avez bien placé le mode de réduction de la

vibrations sur [OFF]. Cependant, réglez-le sur [ON] si

vibration sur NORMAL.

vous utilisez un trépied sans fixer sa tête ou si vous

Si vous déplacez l’appareil photo en arc de cercle, la

utilisez un pied.

correction du bougé de l’appareil ne s'effectue pas

Avec les appareils photo autofocus, tels que les

dans le sens du panoramique. Par exemple, si vous

modèles des séries D2 et D300, dotés d’un bouton de

Jp

tournez l’appareil photo horizontalement, seul le

démarrage AF (AF-ON), la réduction des vibrations ne

bougé vertical est réduit, ce qui simplifie la réalisation

fonctionne pas, même si vous appuyez sur le bouton

De

de panoramiques.

AF-ON.

En raison des caractéristiques du mécanisme de

Fr

Réglage de l’ouverture

réduction des vibrations, l’image affichée dans le

Es

Utilisez l’appareil photo pour régler l’ouverture.

viseur peut être floue lorsque vous relâchez le

Se

déclencheur. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.

Ouvertures maximales variables

Ru

N’éteignez pas l’appareil photo ou ne retirez pas

Le fait de zoomer avec l’objectif de 16mm à 85mm

1

Nl

l’objectif de l’appareil lorsque le mode de réduction

diminue l’ouverture maximale de 1

/3 de valeur.

des vibrations est actif. Si vous ne respectez pas cette

It

Cependant, il n’est pas nécessaire d’ajuster l’ouverture

consigne, l’objectif peut émettre un son et donner

pour obtenir une exposition correcte, car l’appareil

Ck

l’impression qu’un composant interne est détaché ou

compense automatiquement cette variable.

Ch

cassé. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.

Kr

Allumez à nouveau l’appareil pour résoudre cet

incident.

37

Photographie au flash avec des

Utilisation d’un parasoleil baïonnette

appareils ayant un flash intégré

HB-39

Pour éviter le vignettage, n’utilisez pas le parasoleil

Fixation du parasoleil

1.

Alignez l’index de fixation du parasoleil ( ) 2 sur le

Il n’est pas possible de prendre des photos à des

parasoleil avec l’index de montage du parasoleil 4 sur

distances inférieures à 0,6 m en utilisant le flash

l’objectif et tournez le parasoleil 1 dans le sens inverse

intégré de l’appareil.

des aiguilles d’une montre (vue du côté de l’appareil)

jusqu’au déclic de mise en place. (Fig. D)

Appareils SLR

Focale à utiliser/

numériques

Distance de prise de vue

Vérifiez que l’index de fixation du parasoleil est bien

aligné sur l’index de réglage du parasoleil ( ) 3.

D300/D200

16mm ou plus/Pas de limite

Jp

Si le parasoleil de l’objectif n’est pas correctement

16mm/1 m ou plus

D100

En

fixé, on assiste à un effet de vignettage.

24mm ou plus/Pas de limite

De

Il vous sera plus facile de fixer ou de retirer le

16mm/2 m ou plus

D80/D50

parasoleil si vous le tenez par la base (aux environs de

Fr

24mm ou plus/Pas de limite

l’index de fixation du parasoleil) et non par le bord

Es

Séries D70/D60/

24mm ou plus/Pas de limite

extérieur.

Se

Séries D40

Démontage du parasoleil

Ru

Les flashs intégrés des D300, D200, D80 et D50

Tout en maintenant la base (aux environs de l’index de

possèdent un angle de couverture adapté aux focales

Nl

fixation du parasoleil) plutôt que le bord extérieur,

égales ou supérieures à 18mm tandis que le flash

It

tournez le parasoleil dans le sens des aiguilles d’une

intégré du D100 possède un angle de couverture

Ck

montre (vue du côté de l’appareil) pour le démonter.

adapté aux focales égales ou supérieures à 20mm. Le

Ch

vignettage se produit à une focale de 16mm.

Kr

38

Soin de l’objectif

Eviter les projections d’eau ainsi que l’immersion, qui

Veiller à ne pas salir ni endommager les contacts CPU c.

peuvent provoquer la rouille et des dommages

Si le joint en caoutchouc de l’objectif b est

irréparables.

endommagé, rendez-vous chez votre revendeur ou dans

Divers matériaux de synthèse sont utilisés dans la

le centre de réparations agréé Nikon le plus proche pour

fabrication. Pour éviter tout problème, ne pas soumettre

réaliser les réparations nécessaires.

l’objectif à de fortes chaleurs.

Nettoyer la surface de l’objectif avec un pinceau soufflant.

Accessoires fournis

Pour enlever les poussières ou les traces, utiliser de

Bouchon avant d’objectif diamètre 67 mm LC-67

préférence un tissu de coton doux, ou un tissu optique,

Bouchon arrière LF-1

légèrement humidifié avec de l’alcool éthylique (éthanol).

Essuyer en mouvement circulaire partant du centre.

Parasoleil baïonnette HB-39

Ne jamais employer de solvant ou de benzènes

Sac souple pour objectif CL-1015

Jp

susceptibles d’endommager l’objectif, de prendre feu ou

Accessoires en option

de nuire à la santé.

Filtres à visser 67 mm

Des filtres NC sont disponibles pour protéger la lentille de

De

l’objectif avant. Le pare-soleil

1

assure également une

Accessoires incompatibles

Fr

bonne protection contre les chocs.

Téléconvertisseur (tous les modèles)

Lorsque vous rangez l’objectif dans son sac souple, fixez

Es

La bague auto BR-4 et tous les modèles de bague

les deux capuchons avant et arrière de l’objectif.

Se

L’objectif peut aussi être rangé lorsque le pare-soleil 1

d’auto-rallonge PK, les bagues K et les accessoires de

Ru

est fixé en position inversée.

mise au point soufflet.

Lorsque l’objectif est installé sur un appareil photo, ne

Bague de fixation SX-1

Nl

saisissez et ne tenez pas l’appareil photo ainsi que

L

emploi dautres accessoires peut ne pas être adapté

It

l’objectif par le pare-soleil

1

.

avec cet objectif. Lisez attentivement le manuel

Ck

En cas d’inutilisation pour une période prolongée,

d

utilisation de votre accessoire pour les détails.

entreposez le matériel dans un endroit frais, sec et aéré

Ch

pour éviter les moisissures. Veillez à tenir le matériel

Kr

éloigné des sources de lumière, et des produits

chimiques (camphre, naphtaline, etc.).

39

Caractéristiques

Echelle des

Graduée en mètres et pieds de

Type d’objectif Zoom-Nikkor DX AF-S de type G avec

distances de prise

0,38 m à l’infini ( )

CPU et monture baïonnette Nikon

de vue

(Spécialement conçus pour être

Distance de mise

0,38 m à tous les réglages zoom

utilisés sur des SLR Nikon

au point minimale

numériques au format Nikon DX)

Nb. de lamelles

7 (circulaires)

Focale 16mm–85mm

du diaphragme

Ouverture

f/3,5–5,6

Diaphragme Entièrement automatique

maximale

Plage des

f/3,5 à f/22 (à 16mm), f/5,6 à f/36

Construction

17 éléments en 11 groupes

ouvertures

(à 85mm)

optique

(éléments : 3 lentilles asphérique et 2

Jp

Mesure de

Par la méthode à pleine ouverture

lentilles ED)

l’exposition

En

Champ angulaire

83º–18º50’

Taille des

67 mm (P = 0,75 mm)

De

Focales

16, 24, 35, 50, 70, 85mm

accessoires

Fr

Informations sur

A l’appareil

Dimensions Environ 72 mm (dia.) × 85 mm

Es

la distance

(rallonge de la bride de montage

Zooming

Manuel avec bague de zoom séparée

d

objectif de lappareil)

Se

Mise au point Système Internal Focusing (IF) Nikon

Poids Environ 485 g

Ru

(utilisant un moteur à ondes

Les caractéristiques et la conception sont susceptibles d

être

Nl

silencieux interne) ; manuel par

modifiés sans préavis ni obligation de la part du constructeur.

It

bague de mise au point séparée

Ck

Réduction des

Méthode de décalage de l’objectif

Ch

vibrations

utilisant des moteurs à bobine

acoustique (VCM)

Kr

40