Comelit 6304 BM: инструкция

Раздел: Аксессуары для дома

Тип:

Инструкция к Comelit 6304 BM

Complimenti,

IT

Avete acquistato un prodotto Comelit. Sicuro, resistente e di

qualità. Realizzato a regola d’arte e conforme alle norme di

legge. Grazie per aver scelto Comelit!

Congratulations,

EN

You have purchased a quality state of the art Comelit prod-

uct. That complies with all EC legal regulations and standards.

Thank you for choosing Comelit!

1

2

Félicitations!

FR

Vous venez d’acheter un produit Comelit. Sûr, résistant et de

qualité. Réalisé dans les règles de l’art et conforme aux nor-

mes en vigueur. Merci d’avoir choisi Comelit!

Manuale utilizzo posto interno Smart Art. 6304, Art. 6304/BM

Gefeliciteerd,

User manual for Smart internal unit Art. 6304, Art. 6304/BM

NL

U heeft een kwaliteitsproduct van Comelit aangeschaft. Dit

Manuel d'utilisation poste intérieur Smart Art. 6304, Art. 6304/BM

product voldoet aan alle wettelijke EU-normen en -regelgev-

Gebruikshandleiding Smart-binnentoestel Art. 6304, Art. 6304/BM

ing. Bedankt dat u voor Comelit heeft gekozen!

Benutzerhandbuch Innensprechstelle Smart Art. 6304, Art. 6304/BM

Manual de uso de la unidad interna Smart Art. 6304, Art. 6304/BM

Herzlichen Glückwunsch,

DE

Manual técnico do posto interno Smart Art. 6304, Art. 6304/BM

Sie haben ein Comelit Produkt erworben. Sicher, wider-

standsfähig und hochwertig. Produziert nach den Regeln der

Руководство по эксплуатации внутреннего блока домофона

Kunst und gemäß den gesetzlichen Vorgaben. Danke, dass

Smart арт. 6304, арт. 6304/BM

Sie Comelit gewählt haben!

İç mekan Smart Kod. 6304, Kod. 6304/BM

Podręcznik obsługi panelu wewnętrznego Smart o numerze

Enhorabuena,

katalogowym 6304, 6304/BM

ES

Habéis comprado un producto Comelit. Seguro, resistente y

www.comelitgroup.com

de calidad. Realizado conforme a método y a las normas de

ley. ¡Gracias por haber elegido Comelit!

Parabéns,

PT

Por ter comprado um produto Comelit. Seguro, resistente e

de qualidade. Realizado de forma pro ssional e de acordo

com as normas legais. Obrigado por ter escolhido Comelit!

1° edizione 11/2013 cod. 2G40000880

Complimenti,

IT

Avete acquistato un prodotto Comelit. Sicuro, resistente e di

qualità. Realizzato a regola d’arte e conforme alle norme di

legge. Grazie per aver scelto Comelit!

Congratulations,

EN

You have purchased a quality state of the art Comelit prod-

uct. That complies with all EC legal regulations and standards.

Thank you for choosing Comelit!

1

2

Félicitations!

FR

Vous venez d’acheter un produit Comelit. Sûr, résistant et de

qualité. Réalisé dans les règles de l’art et conforme aux nor-

mes en vigueur. Merci d’avoir choisi Comelit!

Manuale utilizzo posto interno Smart Art. 6304, Art. 6304/BM

Gefeliciteerd,

User manual for Smart internal unit Art. 6304, Art. 6304/BM

NL

U heeft een kwaliteitsproduct van Comelit aangeschaft. Dit

Manuel d'utilisation poste intérieur Smart Art. 6304, Art. 6304/BM

product voldoet aan alle wettelijke EU-normen en -regelgev-

Gebruikshandleiding Smart-binnentoestel Art. 6304, Art. 6304/BM

ing. Bedankt dat u voor Comelit heeft gekozen!

Benutzerhandbuch Innensprechstelle Smart Art. 6304, Art. 6304/BM

Manual de uso de la unidad interna Smart Art. 6304, Art. 6304/BM

Herzlichen Glückwunsch,

DE

Manual técnico do posto interno Smart Art. 6304, Art. 6304/BM

Sie haben ein Comelit Produkt erworben. Sicher, wider-

standsfähig und hochwertig. Produziert nach den Regeln der

Руководство по эксплуатации внутреннего блока домофона

Kunst und gemäß den gesetzlichen Vorgaben. Danke, dass

Smart арт. 6304, арт. 6304/BM

Sie Comelit gewählt haben!

İç mekan Smart Kod. 6304, Kod. 6304/BM

Podręcznik obsługi panelu wewnętrznego Smart o numerze

Enhorabuena,

katalogowym 6304, 6304/BM

ES

Habéis comprado un producto Comelit. Seguro, resistente y

www.comelitgroup.com

de calidad. Realizado conforme a método y a las normas de

ley. ¡Gracias por haber elegido Comelit!

Parabéns,

PT

Por ter comprado um produto Comelit. Seguro, resistente e

de qualidade. Realizado de forma pro ssional e de acordo

com as normas legais. Obrigado por ter escolhido Comelit!

1° edizione 11/2013 cod. 2G40000880

Поздравляем Вас

RU

1

с приобретением изделия марки Comelit: надежного,

долговечного и качественного, изготовленного по всем

правилам в соответствии с нормами законодательства.

6

Благодарим Вас за выбор изделия марки Comelit!

Tebrikler,

TR

Bir Comelit ürünü satın aldınız. Güvenilir, dayanıklı ve

5

kalitelidir. Yürürlükteki kanunlara bağlı normlara ve tasarım

ilkelerine uygun olarak üretilmiştir. Comelit’i seçmiş

olduğunuz için teşekkür ederiz!

4

2

1

2

Gratulacje!

3

PL

Nabyli Państwo produkt Comelit. Bezpieczny, wytrzymały

1

i wysokiej jakości. Wykonany fachowo i zgodnie z

obowiązującymi normami. Dzię

kujemy za wybranie Comelit!

1

2

2

1

21

Поздравляем Вас

RU

1

с приобретением изделия марки Comelit: надежного,

долговечного и качественного, изготовленного по всем

правилам в соответствии с нормами законодательства.

6

Благодарим Вас за выбор изделия марки Comelit!

Tebrikler,

TR

Bir Comelit ürünü satın aldınız. Güvenilir, dayanıklı ve

5

kalitelidir. Yürürlükteki kanunlara bağlı normlara ve tasarım

ilkelerine uygun olarak üretilmiştir. Comelit’i seçmiş

olduğunuz için teşekkür ederiz!

4

2

1

2

Gratulacje!

3

PL

Nabyli Państwo produkt Comelit. Bezpieczny, wytrzymały

1

i wysokiej jakości. Wykonany fachowo i zgodnie z

obowiązującymi normami. Dzię

kujemy za wybranie Comelit!

1

2

2

1

21

AVVERTENZE

Comelit Group S.pA. declina ogni responsabilità per un utilizzo improprio degli

IT

apparecchi, per modi che effettuate da altri a qualunque titolo e scopo, per l’uso

di accessori e materiali non originali.

Attenzione! Al ne di ridurre il rischio di guasti e scosse elettriche:

• Non aprire l’apparecchio o effettuare personalmente riparazioni. In caso di

necessità richiedere l’intervento di personale quali cato.

• Non inserire oggetti nè versare liquidi all’interno del dispositivo.

• Pulire con un panno inumidito con acqua. Evitare Alcool e altri prodotti aggressivi.

Descrizione monitor Fig. 1

1 Led 1: si accende nel caso sia abilitata la funzione dottore e/o privacy.

2 Led 2: lampeggia per indicare una chiamata ricevuta da posto esterno.

Con monitor in standby, si accende se vi è una porta aperta tra quelle

1

nell'elenco configurabile da Menu o da VipManager.

3 Altoparlante.

4 Led 4: lampeggia per indicare la ricezione di una chiamata (da qualsiasi

dispositivo). Durante chiamata, dopo la presa fonica, si accende per

indicare una conversazione in corso.

5 Spazio alloggiamento pulsanti supplementari¹.

6 Microfono.

Regolazioni:

Volume suoneria

1. Premere il tasto

per accedere alla regolazione dei volumi della

suoneria su chiamata.

2. Premere i pulsanti / per diminuire/aumentare il volume della

suoneria.

Volume fonica

1. Premere il tasto

, mentre è in corso una chiamata, per accedere alla

regolazione del volume della fonica.

2. Premere i pulsanti / per diminuire/aumentare il volume.

Luminosità / Contrasto

1. Premere il tasto

, mentre è in corso una comunicazione video, per

accedere alla regolazione della luminosità. Premere nuovamente

per accedere alla regolazione del contrasto. Premendo ripetutamente

il tasto si potrà basculare tra le due regolazioni.

2

2. Premere i pulsanti / per diminuire/aumentare la luminosità/il

IT

contrasto.

Descrizione funzioni pulsanti

1

Tasto 1 (programmabile)¹.

2

Tasto 2 (programmabile)¹.

A Tasto apriporta (programmabile)¹.

Tasto fonica.

Utilizzo funzioni base monitor Smart ViP

I led 2 e 4 lampeggiano a seguito di una chiamata da posto esterno Fig. 2.

Il led 4 lampeggia a seguito di una qualsiasi chiamata.

} Per attivare/disattivare la fonica premere

. Attendere che la luce del

led 4 sia fissa prima di parlare.

} Per attivare la serratura elettronica premere

A .

» Viene emesso un tono di conferma.

1

} Premere il tasto (

1

/

2

) per attivare la funzione programmata

(chiamata intercomunicante, autoaccensione, allarme, apriporta, attuatore

o attiva uscita).

Chiamata intercomunicante

» Viene inviata una chiamata intercomunicante.

Autoaccensione

» Sul video compare l'immagine del posto esterno associato.

Premendo ripetutamente il tasto si potrà basculare tra i posti esterni

(max 10 se presenti).

Allarme

» Viene generato un segnale di allarme.

Apriporta / attuatore / attiva uscita

» Attiva la serratura / il relé / l'uscita associati.

} Per attivare la funzione dottore premere il tasto

per 3 secondi.

» il led 1 di segnalazione "funzione dottore attiva" si accende.

} Per attivare la funzione privacy abbassare al minimo il volume della

suoneria.

» il led 1 di segnalazione "funzione privacy attiva" si accende.

¹ Per maggiori informazioni contattare il proprio installatore di fiducia.

3

WARNING

Comelit Group S.pA. declines any responsibility for improper use of the

apparatus, for any alterations made by others for any reason, or for the use of

non-original accessories or materials.

Caution! In order to reduce the risk of faults and electric shocks:

• Do not open the appliance or carry out any repairs yourself. If necessary, request

the services of quali ed personnel.

EN

• Do not insert objects or pour liquids into the device.

• Clean using a damp cloth. Do not use alcohol or other aggressive products.

Description of the monitor Fig. 1

1 LED 1: lights up if the doctor and/or privacy function is enabled.

2 LED 2: flashes to indicate a call has been received from the external unit.

When the monitor is in standby, it is activated if one of the doors on the list

1

is open (this list can be configured via the Menu or using VipManager

).

3 Loudspeaker.

4 LED 4: flashes to indicate receipt of a call (from any device). During

the call, after the audio has been activated, it lights up to indicate that a

conversation is in progress.

5 Space for housing additional buttons¹.

6 Microphone.

Settings:

Ringtone volume

1. Press

to access call ringtone volume adjustment.

2. Press

/ to decrease/increase the ringtone volume.

Audio volume

1. Press

while a call is in progress to access audio volume adjustment.

2. Press / to decrease/increase the volume.

Brightness / Contrast

1. Press

while video communication is in progress to access

brightness control. Press

again to access contrast adjustment.

Press the key repeatedly to toggle between the two adjustment

modes.

2. Press

/ to decrease/increase the brightness/contrast.

4

Description of button functions

Key 1 (programmable)¹.

1

2

Key 2 (programmable)¹.

A Lock-release key (programmable)¹.

EN

Audio key.

Using the standard Smart ViP monitor functions

LEDs 2 and 4 flash on receipt of a call from the external unit, Fig. 2.

LED 4 flashes on receipt of any call.

} To enable/disable the audio press

. Wait for LED 4 to be lit steadily

before speaking.

} To enable the electronic door lock press

A .

» A confirmation tone will sound.

} Press (

1

/

2

) to enable the programmed function¹ (intercom call, self-

ignition, alarm, lock-release, actuator or enable output).

Intercom call

» An intercom call is sent.

Self-ignition

» The image from the corresponding external unit appears on the monitor.

Press the key repeatedly to toggle between external units (max. 10,

if present).

Alarm

» An alarm signal is generated.

Lock-release / actuator / enable output

» Activates the corresponding door lock / relay / output.

} To activate the doctor function press and hold for 3 seconds.

» Indicator LED 1 "doctor function enabled" lights up.

} To activate the privacy function set the ringtone volume to its minimum

level.

» Indicator LED 1 "privacy function enabled" lights up.

¹ For further information please contact your installer.

5

AVERTISSEMENT

La société Comelit Group S.p.A. décline toute responsabilité en cas de mauvais

usage des appareils, pour des modi cations effectuées par d’autres personnes pour

n’importe quelle raison et pour l'utilisation d’accessoires et matériaux non d'origine.

Attention ! A n de réduire les risques de pannes et de chocs électriques :

• Ne pas ouvrir l'appareil ni effectuer personnellement des réparations. Au besoin,

faire appel à des techniciens quali és.

• Ne jamais introduire d'objets ni verser de liquides à l'intérieur du dispositif

• Nettoyer avec un chiffon imbibé d'eau. Éviter d'utiliser de l'alcool ou d'autres

produits agressifs.

FR

Description du moniteur Fig. 1

1 Led 1 : elle s'allume si la fonction docteur et/ou privacy est activée.

2 Led 2 : elle clignote pour indiquer un appel reçu provenant de la platine

extérieure. Lorsque le moniteur est en état de veille, elle s'allume si une

des portes faisant partie de la liste configurable à partir du Menu ou du

1

logiciel VipManager est ouverte.

3 Haut-parleur.

4 Led 4 : elle clignote pour indiquer la réception d'un appel (à partir d'un

dispositif au choix). Durant l'appel, après la prise phonie, elle s'allume

pour indiquer une conversation en cours.

5 Espace pour boutons supplémentaires¹.

6 Micro.

Réglages :

Volume sonnerie

1. Appuyer sur la touche

pour accéder au réglage du volume de la

sonnerie identi ant un appel.

2. Appuyer sur les boutons / pour diminuer/augmenter le volume

de la sonnerie.

Volume phonie

1. Appuyer sur la touche

durant un appel pour accéder au réglage

du volume de la phonie.

2. Appuyer sur les boutons / pour diminuer/augmenter le volume.

Luminosité / Contraste

1. Appuyer sur la touche

durant un appel vidéo pour accéder au

réglage de la luminosité. Appuyer à nouveau sur

pour accéder

au réglage du contraste. Appuyer plusieurs fois sur la touche pour

basculer d'un réglage à l'autre.

6

2. Appuyer sur les boutons / pour diminuer/augmenter la luminosité/

le contraste.

Description fonctions boutons

1

Touche 1 (programmable)¹.

2

Touche 2 (programmable)¹.

A

Touche ouvre-porte (programmable)¹.

Touche Phonie.

FR

Utilisation des fonctions de base du moniteur Smart ViP

Les leds 2 et 4 clignotent suite à un appel provenant de la platine extérieure

Fig. 2. La led 4 clignote suite à un appel générique.

} Pour activer/désactiver la phonie, appuyer sur

. Attendre que

l'éclairage de la led 4 soit fixe avant de parler.

} Pour activer la gâche électronique, appuyer sur

A

.

» Une tonalité de confirmation retentit.

} Appuyer sur la touche (

1

/

2

) pour activer la fonction programmée¹

(appel intercommunicant, auto-allumage, alarme, ouvre-porte, actionneur

ou valider sortie).

Appel Intercommunicant

» Envoi d'un appel intercommunicant.

Auto-allumage

» L'image de la plaque de rue associée apparaît sur l'écran.

Appuyer plusieurs fois sur la touche pour passer d'une platine

extérieure à une autre (maximum 10 selon l'installation).

Alarme

» Déclenchement d'un signal d'alarme.

Ouvre-porte / actionneur / valider sortie

» Active la gâche / le relais / la sortie associés entre eux.

} Pour activer la fonction docteur, appuyer 3 secondes sur la touche

.

» la led 1 de signalisation « fonction docteur activée » s'allume.

} Pour activer la fonction privacy, réduire au minimum le volume de la

sonnerie.

» la led 1 de signalisation « fonction privacy activée » s'allume.

¹ Pour de plus amples informations, contactez votre installateur.

7

WAARSCHUWINGEN

Comelit Group S.p.A. is niet aansprakelijk voor oneigenlijk gebruik van de apparaten, voor

wijzigingen die om welke reden dan ook door derden zijn aangebracht, en voor het gebruik

van niet-originele accessoires en materialen.

Let op! Neem de volgende aanwijzingen in acht om het risico op storingen en elektrische

schokken tot een minimum te beperken:

• Maak het toestel niet open en voer niet zelf reparaties uit. Schakel indien nodig gekwali ceerd

personeel in.

• Voorkom het binnendringen van vreemde voorwerpen of vloeistoffen in het toestel.

• Reinig het toestel met een met water bevochtigde doek. Vermijd het gebruik van alcohol en

andere agressieve producten.

Beschrijving van de monitor afb. 1

1 Led 1: gaat branden als de arts- en/of privacyfunctie geactiveerd is.

2 Led 2: gaat knipperen wanneer er een oproep van het deurstation wordt ontvangen.

Wanneer de monitor in stand-by staat, brandt deze led als een van de deuren

NL

die geconfigureerd kunnen worden in het menu of via VipManager openstaat.

¹

3 Luidspreker.

4

Led 4: gaat knipperen wanneer er een oproep van een van de apparaten wordt

ontvangen. Wanneer er een oproep wordt gedaan en een verbinding tot stand is

gebracht, brandt deze led om aan te geven dat er een gesprek gaande is.

5 Ruimte voor extra toetsen.¹

6 Microfoon.

Instellingen:

Beltoonvolume

1. Druk op toets

om naar de instellingen voor het beltoonvolume van

oproepen te gaan.

2. Druk op de toetsen / om het beltoonvolume te verhogen/verlagen.

Gespreksvolume

1. Druk tijdens een oproep op toets

om het gespreksvolume aan te

passen.

2. Druk op de toetsen / om het volume te verhogen/verlagen.

Helderheid / contrast

1. Druk tijdens een videogesprek op toets

om de helderheid aan te

passen. Druk nogmaals op

om het contrast aan te passen. U kunt

tussen deze twee instellingen wisselen door herhaaldelijk op deze toets

te drukken.

8

2. Druk op de toetsen / om de helderheid / het contrast te verhogen/

verlagen.

Functiebeschrijving van de knoppen

1

Toets 1 (programmeerbaar).¹

2

Toets 2 (programmeerbaar).¹

A Deuropentoets (programmeerbaar).¹

Spreektoets.

Gebruik van de basisfuncties van de Smart ViP-monitor

De leds 2 en 4 knipperen na een oproep vanaf het deurstation afb. 2.

Led 4 knippert na elke oproep.

NL

} Om de audioverbinding te activeren/deactiveren, drukt u op

. Wacht tot

het licht van de led 4 vast brandt, voordat u begint te praten.

} Om het elektronische slot te activeren, drukt u op

A .

» Er klinkt een bevestigingstoon.

1

} Druk op de toets (

1

/

2

) om de geprogrammeerde functie

(intercomoproep,

beeldoproep, alarm, deur openen, relais of uitgang activeren) te activeren.

Intercomoproep

» Er wordt een intercomoproep verzonden.

Beeldoproep

» Op het beeldscherm verschijnt het beeld van het gekoppelde deurstation.

U kunt tussen de deurstations (max. 10, indien aanwezig) wisselen door

herhaaldelijk op deze toets te drukken.

Alarm

» Er wordt een alarmsignaal gegenereerd.

Deur openen / relais / uitgang activeren

» Het gekoppelde slot / relais / uitgang wordt geactiveerd.

} Om de artsfunctie te activeren, drukt u 3 seconden op toets

.

» Led 1 voor signalering van de actieve artsfunctie gaat branden.

} Om de privacyfunctie te activeren, zet u het beltoonvolume op het minimum.

» Led 1 voor signalering van de actieve privacyfunctie gaat branden.

¹ Neem voor meer informatie contact op met uw installateur.

9

HINWEISE

Comelit Group S.pA. übernimmt keine Haftung für einen unsachgemäßen Gebrauch

der Geräte, für durch Dritte vorgenommene Änderungen oder die Verwendung von

Nicht-Original-Zubehör und -Ersatzteilen.

Achtung! So vermeiden Sie mögliche Schäden am Gerät und einen elektrischen Schlag:

• Öffnen Sie das Gerät nicht und nehmen Sie keine Reparaturen daran vor. Wenden Sie

sich bei Bedarf an einen Fachmann.

• Stecken Sie keine spitzen Gegenstände in das Gerät und sorgen Sie dafür, dass keine

Flüssigkeiten hineingelangen können.

• Das Gerät mit einem feuchten Tuch reinigen. Dazu keinen Alkohol oder ähnliche

aggressive Substanzen verwenden.

Beschreibung Monitor Abb. 1

1 LED 1: leuchtet auf, wenn die Funktion Arzt und/oder Privacy aktiviert ist.

2 LED 2: blinkt, um einen von der Außensprechstelle eingehenden Ruf anzuzeigen.

Bei Monitor im Standby leuchtet diese LED auf, wenn eine der Türen des im

1

Menü oder VipManager konfigurierbaren Verzeichnisses offen ist.

3 Lautsprecher.

4 LED 4: Blinkt, um das Eingehen eines Rufes (von einem beliebigen

Gerät) anzuzeigen. Leuchtet während eines Rufs nach Herstellung der

DE

Sprechverbindung auf, um anzuzeigen, dass gerade ein Gespräch geführt

wird.

5 Einbauöffnung für Zusatztasten¹.

6 Mikrofon.

Einstellungen:

Lautstärke Klingelton

1. Zur Lautstärkeregelung des Klingeltons für eingehende Anrufe die

Taste drücken.

2. Die Tasten / drücken, um den Klingelton leiser/lauter zu stellen.

Lautstärke Sprechverbindung

1. Während eines Anrufs die Taste

drücken, um die Lautstärkeregelung

des Audiosignals zu öffnen.

2. Die Tasten / drücken, um die Lautstärke zu verringern/erhöhen.

Helligkeit/Kontrast

1. Während eines Anrufs die Taste

drücken, um die Helligkeitsregelung

zu öffnen. Erneut die Taste

drücken um die Kontrasteinstellung zu

öffnen. Durch wiederholtes Drücken der Taste kann zwischen den zwei

Einstellungen gewechselt werden.

10

2. Die Tasten / drücken, um die Helligkeit/den Kontrast zu

verringern/erhöhen.

Beschreibung der Tastenfunktionen

1

Taste 1 (programmierbar)¹.

2

Taste 2 (programmierbar)¹.

A

Türöffnertaste (programmierbar)¹.

Sprechtaste.

Bedienung der Basisfunktionen Monitor Smart ViP

Die LEDs 2 und 4 blinken nach einem Anruf von der Außensprechstelle

Abb.2. Die LED 4 blinkt nach einem beliebigen Anruf.

} Zur Aktivierung/Deaktivierung der Sprechverbindung

drücken. Erst

sprechen, wenn die LED 4 mit Dauerlicht leuchtet.

} Zum Betätigen des elektronischen Türschlosses die Taste

A

drücken.

» Es ertönt ein Bestätigungston.

DE

} Die Taste (

1

/

2

) drücken, um die programmierte Funktion¹

(Interngespräch, Selbsteinschaltung, Alarm, Türöffner, Relais oder

Ausgang aktivieren) zu aktivieren.

Interngespräch

» Ein Interngespräch wird durchgeführt.

Selbsteinschaltung

» Auf dem Bildschirm wird das Kamerabild der zugeordneten

Außensprechstelle angezeigt.

Durch wiederholtes Drücken der Taste kann man zwischen den

Außensprechstellen (max. 10 falls vorhanden) wechseln.

Alarm

» Ein Alarmsignal wird erzeugt.

Türöffner / Relais / Ausgang aktivieren

» Das zugewiesene Türschloss / das zugewiesene Relais / den

zugewiesenen Ausgang aktiveren.

} Zur Aktivierung der Arzt-Funktion die Taste

3 Sekunden lang

drücken.

» Die LED-Anzeige 1 „Arzt-Funktion aktiv“ leuchtet auf.

} Zur Aktiveirung derPrivacy-Funktion die Klingeltonlautstärke auf die

kleinste Stufe stellen.

» Die LED-Anzeige 1 „Privacy-Funktion aktiv“ leuchtet auf.

¹ Weitere Auskünfte erhalten Sie von Ihrem Elektroinstallateur.

11

ADVERTENCIAS

Comelit Group S.p.A. declina toda responsabilidad por el uso impropio de los

aparatos, por cambios efectuados por terceros por cualquier motivo o nalidad y

por el uso de accesorios y materiales no originales.

¡Atención! Para reducir el riesgo de averías y descargas eléctricas, se aconseja:

• No quitar la tapa ni efectuar personalmente ninguna reparación. En caso de

necesidad, pedir la intervención de personal cuali cado.

• No introducir objetos ni echar líquidos en el interior del dispositivo.

• Limpiar con un paño humedecido en agua. Evitar alcohol y otros productos

agresivos.

Descripción monitor Fig. 1

1 Led 1: se enciende cuando las funciones doctor y/o privacidad están

habilitadas.

2 Led 2: parpadea para indicar que se ha recibido una llamada desde la

unidad externa. Cuando el monitor se encuentra en standby, se enciende

al abrir una de las puertas incluidas en la lista configurable desde el Menú

o desde el VipManager.¹

3 Altavoz.

4 Led 4: parpadea para indicar que se ha recibido una llamada (desde

cualquier dispositivo). Al activarse el audio durante la llamada, se

enciende para indicar que hay una conversación en curso.

5 Alojamiento para los pulsadores auxiliares¹.

ES

6 Micrófono.

Regulaciones:

Volumen del tono de llamada

1. Pulsar la tecla

para entrar en la regulación de los volúmenes del

tono de llamada.

2. Pulsar las teclas / para reducir o aumentar el volumen del tono

de llamada.

Volumen del audio

1. Pulsar la tecla

durante la llamada, para entrar en la regulación del

volumen del audio.

2. Pulsar las teclas / para reducir o aumentar el volumen.

Brillo / Contraste

1. Pulsar la tecla durante la videollamada, para entrar en la regulación del

brillo. Volver a pulsar

para entrar en la regulación del contraste. Pulsando

repetidamente la tecla, se puede pasar de un tipo de regulación a otra.

12

2. Pulsar las teclas / para reducir o aumentar el brillo o el contraste.

Descripción de las funciones de los pulsadores

1

Tecla 1 (programable)¹.

2

Tecla 2 (programable)¹.

A

Tecla de apertura de la puerta (programable)¹.

Tecla de audio.

Cómo utilizar las funciones básicas del monitor Smart ViP

Los leds 2 y 4 parpadean tras una llamada desde la unidad externa Fig. 2.

El led 4 parpadea tras recibir cualquier tipo de llamada.

} Para activar o desactivar el audio, pulsar

. Esperar a que la luz del

led 4 se encienda de manera fija antes de hablar.

} Para activar la cerradura electrónica, pulsar

A

.

» Se emite un tono de confirmación

} Pulsar la tecla (

1

/

2

) para activar la función programada¹ (llamada

intercomunicante, autoencendido, alarma, apertura de la puerta, actuador

o activar salida).

ES

Llamada intercomunicante

» Se envía una llamada intercomunicante.

Autoencendido

» En el monitor se visualiza la imagen de la unidad externa asociada.

Pulsando repetidamente la tecla, se puede pasar de una unidad

externa a otra (10 máx. si las hay).

Alarma

» Se genera una señal de alarma.

Apertura de la puerta / actuador / activar salida

» Activar cerradura / relé / salida asociados.

} Para activar la función doctor, pulsar la tecla

durante 3 segundos.

» El led 1 de función doctor activada se enciende.

} Para activar la función privacidad, reducir al mínimo el volumen del tono

de llamada.

» El led 1 de función privacidad activada se enciende.

¹Para mayor información, ponerse en contacto con su instalador habitual.

13

AVISOS

Comelit Group S.p.A. declina qualquer responsabilidade pelo uso impróprio

do equipamento, quaisquer modi cações efectuadas por qualquer motivo sem

autorização prévia, como também pelo uso de acessórios e materiais que não tenham

sido originariamente fornecidas pela Comelit Group S.p.A.

Atenção! Para reduzir o risco de avarias e de choques eléctricos:

• Não abrir o aparelho ou realizar pessoalmente reparações. Em caso de necessidade,

pedir a intervenção de pessoal quali cado.

• Não introduzir objectos, nem derramar líquidos no interior do dispositivo.

• Limpar com um pano humedecido em água. Não utilizar álcool e outros produtos

agressivos.

Descrição do monitor Fig. 1

1 Luz indicadora 1: acende-se caso esteja activa a função médico e/ou

privacidade.

2 Luz indicadora 2: pisca para indicar uma chamada recebida do posto externo.

Com o monitor em espera, acende-se se houver uma porta aberta de

entre as portas na lista configurável do Menu ou do ViP Manager¹.

3 Altifalante.

4 Luz indicadora 4: pisca para indicar a recepção de uma chamada (de

qualquer dispositivo). Durante a chamada, após a activação do som,

acende-se para indicar que está a decorrer uma conversação.

5 Espaço para alojar botões adicionais¹.

6 Microfone.

Regulações:

Volume campainha

1. Premir a tecla

para aceder à regulação do volume da campainha

PT

aquando de uma chamada.

2. Premir os botões / para diminuir/aumentar o volume da

campainha.

Volume do som

1. Premir a tecla

, enquanto decorre uma chamada, para aceder à

regulação do volume do som.

2. Premir os botões / para diminuir/aumentar o volume.

Luminosidade/Contraste

1. Premir a tecla

, enquanto decorre uma comunicação vídeo, para

aceder à regulação da luminosidade. Premir novamente

para

aceder à regulação do contraste. Premir repetidamente a tecla alterna

entre as duas regulações.

14

2. Premir os botões / para diminuir/aumentar a luminosidade/

contraste.

Descrição das funções das teclas

1

Tecla 1 (programável)¹.

2

Tecla 2 (programável)¹.

A Tecla abertura da porta (programável)¹.

Tecla som.

Utilização das funções base do monitor Smart ViP

As luzes indicadoras 2 e 4 piscam perante uma chamada do posto externo

Fig. 2. A luz indicadora 4 pisca perante uma chamada qualquer.

} Para activar/desactivar o som premir

. Aguardar que a luz da luz

indicadora 4 fixe antes de falar.

} Para activar a fechadura electrónica premir

A

.

» Ouve-se um som de confirmação

} Premir a tecla (

1

/

2

) para activar a função programada¹ (chamada de

intercomunicação, acendimento automático, alarme, abertura da porta,

actuador ou activar saída).

Chamada de intercomunicação

» É realizada uma chamada de intercomunicação.

Acendimento automático

» No vídeo surge a imagem do posto externo associado.

PT

Premir repetidamente a tecla alterna entre os postos externos

(máximo 10, quando disponíveis).

Alarme

» É gerado um sinal de alarme.

Abertura da porta/actuador/activar saída

» Activa a fechadura/o relé/a saída associados.

} Para activar a função médico premir a tecla

por 3 segundos.

» A luz indicadora 1 “função médico activada” acende-se.

} Para activar a função privacidade, baixar ao mínimo o volume da

campainha.

» A luz indicadora 1 “função privacidade activada” acende-se.

¹ Para informações adicionais, contactar um instalador qualificado.

15

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ

Comelit Group S.pA. не несет никакой ответственности за неправильное использование

устройств, за изменения, внесенные посторонними лицами по любой причине и с любой

целью, и за использование не оригинальных принадлежностей и материалов.

Внимание! С целью снижения риска повреждений и электрических ударов:

Не вскрывайте устройство и не производите самостоятельный ремонт. При необходимости

запросите помощь квалифицированного персонала.

Не вводите предметы и не допускайте попадания жидкостей внутрь устройства.

Производите чистку с помощью ткани, смоченной водой. Избегайте применения спиртовых и

других агрессивных растворов.

Описание монитора, рис. 1

1 Светодиод 1: зажигается в случае подключения функции "Врач" и/или

"Приватность".

2 Светодиод 2: мигает при получении вызова с внешнего блока. При мониторе в

режиме ожидания зажигается при открытой двери из списка, настраиваемого

1

через Меню или VipManager.

3 Громкоговоритель.

4 Светодиод 4: мигает при получении вызова (с любого устройства). Зажигается

во время вызова при установлении звукового соединения для обозначения

текущего разговора.

5 Место для установки дополнительных кнопок¹.

6 Микрофон.

Регулировки:

Громкость мелодии

1. Используйте кнопку

для регулировки громкости мелодии вызова.

2. Используйте кнопки / для понижения/увеличения громкости звучания

мелодии.

Громкость связи

1. Используйте кнопку

во время вызова для регулировки громкости связи

RU

при звуковом соединении.

2. Используйте кнопки / для понижения/увеличения громкости.

Яркость/Контраст

1. Используйте кнопку

во время видеосвязи для регулировки яркости

изображения. При повторном нажатии кнопки

можно регулировать

контрастность изображения. Повторными нажатиями можно переходить

от одной настройки к другой.

16

2. Используйте кнопки / для понижения/увеличения яркости/контраста.

Описание функций кнопок

1

Кнопка 1 (программируемая)¹.

2

Кнопка 2 (программируемая)¹.

A Кнопка открытия двери (программируемая)¹.

Кнопка звуковой связи.

Использование базовых функций монитора Smart ViP

Светодиоды 2 и 4 начинают мигать после поступления вызова с внешнего блока,

рис. 2. Светодиод 4 мигает после поступления любого вызова.

} Для того, чтобы активировать/дезактивировать звуковое соединение

нажмите

.

Перед началом разговора дождитесь, чтобы светодиод 4

загорелся постоянным светом.

} Для приведения в действие электронного замка нажмите

A.

» При этом раздастся сигнал подтверждения.

1

2

1

} Используйте кнопку (

/

) для активации запрограммированной функции

(вызов по внутренней связи, тревога, открытие двери, исполнительный механизм

или активация выхода).

Вызов по внутренней связи (Интерком)

» Осуществляется вызов по внутренней связи.

Самовключение

» На видео появляется соответствующее изображение с внешнего блока.

Повторными нажатиями кнопки можно переключаться с одного

внешнего

блока на другой (макс. 10, если присутствуют).

Аварийная сигнализация

» Подается тревожный сигнал.

RU

Открытие двери / Исп. механизм / Активация выхода

» Включает соответствующие замок / реле / выход.

} Для активации функции "Врач" нажмите кнопку

на 3 секунды.

» При этом загорится светодиод 1 для сигнализации о том, что "Функция "Врач"

включена".

} Для активации функции "Приватность" уменьшите до минимума громкость

мелодии звонка.

» При этом загорится светодиод 1 для сигнализации о том, что "Функция

"Приватность" включена".

¹ Зa дополнительной информацией обращайтесь к Вашему установщику.

17

UYARILAR

Comelit Group S.p.A., aygıtların uygunsuz bir şekilde kullanılmasından, başkaları

tarafından herhangi bir sebep ve amaç doğrultusunda yapılan değişikliklerden, orijinal

olmayan aksesuarların ve malzemelerin kullanılmasından dolayı sorumlu tutulamaz.

Dikkat! Arıza risklerini ve elektrik çarpmalarını en aza indirgemek amacıyla:

• Aygıtı açmayın veya gerekebilecek tamir işlemlerini kendiniz yapmayın. Gerekli

olması halinde uzman personelin müdahale etmesini talep edin.

• Aygıtın içine başka nesneler sokmayın, sıvı dökmeyin.

• Su ile nemlendirilmiş bir bez ile temizleyin. Alkol ve diğer agresif kimyasal ürünleri

kullanmayın.

Monitörün açıklanması Şek. 1

1 Led 1: doktor ve/veya gizlilik fonksiyonu etkinleştirildiğinde yanar.

2 Led 2: dış mekandan alınan bir aramayı göstermek için yanar.

Monitör standby konumundayken, Menü veya VipManager'dan

yapılandırılabilir listedekiler arasında açık bir kapı varsa açılır.¹

3 Hoparlör.

4 Led 4: bir arama alındığını göstermek için yanıp söner (herhangi bir

aygıttan). Arama sırasında, ses alındıktan sonra, devam etmekte olan bir

konuşmayı göstermek için yanar.

5 Tamamlayıcığmeleri içeren alan¹.

6 Mikrofon.

Ayarlar:

Zil sesi

1. Arama zilinin sesi ayarlarına erişmek için

tuşuna basın.

2. Zil sesini kısmak/açmak için / ğmelerine basın.

Ses ayarı

1. Ses ayarlarına erişmek için, bir arama devam ederken

tuşuna basın.

2. Sesi kısmak/açmak için / ğmelerine basın.

TR

Parlaklık / Kontrast

1. Parlaklık ayarlarına erişmek için, bir görüntülü iletişim devam ederken

tuşuna basın. Kontrast ayarlarına erişmek için yeniden tuşuna

basın. Tuşa devamlı olarak basıldığında iki ayar arasında geçiş yapılır.

18

2. Parlaklığı azaltmak/artırmak için / ğmelerine basın.

ğme fonksiyonlarının açıklanması

1

1 Tuşu (programlanabilir)¹.

2

2 Tuşu (programlanabilir)¹.

A Kapı açma tuşu (programlanabilir)¹.

Ses tuşu.

Smart ViP ana ekranı fonksiyonlarının kullanılması

Dış mekandan gelen bir aramanın ardından led 2 ve 4 yanıp söner Şek. 2.

Led 4 herhangi bir aramanın ardından yanıp söner.

} Sesi etkinleştirmek/etkisizleştirmek için

tuşuna basın. Konuşmadan

önce led 4 ışığının sabit olmasını bekleyin.

} Elektronik kilidi etkinleştirmek için

A

tuşuna basın .

» Bir onay sesi gelir.

} Programlanan fonksiyonu¹ (intercom arama, otomatik açılma, alarm, kapı

1

2

açma, kumanda veya aktif çıkış) etkinleştirmek için (

/

) tuşuna basın.

Intercom arama

» Bir intercom arama gönderilir.

Otomatik açılma

» Ekranda ilgili dış mekanın görüntüsü belirir.

ğmeye devamlı olarak basıldığında dış mekanlar (varsa

maksimum 10) arasında geçiş yapılabilir.

Alarm

» Bir alarm sinyali oluşturulur.

Kapı açma / kumanda / aktif çıkış

» İlgili kilit / röle / çıkışı etkinleştirin.

} Doktor fonksiyonunu etkinleştirmek için

ğmesine 3 saniye basın.

TR

» "doktor fonksiyonu etkin" sinyali veren led 1 yanar.

} Gizlilik fonksiyonunu etkinleştirmek için zil sesini minimuma getirin.

» "gizlilik etkin" sinyali veren led 1 yanar.

¹ Daha fazla bilgi için güvenilir kurulum yetkilisi ile iletişime geçin.

19

OSTRZEŻENIA

Comelit Group S.p.A. nie ponosi żadnej odpowiedzialności za niewłaściwe użycie

urządzeń, mody kacje wprowadzone przez osoby nieupoważnione oraz za szkody

wynikłe na skutek zastosowania akcesoriów i materiałów innych niż oryginalne.

Uwaga! W celu ograniczenia ryzyka uszkodzeń i porażenia prądem:

• Nie otwierać obudowy urządzenia i nie przeprowadzać napraw we własnym

zakresie. W razie konieczności zwrócić się do wykwali kowanego serwisanta.

• Nie wkładać żadnych przedmiotów ani nie wlewać płynów do wnętrza urządzenia.

• Czyścić wilgotną szmatką. Do czyszczenia nie używać alkoholu ani innych

agresywnych substancji.

Opis monitora Rys. 1

1 Dioda Led 1: włącza się w razie włączenia funkcji doktor oraz/lub

prywatność.

2 Dioda Led 2: miga, aby poinformować o połączeniu otrzymanym z

panelu zewnętrznego. Gdy monitor jest w trybie czuwania, włącza się,

jeśli otwarte zostaną jedne z drzwi wymienionych w wykazie, który można

skonfigurować w Menu lub za pośrednictwem VipManager.¹

3 Głośnik.

4 Dioda Led 4: miga, aby poinformować o otrzymaniu połączenia (z

dowolnego urządzenia). Podczas połączenia włącza się po podniesieniu

unifonu, aby poinformować, że trwa rozmowa.

5 Miejsce na instalację dodatkowych przycisków¹.

6 Mikrofon.

Regulacje:

Głośność dzwonka

1. Nacisnąć przycisk

, aby włączyć regulację głośności dzwonka

wywołania.

2. Nacisnąć przyciski / , aby zmniejszyć/zwiększyć głośność

dzwonka.

Głośność unifonu

1. Nacisnąć przycisk

, podczas trwania rozmowy, aby wejść do

regulacji głośności unifonu.

2. Nacisnąć przyciski / , aby zmniejszyć/zwiększyć głośność.

Jasność / Kontrast

1. Nacisnąć przycisk

, podczas trwania wideokonferencji, aby wejść

do regulacji jasności. Ponownie nacisnąć

, aby wejść do regulacji

PL

kontrastu. Naciskając powtórnie ten przycisku można przechodzić

między tymi dwoma regulacjami.

20

2. Nacisnąć przyciski / , aby zmniejszyć/zwiększyć jasność/kontrast.

Opis funkcji przycisków

1

Przycisk 1 (programowalny)¹.

2

Przycisk 2 (programowalny)¹.

A Przycisk otwarcia drzwi (programowalny)¹.

Przycisk Unifon.

Korzystanie z funkcji podstawowych monitora Smart ViP

Diody led 2 i 4 migają w związku z wywołaniem z panelu zewnętrznego

Rys.2. Dioda led 4 miga w związku z dowolnym wywołaniem.

} W celu włączenia / wyłączenia unifonu nacisnąć

. Przed

rozpoczęciem rozmowy odczekać, aż dioda led 4 zacznie świecić

światłem ciągłym.

} W celu włączenia zamka elektronicznego nacisnąć

A

.

» Rozlega się sygnał dźwiękowy potwierdzenia.

} Nacisnąć przycisk (

1

/

2

), aby włączyć zaprogramowaną funkcję¹

(połączenie wewnętrzne, automatyczne włączenie, alarm, otwarcie drzwi,

przekaźnik lub włączenie wyjścia).

Połączenie wewnętrzne

» Przesyłane jest połączenie wewnętrzne.

Automatyczne włączenie

» Na wideo pojawia się obraz z powiązanego panelu zewnętrznego.

Dzięki powtórnym naciśnięciom tego przycisku można przechodzić

pomiędzy panelami zewnętrznymi (maks. 10, jeśli są).

Alarmy

» Generuje się sygnał alarmowy.

Otwarcie drzwi / przekaźnik / włączenie wyjścia

» Otwiera powiązany zamek / przekaźnik / wyjście.

} W celu włączenia funkcji doktor nacisnąć przycisk

i przytrzymać przez

3 sekundy.

»włącza się dioda led 1 sygnalizująca aktywną funkcję doktor.

} Aby włączyć funkcję prywatność, obniżyć do minimum głośność dzwonka.

PL

»włącza się dioda led 1 sygnalizująca aktywną funkcję prywatność.

¹ Więcej informacji można uzyskać od zaufanego instalatora.

21

Complimenti,

IT

Avete acquistato un prodotto Comelit. Sicuro, resistente e di

qualità. Realizzato a regola d’arte e conforme alle norme di

legge. Grazie per aver scelto Comelit!

Congratulations,

EN

You have purchased a quality state of the art Comelit prod-

uct. That complies with all EC legal regulations and standards.

Thank you for choosing Comelit!

1

2

Félicitations!

FR

Vous venez d’acheter un produit Comelit. Sûr, résistant et de

qualité. Réalisé dans les règles de l’art et conforme aux nor-

mes en vigueur. Merci d’avoir choisi Comelit!

Manuale utilizzo posto interno Smart Art. 6304, Art. 6304/BM

Gefeliciteerd,

User manual for Smart internal unit Art. 6304, Art. 6304/BM

NL

U heeft een kwaliteitsproduct van Comelit aangeschaft. Dit

Manuel d'utilisation poste intérieur Smart Art. 6304, Art. 6304/BM

product voldoet aan alle wettelijke EU-normen en -regelgev-

Gebruikshandleiding Smart-binnentoestel Art. 6304, Art. 6304/BM

ing. Bedankt dat u voor Comelit heeft gekozen!

Benutzerhandbuch Innensprechstelle Smart Art. 6304, Art. 6304/BM

Manual de uso de la unidad interna Smart Art. 6304, Art. 6304/BM

Herzlichen Glückwunsch,

DE

Manual técnico do posto interno Smart Art. 6304, Art. 6304/BM

Sie haben ein Comelit Produkt erworben. Sicher, wider-

standsfähig und hochwertig. Produziert nach den Regeln der

Руководство по эксплуатации внутреннего блока домофона

Kunst und gemäß den gesetzlichen Vorgaben. Danke, dass

Smart арт. 6304, арт. 6304/BM

Sie Comelit gewählt haben!

İç mekan Smart Kod. 6304, Kod. 6304/BM

Podręcznik obsługi panelu wewnętrznego Smart o numerze

Enhorabuena,

katalogowym 6304, 6304/BM

ES

Habéis comprado un producto Comelit. Seguro, resistente y

www.comelitgroup.com

de calidad. Realizado conforme a método y a las normas de

ley. ¡Gracias por haber elegido Comelit!

Parabéns,

PT

Por ter comprado um produto Comelit. Seguro, resistente e

de qualidade. Realizado de forma pro ssional e de acordo

com as normas legais. Obrigado por ter escolhido Comelit!

1° edizione 11/2013 cod. 2G40000880

Аннотация для Comelit 6304 BM в формате PDF