Comelit MT 6501: инструкция
Раздел: Аксессуары для дома
Тип:
Инструкция к Comelit MT 6501

PT
RU
TR
PL
IT
EN
FR
NL
DE
ES
www.comelitgroup.com
Manuale tecnico posto interno Art. 6501
Technical manual for internal unit Art. 6501
Manuel technique poste intérieur Art. 6501
Technische handleiding interne aansluiting art. 6501
Technisches Handbuch Innensprechstelle Art. 6501
Manual técnico de la unidad interna art. 6501
Manual técnico do posto interno art. 6501
Техническое
описание
внутреннего
блока
домофона
арт
. 6501
Ürün No. 6501 dahili kullan
ı
m teknik k
ı
lavuz
Instrukcja techniczna domofonu z interkomem Art. 6501

2
IT
FR
EN
1
2
3
4
5
6
7
IT
EN
FR
NL
DE
ES
PT
RU
TR
PL
Monitor Art. 6501
Descrizione monitor
Descrizione pulsanti
1.
Display LCD a colori 7''.
2.
LED 1: indicatore "porta aperta".
3.
LED 2: indicatore "nuovo messaggio".
4.
Altoparlante.
5.
Microfono.
6.
Pulsante antipanico (programmabile).
7.
Ingresso micro SD.
Tasto 1 (programmabile).
Tasto 2 (programmabile).
Tasto Serratura.
Permette l’apertura della serratura associata.
Tasto Fonica.
Permette di attivare o disattivare la conversazione
con il posto esterno.
Il led rosso indica che la funzione scelta è attivata.
• La
funzione
Privacy
permette l'esclusione della chiamata dal
posto esterno e dal centralino.
• La funzione
Dottore
permette l’azionamento automatico
dell’apriporta su chiamata da posto esterno.
• La
funzione
Privacy + Dottore
oltre a disattivare la suoneria del
citofono come nella funzione Privacy, permette l’azionamento
automatico dell’apriporta su chiamata da posto esterno.
Privacy/Dottore (programmabile).
Autoaccensione/richiesta video
(programmabile).
Monitor Art. 6501
Monitor description
1.
7" colour LCD display.
2.
LED 1: "door open" indicator.
3.
LED 2: "new message" indicator.
4.
Speaker.
5.
Microphone.
6.
Anti-panic button (programmable).
7.
Micro SD input.
Description of buttons
Key 1 (programmable).
Key 2 (programmable).
Door lock key.
Use this key to open the corresponding door lock.
Audio key.
Activates or de-activates conversation with the external
unit.
The red LED indicates that the selected function is active.
• The
Privacy
function disables calls from the external unit and switchboard.
• The
Doctor
function enables automatic activation of the lock-release
in response to a call from the external unit.
• The
Privacy + Doctor
function, as well as disabling the door-
entry phone ringtone in the same way as the Privacy function, also
enables automatic activation of the lock-release in response to a call
from the external unit.
Privacy/Doctor (programmable).
Self-ignition/video request
(programmable).
Moniteur Art. 6501
Description moniteur
Description boutons
1.
Af
fi
cheur LCD couleurs 7”.
2.
LED 1 : indicateur « porte ouverte ».
3.
LED 2 : indicateur « nouveau message ».
4.
Haut-parleur.
5.
Micro.
6.
Bouton anti panique (programmable).
7.
Entrée micro SD.
Touche 1 (programmable).
Touche 2 (programmable).
• La
fonction
Privacy
permet d'exclure l'appel depuis le poste extérieur et
depuis le standard.
• La
fonction
Docteur
permet l'activation automatique de l'ouvre-porte sur
appel depuis le poste extérieur.
Privacy/Docteur (programmable).
Autoallumage/demande vidéo
(programmable).
Monitor Art. 6501
Monitor Art. 6501
Monitor art. 6501
Monitor art. 6501
Монитор
арт
. 6501
Monitör Ürün No. 6501
Monitor Art. 6501

3
NL
PT
RU
DE
ES
• La
fonction
Privacy + Docteur
non seulement permet de désactiver la
sonnerie du combiné parlophonique comme dans la fonction Privacy,
mais en plus elle permet l'actionnement automatique de l'ouvre-porte sur
appel depuis le poste extérieur.
Touche Gâche.
Elle permet l'ouverture de la gâche y étant
associée.
Touche Phonie.
Elle permet d'activer ou de désactiver la
conversation avec le poste extérieur.
La led rouge indique que la fonction choisie est activée.
Beschrijving van de monitor
Beschrijving van de toetsen
1.
7" lcd-kleurendisplay.
2.
Led 1: indicatie 'deur open'.
3.
Led 2: indicatie 'nieuw bericht'.
4.
Luidspreker.
5.
Microfoon.
6.
Anti-paniekknop (programmeerbaar).
7.
MicroSD-ingang.
Toets 1 (programmeerbaar).
Toets 2 (programmeerbaar).
Deuropenertoets.
Hiermee kan het bijbehorende slot worden geopend.
Spreektoets.
Hiermee kan het gesprek met het entreepaneel worden
in- of uitgeschakeld.
De rode led geeft aan dat de gekozen functie geactiveerd is.
• Met
de
privacyfuncie
kan de oproep vanaf het entreepaneel en
vanaf de centrale worden uitgeschakeld.
• Met
de
artsfunctie
kan de deuropener automatisch in werking
treden bij een oproep vanaf het entreepaneel.
• Met
de
privacy- en artsfunctie
kan, naast de uitschakeling van de
deurtelefoon zoals bij de privacyfunctie, de deuropener automatisch
in werking treden bij een oproep vanaf het entreepaneel.
Privacy/arts (programmeerbaar).
Beeldoproep/passieve beeldoproep
(programmeerbaar).
Monitorbeschreibung
Beschreibung der Tasten
1.
LCD-Farbdisplay 7".
2.
LED 1: Anzeige „Tür offen“.
3.
LED 2: Anzeige „Neue Nachricht“.
4.
Lautsprecher.
5.
Mikrofon.
6.
Paniktaste (programmierbar).
7.
Eingang microSD-Karte.
Taste 1 (programmierbar).
Taste 2 (programmierbar).
Türöffnertaste.
Ermöglicht das Öffnen der zugeordneten Tür.
Sprechtaste.
Aktivierung bzw. Deaktivierung des Gesprächs mit
der Außensprechstelle.
Die rote LED zeigt an, dass die gewählte Funktion aktiviert ist.
• Die
Funktion
Privacy
dient zur Stummschaltung des Rufs von
Außensprechstelle und Pförtnerzentrale.
• Die Funktion
Arzt
dient zur automatischen Betätigung des
Türöffners bei einem Ruf von der Außensprechstelle.
• Mit der Funktion
Arzt + Privacy
wird wie bei der Privacy-Funktion der
Rufton der Innensprechstelle deaktiviert und zusätzlich wird bei einem
Ruf von der Außensprechstelle automatisch der Türöffner betätigt.
Privacy/Arzt (programmierbar).
Selbsteinschaltung/Video-Anforderung
(programmierbar).
Descripción del monitor
1.
Pantalla LCD en color de 7".
2.
LED 1: indicador de "Puerta abierta".
3.
LED 2: indicador de "Nuevo mensaje".
4.
Altavoz.
5.
Micrófono.
6.
Pulsador antipánico (programable).
7.
Entrada tarjeta micro SD.
Descripción de los pulsadores
Tecla 1 (programable).
Tecla 2 (programable).
Tecla Cerradura.
Permite abrir la correspondiente cerradura.
Tecla Audio.
Permite activar o desactivar la conversación con la
placa externa.
El led rojo indica que la función elegida está activada.
• La
función
Privacidad
permite excluir la llamada desde la placa
externa o la centralita.
• La
función
Doctor
permite accionar automáticamente el abrepuertas
tras una llamada desde la placa externa.
• La
función
Privacidad + Doctor
, además de desactivar el tono de
llamada del telefonillo, como en la función Privacidad, permite accionar
automáticamente el abrepuertas tras una llamada desde la placa externa.
Privacidad/Doctor (programable).
Autoencendido/solicitud de vídeo
(programable).
Descrição do monitor
Descrição dos botões
1.
Visor LCD a cores 7”.
2.
LED 1: indicador de “porta aberta”.
3.
LED 2: indicador de “nova mensagem”.
4.
Altifalante.
5.
Microfone.
6.
Botão antipânico (programável).
7.
Entrada microSD.
Tecla 1 (programável).
Tecla 2 (programável).
Tecla fechadura.
Permite abrir a fechadura associada.
Tecla áudio.
Permite activar ou desactivar a comunicação com o
posto externo.
A luz indicadora vermelha indica que a função escolhida se encontra activada.
• A
função
Privacidade
permite excluir as chamadas do posto
externo e da central.
• A
função
Médico
permite o accionamento automático da abertura da
porta aquando de uma chamada do posto externo.
• A
função
Privacidade + Médico
, além de desactivar a campainha do telefone
intercomunicador, como na função Privacidade, permite o accionamento
automático da abertura da porta aquando de uma chamada do posto externo.
Privacidade/Médico (programável).
Acendimento automático/pedido de vídeo
(programável).
Описание
монитора
Описание
кнопок
1.
Цветной
ЖК
-
дисплей
7".
2.
СИД
1:
индикация
"
дверь
открыта
".
3.
СИД
2:
индикация
"
новое
сообщение
".
4.
Громкоговоритель
.
5.
Микрофон
.
6.
Кнопка
"
Антипаника
" (
программируемая
).
7.
Вход
для
карты
памяти
microSD.
Клавиша
1 (
программируемая
).
Клавиша
2 (
программируемая
).
Кнопка
"
Замок
".
Позволяет
открывать
соответствующий
замок
.
Кнопка
"
Звуковое
соединение
".
Позволяет
активировать
или
дезактивировать
переговоры
с
внешним
блоком
.
Красный
светодиод
указывает
на
то
,
что
выбранная
функция
активирована
.
•
Функция
"
Конфиденциальность
"
позволяет
исключить
звонок
при
вызове
с
внешнего
блока
и
с
коммутатора
.
•
Функция
"
Врач
"
позволяет
автоматически
включать
механизм
открытия
двери
при
вызове
с
внешнего
блока
.
•
Функция
"
Врач
+
Приватность
",
помимо
отключения
звонка
переговорного
устройства
как
при
функции
"
Приватность
",
позволяет
автоматически
включать
механизм
открытия
двери
при
вызове
с
внешнего
блока
.
Приватность
/
Врач
(
программируемая
).
Самовключение
/
запрос
видео
(
программируемая
).

4
IT
EN
FR
NL
DE
ES
PT
RU
TR
PL
OP+
OP-
S+
CFP
PAN
0V
AL
OUT1
0V
ViP
PoE
1
2
3
TR
PL
Staffa Art. 6501
Bracket art. 6501
Étrier Art. 6501
Grondplaat art. 6501
Grundplatte Art. 6501
Placa soporte art. 6501
Suporte art. 6501
Кронштейн
арт
. 6501
Braket Ürün No. 6501
Monitörün aç
ı
klanmas
ı
Dü
ğ
melerin aç
ı
klanmas
ı
1.
7” LCD renkli ekran.
2.
LED 1: "kap
ı
aç
ı
k" göstergesi.
3.
LED 2: "yeni mesaj" göstergesi.
4.
Hoparlör.
5.
Mikrofon.
6.
Panik dü
ğ
mesi (programlanabilir).
7.
Mikro SD giri
ş
i.
1 Tu
ş
u (programlanabilir)
2 Tu
ş
u (programlanabilir)
Kapama Tu
ş
u.
İ
lgili kilidin aç
ı
lmas
ı
na olanak verir.
Ses Tu
ş
u.
D
ı
ş
mekan ile konu
ş
may
ı
etkinle
ş
tirmeye veya devre
d
ı
ş
ı
b
ı
rakmaya olanak verir.
K
ı
rm
ı
z
ı
ledi seçilen fonksiyonun aktifle
ş
tirildi
ğ
ini gösterir.
• Gizlilik
fonksiyonu, d
ı
ş
mekandan ve santralden araman
ı
n devre
d
ı
ş
ı
b
ı
rak
ı
lmas
ı
na olanak verir.
• Doktor
fonksiyonu, d
ı
ş
mekandan arama geldi
ğ
inde otomatik kap
ı
açman
ı
n devreye girmesine olanak verir.
• Ki
ş
isel + Doktor
fonksiyonu diyafonun zilini Ki
ş
isel fonksiyonda
oldu
ğ
u gibi devre d
ı
ş
ı
b
ı
rakman
ı
n yan
ı
s
ı
ra d
ı
ş
mekandan arama
yap
ı
ld
ı
ğ
ı
nda otomatik kap
ı
açman
ı
n etkinle
ş
tirilmesine olanak verir.
Ki
ş
isel/Doktor (programlanabilir).
Otomatik aç
ı
lma/video iste
ğ
i
(programlanabilir).
Wspornik Art. 6501
Opis monitora
Opis przycisków
1.
Wy
ś
wietlacz LCD, kolorowy, 7”.
2.
Dioda LED 1: wska
ź
nik „drzwi otwarte”.
3.
Dioda LED 2: wska
ź
nik „nowa wiadomo
ść
”.
4.
G
ł
o
ś
nik.
5.
Mikrofon.
6.
Przycisk napadowy (programowalny).
7.
Wej
ś
cie micro SD.
Przycisk 1 (programowalny).
Przycisk 2 (programowalny).
Przycisk Zamek.
Umo
ż
liwia otwarcie powi
ą
zanego zamka.
Przycisk Unifon.
Pozwala na rozpocz
ę
cie lub zako
ń
czenie
rozmowy z kaset
ą
bramkow
ą
.
Czerwona dioda led oznacza,
ż
e wybrana funkcja jest w
łą
czona.
• Funkcja
Prywatno
ść
umo
ż
liwia wy
łą
czenie wywo
ł
ania z
kasety bramowej i z centralki.
• Funkcja
Doktor
pozwala na automatyczne otwarcie drzwi po
wywo
ł
aniu z kasety bramowej.
• Funkcja
Prywatno
ść
+ Doktor
, oprócz wy
łą
czenia dzwonka
domofonu jak w funkcji Prywatno
ść
, umo
ż
liwia automatyczne
otwarcie drzwi po wywo
ł
aniu z kasety bramowej.
Prywatno
ść
/Doktor (programowalny).
Automatyczne w
łą
czanie/
żą
danie wideo
(programowalny).

5
IT
FR
EN
NL
DE
ES
PT
RU
1.
Morsettiere di connessione
OP+ OP-
Morsetti ingresso optoisolato.
S+
Morsetto suoneria supplementare.
CFP
Morsetto contatto chiamata fuori porta.
PAN
Morsetto contatto di panico.
0V
Riferimento per morsetti CFP e PAN e suoneria supplementare.
AL
Morsetto contatto allarme.
OUT1
Morsetto uscita LOW-side.
0V
Riferimento per morsetti AL e OUT1.
2.
Selettore alimentazione ViP - POE Standard.
3.
Connettore RJ45 Staffa-Rete.
Caratteristiche tecniche
Assorbimento
Min 0,7 W Max 4,2 W
Alimentazione
36/57 Vdc 3A Max
1.
Terminal blocks for connection
OP+ OP-
Optically coupled input terminals.
S+
Additional ringtone terminal.
CFP
Floor door call contact terminal.
PAN
Panic contact terminal.
0V
Reference for CFP, PAN and additional ringtone terminals.
AL
Alarm contact terminal.
OUT1
LOW-side output terminal.
0V
Reference for AL and OUT1 terminals.
2.
ViP - Standard POE power supply selector.
3.
RJ45 bracket-network connector.
Technical characteristics
Absorption
Min. 0.7 W Max. 4,2 W
Power supply
36/57 Vdc 3A Max.
1.
Borniers
OP+ OP-
Borniers entrée opto isolée.
S+ Borne
sonnerie supplémentaire.
CFP
Borne contact appel palier
.
PAN
Borne contact de panique.
0V
Référence pour bornes CFP et PAN et sonnerie supplémentaire.
AL
Borne contact alarme.
OUT1
Borne sortie côté LOW.
0V
Référence pour bornes AL et OUT1.
2.
Sélecteur alimentation ViP - POE Standard.
3.
Connecteur RJ45 Étrier-Réseau.
Caractéristiques techniques
Absorption
Min 0,7 W Max 4,2 W
Alimentation
36/57 Vcc 3A Max
1.
Aansluitblokken
OP+ OP-
Klemmen ingang met opto-isolatie.
S+
Klem extra beltoon.
CFP
Klem contact etagebel.
PAN
Klem paniekcontact.
0V
Referentie voor klemmen CFP en PAN en extra beltoon.
AL
Klem alarmcontact.
OUT1
Uitgangsklem LOW-side.
0V
Referentie voor klemmen AL en OUT1.
2.
Keuzeschakelaar voeding ViP - POE Standaard.
3.
Connector RJ45 grondplaat-netwerk.
Montage monitor art. 6501
Stroomverbruik
Min. 0,7 W max. 4,2 W
Voeding
36/57 Vdc max. 3A
1.
Anschlussklemmleisten
OP+ OP-
Klemmen für optoisolierten Eingang.
S+
Klemme für Zusatz-Läutewerk.
CFP
Klemme Etagenrufkontakt.
PAN
Klemme Panikkontakt.
0V
Referenz für Klemmen CFP und PAN und Zusatz-Läutewerk.
AL
Klemme Alarmkontakt.
OUT1
Klemme Ausgang LOW-side.
0V
Referenz für Klemmen AL und OUT1.
2.
Wahlschalter Stromversorgung ViP - PoE Standard.
3.
Steckverbinder RJ45 Grundplatte-Netz.
Technische Daten
Leistungsaufnahme
Min. 0,7 W Max. 4,2 W
Stromversorgung
36/57 V DC 3A Max.
1.
Regleta de conexiones
OP+ OP-
Bornes para entrada optoaislada.
S+
Borne para timbre adicional.
CFP
Borne para contacto de llamada del timbre de planta.
PAN
Borne para contacto de pánico.
0V
Referencia para bornes CFP y PAN y timbre adicional.
AL
Borne para contacto de alarma.
OUT1
Borne para salida LOW-side.
0V
Referencia para bornes Al y OUT1.
2.
Selector de alimentación ViP - POE estándar.
3.
Conector para RJ45 placa soporte-red.
Características técnicas
Consumo
Mín. 0,7 W - Máx. 4,2 W
Alimentación
36/57 Vcc 3 A máx.
1.
Bateria de bornes de ligação
OP+ OP-
Bornes de entrada opto-acoplador.
S+
Borne da campainha adicional.
CFP
Borne de contacto de chamada da campainha externa.
PAN
Borne de contacto de pânico.
0V
Referência para bornes CFP e PAN e campainha adicional.
AL
Borne de contacto de alarme.
OUT1
Borne saída LOW-side.
0V
Referência para bornes AL e OUT1.
2.
Selector de alimentação ViP - POE padrão.
3.
Conector RJ45 suporte-rede.
Características técnicas
Consumo:
Mín. 0,7 W Máx. 4,2 W
Alimentação
36/57 V DC 3 A máx.
1.
Соединительные
клеммные
коробки
OP+ OP-
Клеммы
оптоизолированного
входа
.
S+
Клемма
дополнительного
звонка
.
CFP
Контактный
зажим
дверного
вызова
.
PAN
Контактный
зажим
сигнала
паники
.
0V
Ориентир
для
зажимов
CFP
и
PAN
и
дополнительного
звонка
.
AL
Контактный
зажим
сигнала
тревоги
.
OUT1
Выходной
зажим
LOW-side.
0V
Ориентир
для
зажимов
AL
и
OUT1.
2.
Переключатель
питания
ViP - POE Standard.
3.
Разъем
RJ45
Кронштейн
-
Сеть
.
Технические
характеристики
Поглощение
Мин
. 0,7
Вт
Макс
. 4,2
Вт
Питание
36/57
В
пост
.
тока
3A
макс
.

6 150 cm
2 3 1 4
23 cm 16,7 cm
TR
PL
IT
EN
FR
NL
DE
ES
PT
RU
TR
PL
Montaggio monitor Art. 6501
Mounting of monitor Art. 6501
Montage du moniteur Art. 6501
Montage monitor art. 6501
Einbau Monitor Art. 6501
Montaje del monitor art. 6501
Montagem do monitor art. 6501
Монтаж
монитора
a
рт
. 6501
1.
Ba
ğ
lant
ı
için klemens kutular
ı
OP+ OP-
Optoizole giri
ş
klemensi.
S+
İ
lave zil klemensi.
CFP
Kap
ı
d
ı
ş
ar
ı
s
ı
nda arama kontak klemensi.
PAN
Panik kontak klemensi.
0V
CFP ve PAN klemensleri ve ilave zil için referans.
AL
Alarm kontak klemensi.
OUT1
LOW-side ç
ı
k
ı
ş
klemensi.
0V
AL ve OUT1 klemensleri için referans.
2.
ViP - POE Standard güç anahtar
ı
.
3.
RJ45 Braket-A
ğ
konnektörü.
Teknik özellikler
Emme
Min. 0,7 W Maks. 4,2W
Besleme
36/57 Vdc 3A Maks.
Ürün No. 6501 monitör montaj
ı
1.
Zaciski po
łą
czeniowe
OP+ OP-
Zaciski wej
ś
cia z optoizolacj
ą
.
S+
Zacisk dodatkowego dzwonka.
CFP
Zacisk styku wywo
ł
ania zewn
ę
trznego z pi
ę
tra.
PAN
Zacisk styku napadowego.
0V
Odniesienie do zacisków CFP, PAN oraz dodatkowego dzwonka.
AL
Zacisk styku alarmu.
OUT1
Zacisk wyj
ś
cia LOW-side.
0V
Odniesienie do zacisków AL oraz OUT1.
2.
Prze
łą
cznik zasilania ViP - POE Standard.
3.
Łą
cznik RJ45 Wspornik-Sie
ć
.
Charakterystyki techniczne
Pobór mocy
Min 0,7 W Max 4,2W
Zasilanie
36/57 Vdc 3A Max
Monta
ż
monitora Art. 6501

7
IT
IT
EN
EN
FR
FR
NL
NL
DE
DE
ES
ES
PT
PT
RU
RU
TR
TR
PL
PL
2 1
Montaggio Art.6501 con scatola ad incasso
Montaggio accessorio per incasso in cartongesso (opzionale)
Mounting of Art.6501 with
fl
ush-mounted box
Mounting of accessory for plasterboard recess (optional)
Montage art. 6501 avec boîtier d'encastrement
Montage accessoire d'encastrement en placoplâtre (en option)
Montage art. 6501 met inbouwdoos
Montage accessoire voor inbouw in gipsplaat (optioneel)
Einbau Monitor Art. 6501 mit Unterputzgehäuse
Montage Zubehör für Unterputzmontage in Gipskarton (optional)
Montaje del monitor art. 6501 con caja de empotrar
Montaje del accesorio para empotrar en pladur (opcional)
Montagem do art. 6501 com caixa de embutir
Montagem de acessório de embutir em pladur (opcional)
Монтаж
арт
. 6501
посредством
встраиваемого
корпуса
Монтаж
принадлежности
для
встраивания
в
гипсокартон
(
опция
)
Ürün No. 6501 ankastre kutu ile montaj
Alç
ı
panele ankastre montaj aksesuar
ı
(opsiyonel)
Montaz Art. 6501 ze skrzynka do zabudowy
Monta
ż
akcesoriów do zabudowy w p
ł
ycie kartonowo-gipsowej (opcja)

1° edizione 07/2013 cod. 2G40000884