Hotpoint-Ariston WDG 8640B EU: Como efectuar um ciclo de lavagem ou secagem

Como efectuar um ciclo de lavagem ou secagem: Hotpoint-Ariston WDG 8640B EU

background image

32

PT

Como efectuar um ciclo de  lavagem ou secagem

1. 

LIGAR A MÁQUINA.

 Carregue na tecla  ; o indicador 

luminoso START/PAUSE piscará lentamente na cor verde.

2. 

COLOCAR A ROUPA

  Abrir a porta de vidro. Coloque 

a roupa dentro da máquina prestando atenção para não 

superar a carga máxima indicada na tabela dos programas 

na página seguinte.

3. 

DOSAGEM DO DETERGENTE.

Extrair a gaveta e deitar 

o detergente nos específicos recipientes como explicado 

no parágrafo “

Detergentes e roupa

”.

4. 

FECHAR A PORTA DE VIDRO.

5. 

Escolha do programa.

 Seleccione com o selector 

dos PROGRAMAS o programa desejado; ao mesmo 

é associada uma temperatura e uma velocidade de 

centrifugação que podem ser modificadas. No visor 

aparecerá a duração do ciclo.

6. 

PERSONALIZAR O ciclo de lavagem. 

Utilizar as 

específicas teclas:

Modificar a temperatura e/ou a centrifugação.

A máquina visualiza automaticamente a temperatura e a 

centrifugação máximas para o programa seleccionado ou 

as últimas seleccionadas se compatíveis com o programa 

escolhido. Carregando no botão 

 pode-se reduzir a 

temperatura progressivamente até a lavagem a frio “OFF”. 

Carregando no botão

 pode-se reduzir a centrifugação 

progressivamente até a sua exclusão “OFF”. Uma posterior 

pressão dos botões colocará os valores novamente aos 

máximos previstos. 

!

Excepção: seleccionando o programa 

a temperatura 

pode ser aumentada até a 90º.

Ajustar a secagem

Com a primeira pressão da tecla 

, a máquina selecciona 

automaticamente o nível de secagem máximo compatível 

com o programa seleccionado. As pressões sucessivas farão 

decrementar o nível e sucessivamente o tempo de secagem 

até a sua exclusão “

OFF

”.

  É possível programar a secagem 

A

 - De acordo com o nível de secagem desejado:

Engomar “A1”:

 indicado para as peças que em seguidas 

devem ser passadas a ferro. O nível de humidade resíduo 

amacia as dobras e facilita a sua remoção. 

Estender “A2”:

 ideal para as peças que não precisam 

secar completamente. 

Guardar “A3”:

 adapto para as peças que devem ser 

guardadas no armário sem que seja necessário passar a ferro. 

Extra “A4”:

 adapto para as peças que precisam de uma 

secagem completa, como toalhas e roupões. 

B

 - De acordo com o tempo: de 

30 

até 

180 

minutos.

  Caso a carga de roupa para lavar e secar for 

excepcionalmente superior ao máximo permitido, efectuar a 

lavagem e após o programa ter acabado, dividir a carga 

e colocar novamente uma parte no cesto. Cumprir com 

as instruções para efectuar “

Só secagem

”. Repetir as 

mesmas operações para a carga que ficou. No final da 

secagem efectua-se sempre um período de resfriamento. 

Só secagem

  Seleccione com o selector dos programas uma secagem 

(

12

-

13

-

14

) em função do tipo de tecido. É possível 

programar também o nível ou o tempo de secagem 

desejado com a tecla SECAGEM 

.

Ao seleccionar com o botão de programas a secagem 

de algodão e ao pressionar a tecla “Eco” será executada 

uma secagem automática que permitirá uma poupança 

energética graças a uma excelente combinação entre 

a temperatura do ar e a duração do ciclo; no ecrã será 

visualizado o nível de secagem “

A2

”.

Configurar a intensidade de lavagem desejada. 

A opção 

 permite optimizar a lavagem conforme o grau de 

sujidade dos tecidos e à intensidade de lavagem desejada.  

Seleccionar o programa de lavagem, o ciclo será 

configurado automaticamente no nível “

Normal

”, 

optimizado para peças mediamente sujas (configuração 

não válida para o ciclo “Lã” que configura-se 

automaticamente no nível “

Delicate

”). 

Para peças muito sujas, pressione a tecla

 até chegar 

ao nível “

Intensive

”. Este nível garante uma lavagem 

de alto desempenho, graças ao uso de uma maior 

quantidade de água na fase inicial do ciclo e a uma maior 

movimentação mecânica, útil para eliminar as manchas 

mais resistentes. Pode ser utilizada 

com

 ou 

sem

 lixívia.

Se quiser efectuar o branqueamento, coloque o recipiente 

adicional 

4

, fornecido com o produto, no recipiente 

1

Quando deitar a lixívia, não ultrapasse o nível “máx” 

indicado no pino central 

(veja a figura da pág. 34)

Para peças pouco sujas ou para um tratamento mais 

delicado dos tecidos, pressione a tecla 

 até alcançar 

o nível “

Delicate

”. O ciclo reduzirá a movimentação 

mecânica para garantir resultados de lavagem perfeitos 

para as peças delicadas.

Modificar as características do ciclo.

•  Pressionar o botão para activar a opção; o indicador 

luminoso correspondente ao botão irá acender-se.

•  Carregar novamente no botão para desactivar a opção; 

o respectivo indicador luminoso irá apagar-se.

!

 Se a opção seleccionada não for compatível com o 

programa definido, o indicador luminoso acender-se-á 

intermitente e a opção não ficará activa.

!

 Se a opção seleccionada não for compatível com uma 

outra programada anteriormente, o respectivo indicador 

luminoso irá piscar e ficará activa somente a segunda, o 

indicador luminoso do botão irá acender-se.

!

 As opções podem variar a carga recomendada e/ou a 

duração do ciclo.

7. 

INICIAR O PROGRAMA.

 Carregar no botão START/

PAUSE. O respectivo indicador luminoso ficará azul fixo e a 

porta de vidro irá bloquear-se (símbolo PORTA BLOQUEADA 

 aceso). Para modificar um programa durante a realização 

de um ciclo, 

colocar a máquina de lavar roupa em pausa 

carregando na tecla START/PAUSE (o indicador luminoso 

START/PAUSE irá piscar lentamente na cor laranja); 

seleccionar então o ciclo desejado e carregar novamente no 

botão START/PAUSE. Para abrir a porta durante a realização 

de um ciclo, carregar no botão START/PAUSE; se o símbolo 

PORTA  BLOQUEADA 

 estiver apagado será possível abrir 

a porta. Carregar novamente no botão START/PAUSE para 

fazer iniciar o programa do ponto em que foi interrompido.

8. 

FIM DO PROGRAMA.

 É indicado pela escrita “

END

” 

no visor, quando o símbolo PORTA BLOQUEADA 

 irá 

apagar-se será possível abrir a porta. Abrir a porta, retirar a 

roupa e desligar a máquina.

!

  Se desejar anular um ciclo já iniciado, carregue por alguns 

segundos na tecla  . O ciclo será interrompido e a máquina 

irá desligar-se.

background image

33

PT

Pr

ogramas

Descrição do Programa

Temp. max. 

(°C)

Velocità 

max. 

(rotações 

por 

minuto)

Seca-

gem

Detergentes e aditivos

Carga 

max. 

(Kg)

Duração 

ciclo

Pré-la-

vagem

Lava-

gem

Água 

de 

Javel

Amacia-

dor

1

Antimancha

40°

1400

-

-

2

Brancos

60°

1400

-

-

3

Algodão 

Pré-lavagem

peças brancas extremamente sujas.

90°

1400

-

4

Algodão

(1-2):

 brancos e coloridos resistentes muito sujos.

60°

(Max. 90°C)

1400

-

5

Algodão

:

 brancos e coloridos delicados pouco sujos.

40°

1400

-

6

Sintéticos 

Resistentes

:

 coloridos resistentes muito sujos.

60°

800

-

4

7

Anti-alérgico

60°

1400

-

5

8

Lã:

 para lã, cashmere, etc.

40° 

800

-

-

2

9

Ultradelicado

30° 

0

-

-

1

10

Rápido 30’:

 para refrescar rapidamente roupas pouco 

sujas (não é indicado para lã, seda e roupas que deve 

ser lavadas à mão).

30° 

800

-

-

3,5

11

Lava e Seca

30°

1400

-

-

1

12

Secagem Algodão

-

-

-

-

-

-

6

13

Secagem Sintéticos

-

-

-

-

-

-

4

14

Secagem Lã

-

-

-

-

-

-

2

Enxaguamentos

-

1400

-

-

-

8

Centrifugação

 e 

Descarga

-

1400

-

-

-

-

8

É possível contr

olar a duração dos pr

ogramas de lavagem no visor

.

Programas e opções

Tabela dos programas

Para todos Test Institutes: 

1) Programa de controlo segundo a norma EN 50229: configurar o programa 4 com uma temperatura de 60ºC. 

2) Programa longo para algodão: configurar o programa 4 com uma temperatura de 40ºC.

A duração do ciclo indicada no visor ou no manual é uma estima calculada com base nas condições padrão. O tempo efectivo poderá variar a depender de vários facto-

res, tais como a temperatura e a pressão da água em entrada, a temperatura ambiental, a quantidade de detergente, a quantidade e o tipo de carga, o balanceamento 

da carga e as opções adicionais seleccionadas.

Opções de Lavagem

 Eco

A opção Eco contribui com a economia energética não 

aquecendo a água utilizada para lavar a roupa – uma 

vantagem tanto para o ambiente, quanto para a factura 

da energia eléctrica. Com efeito, a acção reforçada e o 

consumo óptimo da água garantem excelentes resultados 

na mesma duração média de um ciclo padrão.  

Para obter os melhores resultados de lavagem, aconselha-

se o uso de detergente líquido.

!

 Não pode ser activada nos programas 1, 2, 3, 7, 8, 9, 

11, 13, 14, 

.

Ao seleccionar também a função de secagem, no final 

da lavagem é executada automaticamente uma secagem 

que contribui para a poupança energética, graças a uma 

excelente combinação entre a temperatura do ar e a 

duração do ciclo.

!

 É activável nos programas 4 e 5.

Início Posterior

Para programar o início atrasado do programa escolhido, 

carregue no botão relativo até alcançar o tempo de atraso 

desejado. Quando esta opção está activa, o respectivo 

indicador luminoso ficará aceso. Para cancelar a opção de 

início posterior, carregue novamente na tecla até que no 

visor apareça a escrita “OFF”.

!

 Pode ser activado em todos os programas.

background image

34

PT

Anti-alérgico:

 utilizar o programa 

7

 para remover as principais 

causas de alergia, como pólen, ácaros, pelos de gato e cão. 

Lã:

 o ciclo de lavagem “Lã” desta máquina de lavar 

roupa Hotpoint-Ariston foi testado e aprovado pela 

Woolmark Company para a lavagem de vestuário em 

lã classificado como “lavável à mão”, desde que a 

lavagem seja executada de acordo com as instruções 

indicadas na etiqueta da peça e com as indicações 

fornecidas pelo produtor do electrodoméstico. Hotpoint-

Ariston é a primeira marca de máquinas de lavar 

roupa a obter a certificação Woolmark Apparel Care - 

Platinum da Woolmark Company pelo seu desempenho 

de lavagem e consumo de água e energia. (M1127) 

Ultradelicado:

 utilize o programa 

9

 para a lavagem de 

peças muito delicadas, que possuem aplicações como 

aplicações ou brilhantes. 

Para a lavagem de peças de 

seda

 e 

cortinas

, seleccionar 

o ciclo 

9

 e configurar o nível “

Delicate

” da opção 

.

Recomenda-se virar do avesso as roupas antes de lavá-

las e colocar as peças pequenas no saquinho específico 

para a lavagem das peças delicadas. 

Para obter melhores resultados, recomenda-se o uso de 

detergente líquido para peças delicadas.  

Ao seleccionar a função de secagem exclusivamente a 

tempo, no final da lavagem é executada uma secagem 

particularmente delicada, graças a uma movimentação 

ligeira e a um jacto de ar a uma temperatura 

adequadamente controlada.

Os tempos aconselhados são: 

1 kg de sintético --> 150 min. 

1 kg de sintético e algodão --> 180 min. 

1 kg de algodão --> 180 min. 

O grau de secagem dependerá da carga e da composição 

do tecido.  

Lava e seca

: utilizar o programa 

11

 para lavar e secar 

as peças (Algodão e Sintéticos) pouco sujas em pouco 

tempo. Seleccionando este ciclo é possível lavar e secar 

até 1 kg de roupa em apenas 45 minutos.Para obter os 

melhores resultados, utilize um detergente líquido; pré-

tratar os punhos, colarinhos e manchas. 

Sistema de balanceamento da carga

Antes de cada centrifugação, para evitar vibrações 

excessivas e para distribuir a carga em modo uniforme, 

o tambor efectua algumas rotações a uma velocidade 

levemente superior àquela de lavagem. Se no fim 

de repetidas tentativas a carga ainda não estiver 

correctamente balanceada, a máquina efectuará a 

centrifugação com uma velocidade inferior àquela 

prevista. No caso de um excessivo desequilíbrio, a 

máquina de lavar roupa efectuará a distribuição ao invés 

da centrifugação. Para favorecer uma melhor distribuição 

da carga e o seu correcto balanceamento, aconselha-se 

misturar peças grandes com peças pequenas.

Detergentes e roupa

Gaveta dos detergentes

O bom resultado da lavagem depende também do 

emprego da dose certa de detergente: com excessos 

não se lava de maneira mais eficaz, mas contribui-se para 

formar crostas nas peças internas da máquina de lavar 

roupa e poluir o meio ambiente.

!

 Não use detergentes para lavagem à mão, porque 

formam demasiada espuma.

Tire a gaveta dos detergentes 

e deite o detergente ou o 

aditivo da seguinte maneira:

Gaveta 1: Detergente 

para pré-lavagem (em pó)

Antes de deitar detergente 

verifique se está colocada a 

gaveta adicional 4.

Gaveta 2: Detergente para lavagem (em pó ou líquido)

No caso do uso de detergente líquido, aconselha-se 

usar o recipiente 

A

 fornecido com o aparelho para uma 

correcta dosagem. Para o uso do detergente em pó, 

coloque o recipiente na cavidade 

B

.

Gaveta 3: Aditivos (para amaciar etc.)

O aditivo para amaciar não deve ultrapassar a grade. 

gaveta adicional 4: Água de Javel

Preparar a roupa

•  Divida a roupa em função:

  - do tipo de tecido / do símbolo na etiqueta.

  - as cores: separe as peças coloridas das brancas.

•  Esvazie as algibeiras e verifique se há botões soltos.

•  Não ultrapasse os valores indicados que se referem ao 

peso da roupa enxuta: veja a “

Tabela dos programas

”.

Quanto pesa a roupa?

  1 lençol 400 - 500 g.

  1 fronha 150 - 200 g.

  1 toalha de mesa 400 - 500 g.

  1 roupão 900 - 1.200 g.

  1 toalha de rosto 150 - 250 g.

Programas especiais

Antimanchas:

o programa 

1

 é adequado à lavagem de 

peças muito sujas com cores resistentes. O programa 

garante uma classe de lavagem superior à classe padrão 

(classe A). Não misture roupas de cor diferente com este 

programa. Aconselhamos a utilização de detergente 

em pó. Para manchas resistentes recomenda-se pré-

tratamento com aditivos específicos.

Brancos:

 utilize o ciclo 

2

para a lavagem de peças brancas. 

O programa foi estudado para preservar no tempo a 

luminosidade das peças brancas. Para obter melhores 

resultados, recomenda-se o uso de detergente em pó. 

Ao seleccionar a função de secagem, no final da 

lavagem é executada automaticamente uma secagem 

como ao ar livre, com as vantagens de não favorecer o 

amarelecimento devido aos raios solares e evitar a perda 

de brancura devido a eventuais poeiras presentes no ar. É 

possível configurar apenas as secagens por nível. 

MAX

1

2

4

3

A

B

background image

35

PT

Anomalias e soluções

Pode acontecer que a máquina de lavar roupa não funcione. Antes de telefonar para a Assistência Técnica (

veja 

“Assistência”

), verifique se não se trata de um problema fácil de resolver com ajuda da seguinte lista.

Anomalias:

A máquina de lavar roupa não liga.

O ciclo de lavagem não inicia.

A máquina de lavar roupa 

não carrega água (no visor é 

visualizada a palavra “H2O” 

intermitente).

A máquina de lavar roupa 

carrega e descarrega água 

continuamente.

A máquina de lavar roupa não 

descarrega ou nem realiza 

centrifugação.

A máquina de lavar roupa vibra 

muito durante a centrifugação.

Da máquina de lavar roupa está a 

vazar água.

Irão piscar os indicadores 

luminosos das “Opções” e o 

indicador de START/PAUSE e o 

visor irá indicar um código de 

anomalia (por ex.: F-01, F-..).

Está a formar-se demasiada 

espuma.

A Máquina não seca.

Possíveis causas / Solução:

•  A ficha não está colocada na tomada eléctrica, ou não o suficiente para haver contacto.

•  Em casa não há corrente.

•  A porta de vidro não está bem fechada. 

•  O botão ON/OFF não foi pressionado.

•  O botão START/PAUSE não foi pressionado.

•  A torneira da água não está aberta.

•  Foi programado um atraso de uma hora no início.

•  O tubo de alimentação de água não está ligado na torneira.

•  O tubo está dobrado.

•  A torneira da água não está aberta.

•  Está a faltar água em casa.

•  Não há suficiente pressão.

•  O botão START/PAUSE não foi pressionado.

•  O tubo de descarga não está instalado entre 65 e 100 cm de altura do chão 

(

veja “Instalação”

).

•  A ponta do tubo de descarga está imersa na água (

veja “Instalação”

).

•  Da descarga na parede não foi sangrado o ar.

Se depois destas verificações o problema não for resolvido, feche a torneira 

da água, desligue a máquina de lavar roupa e chame a assistência técnica. 

Se a morada encontrar-se nos últimos andares de um edifício, é possível que 

aconteçam fenómenos de sifão por causa dos quais a máquina de lavar roupa 

carrega e descarrega água continuamente. Para eliminar este inconveniente, há a 

disposição no comércio apropriadas válvulas contra o efeito sifão.

•  No programa não há descarga: com alguns programas será necessário iniciar a 

descarga manualmente.

•  O tubo de descarga está dobrado (

veja “Instalação”

).

•  A conduta de descarga está entupida.

•  O tambor, no momento da instalação, não foi liberado correctamente (

veja 

“Instalação”

)

.

•  A máquina não está nivelada (

veja “Instalação”

)

.

•  A máquina está apertada entre móveis e parede  (

veja “Instalação”

)

.

•  O tubo de alimentação da água não está bem enroscado (

veja “Instalação”

)

.

•  O gaveta dos detergentes está entupida (para limpá-la 

veja “Manutenção e cuidados”

)

.

•  O tubo de descarga não está fixado correctamente (

veja “Instalação”

).

•  Desligue a máquina e tire a ficha da tomada, aguarde aproximadamente 1 

minuto e volte a ligá-la.

  Se a anomalia persistir, contacte a Assistência Técnica.

•  O detergente não é específico para máquina de lavar roupa (deve haver a 

escrita “para máquina de lavar”, “à mão e para máquina de lavar” ou similares).

•  A dose foi excessiva.

•  A ficha não está colocada na tomada eléctrica, ou não o suficiente para haver contacto. 

•  Em casa não há corrente. 

•   A porta da máquina não está bem fechada. 

•   Foi programado um início posterior.

•   A SECAGEM fica em posição 

OFF

.

background image

36

PT

Assistência

Antes de contactar a Assistência Técnica:

  Verifique se consegue resolver a anomalia sozinho 

(veja “Anomalias e soluções”);

•  Reinicie o programa para verificar se o inconveniente foi resolvido;

•  Em caso negativo, contacte um Centro de Assistência Técnica.

!

 Nunca recorra a técnicos não autorizados.

Comunique:

•  o tipo de anomalia;

•  o modelo da máquina (Mod.);

•  o número de série (S/N)

Estas informações encontram-se na placa colocada na parte traseira da máquina de lavar roupa e na parte anterior abrindo 

a porta de vidro.

background image

37

HU

Magyar

HU

MOSÓGÉP

!

 Ez a szimbólum arra figyelmeztet, hogy olvassa el ezt a használati 

utasítást.

Összefoglalás

Üzembe helyezés, 38–39

Kicsomagolás és vízszintbe állítás

Víz- és elektromos csatlakozás

Első mosási ciklus

Műszaki adatok

Karbantartás és ápolás, 40

A víz elzárása és az elektromos áram kikapcsolása

A mosógép tisztítása

A mosószer-adagoló fiók tisztítása

Az ajtó és a forgódob ápolása

A szivattyú tisztítása

A vízbevezető cső ellenőrzése

Óvintézkedések és tanácsok, 41

Általános biztonság

Hulladékelhelyezés 

Az ajtó kézi nyitása

A mosógép leírása, 42–43

Kezelőpanel

Kijelző

A mosási ciklusok, illetve a szárítás 

végrehajtása, 44

Programok és opciók, 45

Programtáblázat

Mosási opciók

Mosószerek és mosandók, 46

Mosószer-adagoló fiók

A mosandó ruhák előkészítése

Különleges programok

Rendellenességek és elhárításuk, 47

Szerviz, 48

WDG 8640

Használati utasítás

background image

38

HU

A pontos vízszintezés biztosítja a gép 

stabilitását, így az a működés során nem 

fog vibrálni, zajt okozni vagy elmozdulni. 

Szőnyegpadló vagy szőnyeg esetén a 

lábakat úgy állítsa be, hogy a mosógép alatt 

elegendő hely maradjon a szellőzésre.

Víz- és elektromos csatlakozás

A vízbevezető cső csatlakoztatása

1. A vízbevezető cső 

csatlakoztatásához 

csavarozza fel a 

csövet egy 3/4”-

os külső menettel 

rendelkező hidegvíz-

csapra 

(lásd ábra)

.

A csatlakoztatás 

előtt eressze meg a 

csapot, és folyassa a 

vizet addig, amíg az 

teljesen átlátszóvá nem válik!

2. A vízbevezető cső 

csatlakoztatásához 

csavarozza a 

csövet a mosógép 

hátoldalán jobbra 

fent található 

vízbemeneti csonkra 

(lásd ábra)

.

3. Ügyeljen arra, hogy a csövön ne legyen 

törés vagy szűkület.

!

A csap víznyomásának a műszaki adatok 

táblázatában szereplő határértékek között 

kell lennie 

(lásd a szemben lévő oldalt).

!

Amennyiben a vízbevezető cső nem 

elég hosszú, forduljon szaküzlethez vagy 

engedéllyel rendelkező szakemberhez.

Soha ne alkalmazzon már használt 

csöveket.

!

 Használja a készülékhez mellékelteket.

Üzembe helyezés

!

E kézikönyv megőrzése azért fontos, hogy 

bármikor elővehesse, és megnézhesse. Ha 

a mosógépet eladná, átadná vagy másnál 

helyezné el, gondoskodjon arról, hogy e 

kézikönyv a mosógéppel együtt maradjon, 

hogy az új tulajdonos is megismerhesse a 

készülék funkcióit és az ezekre vonatkozó 

figyelmeztetéseket.

!

Figyelmesen olvassa el az utasításokat: 

fontos információkat tartalmaznak az üzembe 

helyezésről, a használatról és a biztonságról.

Kicsomagolás és vízszintbe állítás

Kicsomagolás

1. Csomagolja ki a mosógépet.

2. Ellenőrizze, hogy a mosógép nem sérült-e 

meg a szállítás során. Ha a készüléken 

sérülést talál, ne csatlakoztassa, és forduljon 

a viszonteladóhoz.

3. Csavarozza ki 

a készülék hátsó 

részén található, 

a szállításhoz 

szükséges 

4 védőcsavart, 

és távolítsa el 

a gumibakot a 

távtartójával együtt 

(

lásd ábra

).

4. Zárja le a furatokat a mellékelt műanyag 

dugókkal.

5. Minden darabot őrizzen meg: ha a 

mosógépet szállítani kell, előtte ezeket 

vissza kell szerelni.

!

A csomagolóanyag nem gyermekjáték.

Vízszintbe állítás

1. A mosógépet sík és kemény padlóra 

állítsa, úgy, hogy ne érjen falhoz, bútorhoz 

vagy máshoz.

2. Ha a padló 

nem tökéletesen 

vízszintes, az első 

lábak be-, illetve 

kicsavarásával 

kompenzálhatja azt 

(lásd ábra)

. A dőlés a 

gép felső burkolatán 

mérve nem lehet 

több, mint 2°.

background image

39

HU

A leeresztőcső csatlakoztatása

A leeresztőcsövet 

csatlakoztassa 

lefolyóhoz vagy 

a padlótól 65 és 

100 cm közötti 

magasságban lévő 

fali lefolyószifonhoz 

anélkül, hogy 

megtörné!

Vagy akassza a 

mosdó vagy a kád 

szélére úgy, hogy 

a tartozékok között 

lévő vezetőt a 

csaphoz erősíti 

(lásd 

ábra)

. A leeresztőcső 

szabad végének 

nem szabad vízbe 

merülnie.

Hosszabbító csövek használata nem 

javasolt. Amennyiben feltétlenül szükséges, 

a hosszabbító cső átmérője egyezzen meg 

az eredeti csőével, és semmiképpen se 

legyen 150 cm-nél hosszabb.

Elektromos csatlakoztatás

Mielőtt a csatlakozódugót az aljzatba dugná, 

bizonyosodjon meg az alábbiakról: 

  Az aljzat földelése megfelel a törvény által 

előírtnak.

  Az aljzat képes elviselni a készülék műszaki 

adatait tartalmazó táblázatban megadott 

maximális teljesítményfelvételt 

(lásd szemben).

  A hálózat feszültsége a műszaki adatokat 

tartalmazó táblázatban szereplő értékek 

közé esik (

lásd szemben

).

  Az aljzat kompatibilis a mosógép 

csatlakozódugójával. Ellenkező 

esetben cserélje ki az aljzatot vagy a 

csatlakozódugót!

!

A mosógép nem állítható fel nyílt téren, 

még akkor sem, ha a tér tetővel van fedve, 

mert nagyon veszélyes, ha a gép esőnek 

vagy zivataroknak van kitéve.

!

 A csatlakozódugónak a mosógép üzembe 

helyezett állapotában is könnyen elérhető 

helyen kell lennie. 

!

 Ne használjon hosszabbítót vagy elosztót.

!

 A kábel ne legyen se megtörve, se 

összenyomva.

65 - 100 cm

!

 A hálózati kábelt csak hivatalos szerelő 

cserélheti.

Figyelem! A fenti előírások figyelmen kívül 

hagyása esetén a gyártó elhárít minden 

felelősséget.

Első mosási ciklus

Üzembe helyezés után – mielőtt a mosógépet 

használni kezdené – mosószerrel, mosandó 

ruha nélkül futtassa le a „AUTOMATA 

TISSZTÍTÁS”-as mosási programot.

Mûszaki adatok

Modell

WDG 8640

Méretek

szélesség 59,5 cm

magasság 85 cm

mélység 60,5 cm

Ruhatöltet:

mosáshoz 1-tõl 8 kg között

szárításhoz 1-tõl 6 kg között

Elektromos 

csatlakozás

lásd a készüléken talál-

ható, muszaki jellemzoket 

tartalmazó adattáblát!

Vízcsatla-

kozások

maximális nyomás 

1 MPa (10 bar)

minimális nyomás 

0,05 MPa (0,5 bar)

dob ûrtartalma 62 lite

Centrifuga 

fordulatszám

1400 fordulat/perc-ig

Az EN 50229 

rendelet sze-

rinti vizsgála-

ti programok

mosáshoz

4

-as program; 

60 C-os hőmérséklet; 8 kg 

ruhatöltettel végezve.

szárítás:

 egy kis adag 

szárításához ki kell vála-

sztani az “A1” (

Vasalás

szárítási szintet, az 

ágyneműadag 2 lepedőből, 

1 párnahuzatból és 1 

törölközőből álljon;

a maradandó szárítási 

adag végrehajtásához vá-

lassza ki az “A4” (

Extra

szárítási szintet.

Ez a berendezés megfelel a 

következõ Uniós Elõírásoknak: 

- 2004/108/CE elõírás 

(Elektromágneses össze-

férhetõség)

- 2002/96/CE

- 2006/95/CE (Alacsony 

feszültség

background image

40

HU

Karbantartás és ápolás 

A víz elzárása és az elektromos 

áram kikapcsolása

• Minden mosás után zárja el a vízcsapot. 

Így kíméli a mosógép vízrendszerét és 

megszünteti a vízszivárgás kockázatát.

• A mosógép tisztításakor, illetve 

karbantartásakor húzza ki a hálózati 

csatlakozódugót az aljzatból.

A mosógép tisztítása

•  A külső részeket és a gumirészeket 

langyos, szappanos vizes ronggyal 

tisztíthatja. Ne használjon oldószert vagy 

súrolószert!

•  A mosógép a belső részegységek tisztítása 

érdekében „AUTOMATA TISSZTÍTÁS” 

programmal rendelkezik, melyet 

a dob üres 

állapotában

 kell végrehajtani.

A mosószer (az enyhén szennyezett 

ruhadarabokhoz javasolt mennyiség 

10%-ának megfelelő mennyiség) vagy a 

mosógéptisztító különleges adalékanyag 

a mosási program segédanyagaként 

használható. A tisztítási programot 40 mosási 

ciklusonként tanácsos lefuttatni.

A program 

bekapcsolásához 

nyomja meg 5 

másodpercig az 

A

gombot

 (lásd ábra).

A program 

automatikusan 

elindul, és nagyjából 

70 percig tart. A 

ciklus leállításához 

nyomja meg az START/PAUSE gombot.

A mosószer-adagoló fiók tisztítása

A fiók felemelésével 

és kifelé húzásával 

vegye ki a fiókot (

lásd 

ábra

).

Folyó víz alatt mossa 

ki! Ezt a tisztítást 

gyakran el kell 

végezni.

Az ajtó és a forgódob ápolása

• Az ajtót hagyja mindig résre nyitva, nehogy 

rossz szagok keletkezzenek.

A szivattyú tisztítása

A mosógép öntisztító szivattyúval van 

felszerelve, melynek nincs szüksége tisztítási 

és karbantartási műveletekre. Előfordulhat 

azonban, hogy apró tárgyak (aprópénz, 

gomb) esnek a szivattyú alsó részén 

található szivattyúvédő előkamrába.

!

 Győződjön meg róla, hogy a mosóprogram 

véget ért, és húzza ki a hálózati csatlakozót.

Az előkamrához való hozzáférés érdekében 

tegye a következőket:

1. Egy csavarhúzó 

segítségével 

távolítsa el a 

burkolópanelt a 

készülék elejéről 

(

lásd ábra

)

;

2. Órairánnyal 

ellentétesen 

forgatva csavarja 

le a fedelet (

lásd

ábra

)

Természetes, 

hogy egy kevés víz 

kifolyik;

3. Gondosan tisztítsa ki az üreg belsejét;

4. Csavarja vissza a fedelet;

5. Szerelje vissza a panelt – mielőtt a gép 

felé nyomná, győződjön meg arról, hogy 

a horgok a hozzájuk tartozó furatokba 

illeszkednek.

A vízbevezető cső ellenőrzése

Évente legalább egyszer ellenőrizze a 

vízbevezető csövet. Ha repedezett vagy 

hasadozott, ki kell cserélni – a mosás során 

a nagy nyomás hirtelen szakadást okozhat.

!

Soha ne használjon korábban már használt 

csöveket.

1

2

A

background image

41

HU

Óvintézkedések és  tanácsok

!

A mosógépet a nemzetközi biztonsági szabványoknak 

megfelelően tervezték és gyártották. Ezeket a 

figyelmeztetéseket biztonsági okokból írjuk le, és 

figyelmesen el kell olvasni őket!

Általános biztonság

• Ez a készüléket háztartási használatra lett tervezve.

• Ezt a készüléket a 8 éves kort betöltött 

gyermekek, valamint a testileg, 

érzékszervileg vagy szellemileg korlátozott, 

nem hozzáértő, illetve a terméket nem 

ismerő személyek csak megfelelő felügyelet 

mellett, vagy a készülék biztonságos 

használatával kapcsolatos alapvető 

utasítások és a kapcsolódó veszélyek 

ismeretében használhatják. A gyerekek nem 

játszhatnak a készülékkel. A karbantartási 

és tisztítási munkálatokat felügyelet nélkül 

hagyott gyerekek nem végezhetik.

   –  Ne szárítson nem mosott holmikat.

   – A főzőolajjal, acetonnal, alkohollal, benzinnel, 

kerozinnal, folttisztítóval terpentinnel, viasszal és az 

azok eltávolítására használt anyagokkal bekoszolódott 

ruhadarabokat a szárítógépben való szárításuk előtt 

meleg vízben kell mosni, sok mosószerrel.

   –  Az olyan anyagokat, mint a habszivacs (polifoam 

szivacsok), a fürdősapka, a vízálló szövetek, az 

egy oldalon gumival bevont ruhaneműk, valamint a 

habszivacs részekkel rendelkező ruhadarabok, nem 

szabad szárítógépben szárítani.

   – Az öblítőket és hasonló termékeket a gyártó által 

megadott utasításoknak megfelelően kell használni.

   – A szárítógép ciklusainak a befejező részén nincs 

hőközlés (hűtési ciklus), hogy a ruhaneműket a 

rendszer ne károsítsa.

   FIGYELEM: Soha ne állítsa le a szárítógépet a 

szárítási program vége előtt. Ilyen esetben gyorsan 

vegyen ki minden ruhadarabot, és teregesse ki őket, 

hogy gyorsan kihűlhessenek.

• Ne érjen a géphez mezítláb, illetve vizes vagy nedves 

kézzel vagy lábbal!

• A csatlakozódugót az aljzatból ne a kábelnél, hanem a 

csatlakozónál fogva húzza ki! 

• Működés közben ne nyissa ki a mosószer-adagoló fiókot.

• Ne nyúljon a leeresztett vízbe, mert forró lehet!

• Semmiképpen ne feszegesse az ajtót: megsérülhet a 

véletlen nyitást megakadályozó biztonsági retesz.

• Hiba esetén semmiképpen se nyúljon a gép belső 

részeihez, és ne próbálja megjavítani!

• Mindig ügyeljen arra, hogy gyermekek ne mehessenek 

a működő gép közelébe.

• A mosás során az ajtó meleg lehet.

• Amennyiben a gépet át kell helyezni, az áthelyezést két vagy 

három személy végezze, maximális odafigyeléssel. Soha ne 

próbálja egyedül elmozdítani, mert a készülék nagyon nehéz.

• A mosandó berakása előtt ellenőrizze, hogy a forgódob üres-e.

• A szárítási folyamat közben a készülék ajtaja felmelegszik.

• A készüléket ne használja olyan ruhaneműk szárítására, 

melyek előzetesen nyúlékony adalékokkal lettek kezelve 

(például triklór-etilén, benzin). 

• A mosószárítógépben tilos habszivacsot vagy  

gumírozott anyagokat szárítani. 

• Ellenőrízze, hogy a szárítási programnál a vízcsap 

nyitva van-e.

Hulladékelhelyezés

•  A csomagolóanyag megsemmisítése:

  tartsa be a helyi előírásokat, így a csomagolás 

újrahasznosítható.

•  Az Európai Parlament és Tanács, elektromos és 

elektronikus berendezések hulladékairól (WEEE) szóló 

2002/96/EK irányelve előírja, hogy e hulladékok nem 

kezelhetők háztartási hulladékként. A forgalomból kivont 

berendezéseket, az azokat alkotó anyagok hatékonyabb 

visszanyerése, illetve újrahasznosítása, valamint az 

emberi egészség és a környezet védelme érdekében 

szelektíven kell gyűjteni! Az összes terméken megtalálható 

áthúzott szemetes szimbólum a szelektív gyűjtési 

kötelezettségre emlékeztet.  A tulajdonosok, elektromos 

háztartási gépük forgalomból történő helyes kivonásával 

kapcsolatban, további információért a megfelelő 

közszolgálathoz, illetve a forgalmazóhoz is fordulhatnak.

Az ajtó kézi nyitása

Amennyiben ki akarja teregetni a mosott ruhaneműt, de 

áramhiány miatt nem tudja kinyitni a mosógép ajtaját, 

tegye a következőket:

1. Húzza ki a dugót a konnektorból.

2. Győződjön meg arról, hogy a készülékben maradt víz 

szintje az ajtószint alatt van – ellenkező esetben eressze 

le a fölösleges vizet a leeresztőcsövön keresztül egy 

vödörbe, ahogy azt az 

ábra

 is mutatja.

3. Egy csavarhúzó segítségével távolítsa el a 

burkolópanelt a mosógép elejéről (

lásd ábra

).

4. Az ábrán látható fülecske kihúzásával szabadítsa 

ki a műanyag húzókát; húzogassa lefelé, és ezzel 

egyidejűleg nyissa ki az ajtót.

5. Szerelje vissza a panelt – mielőtt a gép felé nyomná, 

győződjön meg arról, hogy a horgok a hozzájuk tartozó 

furatokba illeszkednek.

20

background image

42

HU

A mosógép leírása

Kezelőpanel

HŐMÉRSÉKLET 

gomb

PROGRAM 

VÁLASZTÓ 

gomb

Mosószer-adagoló fiók

ON/OFF

gomb

CENTRIFUGÁLÁS 

gomb

START/PAUSE

  

nyomógomb és lámpa

KIJELZŐ

FUNKCIÓ 

gombok és 

jelzőlámpák

Mosószer-adagoló fiók:

 a mosószerek és adalékanyagok 

betöltésére szolgál 

(lásd “Mosószerek és mosandók”)

.

ON/OFF 

gomb

:

 a készülék be-, vagy kikapcsolásához 

nyomja meg röviden ezt a gombot. Amennyiben az 

START/PAUSE lámpa zöld fénnyel lassan villog, a 

készülék be van kapcsolva. A mosógép mosás közben 

történő leállításához hosszan, kb. 3 másodpercig tartsa 

lenyomva a nyomógombot – a gomb rövid, vagy véletlen 

megnyomása nem kapcsolja le a készüléket. A mosógép 

mosás közben történő leállítása magát a mosás 

programot is törli. A kívánt programot újból be kell állítani.

PROGRAMOK TEKERŐGOMB:

 a kívánt program 

beállítására szolgálnak (lásd “

Programtáblázat”

).

FUNKCIÓ

 gombok és jelzolámpák: a lehetséges 

funkciók kiválasztására. A kiválasztott funkció 

jelzolámpája égve marad.

MOSÁSI INTENZITÁS

gomb

:

 A kívánt mosási 

intenzitás kiválasztására szolgál. 

HOMÉRSÉKLET gomb

a hőmérséklet 

csökkentéséhez vagy mellőzéséhez nyomja meg ezt a 

gombot – az érték megjelenik a kijelzőn.

CENTRIFUGÁLÁS

 gomb

a centrifugálás 

sebességének csökkentéséhez, vagy annak teljes 

kikapcsolásához nyomja meg ezt a gombot – az érték 

megjelenik a kijelzőn.

SZÁRÍTÁS

 gomb 

:

 a szárítási beállítások 

módosításához nyomja meg ezt a gombot – a szárítási 

szint, illetve szárítási idő kiválasztott értéke megjelenik a 

kijelzőn.

START/PAUSE 

jelzolámpás gomb

:

 ha a zöld jelzőlámpa 

lassan villog, a mosás indításához nyomja meg ezt 

a gombot. A ciklus elindításával a jelzőlámpa állandó 

fénnyel kezd világítani. A mosás szüneteltetéséhez 

ismételten nyomja meg ezt a gombot; a jelzőlámpa 

narancssárga fénnyel kezd el villogni. Amennyiben a 

 szimbólum nem világít, az ajtót ki lehet nyitni. A 

mosásnak a megszakítás időpontjától való folytatásához 

nyomja meg ismét ezt a gombot.

LEZÁRVA 

 gomb

a kezelőpanel letiltásához 

nagyjából 2 másodpercig tartsa lenyomva ezt a gombot. 

Ha a szimbólum   világít, az azt jelenti, hogy a 

gyerekzár aktiválva van (a ON/OFF gomb kivételével). 

Ez a funkció megakadályozza a programok véletlen 

átállítását, főképp, ha gyerekek is vannak a lakásban. 

A kezelőpanel letiltásának kikapcsolásához nagyjából 2 

másodpercig tartsa lenyomva ezt a gombot.

Készenléti üzemmód

Ez a mosógép - az energiatakarékosságra vonatkozó 

legújabb eloírásoknak megfeleloen - automatikus 

kikapcsolási (készenléti) rendszerrel van ellátva, mely 

a használat megadott 30 percnyi szüneteltetése esetén 

bekapcsol. Nyomja meg röviden a ON/OFF gombot, és 

várjon, amíg a készülék újrabekapcsol. 

Fogyasztás off üzemmódban: 0,5 W 

Fogyasztás bekapcsolva hagyott üzemmódban: 0,5 W

MOSÁSI 

INTENZITÁS

gomb

LEZÁRVA 

gomb

SZÁRÍTÁS 

gomb

background image

43

HU

Kijelző

A kijelző a készülék programozásához nyújt segítséget, és számos információt szolgáltat.

Az 

A

 feliratmezőben a rendelkezésre álló programok hossza, illetve elindított ciklus esetén a program végéig hátralévő 

maradékidő látható. KÉSLELTETETT INDÍTÁS beállítása esetén a kiválasztott program elindulásáig hátralévő időt jeleníti 

meg.

Ezenkívül a megfelelő gomb megnyomása esetén megjelenik a beállított programhoz választható „hőmérséklet”, 

„centrifugasebesség” vagy „szárítási típus” maximális értéke, vagy a legutóbb kiválasztott értékek, amennyiben azok 

kompatíbilisek a kiválasztott programmal.

B

 feliratmező a kiválasztott mosási program mosási fázisait, elindított program esetén pedig az éppen folyamatban lévő 

mosási fázist jeleníti meg:

  

Mosás

  

Öblítés

  

Centrifugálás/Ürítés

    

Szárítás

C

 feliratmezőben balról jobbra a “hőmérséklet”, a “centrifugálás” és a “Szárítás” szimbólumai jelennek meg.

A “hőmérséklet” sávok

 a hőmérsékletnek a beállított ciklushoz választható maximális hőmérséklethez viszonyított 

szintjét jelölik.

A “centrifugálás” sávok 

 a centrifugálásnak a beállított ciklushoz választható maximális centrifugáláshoz 

viszonyított szintjét jelölik.

A szárítás beállítása közben az

 szimbólum világítani fog.

AJTÓZÁR 

lámpa 

A világító szimbólum azt jelöli, hogy az ajtó reteszelve van. A károk elkerülése érdekében az ajtó kinyitása előtt meg kell 

várni, hogy a szimbólum kialudjon. Az ajtó menet közbeni kinyitásához nyomja meg az START/PAUSE gombot – ha az 

AJTÓZÁR szimbólum 

 kialudt, kinyithatja az ajtót.

B

C

A