Festool LS 130 EQDUPLEX – страница 2

Инструкция к Festool LS 130 EQDUPLEX

Linjärslipmaskin

Förvara alla säkerhetsanvisningar och bruksan-

Tekniska data LS 130 EQ

visningar för framtida bruk.

Effekt 260 W

Nedan använt begrepp ”Elverktyg” hänför sig till

-1

Varvtal (tomgång) 4.000 - 6.000 min

nätdrivna elverktyg (med nätsladd) och till batte-

-1

Arbetsrörelser 8.000 - 12.000 min

ridrivna elverktyg (sladdlösa).

Sliprörelse 4,0 mm

Slipsko 80 x 130 mm

2.2 Maskinspecifi ka säkerhetsanvisningar

Vikt (utan kabel) 1,7 kg

Använd alltid skyddsglasögon, på grund

Skyddsklass / II

av farorna vid slipning.

De angivna fi gurerna befi nner sig början på bruks-

- Om vid slipning explosivt eller självantändligt

anvisningen.

damm uppstår, bör ovillkorligen material-tillver-

karens bearbetningsanvisningar följas.

Symboler

- Under arbetet kan skadligt/giftigt damm upps

(exempelvis blyhaltig färg, några träsorter och

Varning för allmänna risker!

metall). Att komma i kontakt med eller andas in

detta damm kan utgöra en risk för operatören

Läs bruksanvisningen/anvisningarna!

eller för personer som befi nner sig i närheten.

Beakta säkerhetsföreskrifterna som gäller för

Använd skyddsglasögon!

resp land. Anslut elverktyget till en lämplig dam-

mutsugningsanordning.

Bär en P2-andningsskyddsmask som

Använd andningsskydd!

skydd för hälsan.

2.3 Information om buller och vibrationer

Använd hörselskydd!

De enligt EN 60745 fastställda värdena uppgår till:

Ljudtrycksnivå 83 dB(A)

Ljudeffektnivå 94 dB(A)

1 Bestämmelser för maskinens använd-

Mätosäkerhetstillägg K = 3 dB

ning

Maskinen avsedd för slipning av trä, plast, metall,

Använd hörselskydd!

kompoundmaterial, färg/lack, spackelmassa och

liknande material.

Totala vibrationsvärden (vektorsumman för tre

Med skrapan SSH-LS130_B100 (tillbehör) kan man

riktningar) fastställda enligt EN 60745:

skrapa bort golv- och väggbeklädnader, limrester

Svängningsemissionsvärde

osv.

(3-axligt) a

= 5,5 m/s²

Asbesthaltiga material får inte bearbetas.

h

Osäkerhet K = 2,0 m/s²

Tack vare sin linjära sliprörelse är LS 130 QE en

De angivna emissionsvärdena (vibration, oljud)

optimal slip för lister, raka profi ler och i falsar.

– används för maskinjämförelse,

För att elsäkerheten skall kunna säkerställas får

– kan även användas för preliminär uppskattning

maskinen inte vara fuktig eller användas i fuktiga

av vibrations- och bullernivån under arbetet,

utrymmen. Maskinen får bara användas för torr-

– representerar elverktygets huvudsakliga anvä-

slipning.

ndningsområden.

Användaren ansvarar för skador och

Värdena kan öka vid andra användningsområden,

olyckor som uppkommit på grund av att

med andra verktyg eller otillräckligt underhåll.

maskinen använts på ett otillåtet sätt.

Observera maskinens tomgång- och stillestånd-

stider!

2 Före ibruktagningen

3 Elektrisk anslutning och idrifttagning

2.1 Allmänna säkerhetsanvisningar

Nätspänningen måste stämma överens

OBS! Läs alla säkerhetsföreskrifter och

med märkskylten.

anvisningar. Om du inte rättar dig efter var-

Kontakten (1.2) fungerar som till-/frånkoppplare.

ningarna och anvisningarna kan det leda till elek-

För långvarig användning kan den hållas nedtryckt

triska överslag, brand och/eller allvarliga kropps-

med spärrknappen på sidan (1.1). Genom att trycka

skador.

21

på kontakten en gång till lossar man spärren igen.

5.3 Fastsättning av slipmedel

Frånkoppla alltid maskinen innan du

Använd endast Festools originaltillbehör

ansluter den eller drar ut nätanslutnings-

och originalreservdelar för din egen sä-

ledningen ur eluttaget.

kerhets skull.

För anslutning och löstagning av nätanslutnings-

På Stickfix-slipskorna kan man fästa

ledningen, se bild 2.

självhäftande slipmedel som Stickfix-

slippapper och slipduk.

4 Elektronik

Slipmedlen (1.5) trycks helt enkelt fast på slipskon

LS 130 EQ har en elektronisk reglering,

(1.6) och dras sedan bort efter användandet.

med vilken varvtalet steglöst kan regleras.

Därigenom kan sliphastigheten för varje

6 Arbeta med maskinen

material anpassas optimalt (se „Arbeta med ma-

Överbelasta inte maskinen genom för

skinen“).

stark antryckning!

Varvtalet ställes in med ställhjulet (1.3).

Det bästa slipresultatet uppnås med lagom an-

tryckning. Slipeffekten och -kvaliteten beror hu-

5 Inställningar på maskinen

vudsakligen på valet av rätt slipmedel.

Nätkontakten skall alltid dras ut ur väggut-

Festool erbjuder passande tillbehör, slip- och po-

taget före allt arbete på maskinen!

lermedel för alla användningstillfällen.

5.1 Utsugning

Metallbearbetning

Anslut alltid maskinen till utsug vid dam-

När man bearbetar metall ska följande

miga jobb.

säkerhetsåtgärder vidtas:

- Anslut verktyget via jordfelsbrytare (FI, PRCD).

Till utsugsröret (1.4) kan man ansluta en Festool-

- Anslut verktyget till en passande spånsug.

dammsugare med en sugslangsdiameter på 27 mm.

- Ta bort dammavlagringar inuti motorhuset med

jämna mellanrum.

5.2 Byta slipsko

För att kunna slipa olika profi ler har FESTOOL

Använd skyddsglasögon.

slipskor i olika former i sitt program. Dessa slipskor

kan du byta ut snabbt och helt utan verktyg.

Varvtalsreglering

För maskiner med elektronik rekommen-derar vi

Ta av slipskon (fi g. 3)

följande inställningar på ställhjulet (1.3):

- Tryck slipskon i riktning framåt (t.ex genom att du

Reglerhjulsläge

trycker bakkanten på slipskon mot en plan yta),

- Sliparbeten

- håll fast slipskon i detta läge och sväng bort

3 - 6

framkanten på slipskon från maskinen,

- Avslipning av gammal färg

- lossa nu på trycket och ta av slipskon i riktning

- Slipning av trä och fanér före lackering

bakåt.

- Mellanslipning vid ytlackering

Den nya slipskon sätter du sedan på i omvänd

- Slipa arbetsstycken av naturträ med profi l

ordningsföljd. Observera att de fyra tapparna (3.1)

- Slipning av tunnt pålagd förlack

på plattan måste greppa i de fyra ursparingarna

- Polering av grundmålade träytor

(3.2) på slipskon.

- Slipning av helträ- och fanérkanter

För att slipplattan ska sitta ordentligt fast på plat-

- Slipning i fals av fönster och dörrar

tan på LS 130 EQ kan du skruva fast slipskon vid

- Mellanslipning vid lackering av kanter

de fyra hålen i hörnen (1.7) med skruvarna som

- Avslipning av betsade ytor med slipduk

bifogas. Innan du sedan byter slipsko måste du

1 - 3

naturligtvis skruva bort dessa skruvar igen.

- Mellanslipning vid lackering av betsade ytor

- Rengöring med slipduk av naturträfönsterfalsar

- Slipning av betsade kanter

22

7 Tillbehör, verktyg

Festool erbjuder passande tillbehör, slip- och

polermedel för alla användningstillfällen. Beställ-

numren för tillbehör och verktyg fi nns i Festool-

katalogen eller på Internet ”www.festool.com”.

8 Underhåll och skötsel

Nätkontakten skall alltid dras ut ur väggut-

taget före allt arbete på maskinen!

Allt underhålls- och reparationsarbete,

som kräver att motorhöljet öppnas, får

endast utföras av en auktoriserad servi-

ceverkstad.

Service och reparation ska endast utföras

av tillverkaren eller serviceverkstäder. Se

följande adress: www.festool.com

EKAT

4

Använd bara Festools originalreserv-

2

3

5

delar! Art.nr nedan: www.festool.com

1

För att luftcirkulationen skall kunna säkras, måste

öppningarna för kylluft i motorns hölje alltid hållas

öppna och rena.

Maskinen är utrustad med självfrånkopp-lande

specialkol. Är dessa slitna bryts strömmen auto-

matiskt och maskinen stannar.

9 Miljö

Kasta inte elverktygen i hushållsavfallet! Lämna

maskiner, tillbehör och förpackningar till återvin-

ning. Följ gällande nationella föreskrifter.

Gäller bara EU-länder: Enligt EU-direktiv 2002/96/

EG ska uttjänta elverktyg källsorteras för miljövän-

lig återvinning.

Information om REACh:

www.festool.com/reach

23

Lineaarihiomakone

tumiseen.

Tekniset tiedot LS 130 EQ

Säilytä kaikki turvaohjeet ja käyttöohjeet huo-

Teho 260 W

lellisesti.

-1

Kierrosluku (tyhjäkäynti) 4.000 - 6.000 min

Turvallisuusohjeissa käytetty käsite ”sähkötyö-

Courses de travail 8.000 - 12.000 tr/min

kalu” käsittää verkkokäyttöisiä sähkötyökaluja

(verkkojohdolla) ja akkukäyttöisiä sähkötyökaluja

Hiomaisku 4,0 mm

(ilman verkkojohtoa).

Hiomatalla 80 x 130 mm

Paino (ilman kaapelia) 1,7 kg

Suojausluokka / II

2.2 Konekohtaiset turvaohjeet

Käytä hionnan vaarojen vuoksi aina suo-

Tekstissä viitataan kuviin, jotka löytyvät käyttöoh-

jalaseja.

jekirjan alusta.

- Jos hiottaessa syntyy räjähtävää tai itsesyttyvää

Symbolit

pölyä, on ehdottomasti noudatettava materiaa-

linvalmistajan ohjeita.

Yleinen vaara!

- Työstettäessä saattaa syntyä terveydelle haital-

lisia / myrkyllisiä pölyjä (esimerkiksi lyijypitoi-

Lue ohjeet/huomautukset!

sia maaleja tai joitakin puulaatuja ja metalleja

työstettäessä). Joutuminen kosketuksiin näiden

pölyjen kanssa tai näiden pölyjen hengittäminen

Käytä suojalaseja!

saattaa aiheuttaa vaaran koneen käyttäjälle ja

välittömässä läheisyydessä oleville henkilöille.

Käytä hengityssuojainta!

Noudata maakohtaisia turvallisuus- ja työtur-

vallisuusmääräyksiä. Liitä koneeseen aina pölyn

poistoimu.

Käytä kuulosuojaimia!

Käytä oman terveytesi vuoksi P2-luokan

hengityssuojainta.

1 Käyttötarkoituksen mukainen käyttö

2.3 Äänten ja värinöiden vaimennus

Kone on määräysten mukaisesti tarkoitettu puun,

Normin EN 60745 mukaisesti määritetyt tyypilliset

muovin, metallin, yhdistelmämateriaalien, maalin/

arvot ovat:

lakan, pohjustusaineen ja vastaavien materiaalien

Käyttöäänitaso 83 dB(A)

hiomiseen.

Äänitaso max. 94 dB(A)

Kaapimella SSH-LS130_B100 (lisävaruste) voidaan

Mittausepätarkkuuslisä K = 3 dB

poistaa lattia- ja seinäpäällysteitä, liiman jäänteitä

jne.

Käytä kuulosuojaimia!

Asbestia sisältäviä materiaaleja ei saa työstää.

Lineaarisen hiomaliikkeensä ansiosta LS 130 EQ

Värähtelyn kokonaisarvot (kolmen suunnan vekto-

soveltuu erityisesti listojen, suorien muoto-osien

risumma) määritetty EN 60745 mukaan:

2

ja uranpohjien hiontaan.

Värähtelyarvo (3-akselinen) a

= 5,5 m/s

h

2

Sähköiskujen vaaran poistamiseksi laitetta ei saa

Epävarmuus K = 2,0 m/s

käyttää, jos se on kostea; laitetta ei myöskään saa

Ilmoitetut päästöarvot (tärinä, melu)

käyttää kosteissa olosuhteissa. Laitetta saa käyttää

– ovat koneiden keskinäiseen vertailuun,

vain kuivahiontaan.

– soveltuvat myös käytön yhteydessä syntyvän

Käyttäjä vastaa itse vaurioista ja tapatur-

tärinä- ja melukuormituksen alustavaan arvi-

mista, jotka johtuvat väärästä käytöstä!

ointiin,

– edustavat sähkötyökalun pääasiallisia käyttöso-

2 Ennen käyttöönottoa

velluksia.

2.1 Yleiset turvallisuusohjeet

Arvot voivat kasvaa muiden käyttösovellusten,

HUOMIO!: Kaikki turvaohjeet ja ohjeet täy-

muiden käyttötarvikkeiden tai riittämättömän

tyy lukea. Alla olevien turvaohjeiden ja oh-

huollon takia. Huomioi koneen tyhjäkäynti- ja

jeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa

seisonta-ajat!

sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaan-

24

3 Sähköliitäntä ja käyttöönotto

nämä ruuvit täytyy poistaa jälleen.

Verkkojänniteen täytyy olla sama kuin

tehonilmoituskilvessä.

5.3 Hiontavälineen kiinnitys

Katkaisin (1.2) toimii päälle/pois päältä -katkaisi-

Käytä oman turvallisuutesi varmistami-

mena. Jatkuvaa käyttöä varten voit lukita katkai-

seksi vain alkuperäisiä Festool-tarvikkeita

simen lukitusnapilla (1.1). Lukitus vapautuu, kun

ja varaosia.

painat katkaisinta uudelleen.

Stickfi x-hiomatalloihin voidaan kiinnittää

Kytke kone aina pois päältä, ennen kuin

itseliimautuvia hiomatarvikkeita kuten

liität tai irrotat sähköliitän-täjohdon!

Stickfi x-hiomapyöröt ja karhunkielet.

Katso kuvaa 2 verkkoliitäntäjohdon liittämistä ja

Hiomatarvikkeet (1.5) painetaan yksinkertaisesti

irrotusta varten.

hiomatallaan (1.6) kiinni ja vedetään taas käytön

jälkeen irti.

4 Elektroniikka

Hiomakoneessa LS 130 EQ on elektroninen

6 Työskentely koneella

säädin, jonka avulla kierroslukua voidaan

Älä ylikuormita konetta liian voimakkaalla

säätää portaattomasti.

painamisella!

Siten hiomanopeus voidaan sovittaa jokaiselle ma-

Paras hiontatulos saavutetaan sopivan painamisen

teriaalille sopivaksi (katso „Työskentely koneella“).

avulla. Hiontateho ja -laatu riippuu pääasiassa

Kierrosluku säädetään säätöpyörän (1.3) avulla.

oikean hiontavälineen valinnasta.

Festoolin tuotevalikoimasta löydät jokaiseen käyt-

5 Säädöt koneella

tötarkoitukseen oikeat varusteet sekä hionta- ja

Irrota laite verkkojännitteestä aina ennen

kiillotustarvikkeet.

kuin teet mitään laitteeseen kohdistuvia

töitä!

Metallien työstö

Metalleja työstettäessä on turvallisuus-

5.1 Pölynpoisto

syistä noudatettava seuraavia toimenpi-

Liitä koneeseen aina pölynpoisto pölyä

teitä:

aiheuttavissa töissä.

- Esikytke vikavirta-(FI, PRCD) suojakytkin.

- Liitä kone sopivaan imuriin.

Poistoimuliitäntään (1.4) voit liittää Festool-pölyn-

- Koneen moottorikoteloon kerääntynyt pöly on

poistolaitteen, jonka poistoimuletkun halkaisija on

puhdistettava pois säännöllisesti

27 mm.

Käytä suojalaseja.

5.2 Hiomakengän vaihto

Jotta koneella voidaan hioa erilaisia muoto-osia,

FESTOOLilla on tarjolla erimuotoisia hiomakenkiä.

Kierrosluvun säätö

Nämä hiomakengät voidaan vaihtaa nopeasti ja

Elektroniikalla varustettuihin koneisiin suositte-

ilman työkaluja.

lemme seuraavia asetuksia säätöpyörälle (1.3):

Säätöpyörän asetus

Hiomakengän irrotus (kuva 3)

- T

- Paina hiomakenkä eteen (esim. siten että painat

3 - 6

hiomakengän takareunaa tasaista alustaa vasten),

- Hiotaan pois vanhaa maalia

- pidä hiomakenkää tässä asennossa ja käännä

- Hiotaan puuta tai vaneria ennen lakkausta

hiomakengän etureuna koneesta poispäin,

- Välihiotaan pintalakkauksen yhteydes

- hellitä painamista ja ota hiomakenkä irti taakse-

- Luonnonpuusta olevien muotoiltujen työkappa-

päin.

leiden hionta

Uusi hiomakenkä kiinnitetään päinvastai-sessa jär-

- Hiotaan ohutta esilakkaa

jestyksessä. Varmista, että pöytälevyn kaikki neljä

- Kiilloitetaan pohjamaalattuja puupintoja

tappia (3.1) tarttuvat hiomakengän koloihin (3.2).

- Hiotaan täyspuu- ja vanerireunoja

Jotta hiomakenkä pysyy paremmin LS 130 EQ -ko-

- Hiotaan ikkunoiden ja ovien huulloksia

neen pöytälevyllä, voit ruuvata hiomakengän kiinni

- Välihiotaan reunojen lakkauksia

mukana toimitetuilla ruuveilla nurkissa olevaan

- Petsattuja pintoja puhtaaksihiotaan hiomakuitu-

neljään aukkoon (1.7). Ennen hiomakengän vaihtoa

kankaan avulla

25

1 - 3

9 Ympäristö

- Välihiotaan lakattaessa petsattuja pintoja

Sähkötyökaluja ei saa hävittää kotitalousjätteen

- Hiomakuitukankaan avulla puhdistetaan luon-

mukana! Toimita käytöstä poistetut koneet, lisä-

nonpuuikkunoiden huulloksia

tarvikkeet ja pakkaukset ympäristöä säästävään

- Hiotaan petsattuja reunoja

kierrätykseen. Noudata maakohtaisia määräyk-

siä.

7 Tarvikkeet, työkalut

Koskee vain EU-maita: EU-direktiivin 2002/96/

Festoolin tuotevalikoimasta löydät jokaiseen käyt-

EY mukaan käytöstä poistetut sähkötyökalut ovat

tötarkoitukseen oikeat varusteet sekä hionta- ja

lajiteltavaa jätettä, joka on ohjattava ympäristöä

kiillotustarvikkeet. Tarvikkeiden ja työkalujen

säästävään kierrätykseen.

tilausnumerot löydät Festool-luettelosta tai inter-

netistä osoitteesta „www.festool.com“.

REACh:iin liittyvät tiedot:

www.festool.com/reach

8 Huolto ja ylläpito

Irrota laite verkkojännitteestä aina ennen

kuin teet mitään laitteeseen kohdistuvia

töitä!

Kaikki sellaiset huolto- ja korjaustyöt,

jotka edellyttävät moottorin kotelon

avaamista, on suoritettava valtuutetussa

huoltokorjaamossa.

Huolto ja korjaus vain valmistajan

tehtaalla tai huoltokorjaamoissa: katso

sinua lähinnä oleva osoite kohdasta:

www.festool.com/Service

EKAT

4

Käytä vain alkuperäisiä Festool- varaosia!

2

3

5

Tilausnumero kohdassa:

1

www.festool.com/Service

Laitteen riittävän jäähdytysilman määrän varmis-

tamiseksi pidä kotelon jäähdytysilma-aukot aina

puhtaina.

Laitteessa on itsekatkaisevat erikoishiilet. Kun

nämä ovat kuluneet, virransyöttö keskeytyy auto-

maattisesti ja laite pysähtyy.

26

Lineærsliber

Opbevar alle sikkerhedsanvisninger og vejled-

Tekniske data LS 130 EQ

ninger til senere brug.

Effekt 260 W

Det i advarselshenvisningerne benyttede begreb

-1

Omdrejningstal (tomgang) 4.000 - 6.000 min

„el-værktøj“ refererer til netdrevet el-værktøj

-1

Arbejdsslag 8.000 – 12.000 min

(med netkabel) og akkudrevet el-værktøj (uden

Slibebevægelse 4,0 mm

netkabel).

Slibesål 80 x 130 mm

Vægt (uden kabel) 1,7 kg

2.2 Maskinspecifi kke sikkerhedshenvisnin-

Beskyttelsesklasse / II

ger

På grund af de under slibning optrædende

De angivne illustrationer fi ndes i starten af betje-

farer anbefales det, generelt at bruge

ningsvejledningen.

sikkerheds-briller.

- Hvis man under slibning må regne med eksplo-

Symboler

sivt eller selvantændeligt støv, skal man tage

hensyn til materialeleverandørens henvisninger

Advarsel om generel fare!

for bearbejdning.

- Under arbejdet kan der dannes skadeligt/giftigt

Læs vejledning/anvisninger!

støv (f.eks. blyholdig maling, visse træsorter og

metal). Berøring eller indånding af dette støv kan

være til fare for operatøren eller personer, som

Beskyttelsesbriller påbudt!

opholder sig i nærheden. Overhold de til enhver

tid gældende nationale sikkerhedsforskrifter.

Forbind el-værktøjet med et passende udsug-

Bær støvmaske!

ningsanlæg.

Brug en P2-åndedrætsmaske for at undgå

skade på helbredet.

Bær høreværn!

2.3 Larm- og vibrationsoplysninger

1 Bestemmelsesmæssig anvendelse

Værdierne, der er registreret i henhold til EN 60745

Bestemmelsesmæssigt er maskinen beregnet

udgør typisk:

til slibning af træ, kunststof, metal, komposit-

Lydniveau 83 dB(A)

materiale, maling/lak, spartelmasse og lignende

Lydeffekt 94 dB(A)

materialer.

Måleusikkerhedstillæg K = 3 dB

Med skraberen SSH-LS130_B100 (tilbehør) kan

gulv- og vægbelægninger, limrester osv. afskrabes.

Brug høreværn.

Asbestholdige materialer må ikke bearbejdes.

LS 130 EQ er på grund af sin lineære slibebevæ-

Samlet vibration (vektorsum af tre retninger) målt

gelse især velegnet til at slibe lister, lige profi ler

iht. EN 60745:

og i falser.

2

Vibrationsemission (3-akset) a

= 5,5 m/s

h

Maskinen må ikke være fugtig eller anvendes i fug-

2

Usikkerhed K = 2,0 m/s

tige rum af sikkerhedsmæssige årsager. Maskinen

De angivne emissionsværdier (vibration, støj)

må udelukkende anvendes til tørslibning.

– bruges til sammenligning af maskiner,

Brugeren har ansvaret for skader og ulyk-

– men kan også bruges til en foreløbig bedøm-

ker i tilfælde af, at den bestemmelses-

melse af vibrations- og støjbelastningen ved

mæssige brug ikke overholdes.

brug.

– repræsenterer de vigtigste anvendelsesformål

2 Før ibrugtagning skal følgende iagttages

for elværktøjet.

2.1 Generelle sikkerhedsinstrukser

En forhøjelse er mulig ved andre formål, med

OBS! Læs alle sikkerhedsanvisninger og

andre indsatsværktøjer eller ved utilstrækkelig

instrukser. I tilfælde af manglende overhol-

vedligeholdelse. Vær opmærksom på maskinens

delse af advarslerne og instrukserne er der risiko

tomgangs- og stilstandstider!

for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige person-

skader.

27

3 Elektrisk tilslutning og idrifttagning

5.3 Påsætning af slibepapir

Netspændingen skal svare til angivelsen

Af hensyn til din egen sikkerhed må der

på typeskiltet.

kun anvendes Original Festool-tilbehør og

Kontakten (1.2) fungerer som til-/frakobler. Til

reservedele.

varig drift kan man trykke arreteringsknappen

Stickfi x-slibesålene kan der fastgøres

(1.1) ind og lade den falde i hak. Hvis man trykker

selvhæftende slibemidler som Stickfi x-

på kontakten igen, deaktiveres arreteringen igen.

slibepapir og slibevlies.

Maskinen skal altid være slukket, før

Slibemidlerne (1.5) trykkes ganske enkelt på slibe-

nettilslutningsledningen tilsluttes eller

sålen (1.6) og trækkes af igen efter brug.

løsnes!

For tilslutning og frakobling af netkablet se fi gur 2.

6 Arbejde med maskinen

Overbelast ikke maskinen ved at trykke for

4 Elektronik

hårdt under slibningen!

Slibemaskinen LS 130 EQ er udstyret

De bedste resultater opnås, hvis man arbejder

med en elektronisk styring, med hvilken

med jævnt og kontinuerligt tryk. Slibeeffekten og

omdrejningstallet kan varieres trinløst.

-kvaliteten er i høj grad afhængig af det anvendte

Dette muliggør at tilpasse slibehastig-heden opti-

slibemiddel.

malt til materialet (se „Arbejde med maskinen“).

Festool har det passende tilbehør, slibe- og poler-

Omdrejningstallet kan indstilles v. hj. a. stillehjulet

middel til enhver anvendelse.

(1.3).

Bearbejdning af metal

5 Indstillinger på maskinen

Når metal bearbejdes, skal følgende sik-

Træk altid stikket ud af stikdåsen før ar-

kerhedsforanstaltninger overholdes af

bejde påbegyndes med maskinen!

sikkerhedsmæssige grunde:

- Tilslut maskinen via et fejlstrømsrelæ (HFI-/

5.1 Udsugning

PRCD-relæ).

Slut altid maskinen til en udsugning ved

- Slut maskinen til et egnet udsugningsaggregat.

støvdannende arbejde.

- Maskinens motorhus skal rengøres regelmæs-

sigt for støvafl ejringer.

Udsugningsstudsen (1.4) kan tilsluttes et Festool-

udsugningsaggregat med en udsugningsslange af

Brug beskyttelsesbriller.

en diameter på 27 mm.

Hastighedsregulering

5.2 Udskiftning af slibesko

For maskiner med elektronik anbefaler vi følgende

For at kunne slibe forskellige profiler tilbyder

indstillinger på stillehjulet (1.3):

FESTOOL en række forskellige slibesko. Disse

Stillehjul trin

slibesko udskiftes nemt og uden brug af værktøj.

- Slibearbejder

3 - 6

Slibeskoen tages af (Fig. 3)

- Afslibning af gamle farvelag

- Tryk slibeskoen fremad (f.eks. ved at trykke den

- Slibning af træ og fi nér før lakering

bageste kant på slibeskoen mod en lige fl ade),

- Slibning af laklag på fl ader før næste lakering

- Sørg for at den forreste del af slibeskoen trykkes

- Slibning af profi lerede emner af naturtræ

ned. Sving den forreste kant på slibeskoen væk

- Slibning af tyndt lag grunderingslak

fra maskinen,

- Glatslibning af grunderede træfl ader

- Reducér trykket og tag slibeskoen af bagud.

- Slibning af massive trækanter og fi nérkanter

En ny slibesko anbringes i omvendt rækkefølge.

- Slibning i kanter på vinduer og døre

Sørg for, at de fi re tapper (3.1) i bordpladen griber

- Slibning af laklag på kanter før næste lakering

ind i de fi re udsparinger (3.2) i slibeskoen.

- Afslibning af bejdsede fl ader, med slibelærred

Hvis man ønsker, at slibeskoen skal gribe bedre

1 - 3

fast på bordpladen af LS 130 EQ, kan slibeskoen

- Slibning af bejdsede fl ader, med slibelærred

skrues fast i de fi re åbninger på hjørnerne (1.7)

- Renslibning af kanter i trævinduer, med slibelær-

med de medleverede skruer. Disse skruer fjernes

red

igen, før slibeskoen skiftes.

- Slibning af bejdsede kanter

28

7 Tilbehør, værktøjer

Festool har det passende tilbehør, slibe- og poler-

middel til enhver anvendelse. Bestillingsnumrene

for tilbehør og værktøjer kan De fi nde i Festool-

kataloget eller på internettet under „www.festool.

com“.

8 Service og vedligeholdelse

Træk altid stikket ud af stikdåsen før ar-

bejde påbegyndes med maskinen!

Alt service- og vedligeholdelsesarbejde,

hvor man skal åbne motorkabinettet, må

udelukkende gennemføres af et autorise-

ret kundeservice-værksted.

Kundeservice og reparationer må kun

udføres af producenten eller service-

værksteder: Nærmeste adresse fi nder De

på: www.festool.com/Service

EKAT

4

Brug kun originale Festoolreservedele!

2

3

5

Best.-nr. fi nder De på:

1

www.festool.com/Service

For at sikre en luftcirkulation, skal køleluftåbnin-

gerne i motorkabinettet altid holdes tilgængelige

og rene.

Polereren er udstyret med selvafbrydende kul, som

afbryder for strømmen, når de skal skiftes.

9 Miljø

Elværktøj må ikke bortskaffes med almindeligt

husholdningsaffald! Maskiner, tilbehør og embal-

lage skal tilføres en miljøvenlig form for genbrug!

Overhold de gældende nationale regler.

Kun EU: I henhold til det europæiske direktiv

2002/96/EF skal brugt el-værktøj indsamles sær-

skilt og tilføres en miljøvenlig form for genbrug.

Informationer om REACh:

www.festool.com/reach

29

Lineærsliper

alvorlige skader.

Tekniske data LS 130 EQ

Oppbevar alle sikkerhetsmerknader og anvisnin-

Effekt 260 W

ger for fremtidig bruk.

-1

Turtall (tomgang) 4.000 - 6.000 min

Det nedenstående anvendte uttrykket «elektro-

-1

Arbeidsløft 8.000 – 12.000 min

verktøy» gjelder for strømdrevne elektroverktøy

Slipeslag 4,0 mm

(med ledning) og batteridrevne elektroverktøy

Slipesko 80 x 130 mm

(uten ledning).

Vekt (uten kabel) 1,7 kg

Verneklasse / II

2.2 Maskinspesifi kke sikkerhetsanvisninger

Bruk alltid vernebriller for å hindre at

De oppgitte illustrasjoner fi nnes ved begynnelsen

partikler som løsrives kommer i øynene.

av bruksanvisningen.

- Dersom slipestøvet kan være brannfarlig eller

selvantennende, må en ubetinget følge sikker-

Symboler

hets-anvisningene fra produsenten av materialet.

- Når du arbeider, kan det avgis skadelig/giftig

Advarsel mot generell fare!

støv (for eksempel fra blyholdig maling, enkelte

treslag og metall). Berøring eller innånding av

Anvisning / les merknader!

dette støvet kan utgjøre en fare for operatøren

eller personer som befi nner seg i nærheten. Følg

sikkerhetsforskriftene som gjelder for ditt land.

Bruk vernebriller!

Koble elektroverktøyet til en egnet avsugsanord-

ning.

Bruk P2-åndedrettsvern som beskyttelse.

Bruk støvmaske!

2.3 Opplysninger om støy og vibrasjoner

Bruk øreklokker!

Typiske verdier (beregnet etter EN 60745):

Lydtrykknivå 83 dB(A)

Lydnivå 94 dB(A)

1 Forskriftsmessig bruk

Tillegg for usikkerhet ved måling K = 3 dB

Maskinen er tiltenkt til sliping av tre, plast, metall,

komposittmaterialer, maling/lakk, sparkelmasse

Bruk øreklokker!

og lignende materialer.

Med skrapen SSH-LS130_B100 (tilbehør) er det

Totale svingningsverdier (vektorsum fra tre retnin-

mulig å skrape bort gulv- og veggbelegg, limrester

ger) beregnet i henhold til EN 60745:

osv.

Svingningsemisjonsverdi

Asbestholdige materialer skal ikke bearbeides.

2

(treakset) a

= 5,5 m/s

h

På grunn av den lineære slipebevegelsen er LS 130

2

Usikkerhet K = 2,0 m/s

EQ spesielt egnet for sliping av lister, rettlinjete

De angitte emisjonsverdiene (vibrasjon, støy)

profi ler og i falser.

– brukes til å sammenligne maskiner,

På grunn av den elektriske sikkerheten skal mas-

– men kan også brukes til en foreløpig vurdering

kinen ikke brukes når den er fuktig eller et sted

av vibrasjons- og støybelastning ved bruk,

med høy fuktighet. Maskinen skal bare brukes til

– og representerer de viktigste bruksområdene

tørrsliping.

for elektroverktøyet.

Brukeren er selv ansvarlig for skader og

En økning er mulig ved annet bruk, med annet

ulykker som skyldes annen bruk enn det

innsatsverktøy eller ved utilstrekkelig vedlikehold.

som er beskrevet som defi nert bruk.

Vær oppmerksom på maskinens tomgangs- og

stillstandsperioder!

2 Pass på før igangsetting

3 Elektrisk tilkobling og igangsetting

2.1 Generelle sikkerhetsinformasjoner

Nettspenningen må stemme med spesi-

OBS! Les gjennom alle anvisningene. Feil

kasjonene på effektskiltet!

ved overholdelsen av nedenstående anvis-

Bryter (1.2) er en på-/av-bryter. For kontinuerlig

ninger kan medføre elektriske støt, brann og/eller

drift kan bryteren settes fast med låseknappen 1.1).

30

Når bryteren trykkes en gang til åpnes låsen igjen.

Du kan feste selvklebende slipemiddel

Slå maskinen alltid av før du tilkopler eller

som Stickfi x-slipepapir og slipefi ber

trekker ut nettkabelen!

Stickfi x-slipeskoene.

For å tilslutte og frakople nettledningen se Fig. 2.

Slipemidlene (1.5) trykkes ganske enkelt på sli-

peskoen (1.6) og tas av igjen etter bruk.

4 Elektronikk

Sliperen LS 130 EQ har elektronisk regu-

6 Arbeide med maskinen

lering av turtallet.

Unngå overbelastning av maskinen gjen-

nom å legge for mye press på den!

Dette gjør det mulig å tilpasse slipehastig-heten

Du får det beste resultatet ved å trykke middels

til det aktuelle materialet på en optimal måte (se

hardt mot underlaget. Slipeytelsen og kvaliteten på

«Arbeide med maskinen»).

resultatet avhenger i det vesentlige av at en velger

Turtallet reguleres med reguleringsbryteren (1.3).

riktig slipemiddel.

Festool tilbyr passende tilbehør, slipe- og pole-

5 Innstillinger på maskinen

ringsmiddel til alle bruksområder.

Trekk alltid støpselet ut av stikkontakten

før du utfører (reparasjons)arbeid på mas-

Bearbeiding av metall

kinen .

Ved bearbeiding av metall må følgende

forholdsregler overholdes av sikkerhets-

5.1 Avsug

messige grunner:

Koble alltid maskinen til et avsugssystem

- Det må forkobles en sikkerhetsbryter for jord-

ved støvproduserende arbeid.

feilstrøm (FI, PRCD).

- Koble maskinen til et egnet avsugapparat.

Til avsughetten (1.4) kan det tilkobles et Festool

- Regelmessig rengjøring av maskinen for støvav-

avsugapparat med slangediameter på 27 mm.

leiringer i motorhuset.

5.2 Utskifting av slipeplate

Bruk vernebriller.

For å kunne slipe forskjelligartede profi ler tilbyr

FESTOOL slipeplater med forskjellig form. Disse

Omdreiningstallsjustering

slipeplatene kan skiftes ut raskt og uten verktøy.

For maskiner med elektronikk anbefaler vi føl-

gende innstillinger på regulerings-bryteren (1.3):

Slipeplate tas av (bilde 3)

Trinn på dreieknappen

- Trykk slipeplaten fremover (f. eks. idet du trykker

- Slipearbeid

slipeplatens bakre kant mot en plan overfl ate),

3 - 6

- hold slipeplaten trykt fremover, og sving slipe-

- Fjerning av gammel maling

platens fremre kant bort fra maskinen,

- Sliping av tre og fi nér før lakkering

- reduser trykket, ta vekk slipeplaten bakover.

- Sliping mellom påføring av lakklagene

Montering av en ny slipeplate skjer i omvendt

- Sliping av profi lerte arbeidsstykker av naturtre

rekkefølge. Pass på at de fi re tappene (3.1) til

- Sliping av tynne lakklag

bordplaten griper inn i de fi re utsparingene (3.2) i

- Glatting av grunning på gjenstander av tre

slipeplaten.

- Sliping av kanter, heltre og fi nér

For et bedre feste av slipeplaten på bordplaten til

- Sliping av falser i dører og vinduer

LS 130 EQ, kan du skru fast slipeplaten med de

- Sliping mellom påføring av lakklag på kanter

medleverte skruene på de fi re åpningene i hjør-

- Rasping av beisete fl ater med slipetekstil

nene (1.7). Før utskifting av slipeplaten må skruene

1 - 3

fjernes igjen.

- Sliping mellom påføring av nytt lag på beisete

ater

5.3 Påsetting av slipemiddel

- Rensking med slipetekstil av falser i vinduer av

Av hensyn til din egen sikkerhet bør du

naturtre

alltid bruke original Festool-tilbehør og

- Sliping av kanter på beisete detaljer.

reservedeler.

31

7 Tilbehør, verktøy

9 Miljø

Festool tilbyr passende tilbehør, slipe- og pole-

Kast aldri elektroverktøy i husholdningsavfallet!

ringsmiddel til alle bruksområder. Bestillings-

Lever inn maskin, tilbehør og emballasje til et mil-

numrene til tilbehør og verktøy fi nner du i Festool-

jøvennlig gjenvinningsanlegg. Følg bestemmelsene

katalogen eller på Internett under „www.festool.

som gjelder i ditt land.

com“.

Kun EU:I henhold til EU-direktiv 2002/96/EF må

brukt elektroverktøy sorteres separat og leveres

8 Vedlikehold og pleie

til et miljøgjenvinningsanlegg.

Trekk alltid støpselet ut av stikkontakten

før du utfører (reparasjons)arbeid på mas-

Informasjon om REACh:

kinen .

www.festool.com/reach

Alt vedlikeholds- og servicearbeid som

krever at motorhuset åpnes skal alltid utø-

res på et autorisert kundeserviceverksted.

Kundeservice og reparasjoner skal kun

utføres av produsenten eller servicever-

ksteder: Du fi nner nærmeste adresse

under: www.festool.com/Service

EKAT

4

Bruk kun originale Festoolreservedeler!

2

3

5

Best.nr. fi nner du under:

1

www.festool.com/Service

For å sikre luftsirkulasjonen må kjøleluftåpningene

på motorhuset alltid være åpne og rene.

Maskinen er utstyrt med spesialkull som slås

automatisk av. Dersom disse er slitt ut skjer et

automatisk strømavbrudd og maskinen stanses.

32

Lixadora linear

eléctricos, incêndios e/ou ferimentos graves.

Dados técnicos LS 130 EQ

Guarde todas as indicações de segurança e ins-

Potência 260 W

truções para futura referência.

Número de rotações (em vazio) 4.000 - 6.000 rpm

O termo “Ferramenta eléctrica” utilizado a seguir

Cursos de trabalho 8.000 - 12.000 rpm

nas indicações de advertência, refere-se a ferra-

Curso de lixar 4,0 mm

mentas eléctricas operadas com corrente de rede

Base para lixas 80 x 130 mm

(com cabo de rede) e a ferramentas eléctricas

Peso (sem cabo) 1,7 kg

operadas com acumulador (sem cabo de rede).

Classe de protecção / II

2.2 Indicações de segurança específi cas da

As fi guras indicadas encontram-se no início das

máquina

instruções de operação.

Sempre coloque óculos de protecção, por

causa dos riscos inerentes na esmerila-

Símbolos

gem.

Perigo geral!

- Caso pós explosivos ou de infl amação instantâ-

nea possam ser gerados pela esmerilagem, é

indispensável respeitar as prescrições de maqui-

Ler indicações/notas!

nagem do fabricante do material a ser tratado.

- Durante os trabalhos, podem ser produzidas

poeiras nocivas/tóxicas (p.ex., pintura com chum-

Usar óculos de protecção!

bo, alguns tipos de madeiras e metal). Tocar ou

respirar estas poeiras pode representar um pe-

rigo para o utilizador ou para as pessoas que se

Usar máscara contra pós!

encontrem nas proximidades. Observe as normas

de segurança válidas no seu país. Conecte a fer-

ramente eléctrica a um dispositivo de aspiração

Usar protecção auditiva!

adequado.

Para proteger a sua saúde, use uma más-

1 Utilização em conformidade

cara de protecção P2.

Conforme as disposições, a máquina está pre-

parada para lixar madeiras, plásticos, metais,

2.3 Informação relativa a ruído e vibração

materiais compostos, tintas/vernizes, massas

Os valores determinados de acordo com a norma

de aparelhar e materiais semelhantes. Com o

EN 60745 são, tipicamente:

raspador SSH-LS130_B100 (acessório) é possível

Nível de pressão acústica 83 dB(A)

raspar soalhos e paredes, restos de cola etc. Não

Potência do nível acústico 94 dB(A)

é permitido trabalhar materiais que contenham

Factor de insegurança de medição K = 3 dB

amianto. Graças ao seu movimento de lixamento

linear, a LS 130 EQ é apropriada particularmente

Utilizar protectores de ouvido!

para lixar remates, perfi s rectos e em rebaixos.

Por razões de segurança eléctrica, a máquina

Níveis totais de vibrações (soma vectorial de três

não deve estar húmida nem deve ser colocada em

sentidos) determinados em função da EN 60745:

funcionamento num ambiente húmido. A máquina

Nível de emissão de vibrações

2

só pode ser utilizada para polir a seco.

(3 eixos) a

= 5,5 m/s

h

2

O utilizador é responsável por danos e

Incerteza K = 2,0 m/s

acidentes devidos a uma utilização não

Os valores de emissão indicados (vibração, ruído)

própria conforme as disposições.

– servem de comparativo de ferramentas,

– são também adequados para uma avaliação

2 Prestar atenção antes de colocar em

provisória do coefi ciente de vibrações e do nível

operação

de ruído durante a aplicação,

2.1 Regras gerais de segurança

– representam as aplicações principais da ferra-

ATENÇÃO! Leia todas as indicações de se-

menta eléctrica.

gurança e instruções. O desrespeito das

Aumento possível no caso de outras aplicações,

advertências e instruções pode ocasionar choques

com outras ferramentas de trabalho ou ma-

33

nutenção insufi ciente. Observar os tempos de

- reduzir a pressão e sacar a sola de lixamento

trabalho em vazio e de paragem da ferramenta!

para trás.

A fi xação de uma nova sola de lixamento efectua-

3 Ligação eléctrica e colocação em funcio-

-se na sequência inversa. Atentar a que os quatro

namento

pinos (3.1) da placa da mesa entrem nos quatro

A tensão da rede deve estar sempre de acor-

alojamentos (3.2) da sola de lixamento.

do com a indicação na chapa de potência.

A fi m de obter um suporte melhor da sola de lixa-

O interruptor (1.2) serve como interruptor para

mento na placa da mesa da LS 130 EQ, a mesma

ligar/desligar. Para um funcionamento contínuo

pode ser fi xada nos cantos (1.7) dos quatro aloja-

pode ser engatado o botão de bloqueio lateral

mentos, por meio dos parafusos fornecidos. Antes

(1.1). Premindo novamente o interruptor solta-se

de substituir a sola de lixamento, estes parafusos

de novo o bloqueio.

devem ser retirados.

Antes de inserir a fi cha na tomada da rede

ou sacá-la da mesma, a máquina sempre

5.3 Como xar o abrasivo

deve ser desligada!

Para a sua própria segurança, utilize ape-

Para ligar e desligar o cabo de conexão à rede,

nas acessórios e peças sobresselentes

veja ilustração 2.

originais da Festool.

Nas bases para lixas Stickfi x podem ser

4 Sistema electrónico

montados materiais abrasivos auto-ade-

A esmeriladora LS 130 EQ possui uma

rentes como lixas Stickfi x e lixas de velo

regulação electrónica que permite variar

de fi bras.

as rotações progressivamente.

Os materiais abrasivos (1.5) são simplesmente

Assim a velocidade de esmerilagem pode ser

aplicados por pressão sobre a base para lixas (1.6),

adaptada ao respectivo material da melhor forma

voltando a ser separados após a utilização.

possível (veja „Trabalhar com a máquina“). A rota-

ção é ajustada na roda reguladora (1.3).

6 Trabalhar com a máquina

Não sobrecarregue a máquina, aplicando

5 Ajustes na máquina

uma pressão forte demais!

Antes de se efectuar qualquer trabalho na

O melhor resultado de esmerilagem o Senhor

máquina retirar sempre a fi cha de ligação

consegue ao trabalhar com uma força ponderada

da tomada de corrente!

de pressão. Basicamente, o rendimento de esme-

rilagem e a sua qualidade dependem da selecção

5.1 Aspiração

do abrasivo correcto.

Nos trabalhos em que seja produzido pó,

A Festool oferece para cada aplicação os acessó-

conecte sempre a ferramenta a um siste-

rios, produtos de lixar e de polir adequados.

ma de aspiração.

No bocal de aspiração (1.4) pode ser conectado um

Processamento de metal

aspirador Festool com um tubo fl exível de aspira-

Por medidas de segurança, as seguintes

ção de 27 mm de diâmetro.

precauções devem ser tomadas no pro-

cessamento de metal:

5.2 Substituir a sola de lixamento

- Ligar à entrada um disjuntor de corrente de de-

A fi m de poder lixar perfi s variados, a FESTOOL dis-

feito (FI, PRCD).

põe de solas de lixamento de formatos diferentes.

- Ligar a ferramenta a um aspirador adequado.

Estas podem ser montadas rapidamente e sem o

- Limpar a ferramenta regularmente, retirando os

uso de ferramentas.

depósitos de pó da caixa do motor.

Sacar a sola de lixamento (fi gura 3)

Usar óculos de protecção.

- empurrar a sola de lixamento para a frente (p.ex.,

premir a margem traseira da sola de lixamento

Regulação do número de rotações

contra uma face plana);

Para as máquinas com regulação electrónica

- manter a sola de lixamento sob pressão para a

recomendamos os seguintes ajustes da roda re-

frente e virar sua margem frontal para fora da

guladora (1.3):

máquina;

34

Posição da roda reguladora

Para ser garantida uma circulação do ar, as aber-

- Trabalhos de esmerilagem

turas do ar de refrigeração na carcaça do motor

3 - 6

devem estar sempre livres e limpas.

- Remoção de tintas velhas por esmerilagem

A máquina está equipada com escovas de carvão

- Esmerilar madeira e folheado anterior ao enver-

especial de interrupção automática. Quando estão

nizamento

gastas actua uma interrupção automática de cor-

- Esmerilagem intermediária entre duas demãos

rente e desliga a máquina.

de verniz, em superfícies

- Lixamento de peças perfi ladas de madeira natural

9 Remoção

- Esmerilagem de uma fi na película de verniz de base

Não deite as ferramentas eléctricas no lixo do-

- Polir superfícies de madeira impregnada

méstico! Encaminhe as ferramentas, acessórios e

- Esmerilar os cantos de madeira maciça e folheada

embalagens para um reaproveitamento ecológico!

- Esmerilar no rebaixo de janelas e portas

Nesse caso, observe as regulamentações nacio-

- Esmerilagem intermediária entre duas demãos

nais em vigor.

de verniz, em cantos

Apenas países da UE: De acordo com a Directiva

- Esfregar superfícies causticadas com a tela de

Europeia 2002/96/CE, as ferramentas electrónicas

esmerilagem

usadas devem ser recolhidas separadamente e

1 - 3

ser sujeitas a uma reciclagem que proteja o meio

- Esmerilagem intermediária entre duas demãos

ambiente.

de verniz, em superfícies

- Limpar os rebaixos de janelas em madeira ma-

Informações sobre REACh:

ciça com a tela de esmerilagem

www.festool.com/reach

- Esmerilar cantos causticados

7 Acessórios, ferramentas

A Festool oferece para cada aplicação os aces-

sórios, produtos de lixar e de polir adequados.

Os números de encomenda para acessórios e

ferramentas podem ser encontrados no catálogo

Festool ou na Internet sob ‘www.festool.com’.

8 Conservação e cuidados

Antes de se efectuar qualquer trabalho na

máquina retirar sempre a fi cha de ligação

da tomada de corrente!

Todos os trabalhos de manutenção e repa-

ração, que exigem a abertura da carcaça do

motor, só podem ser efectuadas por uma

ofi cina autorizada do serviço após-venda.

Serviço Após-venda e Reparação apenas

através do fabricante ou das ofi cinas de

serviço: endereço mais próximo em:

www.festool.com/Service

EKAT

4

Utilizar apenas peças sobresselentes

2

3

5

originais da Festool! Referência em:

1

www.festool.com/Service

35

Линейная шлифмашинка

Инструмент сконструирован для про-

Технические данные LS 130 EQ

фессионального применения.

мощность 260 Вт

За ущерб и несчастные случаи, связан-

Число оборотов (холостой ход) 4.000 - 6.000 от/мин

ные с применением не по назначению,

Число оборотов 8.000 - 12.000 об/мин

отвечает Пользователь.

Ход шлифования 4,0 мм

Шлифовальная подошва 80 x 130 мм

2 Перед вводом в эксплуатацию принять

Масса (без кабеля) 1,7 кг

во внимание

Безопасность / II

2.1 Общие указания по безопасности

ВНИМАНИЕ! Прочтите все указания по

Прилагаемые иллюстрации находятся в начале

технике безопасности и рекомендации.

руководства по эксплуатации.

Ошибки при соблюдении приведенных указаний

и рекомендаций могут привести к поражению

Символы

электрическим током, пожару, и/или вызвать

тяжелые травмы.

Предупреждение об общей опасности!

Сохраняйте все указания по технике безопасно-

сти и Руководства по эксплуатации в качестве

справочного материала.

Соблюдайте Руководство по эксплуата-

Использованное в настоящих инструкциях и

ции/инструкции!

указаниях понятие «электроинструмент» рас-

пространяется на электроинструмент с питанием

Работайте в защитных очках!

от сети (со шнуром питания от электросети) и на

аккумуляторный электроинструмент (без шнуром

питания от электросети).

Используйте респиратор!

2.2 Специфические правила техники без-

опасности

Используйте защитные наушники!

Из за опасностей, которые могут возник-

нутц во время шлифования, необходимо

постоянно носитц защитные очки.

- Если во время шлифования образуется взры-

ME

77

воопасная или самовоспламеняющаяся пылц,

то необходимо соблюдатц указания по обработ-

1 Применение по назначению

ке изготовителя материала.

Данная шлифмашина предназначена для вы-

- Во время работы может образовываться вред-

полнения шлифовальных работ по дереву, пласт-

ная для здоровья/токсичная пыль (напр. от сви-

массе, металлу, композитам, лакокрасочным

нецсодержащего покрытия, некоторых пород

покрытиям, шпаклевке и иным материалам с

дерева и металлов). Контакт с такой пылью или

аналогичными свойствами.

ее вдыхание представляет собой опасность для

При помощи шабера SSH-LS130_B100 (оснаст-

работающего данным инструментом или для

ка) можно зачищать стены и пол, соскабливать

окружающих людей. Соблюдайте действующие

остатки клея.

в Вашей стране правила техники безопасности.

Асбестосодержащие материалы обрабатывать

Подсоединяйте электроинструмент к соответ-

запрещается.

ствующему устройству для удаления пыли.

Благодаря линейности движения при шлифо-

Для защиты здоровья надевайте респи-

вании LS 130 EQ особенно пригодна для шли-

ратор P2.

фования брусков, прямолинейных профилей и

при фальцевании.

2.3 Данные по шуму и вибрации

По соображениям электрической безопасности

Определенные в соответствии с EN 60745 типо-

машина должна быть сухой, ее нельзя применять

вые значения:

во влажной среде. Машину можно применять

Уровень шума 83 дБ(A)

только для сухого шлифования.

3вуковая мощность 94 дБ(A)

Допуск на погрешность измерения K = 3 дБ

36

5 Настройка машины

Носить защиту органов слуха!

Перед началом любой работы с машиной

всегда вынимайте штепсель из розетки!

Общий коэффициент колебаний (сумма векторов

трех направлений) рассчитывается в соответ-

5.1 Отсасывание пыли

ствии с EN 60745:

При работах с высоким пылеобразо-

Коэффициент эмиссии колебаний (3-осный)

ванием всегда подключайте машину к

a

= 5,5 м/с²

h

устройству отсасывания пыли.

Погрешность K = 2,0 м/с²

К патрубку (1.4) можно подключить вытяжное

Указанные значения уровня шума/вибрации

устройство Festool с всасывающим шлангом

– служат для сравнения инструментов;

диаметром 27 мм.

– можно также использовать для предвари-

тельной оценки шумовой и вибрационной

5.2 Замена шлифовального башмака.

нагрузки во время работы;

Чтобы обеспечить возможность шлифования

– отражают основные области применения

различных профилей, Festool предлагает шли-

электроинструмента.

фовальные башмаки разнообразной формы.

При использовании машинки в других целях, с

Смена этих шлифовальных башмаков произво-

другими сменными (рабочими) инструментами

дится быстро и без помощи инструментов.

или в случае их неудовлетворительного обслу-

живания шумовая и вибрационная нагрузки мо-

Снятие шлифовального башмака (рис. 3)

гут возрастать. Соблюдайте значения времени

- Нажмите на шлифовальный башмак вперед

работы на холостом ходу и времени перерывов

(например, прижав заднюю кромку шлифо-

в работе!

вального башмака к ровной поверхности),

- удерживая шлифовальный башмак прижатым

3 Электрическое подключение и ввод в

вперед, отведите переднюю кромку шлифо-

эксплуатацию

вального башмака от машины,

Напряжение в сети должно соответ-

- Ослабьте давление и снимите шлифовальный

ствовать значениям, указанным на за-

башмак назад.

водской табличке машины.

Установка нового шлифовального башмака про-

Выключатель (1.2) служит для включения/вы-

изводится в обратном порядке. Следите за тем,

ключения. При длительной работе его можно

чтобы четыре шипа (3.1) плиты стола вошли в

зафиксировать боковой кнопкой (1.1). При по-

четыре паза (3.2) на шлифовальном башмаке.

вторном нажатии выключателя происходит

Чтобы шлифовальный башмак лучше удержи-

освобождение фиксатора.

вался на плите стола LS 130 EQ , можно при-

Перед присоединением или отсоедине-

винтить его входящими в комплект поставки

нием сетевого кабеля всегда выключай-

винтами к четырем отверстиям в углах (1.7).

те машину!

Перед заменой шлифовального башмака эти

Соединение и отсое-динение линии сетевого

винты нужно снова вывинтить.

питания - см. рис. 2.

5.3 Закрепление шлифовального матери-

4 Электронная часть

ала

Шлифовальная машинка LS 130 EQ

Для собственной безопасности исполь-

имеет электронное регулирование, при

зуйте только оригинальные приспосо-

помощи которого можно бесступенчато

бления и запасные части фирмы Festool.

варьировать скорость вращения.

На шлифовальные подошвы с системой

В результате этого скорость шлифования мож-

крепления Stickfi x („липучка“) устанав-

но оптимально подогнать к соотве-тствующему

ливаются соответствующие абразивные

материалу (cм. “Выполнение работ с помощью

листы из бумаги или нетканого матери-

машины”).

ала.

Скоростц вращения устанавливается на махо-

Просто прижмите (1.5) такой абразивный лист к

вичке (1.3).

шлифовальной подошве (1.6), а после исполь-

зования снимите его.

37

6 Выполнение работ с помощью машины

7 Принадлежности, инструменты

Не перегружайте машинку путём слиш-

ком сильного нажима!

Для любого варианта применения Festool пред-

Ëучший результат шлифования достига-ется

лагает подходящую оснастку, а также полиро-

при умеренно сильном нажатии. Производите-

вальный и шлифовальный материал. Номера

льность и качество шлифования во многом за-

заказа для принадлежностей и инструментов

висят от выбора подходящего шлифо-вального

Вы найдете в каталоге Festool или в Интернет

материала. Для любого варианта применения

по адресу „www.festool.com“.

Festool предлагает подходящую оснастку, а так-

же полировальный и шлифовальный материал.

8 Обслуживание и уход

Перед началом любой работы с машиной

Обработка металлов

всегда вынимайте штепсель из розетки!

При обработке металлов в целях со-

Все работы по обслуживанию и ремонту,

блюдения правил безопасности следует

которые требует открывания корпуса

выполнять следующие предписания :

двигателя, могут производиться только

- Подключите выключатель защиты от превы-

авторизованной мастерской сервисной

шения тока (FI, PRCD).

службы.

- Подключите машину к подходящему устройству

Сервисное обслуживание и ремонт

для отсасывания пыли.

только через фирму- изготовителя или

- Регулярно очищайте машину от отложений

в наших сервисных мастерских: адрес

пыли в корпусе электродвигателя.

ближайшей мастерской см. на

www.festool.com/Service

Работайте в защитных очках.

EKAT

4

Используйте только оригинальные за-

2

3

5

пасные части Festool! № для заказа на:

1

Регулировка числа оборотов

www.festool.com/Service

Для машинок с электроникой мы рекомендуем

следующую установку на маховичке (1.3):

Для обеспечения циркуляции воздуха отверстия

для охлаждения в корпусе двигателя всегда

Ступень на маховичке

должны быть открытыми и чистыми.

- жлифовальные работы

Прибор оснащён специальным углём для авто-

3 - 6

матического отключения. Когда он изнашива-

- сошлифовывание старых красок

ется, происходит автома-тическое отключение

- шлифование дерева или фанеры перед лаки-

тока, и прибор прекращает работать.

рованием

- промежуточное шлифование лака на поверх-

9 Опасность для окружающей среды

ностях

Не выбрасывайте электроинструменты вместе с

- Шлифование профилированных деталей из

бытовыми отходами! Обеспечьте безопасную для

натурального дерева

окружающей среды утилизацию инструмента,

- шлифование тонко нанесенного лака первого

оснастки и упаковки. Соблюдайте действующие

покрытия

национальные инструкции.

- полирование грунтованых деревянных поверх-

Только для ЕС: согласно Европейской директиве

ностей

2002/96/EG отслужившие свой срок электроин-

- шлифование кромок цельной древесины и

струменты должны утилизироваться отдельно

фанеры

и направляться на экологически безопасную

- шлифование пазов в дверях и окнах

утилизацию.

- промежуточное шлифование лака на кромках

- затирание протравленных поверхностей шли-

Информация по директиве REACh:

фовальным ваточным холстом

www.festool.com/reach

1 - 3

- промежуточное шлифование лака на протрав-

ленных поверхностях

- очистка пазов на окнах из натурального дерева

шлифовальным ваточным холстом

- шлифование протравленных кромок.

38

Lineární bruska

2 ed uváděním do provozu je třeba dbát

Technické údaje LS 130 EQ

2.1 Všeobecné bezpečnostní předpisy

Výkon 260 W

POZOR! Čtěte všechna bezpečnostní upo-

-1

Otácky (volnobeh) 4.000 - 6.000 min

zornění a pokyny. Zanedbání níže uvedených

-1

Pracovní zdvih 8.000 - 12.000 min

výstrah a nedodržování příslušných pokynů mohou

Brusný zdvih 4,0 mm

způsobit zkrat, požár, event. těžký úraz elektrickým

Brusná deska 80 x 130 mm

proudem.

Hmotnost (bez kabelu) 1,7 kg

Všechny bezpečnostní pokyny a návody uscho-

Třída ochrany / II

vejte, abyste je mohli použít iv budoucnosti.

Ve varovných upozorněních použitý pojem „elektro-

Uváděné obrázky jsou umístěny na začátku návodu

nářadí“ se vztahuje na elektronářadí provozované

k obsluze.

na el. síti (se síťovým kabelem) a na elektronářadí

provozované na akumulátoru (bez síťového kabelu).

Symboly

2.2 Bezpečnostní pokyny specifi cké pro stroj

Varování před všeobecným nebezpečím!

Kvůli nebezpečím, která se vyskytují bě-

hem broušení noste vždy ochranné brýle.

- Vznikají-li při broušení explozivní anebo samo-

ečtěte si návod/pokyny!

vznětitelné prachy, je třeba bezpod-mínečně dbát

pokynů ke zpracování látek výrobce.

- Při práci může vznikat škodlivý či jedovatý prach

Noste ochranné brýle!

(např. nátěry s obsahem olova, některé druhy dře-

va a kovy). Dotyk nebo nadýchání se tohoto prachu

může pro osoby pracující se strojem nebo osoby

Používejte respirátor!

nacházející se v blízkosti představovat ohrožení.

Dodržujte bezpečnostní předpisy platné ve Vaší

zemi. Připojte elektrický přístroj k vhodnému

Noste chrániče sluchu!

odsávacímu zařízení.

K ochraně Vašeho zdraví používejte

ochrannou dýchací masku P2.

1 Používání k určenému účelu

Nářadí je určené k broušení dřeva, umělých hmot,

kovů, sendvičových materiálů, barev/laků, tmelů a

2.3 Informace o hlučnosti a vibracích

podobných materiálů.

Hodnoty zjištěné podle normy EN 60745 dosahují

Škrabkou SSH-LS130_B100 (příslušenství) se

následujících hodnot:

dají seškrabovat podlahové krytiny, tapety, zbytky

Hladina akustického tlaku 83 dB(A)

lepidla atd.

Hladina akustického výkonu 94 dB(A)

Materiály obsahující azbest se nesmí zpracovávat.

Přídavná hodnota nespolehlivosti měření K = 3 dB

Vzhledem k lineárnímu brusnému pohybu je LS

130 EQ vhodná predevším k broušení lišt, prímých

Nosit ochranu sluchu!

profi lu a v drážkách.

Kvůli bezpečnosti nesmí při manipulaci s elektric-

Celkové hodnoty vibrací (součet vektorů ve třech

kým proudem proniknout do stroje vlhkost - nesmí

směrech) zjištěné podle EN 60745:

se s ním pracovat ve vlhkém prostředí. Stroj se smí

2

Hodnota vibrací (3 osy) a

= 5,5 m/s

používat pouze k broušení za sucha.

h

2

Nepřesnost K = 2,0 m/s

Za škody a úrazy, které vznikly používáním

Uvedené emitované hodnoty (vibrace, hlučnost)

k jiným účelům, než ke kterým je stroj

– slouží k porovnání nářadí,

určen, ručí uživatel.

– jsou vhodné také pro předběžné posouzení

zatížení vibracemi a hlukem při použití nářadí,

– vztahují se k hlavním druhům použití elektrické-

ho nářadí.

Ke zvýšení může dojít při jiném použití, s jinými

nástroji nebo při nedostatečné údržbě. Vezměte

39

v úvahu čas, kdy nářadí běží na volnoběh a kdy je

podložce brusky LS 130 EQ můžete brusnou des-

vypnuté!

ku přišroubovat ve čtyřech otvorech v rozích (1.7)

pomocí přiložených šroubů. Před výměnou brusné

3 Elektrické připojení a uvedení do provo-

desky je třeba tyto šrouby opět odstranit.

zu

Síťové napětí musí souhlasit s údaji na

5.3 Upevnění brusného prostředku

výkonovém štítku.

Pro zajištění vlastní bezpečnosti používejte

Spínač (1.2) slouží jako vypínač. Pro trvalý provoz jej

pouze originální příslušenství a náhradní

lze zajistit postranním aretačním knofl íkem (1.1).

díly Festool.

Opakovaným stisknutím spínače se aretace uvolní.

Na brusné desky Stickfi x lze upevňovat

ed zapojením do sítě nebo vytažením ze

samoulpívající brusné prostředky, např.

sítě strojek vždy vypněte!

brusné papíry Stickfi x a brusné pavučinky.

Připojení a odpojení přípojného vedení viz obr. 2.

Brusné prostředky (1.5) se jednoduše přitlačí na

brusnou desku (1.6) a po použití se opět sejmou.

4 Elektronika

Bruska typu LS 130 EQ vlastní elektronic-

6 Práce s nářadím

kou regulaci, pomocí které se dá plynule

Nepřetěžujte stroj tím, že jej příliž silně

nastavit počet otáček.

přitlačíte!

Tímto se dá rychlost broušení optimálně přizpů-

Nejlepší výsledek docílíte, když pracujete s mírně

sobit právě obráběnému materiálu (viz „Práce s

silným přítlakem. Brusný výkon a kvalita závisí

nářadím“).

hlavně od správné volby brusného prostředku

Počet otáček se nastaví pomocí přepínacího ko-

Festool nabízí pro každé použití vhodné příslušen-

lečka (1.3).

ství, brousicí a lešticí prostředky.

5 Nastavení na pile

Obrábění kovu

Před každou prací na stroji je nutné vždy

Při obrábění kovu je třeba z bezpečnost-

vytáhnout síťovou zástrčku ze zásuvky!

ních důvodů dodržovat následující opatře-

ní:

5.1 Odsávání

- Brusku zapojte přes jistič s proudovou ochranou

Nářadí by mělo být při pracích, při kterých

(FI, PRCD).

vzniká prach, trvale připojeno k odsávací-

- K nářadí připojte vhodný vysavač.

mu zařízení.

- Nářadí pravidelně čistěte a kryt motoru zbavujte

Na odsávací hrdlo (1.4) lze připojit vysavač Festool

nánosů prachu.

s odsávací hadicí o průměru 27 mm.

Používejte ochranné brýle.

5.2 Výměna brusné desky

K broušení různorodých profi lů nabízí Festool růz-

Regulace otáček

ně tvarované brusné desky. Tyto brusné desky lze

Pro stroje s elektronikou doporučujeme následující

rychle a bez pomocného nářadí vyměňovat.

nastavení přepínacího kolečka (1.3):

Poloha přepínacího kolečka

Odnětí brusné desky (obr. 3)

- Brusné práce

- Zatlačte brusnou desku dopředu (např. tlakem

3 - 6

zadní hrany brusné desky na rovnou plochu),

- Obroušení starých barev

- držte brusnou desku stisknutou směrem dopředu

- Broušení dřeva a dýhy před lakováním

a vytočte přední hranu brusné desky směrem od

- Plošné mezibroušení laku

strojku,

- Broušení profilovaných obrobků z přírodního

- povolte stisk a sejměte brusnou desku vytažením

dřeva

dozadu.

- Broušení tence naneseného prvního laku

Nasazení nové brusné desky se provádí v opačném

- Vyhlazení dřevěných ploch se základní barvou

pořadí. Dbejte na to, aby všechny čtyři čepy (3.1)

- Broušení hran plného dřeva a dýhových hran

podložky zapadly do čtyř výhlubní (3.2) brusné

- Broušení v drážkách oken a dveří

desky.

- Mezibroušení laku na hranách

K zajištění pevnějšího usazení brusné desky na

- Otěr namořené plochy pomocí brusné pavučinky

40