NZXT Sentry LXE: инструкция

Раздел: Компьютерные аксессуары

Тип:

Инструкция к NZXT Sentry LXE

Sentry LXE

Users Manual

Sentry LXE users manual

Sentry LXE - Bedienungsanleitung

Manual del usuario de Sentry LXE

Guide de l’utilisateur Sentry LXE

Sentry LXE ユーザーマニュアル

Руководство пользователя Sentry LXE

Sentry LXE 用户手册

1

Installation

Thank you for purchasing an NZXT product.

1. Open the side panel to your computer chassis and screw the temperature controller into a free PCI slot

2. Connect the power cable to the controller board and the molex to the power supply.

3. Connect the 3pin fan connectors to the board and fans you want to control and detect.

4. Connect the fan probes to the board insuring the red line is aligned to the left side. Tape the probes to the areas

to detect temperatures (Recommended is CPU, GPU and Hard drive locations).

5. Insert the battery into the controller board.

6. Finally, using the cable connected, connect the board to the external display.

7. Power on your PC to begin usage.

2

Installation

Vielen Dank für den Kauf eines NZXT-Produktes.

1. Öffnen Sie die seitliche Blende Ihres Computergehäuses; installieren Sie den Temperatur-Controller mit Hilfe einer Schraube

in einem freien PCI-Steckplatz.

2. Schließen Sie das Netzkabel an der Controller-Platine und den Molex-Stecker am Netzteil an.

3. Verbinden Sie die Lüfter, die Sie steuern und erkennen möchten, über die dreipoligen Lüfteranschlüsse mit der

Platine.

4. Achten Sie beim Anschließen der Temperaturfühler an der Platine darauf, die rote Linie an der linken Seite

auszurichten. Befestigen Sie die Fühler mit Klebestreifen an den gewünschten Stellen, an denen die

Temperaturen gemessen werden sollen (empfohlen: CPU, GPU und Festplatten).

5. Legen Sie die Batterie in die Controller-Platine ein.

6. Verbinden Sie die Platine schließlich über das Kabel mit dem externen Anzeigegerät.

7. Schalten Sie Ihren Computer zur Inbetriebnahme des Produktes ein.

3

Instalación

Gracias por adquirir un producto de NZXT.

1. Abra el panel lateral del chasis del equipo y atornille el controlador de temperatura en una ranura PCI disponible.

2. Conecte el cable de alimentación a la tarjeta del controlador y el conector Molex a la fuente de alimentación.

3. Enchufe los conectores de tres contactos de los ventiladores a la tarjeta y a los ventiladores que desee controlar

y detectar.

4. Conecte las sondas de los ventiladores a la tarjeta asegurándose de que la línea roja está alineada con el lado

izquierdo. Sujete con una cinta las sondas en las zonas correspondientes para detectar las temperaturas. Las

ubicaciones recomendadas son: CPU, GPU y disco duro.

5. Inserte la batería en la tarjeta del controlador.

6. Finalmente, mediante el cable conectado, conecte la tarjeta a la pantalla externa.

7. Encienda su PC y comience a utilizarlo.

4

Installation

Merci d’avoir fait l’acquisition d’un produit NZXT.

1. Ouvrez le panneau latéral du boîtier de votre ordinateur puis vissez le régulateur de température dans une fente PCI libre

2. Connectez le câble d'alimentation au panneau du régulateur et le molex à la source d'alimentation.

3. Connectez les connecteurs de ventilateur à 3 fiches au panneau et aux ventilateurs que vous souhaitez contrôler

et détecter.

4. Connectez les sondes de ventilateur au panneau en vous assurant que la ligne rouge est alignée avec le coté

gauche. Collez les sondes aux emplacements pour détecter les températures (Nous vous recommandons les

emplacements CPU, GPU et le disque dur).

5. Insérez la batterie dans le panneau du régulateur.

6. Enfin, en utilisant le câble connecté, connectez le panneau à l'affichage externe.

7. Allumez votre PC pour commencer l'utilisation.

5

インストール

NZXT の製品をご購入いただきありがとうございます。

1. ご使用のコンピュータケースのサイドパネルを開き、温度コントローラを空き PCI スロットにネジ止めします。

2. 電源ケーブルをコントローラボードおよび電源に接続します。

3. 3 ピンコネクタを、コントロールおよび検知するボードとファンに接続します。

4. ファンプローブをボードに接続し、赤いラインが左端に位置していることを確認します。ローブを温度検知す

る場所にテープで留めます(CPUGPU およびハードドライブの位置を推奨します)

5. バッテリをコントローラボードに挿入します。

6. 最後に、接続したケーブルを使用して、ボードを外部ディスプレーに接続します。

7. ご使用の PC の電源を入れて使用を開始します。

6

Установка

Благодарим Вас за приобретение изделия компании NZXT.

1. Откройте боковую панель корпуса компьютера, вставьте терморегулятор в свободный слот PCI и прикрутите его.

2. Подсоедините кабель питания к плате регулятора и разъемом molex к источнику питания.

3. Подсоедините 3-контактный разъем вентилятора к плате и вентиляторам, которыми необходимо

управлять и для которых необходимо проводить измерения.

4. Подсоедините датчики вентилятора к плате, красный провод подсоедините к левой стороне. Прикрепите

датчики к устройству, температуру которого необходимо измерить (рекомендуется провести

измерения

температуры ЦП, графического процессора и жесткого диска).

5. Вставьте батарею в плату регулятора.

6. Подсоедините подключенный к плате кабель к внешнему дисплею.

7. Включите компьютер, чтобы начать использование устройства.

7

安装

感谢您购买 NZXT 产品。

1. 打开计算机机箱的侧面板,将温度控制器装入可用的 PCI 插槽并拧上螺丝。

2. 将电源线连接到控制器板,将 molex 连接到电源。

3. 将 3 针风扇接头连接到板子和您要控制和检测的风扇。

4. 将风扇探针连接到板子确保红色线对齐左侧用胶带将探针贴附在要检测温度的区域(推荐 CPUGPU 和硬盘驱

动器位置)

5. 将电池插入控制器板。

6. 最后,使用所连接的线缆将板子连接到外部显示器。

7. 打开 PC 的电源以开始使用。

8

Parts Specification Chart / Tabelle mit den technischen Daten der Komponenten / Tabla de especificación de

piezas / Tableau de spécification des pièces / 部品仕様表 / Таблица спецификаций / 部件规格表

Temperature Control Board: All probes,

power, battery, and fan control connectors

are connected to this board.

Temperatursteuerungsplatine: Auf dieser

Platine werden alle Fühler, Netzkabel, Batterie

und die Lüftersteueranschlüsse

angeschlossen.

Tarjeta de control de temperatura: los

conectores de todas las sondas, de

alimentación, de batería y de control de los

ventiladores se conectan en esta tarjeta.

Panneau de contrôle de températures:

toutes les sondes, l'alimentation, la batterie,

et les connecteurs de contrôle du ventilateur

sont connectés à ce panneau.

温度コントロールボード: すべてのプローブ、電

源、バッテリ、およびファンコントロールコネクタをこ

のボードに接続します。

Плата терморегулятора: все датчики,

элементы питания, батарея и разъемы

регулятора вентилятора находятся на

данной плате.

温度控制板:所有探针、电源、电池、以及风扇

控制接头都连接到此板子。

Control board power connector

Netzanschluss der Steuerplatine

Conector de alimentación de la tarjeta de

control

Panneau de contrôle du connecteur

d'alimentation

コントロールボードの電源コネクタ

Разъем питания платы регулятора

控制板电源接头

Temperature control board battery

Batterie der Temperatursteuerungsplatine

Batería de la tarjeta de control de la

temperatura

Batterie du panneau de contrôle de

températures

温度コントロールボードのバッテリ

Батарея платы терморегулятора

温度控制板电池

9

5 x 3pin fan control wires

5 x dreipolige Lüfterkontrollkabel

5 x Cables de control de 3

Fils de contrôle du ventilateur en fiches 5 x 3

5 本の 3 ピンファンコントロールケーブル

5 x 3-контактных провода регулятора

вентилятора

5 x 3 针风扇控制线

Fan Control Board to Aluminum frame

power cable

Netzkabel von der Lüftersteuerungsplatine

zum Aluminiumrahmen

Cable de alimentación entre la tarjeta de

control de los ventiladores y la carcasa de

aluminio

Panneau de contrôle du ventilateur au

câble d'alimentation en aluminium

ファンコントロールボードとアルミフレーム間の電

源ケーブル

Кабель питания платы регулятора

вентилятора

风扇控制板到铝框架电源线

5 x Temperature Probe

5 x Temperaturfühler

5 x Sonda de temperatura

5 x sonde de température

5 本の温度プローブ

5 датчиков температуры

5 x 温度探针

10

Touch interface Usage / Verwendung der Sensorschnittstelle / Uso de la interfaz táctil /

Utilisation de l'interface Touch / タッチインターフェイスの使用 / Использование сенсорного

интерфейса / 触摸界面用法

A. Touch to select fan channel to modify temperature alarm. Touch twice for RPM switching. Hold temperature area to modify

between C and F

B. Hold this button to turn off Screen

C. Touch to switch between Auto and Manual modes

D. Touch to modify time

E. Touch to turn sound on/off

F. Modify date

G. Use this to modify values up and down

__________________________________________________________________________________________________________

A. Berühren Sie diese Schaltfläche zur Auswahl des Lüfterkanals und zur Änderung des Temperaturalarms. Sie können die

RPM-Einstellung umschalten, indem Sie sie zweimal schnell hintereinander antippen. Halten Sie zum Umschalten

zwischen C- und F-Anzeige den Finger auf den Temperaturbereich gedrückt.

B. Halten Sie diese Schaltfläche zum Ausschalten des Bildschirms gedrückt.

C. Berühren Sie diese Schaltfläche zum Umschalten zwischen automatischem und manuellem Modus.

D. Berühren Sie diese Schaltfläche zum Ändern der Uhrzeit.

E. Berühren Sie diese Schaltfläche zum Ein-/Ausschalten des Tons.

F. Berühren Sie diese Schaltfläche zum Ändern des Datums.

G. Mit diesen Schaltflächen erhöhen/verringern Sie die Werte.

__________________________________________________________________________________________________________

11

A. Toque para seleccionar el canal de ventilador para modificar la alarma de temperatura. Toque dos veces para cambiar el

valor de RPM. Mantenga el área de temperatura para modificar entre C y F.

B. Mantenga presionado este botón para apagar la pantalla.

C. Toque dos veces para cambiar entre el modo Automático y el modo Manual.

D. Toque para modificar la hora.

E. Toque para activar o desactivar el sonido.

F. Permite modificar la fecha.

G. Utilícese para aumentar o reducir los valores.

__________________________________________________________________________________________________________

A. Touchez pour choisir la chaîne de ventilateurs pour modifier l'alarme de température Touchez deux fois pour un

changement RPM. Gardez l'emplacement de température pour basculer entre C et F

B. Gardez ce bouton appuyé pour éteindre l'écran

C. Touchez pour basculer entre les modes Auto et Manuel

D. Touchez pour changer l'heure

E. Touchez pour allumer/éteindre le son

F. Modifiez la date

G. Utilisez ceci pour augmenter et diminuer les valeurs

__________________________________________________________________________________________________________

A. これに触れて、温度アラームを変更したいファンのチャンネルを選択します。温度エリアに 2 度触れると回転数が切り替

わり、温度エリアを長押しすると C および F が切り替わります。

B. 長押しによりスクリーンをオフにします。

C. オートおよびマニュアルモードを切り替えます。

D. 時間を変更します。

E. サウンドをオン/オフします。

F. 日付を変更します。

G. 値を上下に変更します。

__________________________________________________________________________________________________________

A. Дотроньтесь один раз, чтобы выбрать канал вентилятора и изменить сигнал перегрева. Дотроньтесь два раза,

чтобы переключить скорость вращения вентилятора. Удерживайте нажатой кнопку области измерения

температуры, чтобы выбрать C или F

B. Удерживайте нажатой данную кнопку, чтобы выключить экран

C. Дотроньтесь один раз для переключения между режимами Auto (Авто) и Manual (Ручной)

D. Дотроньтесь один раз, чтобы изменить время

E. Дотроньтесь один раз, чтобы включить или выключить звук

F. Измените дату

G. Используйте данную кнопку, чтобы увеличить или уменьшить значение

__________________________________________________________________________________________________________

A. 触摸一下选择要修改温度警报的风扇通道。触摸两下切换 RPM。按住温度区域时切换 C 和 F

B. 按住此按钮关闭屏幕

C. 触摸一下切换自动和手动模式

D. 触摸一下以修改时间

E. 触摸一下以开启/关闭声音

F. 修改日期

G. 增大和减小值

12

Support and Service

If you have any more questions or have problems with the NZXT product you purchased, please

don’t hesitate to contact service@nzxt.com along with a detailed explanation of your problem and

your proof of purchase. You may inquire about replacement parts at rma@nzxt.com. Thank you

again for purchasing an NZXT case. If you have any more comments or questions. Please visit our

website or send us an email.

NZXT Website: www.nzxt.com

Service Email: service@nzxt.com

Replacement Parts Email: rma@nzxt.com

Email our design team: designer@nzxt.com

Kundendienst

Bitte wenden Sie sich bei jeglichen Fragen und Problemen zu dem von Ihnen erworbenen

NZXT-Produkt an service@nzxt.com; bitte denken Sie dabei an eine detaillierte Beschreibung Ihres

Problems sowie den Kaufbeleg. Anfragen zu Ersatzteilen richten Sie bitte an rma@nzxt.com. Wir

möchten Ihnen noch einmal für den Kauf eines NZXT-Gehäuses danken. Wenn Sie uns etwas

mitteilen möchten oder Fragen haben, besuchen Sie bitte unsere Webseite oder senden Sie uns

eine eMail.

NZXT-Webseite: www.nzxt.com

eMail-Adresse des Kundendienstes: service@nzxt.com

eMail-Adresse zur Anfrage nach Ersatzteilen: rma@nzxt.com

eMail-Adresse unseres Designteams: designer@nzxt.com

Soporte técnico y servicio de atención al cliente

Si tiene alguna pregunta o algún problema con el producto NZXT adquirido, no dude en ponerse en

contacto con nosotros a través de service@nzxt.com y proporciónenos también una explicación

detallada del problema y el justificante de la compra. Puede solicitar piezas de repuesto en la página

Web rma@nzxt.com. Gracias de nuevo por adquirir una carcasa NZXT. Si tiene algún comentario o

pregunta adicional, visite nuestro sitio Web o envíenos un correo electrónico.

Sitio Web de NZXT: www.nzxt.com

Correo electrónico de servicio técnico: service@nzxt.com

Correo electrónico para piezas de repuesto: rma@nzxt.com

Correo electrónico de nuestro equipo de diseño: designer@nzxt.com

13

Support et Service

Si vous avez d'autres questions ou si vous avez des problèmes avec le produit NZXT que vous avez

acheté, n'hésitez pas à contacter service@nzxt.com en fournissant une explication détaillée de votre

problème et une preuve de votre achat. Vous pouvez poser des questions concernant les pièces de

remplacement à l'adresse email rma@nzxt.com. Nous vous remercions encore pour votre achat d'un

produit NZXT. Si vous avez plus de commentaires ou de questions. Visitez notre site internet ou

envoyez nous un email.

Site internet NZXT: www.nzxt.com

Service Email: service@nzxt.com

Email de remplacement des pièces: rma@nzxt.com

Adresse Email de notre équipe de design: designer@nzxt.com

サポートおよびサービス

ご購入された NZXT の商品に関するご質問または問題に関しては、service@nzxt.com 宛てに、問題の詳細および購

入の証明をご連絡ください。交換部品については、

rma@nzxt.com にご連絡ください。NZXT のケースをご購入

いただきましたことを改めて感謝いたします。ご意見またはご質問がございましたら、当社のウェブサイトをご覧にな

るか、または当社に E メールをお送りください。

NZXT ウェブサイト: www.nzxt.com

サービスの Email: service@nzxt.com

交換部品の Email: rma@nzxt.com

デザインチームの Email: designer@nzxt.com

Поддержка и обслуживание

При возникновении вопросов или проблем с приобретенным изделием NZXT обратитесь к

сайту service@nzxt.com

и подробно изложите возникшую проблему и информацию о

приобретенном изделии. Можно запросить запчасти для данного изделия на сайте

rma@nzxt.com. Еще раз благодарим Вас за приобретение изделия компании NZXT. При

возникновении дополнительных комментариев или вопросов, Посетите наш веб-сайт или

отправьте сообщение электронной почты.

Веб-сайт компании NZXT: www.nzxt.com

Адрес электронной почты центра сервисного обслуживания: service@nzxt.com

Адрес электронной почты для заказа запчастей: rma@nzxt.com

Адрес электронной почты группы проектирования: designer@nzxt.com

14

支持和服务

如对您购买的 NZXT 产品有任何疑问或者遇到任何问题,欢迎发送电子邮件至 service@nzxt.com

请在邮件中附上关于问题的详细说明以及购买凭证您可以向 rma@nzxt.com 查询更换部件再次感

谢您购买 NZXT 机箱。如有任何意见或疑问,请访问我们的网站或向我们发送电子邮件。

NZXT 网址:www.nzxt.com

服务电子邮件:service@nzxt.com

更换部件电子邮件:rma@nzxt.com

向我们的设计团队发送电子邮件:designer@nzxt.com

Headquarters Address

Adresse des Hauptsitzes

Dirección de la sede central

Adresse du siège

本社住所

Адрес штаб-квартиры

总部地址

11581 Federal Dr.

El Monte, California 91731 USA

TEL: +1-626-228-1150

FAX: +1-626-228-1197

15

Аннотация для NZXT Sentry LXE в формате PDF