Festool ETS 125 Q-EQ – страница 3
Инструкция к Festool ETS 125 Q-EQ

41
Excentrická bruska
Technické
údaje
ETS 125 Q
ETS 125 EQ
Výkon
200 W
Otácky
14.000 min
-1
5.000 -
14.000 min
-1
Pracovní
zdvih
28.000 min
-1
10.000 -
28.000 min
-1
Brusný
zdvih
2,0 mm
Brusný talíř
Průměr 125 mm
Hmotnost
1,1 kg (bez kabelu)
Třída
ochrany
/ II
Uváděné obrázky jsou umístěny na začátku ná-
vodu k obsluze.
Symboly Varování p ř ed všeobecným nebezpe- č ím
Nosit ochranu sluchu!
Používejte respirátor!
Noste ochranné brýle!
Přečtěte si návod/pokyny!
1
Používání k určenému účelu
Nářadí je určené k broušení dřeva, umělých hmot,
kamene, sendvičových materiálů, barev/laků,
tmelů a podobných materiálů.
Kov a materiál obsahující azbest nesmí být ob-
ráběný.
Na základě jeho velikosti, jeho váhy a jeho výkonu
je tento přístroj vhodný pro obrábění malých ploch,
jakož i pro práce nad hlavou.
Kvůli bezpečnosti nesmí při manipulaci s elektric-
kým proudem proniknout do stroje vlhkost - nesmí
se s ním pracovat ve vlhkém prostředí. Stroj se
smí používat pouze k broušení za sucha.
Za škody a úrazy, které vznikly používáním
k jiným účelům, než ke kterým je stroj
určen, ručí uživatel.
2 Bezpečnostní
pokyny
2.1 Všeobecné
bezpečnostní předpisy
POZOR! Čtěte všechna bezpečnostní upo-
zornění a pokyny.
Zanedbání níže uvede-
ných výstrah a nedodržování příslušných pokynů
mohou způsobit zkrat, požár, event. těžký úraz
elektrickým proudem.
Všechny bezpečnostní pokyny a návody uscho-
vejte, abyste je mohli použít i v budoucnosti.
Ve varovných upozorněních použitý pojem „elektro-
nářadí“ se vztahuje na elektronářadí provozované
na el. síti (se síťovým kabelem) a na elektronářadí
provozované na akumulátoru (bez síťového kabe-
lu).
2.2
Bezpečnostní pokyny specifické pro
stroj
Kvůli nebezpečím, která se vyskytují bě-
hem broušení noste vždy ochranné brýle.
- Vznikají-li při broušení explozivní anebo samo-
vznětitelné prachy, je třeba bezpod-mínečně
dbát pokynů ke zpracování látek výrobce.
- Při práci může vznikat škodlivý či jedovatý prach
(např. nátěry s obsahem olova, některé druhy
dřeva a kovy). Dotyk nebo nadýchání se tohoto
prachu může pro osoby pracující se strojem
nebo osoby nacházející se v blízkosti představo-
vat ohrožení. Dodržujte bezpečnostní předpisy
platné ve Vaší zemi. Připojte elektrický přístroj
k vhodnému odsávacímu zařízení.
K ochraně Vašeho zdraví používejte
ochrannou dýchací masku P2.
2.3
Informace o hlučnosti a vibracích
Hodnoty zjištěné podle normy EN 60745 dosahují
následujících hodnot:
Hladina akustického tlaku
70 dB(A)
Hladina akustického výkonu
81 dB(A)
Přídavná hodnota nespolehlivosti měření
K = 3 dB
Nosit ochranu sluchu!
Celkové hodnoty vibrací (součet vektorů ve třech
směrech) zjištěné podle EN 60745:
Hodnota vibrací (3 osy)
a
h
= 4,5 m/s
2
Nepřesnost
K = 2,0 m/s
2
Uvedené hodnoty vibrací a hlučnosti byly změře-
ny podle zkušebních podmínek uvedených v EN
60745 a slouží pro porovnání nářadí. Jsou vhodné
také pro předběžné posouzení zatížení vibracemi
a hlukem při použití nářadí. Uvedené hodnoty
vibrací a hlučnosti se vztahují k hlavnímu použití
elektrického nářadí. Při jiném použití elektrického

42
nářadí, s jinými nástroji nebo při nedostatečné
údržbě se zatížení vibracemi a hlukem může bě-
hem celé pracovní doby výrazně zvýšit. Pro přesné
posouzení během předem stanovené pracovní
doby je nutné zohlednit také dobu chodu nářadí
na volnoběh a vypnutí nářadí v rámci této doby.
Tím se může zatížení během celé pracovní doby
výrazně snížit.
3
Elektrické připojení a uvedení do provo-
zu
Síťové napětí musí souhlasit s údaji na
výkonovém štítku.
Před zapojením do sítě nebo vytažením ze
sítě strojek vždy vypněte!
Připojení a odpojení přípojného vedení viz obr. 3.
Spínač (1.1) slouží jako vypínač (I = zapnuto/0 =
vypnuto).
4 Elektronika
Bruska typu ETS 125 EQ vlastní elek-
tronickou regulaci, pomocí které se dá
plynule nastavit počet otáček. Tímto se dá
rychlost broušení optimálně přizpůsobit
právě obráběnému materiálu (viz bod
6).
Počet otáček se nastaví pomocí přepínacího ko-
lečka (2.1).
5
Nastavení na pile
Před každou prací na stroji je nutné vždy
vytáhnout síťovou zástrčku ze zásuvky!
5.1 Odsávání
prachu
Nářadí by mělo být trvale připojeno k
odsávacímu zařízení. Odsávání prachu
zabraňuje nadmírnému zatížení pracovní-
ho ovzduší prachem a většímu znečištění
pracovního místa.
Brusný prach je odsáván odsávacími kanálky v
brusné desce přímo na místě broušení.
a) Vlastní
odsávání
Stroje jsou sériově vybavené vlastním odsáváním.
Brusný prach se odsává pomocí odsávacích otvorů
umístěných v brusné botě (1.8) a v turbofi ltru (1.5)
se zachycuje. Když je turbofi ltr natolik naplněný
brusným prachem, že jeho odsávací výkon není
dostačující, je ho třeba vyměnit.
Montáž turbofi ltru
- Přední kartónovou část turbofi ltru s těsnicí vlož-
kou (2.3) nasunout na odsávací nátrubek (2.2)
držáku fi ltru,
- zadní kartónovou část se štěrbinou (2.4) nasadit
na žebrovou úchytku držáku fi ltru(2.5),
- držák fi ltru zastrčit až na doraz otvorem (1.3) na
odsávací nátrubek stroje(1.2) a otočným knofl í-
kem (1.4) pevně uchytit.
b)
Vnější odsávání pomocí odsávacího pří-
stroje
Častým výměnám turbofi ltru u delšího broušení
se dá předejít tím způsobem, že se na místo vlast-
ního odsávání připojí odsávací přístroj Festool. K
tomuto účelu se nastrčí odsávací hadice odsáva-
cího přístroje (průměr 27 mm (1.6)) na odsávací
nátrubek (1.2).
5.2
Upevnění brusného prostředku
Používejte pouze originální brusné pro-
středky fi rmy Festool!
Na brusné desky Stickfi x lze upevňovat samoulpí-
vající brusné prostředky, např. brusné papíry
Stickfi x a brusné pavučinky. Brusné prostředky
(1.7) se jednoduše přitlačí na brusnou desku (1.8)
a po použití se opět sejmou.
6 Pracovní
pokyny
Nepřetěžujte stroj tím, že jej příliž silně přitlačí-
te!
Nejlepší výsledek docílíte, když pracujete s mírně
silným přítlakem.
Brusný výkon a kvalita závisí hlavně od správné
volby brusného prostředku.
Pro stroje s elektronikou doporučujeme následu-
jící nastavení přepínacího kolečka (2.1):
Poloha přepínacího kolečka
- Brusné práce
5 - 6
- Broušení s max. pohonem
- Obroušení starých barev
- Broušení dřeva a dýhy před lakováním
- Plošné mezibroušení laku
4 - 5
- Broušení tence naneseného prvního laku
- Broušení dřeva pomocí brusné pavučinky
- Sražení hran na dřevových dílech
- Vyhlazení dřevěných ploch se základní barvou
3 - 4
- Broušení hran plného dřeva a dýhových hran
- Broušení v drážkách oken a dveří
- Mezibroušení laku na hranách
- Nábrus oken z přírodního dřeva pomocí brusné
pavučinky
- Vyhlazení dřevěné plochy před mořením pomocí
brusné pavučinky
- Otěr namořené plochy pomocí brusné pavučin-

43
ky
- Otěr, anebo odstranění přebytečné vápenné
pasty pomocí brusné pavučinky
2 - 3
- Mezibroušení laku na namořených plochách
- Čištění drážek oken z přírodního dřeva pomocí
brusné pavučinky
1 - 2
- Broušení mořených hran
- Broušení termicko-plastických umělých hmot
7 Příslušenství
Pro zajištění vlastní bezpečnosti pou-
žívejte pouze originální příslušenství a
náhradní díly Festool.
Festool nabízí pro každé použití vhodné příslušen-
ství, brousicí a lešticí prostředky. Evidenční čísla
objednání pro příslušenství a nástroje naleznete
ve Vašem katalogu Festool, nebo na internetu pod
“www.festool.com”.
8
Údržba a péče
Před každou prací na stroji je nutné vždy
vytáhnout síťovou zástrčku ze zásuvky!
Všechny úkony prováděné při údržbě a
opravách, které vyžadují otevření krytu
motoru, smí provádět pouze autorizovaná
servisní dílna.
Pro zajištění cirkulace vzduchu musí být pro za-
jištění cirkulace vzduchu neustále volné a čisté
chladicí otvory v krytu motoru.
Přístroj je vybaven samovypínacími specielními
uhlíky. Pokud se opotřebují, dojde k automatické-
mu přerušení proudu a přístroj se zastaví.
Brzda brusné boty
Aby se zabránilo nekontrolovatelnému rozjetí
brusné boty, dá se pomocí manžety (2.6) přibrzdit.
Jelikož se manžeta po určité době opotřebuje,
musí být při nedostatečném brzdném působení
vyměněna za novou (489190).
9
Likvidace
Nevyhazujte elektrická nářadí do domovního
odpadu! Nechte ekologicky zlikvidovat nářadí,
příslušenství a obaly! Dodržujte přitom platné
národní předpisy.
Pouze EU
: Podle evropské směrnice 2002/96/ES
musí být stará elektrická zařízení tříděna a předána
k ekologické likvidaci.
10 Záruka
Pro naše přístroje poskytujeme záruku na ma-
teriální nebo výrobní vady podle zákonných usta-
novení dané země, minimálně však 12 měsíců. Ve
státech Evropské unie je záruční doba 24 měsíců
(prokázání fakturou nebo dodacím listem). Škody
vyplývající z přirozeného opotřebení, přetěžování,
nesprávného zacházení, resp. škody zaviněné
uživatelem nebo způsobené použitím v rozporu
s návodem k obsluze, nebo škody, které byly při
nákupu známy, jsou ze záruky vyloučeny. Rovněž
jsou vyloučeny škody, které byly způsobeny pou-
žitím neoriginálního příslušenství a spotřebního
materiálu (např. brusné talíře).
Reklamace mohou být uznány pouze tehdy, po-
kud bude strojek v nerozebraném stavu zaslán
zpět dodavateli nebo autorizovanému servisnímu
středisku Festool. Dobře si uschovejte návod k
obsluze, bezpečnostní pokyny, seznam náhrad-
ních dílů a doklad o koupi. Jinak platí vždy dané
aktuální záruční podmínky výrobce.
Poznámka
Díky neustálému výzkumu a vývoji jsou změny zde
uváděných technických údajů vyhrazeny.
Adresa pro výrobky Festool, jejich příslušenství
a spotřební materiál
REACh je nařízení o chemických látkách, platné
od roku 2007 v celé Evropě. Jako následný uživa-
tel, tedy jako výrobce výrobků jsme si vědomi své
informační povinnosti vůči zákazníkům. Abychom
vás mohli vždy informovat o nejnovějším vývoji
a o možných látkách ze seznamu látek v našich
výrobcích, vytvořili jsme pro vás následující we-
bovou stránku: www.festool.com/reach

44
Szlifi erka mimośrodowa
Dane
techniczne
ETS 125 Q
ETS 125 EQ
Moc 200
W
Predkosc obroto-
wa
14.000 min
-1
5.000 -
14.000 min
-1
Liczba suwów ro-
boczych
28.000 min
-1
10.000 -
28.000 min
-1
Suw szlifujący
2,0 mm
Talerze szlifi erskie
Średnica 125 mm
Ciężar
1,1 kg (bez kabla)
Klasa ochronna
/ II
Wymienione ilustracje znajdują się na początku
instrukcji eksploatacji.
Symbole
Ostrzeżenie przed ogólnym zagroże-
niem
Stosować osobiste środki ochrony słu-
chu!
Należy stosować ochronę dróg oddecho-
wych!
Należy nosić okulary ochronne!
Instrukcja/przeczytać zalecenia!
1
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Zgodnie z przeznaczeniem urządzenie służy do
szlifowania drewna, tworzywa sztucznego, kamie-
nia, materiałów kompozytowych, farby/lakierów,
masy szpachlowej i temu podobnych materiałów.
Nie wolno obrabiać metali i materiałów zawiera-
jących azbest.
Z powodu swojej wielkości, masy i mocy, maszyna
przeznaczona jest szczególnie do obróbki małych
powierzchni, jak również do pracy nad głową.
Z uwagi na bezpieczeństwo instalacji elektrycznych
maszyna nie może być zawilgocona, ani eksploato-
wana w wilgotnym otoczeniu. Maszyna może być
stosowana wyłącznie do szlifowania na sucho.
Odpowiedzialność za szkody i wypadki po-
wstałe na skutek użytkowania niezgodne-
go z przeznaczeniem ponosi użytkownik.
2
Uwagi dotyczące bezpieczeństwa
2.1
Ogólne przepisy bezpieczeństwa
UWAGA! Należy przeczytać wszystkie zale-
cenia bezpieczeństwa i instrukcje.
Nieprze-
strzeganie następujących ostrzeżeń i instrukcji
może stać się przyczyną porażenia prądem elek-
trycznym, pożaru i/lub ciężkiego obrażenia ciała.
Wszystkie zalecenia odnośnie bezpieczeństwa
pracy i instrukcje należy zachować do wykorzy-
stania w przyszłości.
Użyte w poniższym tekście pojęcie „elektronarzę-
dzie“ odnosi się do elektronarzędzi zasilanych ener-
gią elektryczną z sieci (z przewodem zasilającym) i
do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami (bez
przewodu zasilającego).
2.2 Zalecenia bezpieczeństwa związane z
maszyną
Stosować zawsze okulary ochronne,
ponieważ podczas szlifowania występuje
niebezpieczeństwo wypadku.
- Jeśli podczas szlifowania powstają pyły wybu-
chowe lub samozapłonowe, należy koniecznie
przestrzegać wskazówek producenta obrabia-
nego materiału dotyczące sposobu obróbki.
- W trakcie pracy mogą powstawać szkodliwe/
trujące pyły (np. zawierająca ołów powłoka
malarska, niektóre rodzaje drewna i metalu).
Stykanie się z tymi pyłami lub wdychanie tych
pyłów może stanowić niebezpieczeństwo dla oso-
by obsługującej maszynę lub osób znajdujących
się w pobliżu. Należy przestrzegać przepisów
bezpieczeństwa obowiązujących w danym kraju.
Elektronarzędzie należy podłączać do odpowied-
niego urządzenia odsysającego.
Dla ochrony zdrowia należy nosić maskę
przeciwpyłową P2.
2.3
Informacja odnośnie emisji hałasu i wi-
bracji
W typowym przypadku wartości ustalone zgodnie
z normą EN 60745 wynoszą:
Poziom ciśnienia akustycznego
70 dB(A)
Poziom całkowitego ciśnienia
akustycznego 81
dB(A)
Plus różnica w dokładności pomiaru
K = 3 dB
Stosować osobiste środki ochrony słu-
chu!
Wartość całkowita wibracji (suma wektorowa w
trzech kierunkach) ustalona zgodnie z normą EN
60745:
Wartość emisji wibracji
(3-osiowo)
a
h
= 4,5 m/s
2
Nieoznaczoność
K = 2,0 m/s
2
Podane parametry emisji (wibracja, hałas) zostały
pomierzone zgodnie z warunkami pomiarowymi
określonymi w normie EN 60745 i służą do po-
równywania urządzeń. Nadają się one również do
tymczasowej oceny obciążenia wibracjami i hałasem
podczas użytkowania. Podane parametry emisji
dotyczą głównych zastosowań elektronarzędzia.
Jeśli jednak narzędzie elektryczne zostanie uży-
te do innych zastosowań, z innymi narzędziami

45
mocowanymi lub nieodpowiednio konserwowane,
może to znacznie zwiększyć obciążenie wibracjami
i hałasem całej czasoprzestrzeni roboczej. W celu
dokładnej oceny dla danej czasoprzestrzeni robo-
czej trzeba uwzględnić również zawarte w niej czasy
biegu jałowego i czasy przestoju urządzenia. Może
to znacznie zmniejszyć obciążenie w całym okresie
czasu pracy.
3
Podłączenie do instalacji elektrycznej i
rozruch
Napięcie sieciowe musi być zgodne z
danymi zamieszczonymi na tabliczce zna-
mionowej.
Przed podłączeniem lub odłączeniem od
przewodu sieciowego maszynę zawsze
wyłączyć!
Podłączanie i odłączanie elektrycznego przewodu
zasilającego patrz rysunek 3.
Włącznik (1.1) służy do załączania i wyłączania
urządzenia (I = zał./0 = wył.).
4 Układ
elektroniczny
Szlifi erka ETS 125 EQ wyposażona jest
w elektroniczny system regulacji, który
pozwala na bezstopniową regulację liczby
obrotów. Dzięki temu prędkość szlifowania
można optymalnie dopasować do obrabia-
nego materiału (patrz rozdział 6).
Liczbę obrotów nastawia się za pomocą kółka
nastawnego (2.1).
5
Ustawienia w maszynie
Przed przystąpieniem do wykonywania
jakichkolwiek prac przy maszynie należy
zawsze wyciągać wtyczkę z gniazda!
5.1 Pochłanianie
pyłu
Maszynę należy zawsze podłączać do
odkurzacza. Pochłanianie pyłu zapobiega
obciążeniu powietrza pyłem i zmniejsza
zanieczyszczenie na stanowisku pracy.
Pył ze szlifowania jest zasysany kanałami w stopie
szlifi erskiej bezpośrednio w miejscu jego powsta-
wania.
a)
Własny system pochłaniania pyłu
Maszyny wyposażone są seryjnie we własny sys-
tem pochłaniania pyłu. Pył powstający podczas
szlifowania odsysany jest poprzez otwory w tarczy
szlifi erskiej (1.8) i zatrzymywany w fi ltrze turbo
(1.5). Jeśli fi ltr turbo napełniony jest tak pyłem, że
siła ssąca spada, należy wymienić fi ltr.
Montaż fi ltra turbo
- Przednią część tektury fi ltra turbo z kołnierzem
uszczelniającym (2.3) nasunąć na króciec zasysa-
jący (2.2) uchwytu fi ltra,
- tylną część kartonu z nacięciem (2.4) nasadzić
na żebro chwytające (2.5) uchwytu fi ltra,
- uchwyt fi ltra z otworem (1.3) nasadzić aż do oporu
na króciec zasysający (1.2) maszyny i zamocować
za pomocą pokrętła (1.4).
b)
Zewnętrzny pochłaniacz pyłu
W celu umożliwienia prowadzenia prac szlifi er-
skich dłuższy czas bez częstej wymiany fi ltra turbo,
można przyłączyć do urządzenia pochłaniacz pyłu
fi rmy Festool, który zastąpi działanie własnego
systemu pochłaniania pyłu. Wąż ssący (Ø 27 mm
(1.6)) pochłaniacza pyłu należy nałożyć na króciec
odsysający (1.2).
5.2
Mocowanie materiału szlifi erskiego
Stosować tylko oryginalne materiały szli-
fi erskie fi rmy Festool!
Do stóp szlifi erskich Stickfi x można mocować sa-
moprzyczepne materiały ścierne, jak np. papiery
ścierne Stickfi x i okładziny ścierne z włókniny. Ma-
teriały ścierny (1.7) są po prostu dociskane do stopy
szlifi erskiej (1.8) i po użyciu ponownie ściągane.
6 Wskazówki
obsługi
Nie przeciążać maszyny poprzez zbyt duży nacisk
podczas pracy!
Najlepszy wynik osiąga się pracując z równomierną
siłą nacisku.
Wydajność i jakość pracy zależna jest w zasadzie
od doboru właściwego matariału szlifi erskiego.
Dla maszyn wyposażonych w system elektro-
niczny zaleca się następujące nastawienia kóka
nastawnego (2.1):
Stopnie na kółku
- Rodzaj szlifowania
5 - 6
- Szlifowanie z maksymalnym napędem
- Zdzieranie starych farb
- Szlifowanie drewna i forniru przed lakierowa-
niem
- Szlifowanie pośrednich warstw lakieru na po-
wierzchniach
4 - 5
- Szlifowanie cienkich warstw farby podkładowej
- Szlifowanie drewna przy użyciu włókna szlifi er-
skiego
- ścieranie krawędzi na częściach drewnianych
- Gładzenie zagruntowanych powierzchni drew-
nianych
3 - 4
- Szlifowanie krawędzi drewnianych i fornirowa-
nych
- Szlifowanie wręgów na oknach i drzwiach
- Szlifowanie pośrednich warstw lakieru na kra-
wędziach
- Szlifowanie okien z drewna naturalnego przy
użyciu włókniny

46
- Gładzenie powierzchni drewnianych przed bej-
cowaniem przy użyciu włókniny
- Zdzieranie bejcowanych powierzchni przy użyciu
włókniny
- Zdzieranie lub zdejmowanie nadmiaru pasty
wapiennej przy użyciu włókniny
2 - 3
- Szlifowanie pośrednich warstw lakieru na bejco-
wanych powierzchniach
- Czyszczenie wręgów na oknach z drewna natural-
nego przy użyciu włókniny
1 - 2
- Szlifowanie bejcowanych krawędzi
- Szlifowanie termoplastycznego tworzywa sztucz-
nego
7 Wyposażenie
Dla własnego bezpieczeństwa należy sto-
sować wyłącznie oryginalne wyposażenie
i części zamienne fi rmy Festool.
Firma Festool oferuje do każdego rodzaju pracy
odpowiednie wyposażenie, materiały ścierne i
środki polerskie. Numery do zamówienia wypo-
sażenia i narzędzi znajdziecie Państwo w katalo-
gu Festool lub w internecie pod adresem “www.
festool.com”.
8
Przegląd, konserwacja i czyszczenie
Przed przystąpieniem do wykonywania
jakichkolwiek prac przy maszynie należy
zawsze wyciągać wtyczkę z gniazda!
Wszystkie prace konserwacyjne i napraw-
cze, które wymagają otwarcia obudowy
silnika, mogą być wykonywane wyłącznie
przez upoważniony warsztat serwisowy.
Dla zapewnienia cyrkulacji powietrza, otwory wen-
tylacyjne w obudowie silnika muszą być zawsze
odsłonięte i czyste.
Urządzenie jest wyposażone w specjalne węgle
samoczynnie wyłączające. Jeżeli są one zużyte,
następuje samoczynne odłączenie prądu i maszyna
zatrzymuje się.
Hamulec tarczy szlifi erskiej
Tarcza szlifierska hamowana jest za pomocą
kołnierza (2.6), co uniemożliwia niekontrolowany
rozbieg tarczy. Ponieważ kołnierz zużywa się i z
czasem jego działanie hamujące spada, należy go
wymienić na nowy (489190).
9
Usuwanie
Nie wolno wyrzucać narzędzi elektrycznych wraz
z odpadami domowymi! Urządzenia, wyposażenie
i opakowania należy przekazać zgodnie z przepi-
sami o ochronie środowiska do odzysku surowców
wtórnych. Należy przy tym przestrzegać obowią-
zujących przepisów państwowych.
Tylko UE
: Zgodnie z europejską Wytyczną 2002/96/
EG zużyte narzędzia elektryczne trzeba groma-
dzić osobno i odprowadzać do odzysku surowców
wtórnych zgodnie z przepisami o ochronie środo-
wiska.
10 Gwarancja
Na urządzenia produkcji naszej fi rmy udzielamy
gwarancji z tytułu wad materiałowych i produkcyj-
nych zgodnie z przepisami ustawowymi danego kraju
jednakże, co najmniej 12 miesięcy. Na terenie Stanów
Zjednoczonych i Unii Europejskiej, okres gwarancyjny
wynosi 24 miesiące (dowód w postaci rachunku lub
dowodu dostawy). Uszkodzenia, których przyczyną
jest naturalne zużycie / starcie, przeciążenie, nie-
prawidłowa eksploatacja względnie uszkodzenia, za
które winę ponosi użytkownik lub powstałe w wyniku
użycia niezgodnego z opisem w instrukcji eksploatacji
względnie, które znane były w momencie zakupu, są
wyłączone z roszczeń gwarancyjnych. Nie są również
uwzględniane szkody, powstałe w wyniku stosowania
nieoryginalnego wyposażenia i materiałów użytko-
wych (np. talerze szlifi erskie). Reklamacje mogą
zostać uznane wyłącznie wtedy, jeśli urządzenie
zostanie odesłane w stanie nierozłożonym do do-
stawcy lub jednego z autoryzowanych warsztatów
serwisowych fi rmy Festool. Instrukcję eksploatacji,
zalecenia odnośnie bezpieczeństwa pracy, listę części
zamiennych oraz dowód zakupu należy przechowy-
wać w miejscu dobrze zabezpieczonym. Ponadto obo-
wiązują aktualne warunki gwarancyjne producenta.
Uwaga :
Ze względu na stały postęp prac ekspery-
mentalnych i rozwojowych zastrzega się możliwość
zmiany zamieszczonych danych technicznych.
Rozporządzenie REACh dla produktów firmy
Festool, ich wyposażenia i materiałów eksplo-
atacyjnych
REACh jest to rozporządzenie o substancjach
chemicznych, które obowiązuje w całej Europie od
2007 r. Firma nasza, jako „użytkownik końcowy“,
a zatem jako producent wyrobów jest świadoma
obowiązku informowania naszych klientów. W
celu dostarczania naszym klientom najnowszych
informacji oraz informowania o możliwych sub-
stancjach z listy kandydatów w wyrobach naszej
fi rmy, utworzyliśmy następującą stronę interne-
tową: www.festool.com/reach