Fein MSh 636-1: fr
fr: Fein MSh 636-1
3 41 00 324 06 9.book Seite 22 Mittwoch, 29. Oktober 2008 1:20 13
fr
Rebonds et mises en garde correspondantes
portent la meule réduisant ainsi la possibilité de rupture
Le rebond est une réaction soudaine au pincement ou à
de la meule. Les flasques pour les meules à tronçonner
l’accrochage d’une meule rotative, d’un patin d’appui,
peuvent être différents des autres flasques de meule.
d’une brosse ou de tout autre accessoire. Le pincement
Ne pas utiliser de meules usées d’outils électriques plus
ou l’accrochage provoque un blocage rapide de l’acces-
grands. La meule destinée à un outil électrique plus grand
soire en rotation qui, à son tour, contraint l’outil électri-
n’est pas appropriée pour la vitesse plus élevée d’un outil
que hors de contrôle dans le sens opposé de rotation de
plus petit et elle peut éclater.
l’accessoire au point du grippage.
Consignes de sécurité supplémentaires
Par exemple, si une meule abrasive est accrochée ou pin-
Utilisez des couches intermédiaires si celles-ci sont four-
cée par la pièce à usiner, le bord de la meule qui entre
nies avec la meule.
dans le point de pincement peut creuser la surface du
Assurez-vous que les outils de travail sont montés confor-
matériau, provoquant des sauts ou l’expulsion de la
mément aux indications du fabricant. Une fois les outils de
meule. La meule peut sauter en direction de l’opérateur
travail montés, ils doivent pouvoir tourner librement. Les
ou encore en s’en éloignant, selon le sens du mouvement
outils de travail mal montés peuvent se détacher pendant
de la meule au point de pincement. Les meules abrasives
le travail et être éjectés hors de l’appareil.
peuvent également se rompre dans ces conditions.
Le rebond résulte d’un mauvais usage de l’outil et/ou de
Manier avec précaution les meules et les ranger conformé-
procédures ou de conditions de fonctionnement incor-
ment aux instructions du fabricant. Les meules endomma-
rectes et peut être évité en prenant les précautions
gées peuvent avoir des fissures et se fendre lors du
appropriées spécifiées ci-dessous.
travail.
Maintenir fermement l’outil électrique et placer votre corps
Lors de l’utilisation d’outils de travail avec insert de file-
et vos bras pour vous permettre de résister aux forces de
tage, veillez à ce que le filetage dans l’outil de travail soit
rebond. Toujours utiliser une poignée auxiliaire, le cas
suffisamment long pour pouvoir intégrer la longueur de la
échéant, pour une maîtrise maximale du rebond ou de la
broche de l’outil électrique. Le filetage dans l’outil électri-
réaction de couple au cours du démarrage. L’opérateur
que doit correspondre à celui de la broche. Les outils de
peut maîtriser les couples de réaction ou les forces de
travail mal montés peuvent se détacher lors du travail et
rebond, si les précautions qui s’imposent sont prises.
causer des blessures.
Ne jamais placer votre main à proximité de l’accessoire en
Ne pas travailler de matériaux contenant de l’amiante.
rotation. L’accessoire peut effectuer un rebond sur votre
L’amiante est considérée comme étant cancérigène.
main.
Faire attention aux câbles électriques, conduites de gaz et
Ne pas vous placer dans la zone où l’outil électrique se
d’eau éventuellement cachés. Avant de commencer le tra-
déplacera en cas de rebond. Le rebond pousse l’outil dans
vail, contrôler la zone de travail à l’aide d’un détecteur de
le sens opposé au mouvement de la meule au point
métaux par exemple.
d’accrochage.
Utilisez un dispositif d’aspiration stationnaire, soufflez sou-
Apporter un soin particulier lors de travaux dans les coins,
vent les ouïes de ventilation et placez un dispositif à cou-
les arêtes vives etc. Eviter les rebondissements et les
rant différentiel résiduel (RCD) en amont. En cas de
accrochages de l’accessoire. Les coins, les arêtes vives ou
conditions d’utilisation extrêmes, il est possible,
les rebondissements ont tendance à accrocher l’acces-
lorsqu’on travaille des matériaux métalliques, que des
soire en rotation et à provoquer une perte de contrôle
poussières conductrices se déposent à l’intérieur de
ou un rebond.
l’outil électrique. Cela peut nuire à la double isolation de
l’outil électrique.
Ne pas fixer de chaîne coupante, de lame de sculpture sur
bois, de chaîne coupante ni de lame de scie dentée. De tel-
Il est interdit de visser ou de riveter des plaques ou des
les lames provoquent des rebonds fréquents et des per-
repères sur l’outil électrique. Une isolation endommagée
tes de contrôle.
ne présente aucune protection contre un choc électrique.
Utiliser des autocollants.
Avertissements de sécurité spécifiques pour les
MSh635 : Toujours travailler avec la poignée supplémen-
opérations de meulage
taire. La poignée supplémentaire garantit un guidage sûr
Le protecteur doit être solidement fixé à l’outil électrique et
de l’outil électrique.
placé en vue d’une sécurité maximale, de sorte que l’opéra-
Avant la mise en service, vérifier que le câble de raccorde-
teur soit exposé le moins possible à la meule. Le protec-
ment et la fiche sont en parfait état.
teur permet de protéger l’opérateur des fragments de
meule cassée et d’un contact accidentel avec la meule.
Vibrations mains-bras
Les meules doivent être utilisées uniquement pour les appli-
L’amplitude d’oscillation indiquée dans ces instructions
cations recommandées. Par exemple : ne pas meuler avec
d’utilisation a été mesurée conformément à la norme
le côté de la meule à tronçonner. Les meules à tronçonner
EN 60745 et peut être utilisée pour une comparaison
abrasives sont destinées au meulage périphérique, l’appli-
d’outils électriques. Elle est également appropriée pour
cation de forces latérales à ces meules peut les briser en
une estimation préliminaire de la sollicitation vibratoire.
éclats.
L’amplitude d’oscillation représente les utilisations prin-
cipales de l’outil électrique. Si l’outil électrique est cepen-
Toujours utiliser des flasques de meule non endommagés
dant utilisé pour d’autres applications, avec d’autres outils
qui sont de taille et de forme correctes pour la meule que
de travail ou avec un entretien non approprié, l’amplitude
vous avez choisie. Des flasques de meule appropriés sup-
22
3 41 00 324 06 9.book Seite 23 Mittwoch, 29. Oktober 2008 1:20 13
fr
d’oscillation peut être différente. Ceci peut augmenter
Protection de l’environnement, élimination.
considérablement la sollicitation vibratoire pendant toute
Rapporter les emballages, les outils électriques hors
la durée du travail.
d’usage et les accessoires dans un centre de recyclage res-
Pour une estimation précise de la sollicitation vibratoire,
pectant les directives concernant la protection de l’envi-
il est recommandé de prendre aussi en considération les
ronnement.
espaces de temps pendant lesquels l’appareil est éteint ou
en fonctionnement, mais pas vraiment utilisé. Ceci peut
Choix d’accessoires (voir page 11).
réduire considérablement la sollicitation vibratoire pen-
dant toute la durée du travail.
N’utilisez que des accessoires d’origine FEIN. L’acces-
Déterminez des mesures de protection supplémentaires
soire doit être approprié au type d’outil électrique.
pour protéger l’utilisateur des effets de vibrations, tels
A Pince de serrage
que par exemple : Entretien de l’outil électrique et des
B Meule sur tige
outils de travail, maintenir les mains chaudes, organisa-
C Fraiseur pour métaux durs
tion des opérations de travail.
Les valeurs d’émission de vibration sont indiquées pour
les opérations de ponçage à sec de métaux avec des meu-
les sur tiges. D’autres utilisations tels que le fraisage avec
des fraiseurs pour métaux durs peuvent entraîner
d’autres valeurs d’émission de vibration.
Instructions d’utilisation.
Utilisez une pince de serrage appropriée pour l’outil de
ponçage que vous voulez utiliser.
Enfoncez la queue de l’outil de ponçage jusqu’à butée
dans la pince de serrage.
Nota : Respectez la longueur maximale admissible de
queue (a) dépassant de l’outil de ponçage conformément
aux indications du fabricant. (voir page 10)
Faites mouvoir l’outil électrique avec une pression égale
dans un mouvement de va et vient sur la surface de la
pièce à usiner afin que celle-ci ne s’échauffe pas trop.
Travaux d’entretien et service après-vente.
Souffler régulièrement de l’air comprimé sec
vers l’intérieur de l’outil électrique à travers
les ouïes de ventilation.
Si un câble d’alimentation de l’outil électrique est endom-
magé, il doit être remplacé par un câble d’alimentation
spécialement préparé qui est disponible auprès du service
après-vente de FEIN.
Si nécessaire, vous pouvez vous-même remplacer les élé-
ments suivants :
Outils pour être montés sur l’appareil, Poignée supplé-
mentaire (MSh635), Pince de serrage.
Garantie.
Pour le produit, la garantie vaut conformément à la régle-
mentation légale en vigueur dans le pays où le produit est
mis sur le marché. Outre les obligations de garantie
légale, les appareils FEIN sont garantis conformément à
notre déclaration de garantie de fabricant.
Il se peut que seule une partie des accessoires décrits ou
représentés dans cette notice d’utilisation soit fournie
avec l’outil électrique.
Déclaration de conformité.
L’entreprise FEIN déclare sous sa propre responsabilité
que ce produit est en conformité avec les documents
normatifs indiqués sur la dernière page de la présente
notice d’utilisation.
23
Оглавление
- de
- de Zu Ihrer Sicherheit.
- de
- en
- en For your safety.
- en
- en Warranty and liability.
- fr
- fr Pour votre sécurité.
- fr
- it
- it Per la Vostra sicurezza.
- it
- nl
- nl Voor uw veiligheid.
- nl
- es
- es Para su seguridad.
- es
- pt
- pt Para a sua segurança.
- pt
- el
- da
- da For sin sikkerheds skyld.
- da
- da Vedligeholdelse og kundeservice.
- no
- no For din egen sikkerhet.
- no
- no Reklamasjonsrett og garanti.
- sv
- sv För din säkerhet.
- sv
- sv Garanti och tilläggsgaranti.
- fi
- fi Työturvallisuus.
- fi
- fi Kunnossapito, huolto.
- hu
- hu Az Ön biztonsága érdekében.
- hu
- cs
- cs Pro Va‰i bezpeãnost.
- cs
- cs ÚdrÏba a servis.
- sk
- sk Pre Va‰u bezpeãnosÈ.
- sk
- pl
- pl Dla Paƒstwa bezpieczeƒstwa.
- pl
- ru
- ru
- ru
- zh