Acme V-150 – страница 2

Инструкция к Плееру Acme V-150

EE

Arvutiga ühendamine

Ühendage mängija arvutiga kaasasoleva USB-kaabli abil. Nüüd saate:

• Teisaldada mängijasse ja mängijast faile;

• Kasutada peamisi failihalduse funktsioone.

Pärast mängija ühendamist:

• Tuvastab arvuti mängija automaatselt eemaldatava plaadina. Pärast jaotise „My Computer“ avamist on suvandi

„Devices with Removable Storage all näha mängijat kujutav ikoon.

• Esimesel korral võib Windowsil kuluda seadme tuvastamiseks ja seadistamiseks mitu minutit sõltuvalt teie

riistvara konguratsioonist.

Failide teisaldamine/haldamine

USB 2.0 ühendus lihtsustab muusika kiiret teisaldamist mängija ja arvuti vahel. Kasutage mängijat nii nagu

eemaldatavat plaati, rakendades operatsioonisüsteemi põhifunktsioone.

Samuti võib mängijat kasutada videote, fotode ja muud tüüpi failide salvestamiseks.

Kui vajate failide teisaldamisel ja haldamisel täiendavat abi, lugege oma operatsioonisüsteemi kasutusjuhendit

või ekraanispikrit. Kui kasutate meediahaldustarkvara, nt iTunes, WinAmp ja Windows Media Player, lugege abi

saamiseks nende juhendeid.

Ärge lahutage ega katkestage mängijat failiteisalduse ajal muul viisil – mängija püsivara või failid võivad saada

kahjustada või muutuda kasutuskõlbmatuks.

Lisateavet ja tuge muusika teisaldamise ning Windows Media Playeriga (WMP) sünkroonimise kohta saate WMP-d

käsitlevast jaotisest (klõpsake menüüs „Help > Synchronizing Content to Devices”).

Arvutist lahutamine

Andmekao ning failide/püsivara kahjustumise vältimiseks lahutage mängija arvutist allpool kirjeldatud viisil.

Microsoft Windows

1. Tehke topeltklõps arvutiekraani paremas alumises nurgas tegumiribal asuval rohelisel noolel (Safely Remove

Hardware).

2. Riistvara ohutu eemaldamine: Valige kuvatavast loendist suvand „USB Mass Storage Device” ja klõpsake

seejärel nuppu „Stop”.

Riistvaraseadme seiskamine: Valige kuvatavast loendist suvand „USB Mass Storage Device” ja klõpsake seejärel

nuppu „OK”.

3. Pärast akna „Safe to Remove Hardware” kuvamist klõpsake nuppu „OK“ ja lahutage USB-kaabel mängijast ja

arvutist.

Macintosh OS X

1. Finderi akna vasakpoolsel küljel on vastav eemaldatava plaadi ikoon.

2. Klõpsake eemaldatava plaadi ikooni paremal pool olevat noolt „Eject”.

3. Lahutage USB-kaabel mängijast ja arvutist.

21

EE

Tõrkeotsing

Kui teil tekib seadmega probleeme, lugege allolevaid tõrkeotsingu juhiseid.

Mängija ei lülitu sisse.

• Mängija peab olema täielikult laetud. Püüdke laadida mängijat öösel (kaheksa tundi).

Nupud ei tööta.

• Mängija peab olema täielikult laetud. Püüdke laadida mängijat öösel (kaheksa tundi).

• Jälgige, et toitelüliti oleks sees (ON).

Faile ei saa mängijasse teisaldada.

• Jälgige, et arvuti töötaks toetatava operatsioonisüsteemiga.

• USB-pikenduskaabli kasutamisel tuleb veenduda, et see oleks kindlalt mängija ja arvutiga ühendatud. Võite

proovida ka mõnda teist USB-kaablit.

• Kui olete ühendanud mängija USB-jaoturi kaudu, proovige ühendada mängija otse arvutiga.

• Jälgige, et mängija mälu ei oleks täis.

• Jälgige, et toitelüliti oleks sees (ON).

Taasesituse ajal ei ole heli.

• Kontrollige helitugevuse taset.

• Kontrollige, et kõrvaklapid oleksid kindlalt mängijaga ühendatud.

Muusika helikvaliteet on halb.

• Proovige mängida faili arvutis. Kui helikvaliteet on ikka kehv, proovige fail uuesti alla laadida või kodeerige fail

ise ümber.

• Jälgige, et faili bitikiirus ei oleks liiga madal. Mida suurem on bitikiirus, seda parem on heli. Minimaalne soovituslik

bitikiirus on 128 kbps MP3-del ja 96 kbps WMA-del.

• Proovige vähendada mängija helitugevust.

• Kontrollige, et kõrvaklapid oleksid kindlalt mängijaga ühendatud.

Mängija ei mängi mu muusikafaile.

• Jälgige, et fail oleks ühilduvas vormingus.

• Fail võib olla kopeerimiskaitsega ning teil pole õigust faili mängida. Kui arvate, et tegemist on veaga, pöörduge

pakkuja poole, kellelt faili alla laadisite.

22

EE

Spetsifikatsioon

Toiteindikaator LED

Mälu Integreeritud mälu 2 GB

Toetatavad audiovormingud MP3, WMA (>64 kbps, 1. klass)

DRM-tugi --

Looinfo tugi --

PC-liides USB 2.0 Hi-speed (MSC)

Plug and Play tugi Windows 2000/XP või uuem versioon

Mac OS X

Audioväljund Ø 3,5 mm stereo (kõrvaklapid)

Signaali-müra suhe 90 dB

Sagedus 20 Hz – 20 kHz

Toide Laetav Li-Poly aku

USB-laadimine

Seadme mõõtmed 30 (l) x 62 (k) x 9 (s) mm

23

PL

Dziękujemy

Gratulujemy zakupu odtwarzacza MP3. Niniejsza instrukcja obsługi pomoże Państwu szybko rozpocząć użytkowanie

Państwa nowego odtwarzacza. Prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi oraz o zachowanie jej na

przyszłość. Przed rozpoczęciem użytkowania odtwarzacza, prosimy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi.

Zawartość opakowania

Należy upewnić się, że przedmioty zilustrowane poniżej znajdują się w opakowaniu. Jeśli brakuje któregoś z

elementów zestawu, należy skontaktować się z lokalnym sprzedawcą, od którego niniejszy produkt został nabyty.

• Odtwarzacz MP3 V-150

• Słuchawki stereo

• Przejściówka USB

• Instrukcja obsługi

• Karta gwarancyjna

Niniejsze opakowanie może zawierać torebki z tworzyw sztucznych, jak również inne materiały, mogące stanowić

zagrożenie dla dzieci. Po otwarciu opakowania należy w sposób bezpieczny zutylizować wszystkie znajdujące się w

nim materiały pakunkowe.

Charakterystyka

• Wbudowana pamięć ash

• Odtwarza cyfrowe pliki muzyczne MP3 oraz WMA

• Przenośne przechowywanie danych

• Transmisja USB 2.0 o dużej szybkości

• Wbudowana bateria wielokrotnego ładowania

Przyciski sterujące

Odtwarzaj/Pauza (Play/Pause):

Naciśnij przycisk

1.

Włączanie/wyłączanie (On/O):

Naciśnij i przytrzymaj przycisk

Poprzedni/przewijanie

2.

(Previous/Reverse)

3. Zmniejszanie poziomu głośności

4. Zwiększanie poziomu głośności

Następny/przewijanie do

5.

przodu (Next/Forward)

6. Otwór na pasek na szyję

7. Port USB

8. Wyjście słuchawkowe

9. Dioda LED

10. Włącznik/wyłącznik

24

PL

Zasilanie odtwarzacza

Niniejszy odtwarzacz wyposażony jest we wbudowaną baterię wielokrotnego ładowania. Standardowy czas

odtwarzania wynosi do trzech godzin.

Aby zmaksymalizować wydajność i czas życia baterii, przy pierwszym użyciu baterię należy w pełni naładować (przez

cztery godziny).

Czas odtwarzania muzyki jest wartością szacunkową. Rzeczywisty czas odtwarzania muzyki może być inny, w zależności

od zastosowanej metody kodowania oraz innych czynników.

Ładowanie odtwarzacza

Odtwarzacz może zostać naładowany poprzez łącze komputerowe USB. Należy podłączyć jeden koniec kabla USB do

portu USB odtwarzacza, a drugi koniec do portu USB włączonego komputera.

Jeśli odtwarzacz został podłączony do komputera przez koncentrator (hub) USB, należy upewnić się, że

koncentrator posiada własne zasilanie, w przeciwnym wypadku naładowanie odtwarzacza nie będzie możliwe.

Transfer plików spowoduje zwiększenie czasu ładowania.

Bateria, w którą wyposażony jest niniejszy odtwarzacz może, w razie nieodpowiedniego postępowania, stanowić

zagrożenie pożarem lub oparzeniem chemicznym. Baterii nie należy demontować, palić ani podgrzewać.

Podłączanie odtwarzacza do źródeł zasilania innych niż to, które jest dołączone do urządzenia lub wskazane na plakietce,

grozi pożarem lub porażeniem elektrycznym.

Włączanie/wyłączanie odtwarzacza.

• Aby włączyć odtwarzacz należy przesunąć przełącznik zasilania w lewo. Zaświeci się dioda LED sygnalizująca

zasilanie.

• Aby wyłączyć odtwarzacz należy przesunąć przełącznik zasilania w prawo. Zgaśnie dioda LED.

Kontrola odtwarzania muzyki

Odtwarzanie muzyki można kontrolować w następujący sposób. Dioda LED będzie mrugać w czasie odtwarzania

muzyki.

Działanie przycisku Funkcja

Rozpocznij/Zatrzymaj odtwarzanie muzyki. Gdy odtwarzanie muzyki jest

Naciśnij

zatrzymane, należy nacisnąć przycisk

aby je wznowić.

Odtwórz poprzedni utwór.

Naciśnij

Naciśnij

Odtwórz kolejny utwór.

Przewiń obecnie odtwarzane nagranie do tyłu.

Przytrzymaj

Przytrzymaj

Przewiń obecnie odtwarzane nagranie do przodu.

Naciśnij

Zmniejsz poziom głośności.

Naciśnij

Zwiększ poziom głośności.

25

PL

Łączenie z komputerem

Należy użyć kabla USB, dołączonego do niniejszego zestawu, aby połączyć odtwarzacz z komputerem w celu:

• Transferu plików do i z odtwarzacza

• Wykonywania podstawowych funkcji zarządzania plikami.

Po podłączeniu odtwarzacza:

• Komputer automatycznie rozpozna odtwarzacz jako zewnętrzny nośnik danych. W oknie „My Computer”, pośród

„Devices with Removable Storage pojawi się ikona przedstawiająca odtwarzacz.

• Przy pierwszym podłączeniu do komputera system Windows może potrzebować kilku minut, aby rozpoznać i

skongurować odtwarzacz, w zależności od konguracji sprzętowej komputera.

Przesyłanie plików oraz zarządzanie nimi

Połączenie USB 2.0 pozwala na łatwy transfer muzyki pomiędzy odtwarzaczem a komputerem. Należy po prostu

używać odtwarzacza tak, jak dowolnego innego, przenośnego dysku, przy pomocy podstawowych komend systemu

operacyjnego.

Odtwarzacz może być również wykorzystywany do przechowywania lmów wideo, zdjęć oraz plików dowolnego

typu.

Jeśli potrzebują Państwo dodatkowej pomocy w zakresie przesyłania plików i zarządzania nimi, prosimy zapoznać się

z instrukcją użytkowania Państwa systemu operacyjnego lub z pomocą dostępną na ekranie komputera. Jeśli używacie

Państwo oprogramowania do zarządzania multimediami, takiego jak iTunes, WinAmp lub Windows Media Player,

prosimy zapoznać się z dokumentacją tego oprogramowania.

W czasie przesyłania plików nie należy odłączać odtwarzacza od komputera lub w inny sposób zakłócać pracy

odtwarzacza, gdyż może to spowodować uszkodzenie oprogramowania odtwarzacza lub uszkodzenie przesyłanych

plików.

Więcej informacji oraz wsparcie techniczne na temat przesyłania plików muzycznych oraz synchronizacji za pomocą

Windows Media Player (WMP) dostępne jest w sekcji pomocy programu WMP (należy kliknąć „Help > Synchronizing

Content to Devices”).

Odłączanie od komputera

Aby uniknąć utraty danych lub uszkodzenia plików/oprogramowania odtwarzacz należy odłączać zgodnie z

poniższymi instrukcjami.

Microsoft Windows

1. Należy dwukrotnie kliknąć na zielonej strzałce znajdującej się po prawej stronie pasku zadań (Safely Remove

Hardware).

2. Bezpieczne usuwanie sprzętu: Z listy, która się pojawi, należy wybrać „USB Mass Storage Device”, a następnie

wybrać „Stop”.

Zatrzymywanie pracy urządzenia sprzętowego: Z listy, która się pojawi, należy wybrać „USB Mass Storage

Device”, a następnie kliknąć „OK”.

3. Kiedy pojawi się komunikat „Safe to Remove Hardware” należy kliknąć „OK”, a następnie odłączyć kabel USB od

odtwarzacza oraz od komputera.

26

PL

Macintosh OS X

1. Należy zlokalizować odpowiednie, odłączalne urządzenie po lewej stronie okna wyszukiwania.

2. Należy kliknąć na strzałce „Eject, znajdującej się po prawej stronie ikony symbolizującej odłączalne urządzenie.

3. Należy odłączyć kabel USB od odtwarzacza oraz od komputera.

Rozwiązywanie problemów

W przypadku problemów z urządzeniem należy zastosować się do poniższych instrukcji.

Odtwarzacz się nie włącza.

• Należy upewnić się, że odtwarzacz jest w pełni naładowany. Należy naładować odtwarzacz (przez 8 godzin).

Przyciski nie działają.

• Należy upewnić się, że odtwarzacz jest w pełni naładowany. Należy naładować odtwarzacz (przez 8 godzin).

• Należy upewnić się, że przełącznik zasilania jest w pozycji WŁĄCZONY.

Transfer plików do odtwarzacza nie jest możliwy.

• Należy upewnić się, że komputer pracuje pod kontrolą odpowiedniego systemu operacyjnego.

• W przypadku używania przedłużającego kabla USB należy upewnić się, że kabel jest odpowiednio podłączony do

odtwarzacza oraz do komputera lub spróbować użyć innego kabla.

• Jeśli odtwarzacz został podłączony przez koncentrator (hub) USB, należy spróbować podłączyć odtwarzacz

bezpośrednio do komputera.

• Należy upewnić się, że pamięć odtwarzacza nie jest pełna.

• Należy upewnić się, że przełącznik zasilania jest w pozycji WŁĄCZONY.

W czasie odtwarzania muzyki brak jest dźwięku.

• Należy sprawdzić poziom głośności.

• Należy upewnić się, że słuchawki zostały odpowiednio podłączone do odtwarzacza.

Jakość dźwięku jest niska.

• Należy spróbować odtworzyć plik na komputerze. Jeśli jakość dźwięku nadal jest niska, należy ponownie pobrać

plik lub nagrać go samodzielnie.

• Należy upewnić się, że liczba bitów na sekundę nie jest zbyt niska. Im wyższa jest liczba bitów na sekundę w pliku,

tym lepsza jest jakość dźwięku. Najniższa zalecana liczba bitów na sekundę w przypadku plików MP3 to 128kbps,

a w przypadku plików WMA 96kbps.

• Należy spróbować obniżyć poziom głośności odtwarzacza.

• Należy upewnić się, że słuchawki zostały odpowiednio podłączone do odtwarzacza.

Odtwarzacz nie odtwarza pliku muzycznego.

• Należy upewnić się, że format pliku jest wspierany przez odtwarzacz.

• Plik może być chroniony przed kopiowaniem, a Państwo możecie nie mieć autoryzacji, aby go odtworzyć. W

przypadku, gdzy sądzicie Państwo, że problem tkwi w prawach autorskich (ochrona przed kopiowaniem), należy

skontaktować się z usługodawcą, od którego plik został pobrany.

27

PL

Parametry

Wskaźnik zasilania LED

Pamięć Wbudowana pamięć 2 GB

Wspierane typy plików MP3, WMA (>64kbps, Klasa 1)

Wsparcie dla DRM --

Wsparcie dla informacji o utworach (Song Info) --

Interfejs PC USB 2.0 Hi-Speed (MSC)

Windows 2000/XP lub nowsze

Wsparcie Plug and Play

Mac OS X

Wyjście audio Ø3.5mm Stereo (słuchawki)

Stosunek sygnał/szum 90dB

Zakres częstotliwości 20Hz – 20kHz

Bateria Li-Poly wielokrotnego ładowania

Zasilanie

Ładowanie przez USB

Wymiary urządzenia 30(szer.) x 62(wys.) x9(głęb.) mm

28

DE

Vielen Dank

Glückwunsch zum Kauf von diesem MP3 Player. Dieses Handbuch soll Ihnen die ersten Schritte erleichtern, damit

Sie Ihren Player sofort benutzen können. Lesen Sie sich dieses Handbuch genau durch und heben Sie es zum

Nachschlagen auf. Bitte lesen Sie diese Anleitung genau durch, bevor Sie Ihren Player verwenden.

Lieferumfang

Überprüfen Sie, ob alle unten aufgeführten Bestandteile im Lieferumfang enthalten sind. Sollte ein Bestandteil

fehlen, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler vor Ort, bei dem Sie das Gerät gekauft haben.

• MP3 Player V-150

• Stereokopfhörer

• USB-Adapter

• Benutzerhandbuch

• Garantiekarte

Dieses Produkt kann Plastiktüten oder andere für Kleinkinder gefährliche Materialien enthalten. Entsorgen Sie bitte

sämtliches Verpackungsmaterial nach dem Önen.

Funktionen

• Integrierter Flash-Speicher

• Spielt digitale MP3- und WMA-Musikdateien ab

• Mobiler Datenspeicher

• USB 2.0 zur schnellen Dateiübertragung

• Integrierter Akku

Bedienelemente auf einen Blick

Wiedergabe/Pause:

Drücken Sie die Taste

1.

Ein/Aus:

Halten Sie die Taste gedrückt

2. Voriges/Rücklauf

3. Leiser

4. Lauter

5. Nächstes/Vorlauf

6. Loch für Halsband

7. USB-Anschluss

8. Kopfhöreranschluss

9. LED-Statusanzeige

10. Ein-/Aus-Schalter

29

DE

Aufladen des Akkus

Ihr Player verfügt über einen eingebauten Akku. Normalerweise können damit bis zu drei Stunden Musik

wiedergegeben werden.

Vor der ersten Benutzung sollte der Akku vollständig aufgeladen werden (vier Stunden), um eine lange Akkulebensdauer

zu gewährleisten.

Die Wiedergabedauer ist nur ein geschätzter Wert. Die tatsächliche Wiedergabedauer kann je nach Kodierung und

anderen Faktoren variieren.

Aufladen des Players

Ihr Player kann über den USB-Anschluss eines PCs aufgeladen werden. Stecken Sie ein Ende des USB-Kabels in den

USB-Anschluss des Players und das andere in den USB-Anschluss eines eingeschalteten Computers.

Wenn der Player über einen USB-Hub mit dem Computer verbunden wird, muss der Hub selbst mit Strom versorgt werden,

damit über ihn der Akku des Players aufgeladen wird.

Werden Dateien übertragen, verlängert dies die benötigte Zeit zum Auaden des Players.

Die falsche Handhabung des Akkus in diesem Gerät kann zu Bränden und chemischen Verätzungen führen. Demontieren,

verbrennen oder erhitzen Sie den Akku nicht.

Verbinden Sie den Player nie mit einer anderen Stromquelle als den hier oder auf dem Gerät angegebenen, sonst drohen

Gefahren durch Feuer oder einen elektrischen Schlag.

Ein-/Ausschalten des Players

• Um Ihren Player einzuschalten, schieben Sie den Ein-/Aus-Schalter nach links. Die LED-Anzeige leuchtet auf.

• Um Ihren Player auszuschalten, schieben Sie den Ein-/Aus-Schalter nach rechts. Die LED-Anzeige erlischt.

Bedienelemente zur Musikwiedergabe

Benutzen Sie die folgenden Bedienelemente während der Musikwiedergabe. Die LED-Anzeige blinkt während der

Musikwiedergabe.

Tastendruck Funktion

Startet die Musikwiedergabe/hält sie an.

Drücken von

Wenn die Musikwiedergabe pausiert ist, drücken Sie zum Fortsetzen

Gibt den vorigen Titel wieder.

Drücken von

Drücken von

Gibt den nächsten Titel wieder.

Schnellrücklauf durch den aktuellen Titel.

Gedrückthalten von

Gedrückthalten von

Schnellvorlauf durch den aktuellen Titel.

Drücken von

Stellt die Lautstärke leiser.

Drücken von

Stellt die Lautstärke lauter.

30

DE

Verbindung mit einem Computer

Verbinden Sie den Player über das mitgelieferte USB-Kabel mit einem Computer:

• Zum Übertragen von Dateien auf und von Ihrem Player und

• Zur generellen Dateiverwaltung.

Sobald Sie Ihren Player verbunden haben:

• Erkennt Ihr Computer automatisch den Player als Wechseldatenträger und es erscheint ein Symbol für Ihren

Player im Arbeitsplatz unter „Devices with Removable Storage“.

• Je nach Hardwarekonguration benötigt Windows eventuell einige Minuten, um das Gerät zu erkennen und

einzurichten, wenn es zum ersten Mal angeschlossen wird.

Übertragung/Verwaltung von Dateien

Die USB-2.0-Verbindung vereinfacht die Übertragung von Musik zwischen Ihrem Player und Ihrem Computer.

Verwenden Sie den Player genauso, wie Sie auch andere Wechseldatenträger verwenden.

Auf Ihrem Player können Sie auch Videos, Fotos und andere Dateitypen speichern.

Weitere Hinweise und Tipps zur Übertragung und Verwaltung von Dateien nden Sie im Handbuch Ihres

Betriebssystems oder in der Bildschirmhilfe. Falls Sie Software zur Musikverwaltung nutzen, z.B. iTunes, WinAmp oder

Windows Media Player, lesen Sie bei Problemen bitte die zugehörigen Handbücher.

Trennen Sie den Player nie während der Dateiübertragung vom PC. Dies kann die Firmware des Players oder Ihre Dateien

beschädigen.

Weitere Informationen und Hilfe zur Musikübertragung und Synchronisierung mit Windows Media Player (WMP) nden

Sie über die Hilfe des WMP. Klicken Sie dazu im WMP auf „Help > Synchronizing Content to Devices“.

Trennen der Verbindung mit einem Computer

Trennen Sie Ihren Player wie nachfolgend beschrieben vom Computer, um Schäden an der Datei oder Firmware zu

vermeiden.

Microsoft Windows

1. Doppelklicken Sie den grünen Pfeil in der Taskleiste unten rechts auf dem Computerbildschirm (Safely Remove

Hardware).

2. Hardware sicher entfernen: Wählen Sie „USB Mass Storage Device“ aus der sich önenden Liste und klicken Sie

auf „Stop“.

Beenden eines Hardware-Geräts: Wählen Sie „USB Mass Storage Device“ aus der sich önenden Liste und

klicken Sie auf „OK“.

3. Wenn der Hinweis „Safe to Remove Hardware“ erscheint, klicken Sie auf OK und trennen Sie das USB-Kabel vom

Player und Computer.

Macintosh OS X

1. Wählen Sie links im Finder das entsprechende Symbol für den Wechseldatenträger.

2. Klicken Sie auf den „Eject“-Pfeil rechts neben dem Symbol für den Wechseldatenträger.

3. Trennen Sie das USB-Kabel vom Player und vom Computer.

31

DE

Fehlersuche

Falls ein Problem mit diesem Gerät auftritt, lesen Sie bitte folgenden Ratgeber zur Fehlersuche.

Der Player lässt sich nicht einschalten.

• Überprüfen Sie, ob der Player vollständig aufgeladen ist. Laden Sie den Player über Nacht vollständig auf (für

ca. 8 Stunden).

Die Tasten reagieren nicht.

• Überprüfen Sie, ob der Player vollständig aufgeladen ist. Laden Sie den Player über Nacht vollständig auf (für

ca. 8 Stunden).

• Vergewissern Sie sich, dass der Player eingeschaltet ist.

Ich kann keine Dateien auf den Player übertragen.

• Überprüfen Sie, ob Ihr Computer mit einem unterstützten Betriebssystem läuft.

• Achten Sie bei Verwendung eines USB-Kabels darauf, dass dieses korrekt an den Player und den PC angeschlossen

ist, oder versuchen Sie es mit einem anderen Kabel.

• Falls Sie den Player über einen USB-Hub mit dem Computer verbunden haben, versuchen Sie, ob der Fehler sich

beheben lässt, wenn Sie den Player direkt mit dem PC verbinden.

• Vergewissern Sie sich, dass der Speicher des Players nicht voll ist.

• Vergewissern Sie sich, dass der Player eingeschaltet ist.

Bei der Wiedergabe höre ich keinen Ton.

• Überprüfen Sie den Lautstärkepegel.

• Vergewissern Sie sich, dass die Kopfhörer korrekt an den Player angeschlossen sind.

Die Klangqualität der Musik ist schlecht.

• Testen Sie die Datei auf Ihrem Computer. Wenn die Klangqualität immer noch schlecht ist, laden Sie die Datei

erneut herunter bzw. kodieren Sie sie erneut.

• Achten Sie darauf, dass die Bitrate der Datei nicht zu niedrig ist. Je höher die Bitrate der Datei, desto besser wird

die Klangqualität. Als Mindestbitrate wird 128 kbps für MP3s und 96 kbps für WMAs empfohlen.

• Drehen Sie die Lautstärke leiser.

• Vergewissern Sie sich, dass die Kopfhörer korrekt an den Player angeschlossen sind.

Der Player spielt meine Musikdatei nicht ab.

• Vergewissern Sie sich, dass die Datei in einem kompatiblen Format vorliegt.

• Die Datei ist unter Umständen kopiergeschützt und Sie haben nicht die Berechtigung zur Wiedergabe dieser

Datei. Falls dies Ihrer Meinung nach ein Fehler ist, kontaktieren Sie bitte den Anbieter, bei dem Sie die Datei

heruntergeladen haben.

32

DE

Spezifikationen

Energieanzeige LED

Speicher Integrierter Speicher 2 GB

MP3, WMA

Unterstützte Audioformate

(>64 kbps, Klasse 1)

DRM-Unterstützung --

Unterstützung für Titelinformation --

PC-Schnittstelle USB 2.0 Hi-Speed (MSC)

Windows 2000/XP oder höher

Unterstützung für Plug & Play

Mac OS X

Audioausgang Ø 3,5 mm Stereo (Kopfhörer)

Signal-Rausch-Abstand 90 dB

Frequenzbereich 20 Hz – 20 kHz

Wiederauadbarer LiPoly-Akku

Stromversorgung

USB-Auadung

Geräte-abmessungen 30 (B) x 62 (H) x 9 (T) mm

33

RU

Благодарим вас

Поздравляем вас с покупкой MP3-плеера. Данное руководство предназначено для помощи в настройке и начале

использования вашего нового плеера. Внимательно прочтите данное руководство и сохраните для дальнейшего

использования. Перед использованием плеера внимательно прочтите данные инструкции.

Содержимое комплекта

Убедитесь, что в комплект включены все представленные ниже предметы. При отсутствии какого-либо из них,

обратитесь к розничному продавцу, у которого вы приобрели данный продукт.

• MP3-плеер V-150

• Стереонаушники

• USB-адаптер

• Руководство пользователя

• Гарантийный талон

Данная упаковка может включать полиэтиленовые пакеты и другие материалы, которые являются опасными

для детей. Просим вас обеспечить надлежащую утилизацию всех упаковочных материалов.

Особенности

• Встроенная флеш-память

• Воспроизводит цифровые музыкальные файлы MP3 и WMA

• Функция съемного носителя данных

• USB 2.0 для быстрого перемещения файлов

• Встроенный заряжаемый аккумулятор

Обзор кнопок управления

Воспроизведение/Пауза:

Нажать кнопку

1.

Питание вкл./выкл.:

Нажать и удерживать кнопку

2. Предыдущий/Перемотка

3. Уменьшить громкость

4. Увеличить громкость

5. Следующий/Вперед

Отверстие под крепление шейного

6.

ремешка

7. USB-порт

8. Разъем для наушников

9. Светодиодный индикатор состояния

10. Выключатель питания

34

RU

Питание плеера

В плеер встроен перезаряжаемый аккумулятор. Обычное время проигрывания музыки плеером составляет

до восьми часов.

При первом использовании следует полностью зарядить аккумулятор (в течение четырех часов) для

обеспечения оптимальной работы и длительной службы аккумулятора.

Время проигрывания музыки является расчетным значением. Фактическое время проигрывания

музыки может меняться в зависимости от используемого метода кодирования и других факторов.

Зарядка плеера

Ваш плеер можно зарядить с помощью подключения к USB-порту ПК. Подключите один конец USB-кабеля к

USB-порту плеера, а другой конец к USB-порту включенного компьютера.

Если плеер подключен к компьютеру через USB-хаб (концентратор), хаб должен быть самозаряжаемым для

зарядки аккумулятора плеера.

Выполнение переноса файлов увеличит время зарядки.

При неправильном использовании аккумулятор устройства может представлять риск огневого или

химического ожога. Не разбирайте, не жгите или не нагревайте аккумулятор.

Не подключайте плеер к источнику питания, отличному от указанного на этикетке, так как это может

привести к риску пожара или удара электрическим током.

Включение и выключение плеера

• Для включения плеера переместите выключатель питания влево. Загорится светодиодный индикатор.

• Для выключения плеера переместите выключатель питания вправо. Погаснет светодиодный индикатор.

Воспроизведение музыки

Кнопки управления проигрыванием музыки

Используйте следующие кнопки проигрывания музыки во время воспроизведения. Во время проигрывания

музыки светодиодный индикатор будет мигать.

Кнопка действия Функция

Начало/остановка проигрывания музыки. Во время остановки проигрывания

Нажмите

нажмите

для возобновления воспроизведения.

Проигрывать предыдущий трек.

Нажмите

Нажмите

Проигрывать следующий трек.

Перемотка текущего трека.

Удерживайте

Удерживайте

Быстрая перемотка текущего трека.

Нажмите

Уменьшить уровень громкости.

Нажмите

Увеличить уровень громкости.

35

RU

Подключение к компьютеру

Подключите плеер к компьютеру с помощью USB-кабеля, включенного в комплект, для следующего:

• Переноса фалов на ваш плеер и с него;

• Выполнения основных процедур управления файлами.

После подключение плеера:

• Ваш компьютер автоматически распознает плеер в качестве съемного диска. В Devices with Removable

Storage в My Computer появится пиктограмма, отображающая ваш плеер.

• Распознавание и установка устройства в Windows в первый раз может занять несколько минут в

зависимости от конфигурации аппаратных средств.

Перенос/управление файлами

Подключение USB 2.0 обеспечивает простоту быстрого переноса музыки между плеером и вашим

компьютером. Просто используйте плеер аналогично любому съемному диску, применяя основные команды

операционной системы.

Также вы можете использовать свой плеер для хранения видеороликов, фотографий или файлов любого

другого типа.

При необходимости в дополнительной помощи в переносе данных и управлении файлами, см. руководство

по вашей операционной системе или справку на экране. Если вы используете программное обеспечение

управления медиафайлами, такое как iTunes, WinAmp или Windows Media Player, см. их документацию.

Не отключайте или каким-либо иным образом не прерывайте работу плеера во время переноса данных – это

может повредить или изменить прошивку плеера или ваши файлы.

Для получения более подробной информации и поддержки по переносу и синхронизации музыки в Windows Media

Player (WMP) см. раздел справочной информации, включенный в WMP (нажмите Help > Synchronizing Content to

Devices).

Отключение от компьютера

Отключите плеер в соответствии с инструкциями ниже для предотвращения потери данных или повреждения

файла/прошивки.

Microsoft Windows

1. Дважды нажмите на зеленую стрелку на панели задач справа

внизу экрана компьютера (Safely Remove Hardware).

2. Безопасное удаление аппаратных средств: выберите USB Mass Storage Device в появившемся списке и

нажмите Stop.

Остановить аппаратное средство: выберите USB Mass StorageDevice из появившегося списка, затем

нажмите ОК.

3. При появлении окна Safe to Remove Hardware нажмите кнопку OK и отключите USB-кабель от плеера и

компьютера.

36

RU

ОС Macintosh X

1. В левой части окна Поиск найдите соответствующую пиктограмму съемного диска.

2. Нажмите на стрелку Eject справа от пиктограммы съемного диска.

3. Отключите USB-кабель от плеера и своего компьютера.

Поиск и устранение неисправностей

При возникновении проблем с устройством, прочтите инструкции по поиску и устранению неисправностей,

представленные ниже.

Плеер не включается.

• Убедитесь, что плеер полностью заряжен. Попробуйте поставить плеер на зарядку на ночь (на восемь

часов).

Не работают кнопки.

• Убедитесь, что плеер полностью заряжен. Попробуйте поставить плеер на зарядку на ночь (на восемь

часов).

• Убедитесь, что выключатель питания ВКЛ.

Я не могу перенести файлы на плеер.

• Убедитесь, что ваш компьютер работает с поддерживаемой операционной системой.

• При использовании удлинительного USB-кабеля, убедитесь, что он надежно подключен к плееру и ПК, или

попробуйте использовать другой USB-кабель.

• Если вы подключили плеер через USB-хаб (концентратор), попробуйте подключить плеер напрямую к

компьютеру.

• Убедитесь, что память плеера не занята полностью.

• Убедитесь, что выключатель питания ВКЛ.

Во время проигрывания музыки нет звука.

• Проверьте уровень громкости.

• Убедитесь, что наушники надежно подключены к плееру.

Плохое качество звука.

• Попробуйте прослушать файл на компьютере. Если качество звука все равно плохое, попробуйте загрузить

файл еще раз или перекодируйте файл сами.

• Убедитесь, что битрейт файла не слишком низкий. Чем выше битрейт файла, тем лучше звук. Минимальный

рекомендуемый битрейт составляет 128 кбит/с для MP3-файлов и 96 Кбит/с для WMA-файлов.

• Попробуйте уменьшить громкость плеера.

• Убедитесь, что наушники надежно подключены к плееру.

Плеер не проигрывает мои музыкальные файлы.

• Убедитесь, что файл представляет собой файл поддерживаемого формата.

• Файл может быть защищен от копирования, и у вас может не быть прав для проигрывания данного файла.

Если вы думаете, что именно в этом ошибка, свяжитесь со службой, у которой вы загрузили файл.

37

RU

Технические характеристики

Индикатор питания СИД

Память Встроенная память 2 GB

Поддержка аудиоформата MP3, WMA (>64 Кбит/с, класс 1)

Поддержка DRM --

Поддержка информации о песне --

Интерфейс ПК USB 2.0 высокоскоростной (MSC)

Поддержка технологии «включил

Windows 2000/XP и более поздние версии

и работай»

ОС Mac X

Аудиовыход Ø3,5 мм стерео (наушники)

Отношение сигнал/шум 90 дБ

Частотная характеристика 20 Гц – 20 кГц

Источник питания Перезаряжаемый литий-полимерный аккумулятор

Зарядка от USB

Размеры устройства 30(Ш) x 62(В) x 9(Г) мм

38

GB

Warranty card www.acme.eu/warranty

Product Product model

Product purchase date Seller name, address

Failures (date, description, position of the person who accepts the product, rst name, last name and signature)

1. Warranty period

and safety standards as provided by the manufacturer,

and additionally, inappropriate warehousing, falling

Warranty enters into force starting with the day when

from heights as well as hard strikes.

the buyer acquires the product from the seller. Warranty

period is indicated on the package of the product.

• Corrosion,mud,waterandsand.

2. Warranty conditions

• Repair works, modications or cleaning, which

were performed by a service not authorised by the

The warranty is valid only by providing an original

manufacturer.

document of the product acquisition and this warranty

sheet, which includes name of the product model,

• Usage of the spare parts, software or consumptive

product purchase date, name and address of the seller.

materials which do not apply to the product.

If it is noticed during the warranty period that the

• Accidents or events or any other reasons which do

product has faults and these faults where not caused

not depend on the manufacturer, which includes

by any of the reasons when the warranty is not applied

lightning, water, re, magnetic eld and inappropriate

as indicated in the paragraphs below, manufacturer

ventilation.

undertakes to replace the product.

• If the product does not meet standards and

The warranty is not applied to regular testing,

specications of a particular country, in which it was

maintenance and repair or replacement of the parts

not bought. Any attempt to adjust the product in

which are worn out naturally.

order to meet technical and safety requirements such

as those in the other countries withdraws all the rights

The warranty is not applied if damage or failures occurred

to the warranty service.

due to the following reasons:

If no failures are detected in the product, all the expenses

• Inappropriate installation of the product,

in relation to the service are covered by the buyer.

inappropriate usage and/or operating the product

without following the manual, technical requirements

39

LT

Garantinis lapas www.acme.eu/warranty

Gaminys Gaminio modelis

Gaminio pirkimo data Pardavėjo pavadinimas, adresas

Gedimai (data, aprašymas, gaminį priėmusio asmens pareigos, vardas, pavardė ir parašas)

1. Garantinis laikotarpis

• korozijos,purvo,vandensarbasmėlio.

Garantija galioja nuo tos dienos, kada pirkėjas nusipirko

• remonto, modikacijų arba valymo, atlikto ne

šį gaminį iš pardavėjo. Garantijos laikotarpis nurodyats

gamintojo įgaliotame serviso centre.

ant gaminio pakuotės.

• gaminiui netinkamų atsarginių dalių, programinės

2. Garantijos sąlygos

įrangos arba sąnaudinių medžiagų naudojimo.

Garantija galioja tik pateikus gaminio pirkimo dokumento

• nelaimingų atsitikimų arba įvykių arba bet kokių

originalą ir šį garantijos lapą, kuriame nurodyta gaminio

priežasčių, kurioms gamintojas neturi įtakos, be kita

modelio pavadinimas, gaminio pirkimo data, pardavėjo

ko ir dėl žaibo, vandens, ugnies, magnetinių laukų ir

pavadinimas ir adresas.

netinkamo vėdinimo.

Jei garantiniu laikotarpiu bus aptikta gaminio defektų,

kurie neatsirado dėl priežaščių, išvardintų pastraipose

• jei gaminys neatitinka konkrečios šalies, kuri nėra

garantija netaikoma, gamintojas įsipareigoja gaminį

pirkimo šalis, standartų arba specikacijų. Bet koks

sutaisyti arba pakeisti.

bandymas pritaikyti gaminį kitų valstybių techniniams

Garantija netaikoma reguliariam tikrinimui, priežiūrai

ar saugumo reikalavimams panaikina visas teises į

ir įprastiniu būdu nusidėvėjusių dalių remontui arba

garantinį aptarnavimą.

keitimui.

Gaminyje neaptikus gedimų visas su aptarnavimu

Garantinija netaikoma, jei žala arba gedimai atsirado dėl:

susijusias išlaidas apmoka pirkėjas.

• netinkamo gaminio instaliavimo, netinkamo

naudojimo ir/arba darbo su gaminiu nesilaikant

gamintojo pateiktų naudojimo instrukcijų, techninių

reikalavimų ar saugumo standartų, be kita ko ir dėl

netinkamo sandėliavimo, kritimo ant žemės ir stiprių

smūgių.

40