Acme LCD109 – страница 3
Инструкция к Acme LCD109

BG
Списък на доставяните части
(1)Пластина за
(2) Болт M6 x 12
(1)Скоба за монитор-а
стенен монтаж-b
с гайка - с (2)Имбус М6- d
(4)Болт M4x12-e (4)Болт M4x30-f (8)Шайба M4-g (4) Носач на дюбел M4-h
(4)Анкерен
(4)Гайка за винт за дърво-i
болт за бетон - j (4)Болт за дърво-k (1)Имбус- l
(2)Контрагайка M6-m (2)Шайба за контрагайка M6-n
Стойката за телевизор трябва да се захване здраво към
вертикална стена. Ако не бъде монтирана правилно, е
възможно да падне и да причини наранявания или щети.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Необходими
• Свредло 5/32”(4mm)
•Свредло за зидария 3/8”(10mm)
инструменти
• Отвертка
• Нивелир
Забележка: Доставените в комплекта монтажни компоненти
и крепежни елементи не са предназначени за монтаж на стени с
арматура или стени от вулканични блокове. Ако необходимите
за монтаж крепежни елементи не са включени в доставката,
проверете в местния железарски магазин за подходящи за
приложението елементи.
41

BG
Монтаж към стената на
пластината за стенен монтаж
Монтаж върху тухли
Монтаж върху дърво
42

BG
Монтаж на мониторната
скоба към телевизора
За телевизори
За телевизори със
с плосък гръб
заоблен гръб
Захващане на телевизора към
пластината за стенен монтаж
Благодарим, че избрахте нашите продукти. Надяваме
се да останете доволни от употребата им.
43

RU
Распаковывание
• Осторожно откройте упаковку, выньте содержимое коробки и
разложите его на картоне или на другой защитной поверхности,
чтобы избежать повреждения.
• Сверьте содержимое упаковки с перечнем поставки на следующей
странице, чтобы убедиться, что все составные части получены без
повреждений. Не используйте поврежденные или дефективные
части.
• Внимательно прочитайте все рекомендации прежде чем начинать
установку.
Важная информация по
технике безопасности
Осторожно устанавливайте и эксплуатируйте данное устройство.
Пожалуйста, прочитайте эту инструкцию перед началом монтажа и
внимательно выполняйте все рекомендации, которые содержатся в
ней. Во время установки пользуйтесь соответствующими средства
техники безопасности.
Пожалуйста, позвоните квалифицированному монтажнику для
получения помощи, в случае если:
• Вы не понимаете этой инструкции, или имеете любые сомнения
относительно безопасности установления.
• Если вы неуверенные относительно типа вашей стены,
проконсультируйтесь с квалифицированным монтажником .
Не используйте это изделие в других целях кроме как в целях,
указанных в данной инструкции. Мы снимаем с себя любую
ответственность за повреждения, которые появились в результате
неправильного составления, монтажа или неправильного
использования изделия.
44

RU
Перечень поставляемых деталей
Стенка крепления
Болт з шестигранной
Кронштейн монитора – а
к стене – b Болт с шайбой – с
головкой- d
Болт M4x12 – e Болт M4x30 – f Шайба M4 – g Вставка M4 - h
Шайба для болта с
Анкер - j Болт с квадратной
Шестигранный ключ - l
квадратной головкой – i
головкой- k
Шайба M6-m Стопорная шайба- n
Это крепление для телевизора должно быть тщательно
закреплено на вертикальной стене. В случае
ненадлежащей установки крепление может упасть и
стать причиной возможному травмирования и/или
ВНИМАНИЕ
повреждение.
•Сверло диам. 10мм для
Необходимые
• Сверло диам. 4мм
кирпичных и бетонных стен
инструменты
• Крестовая отвертка
• Уровень
Примечание: Монтажные узлы и детали, которые поставляются,
не предназначенные для установки на стенах с металлическими
стойками или стенах, сделанные из шлакоблоков. Если в
комплекте отсутствует нужная вам арматура, пожалуйста ,
проконсультируйтесь в вашем местном хозяйственном магазине
по поводу нужных компонентов.
45

RU
Монтирование стенки
крепления к стене
Монтирование в кирпич
Монтирование в дерево
46

RU
Крепление кронштейна
монитора к телевизору
Для телевизоров
Для телевизоров
с плоской задней стенкой
с выпуклой задней стенкой
Крепление стенки крепления
к стене к телевизору
Благодарим, что выбрали наши товары
и желаем приятного использования!
47

UA
Розпаковування
• Обережно відкрийте упаковку, вийміть вміст коробки і розкладіть
його на картоні або на іншій захисній поверхні, аби уникнути
пошкодження.
• Звірте вміст пакунку з переліком поставки на наступній сторінці,
аби переконатися, що всі складові частини отримані без
пошкоджень. Не використовуйте пошкоджені або дефективні
частини.
• Уважно прочитайте всі настанови перед тим, як починати
встановлення.
Важлива інформація з техніки
безпеки
Обережно встановлюйте та експлуатуйте даний пристрій. Будь
ласка, прочитайте цю інструкцію перед початком монтажу і уважно
виконуйте всі настанови, які містяться в ній. Під час встановлення
використовуйте відповідні засоби техніки безпеки.
Будь ласка, подзвоніть кваліфікованому монтажнику для
отримання допомоги, якщо:
• Ви не розумієте цієї інструкції, або маєте будь-які сумніви щодо
безпечності всиновлення.
• Якщо ви непевні відносно характеру вашої стіни,
проконсультуйтеся з кваліфікованим монтажником .
Не використовуйте цей виріб для будь-якої іншої мети крім тієї,
яка зазначена у даній інструкції. Ми знімаємо з себе будь-яку
відповідальність за травмування або пошкодження, які стали
результатом неправильного складання, монтажу або неправильного
використання виробу.
48

UA
Переліком постачених деталей
Стінка кріплення
Болт з
Болт з шестигранною
Кремпіль монітора – а
до стіни – b
перстиною – с
головкою - d
Болт M4x12 – e Болт M4x30 – f Перстина M4 – g Проміжок M4 - h
Перстина для шруба з
Анкер - j Шруб з квадратною
Шестигранний ключ - l
квадратною головкою – i
головкою - k
Перстина M6-m Спружнина перстина - n
Це кріплення для телевізора повинно бути ретельно
закріплено на вертикальній стіні. У випадку неналежного
встановлення кріплення може впасти і призвести до
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ
можливого травмування та/або пошкодження.
•Свердло діам.10мм для
Необхідні
• Свердло діам. 4мм
цегляних і бетонних стін
інструменти
• Хрестова викрутка
• Рівень
Примітка: Монтажні вузли та деталі, які постачаються, не
призначені для встановлення на стіни із металевими стійками чи
стіни зроблені із шлакоблоків. Якщо в комплекті відсутня потрібна
вам арматура, будь ласка, проконсультуйтеся у вашому місцевому
господарчому магазині з приводу потрібних компонентів.
49

UA
Монтування стінки кріплення
стіни до стіни
Монтування в цеглину
Монтування в дерево
50

UA
Кріплення кремпіля
монітора до телевізора
Для телевізорів
Для телевізорів
з плоскою задньою стінкою
з вигнутою задньою стінкою
Кріплення стійки кріплення
стіни до телевізора
Дякуємо, що вибрали наші товари та
бажаємо приємного використання!
51

GB
Warranty card www.acme.eu/warranty
Product Product model
Product purchase date Seller name, address
Failures (date, description, position of the person who accepts the product, rst name, last
name and signature)
1. Warranty period
Warranty enters into force starting with the day when the buyer acquires the product
from the seller. Warranty period is indicated on the package of the product.
2. Warranty conditions
The warranty is valid only by providing an original document of the product acquisition
and this warranty sheet, which includes name of the product model, product purchase
date, name and address of the seller.
If it is noticed during the warranty period that the product has faults and these faults
where not caused by any of the reasons when the warranty is not applied as indicated in
the paragraphs below, manufacturer undertakes to replace the product.
The warranty is not applied to regular testing, maintenance and repair or replacement of
the parts which are worn out naturally.
The warranty is not applied if damage or failures occurred due to the following reasons:
• Inappropriate installation of the product, inappropriate usage and/or operating the
product without following the manual, technical requirements and safety standards
as provided by the manufacturer, and additionally, inappropriate warehousing, falling
from heights as well as hard strikes.
• Corrosion,mud,waterandsand.
• Repair works, modications or cleaning, which were performed by a service not
authorised by the manufacturer.
• Usageofthespareparts,softwareorconsumptivematerialswhichdonotapplytothe
product.
• Accidentsoreventsoranyotherreasonswhichdonotdependonthemanufacturer,
which includes lightning, water, re, magnetic eld and inappropriate ventilation.
• Ifthe productdoes notmeet standardsandspecications ofa particular country,in
which it was not bought. Any attempt to adjust the product in order to meet technical
and safety requirements such as those in the other countries withdraws all the rights to
the warranty service.
If no failures are detected in the product, all the expenses in relation to the service are
covered by the buyer.
52

LT
Garantinis lapas www.acme.eu/warranty
Gaminys Gaminio modelis
Gaminio pirkimo data Pardavėjo pavadinimas, adresas
Gedimai (data, aprašymas, gaminį priėmusio asmens pareigos, vardas, pavardė ir parašas)
1. Garantinis laikotarpis
Garantija galioja nuo tos dienos, kada pirkėjas nusipirko šį gaminį iš pardavėjo. Garantijos
laikotarpis nurodyats ant gaminio pakuotės.
2. Garantijos sąlygos
Garantija galioja tik pateikus gaminio pirkimo dokumento originalą ir šį garantijos lapą,
kuriame nurodyta gaminio modelio pavadinimas, gaminio pirkimo data, pardavėjo
pavadinimas ir adresas.
Jei garantiniu laikotarpiu bus aptikta gaminio defektų, kurie neatsirado dėl priežaščių,
išvardintų pastraipose garantija netaikoma, gamintojas įsipareigoja gaminį sutaisyti arba
pakeisti.
Garantija netaikoma reguliariam tikrinimui, priežiūrai ir įprastiniu būdu nusidėvėjusių
dalių remontui arba keitimui.
Garantinija netaikoma, jei žala arba gedimai atsirado dėl:
• netinkamo gaminio instaliavimo, netinkamo naudojimo ir/arba darbo su gaminiu
nesilaikant gamintojo pateiktų naudojimo instrukcijų, techninių reikalavimų ar
saugumo standartų, be kita ko ir dėl netinkamo sandėliavimo, kritimo ant žemės ir
stiprių smūgių.
• korozijos,purvo,vandensarbasmėlio.
• remonto,modikacijųarbavalymo,atliktonegamintojoįgaliotameservisocentre.
• gaminiuinetinkamųatsarginiųdalių,programinėsįrangosarbasąnaudiniųmedžiagų
naudojimo.
• nelaimingųatsitikimųarbaįvykiųarbabetkokiųpriežasčių,kuriomsgamintojasneturi
įtakos, be kita ko ir dėl žaibo, vandens, ugnies, magnetinių laukų ir netinkamo vėdinimo.
• jei gaminys neatitinka konkrečios šalies, kuri nėra pirkimo šalis, standartų arba
specikacijų. Bet koks bandymas pritaikyti gaminį kitų valstybių techniniams ar
saugumo reikalavimams panaikina visas teises į garantinį aptarnavimą.
Gaminyje neaptikus gedimų visas su aptarnavimu susijusias išlaidas apmoka pirkėjas.
53

LV
Garantijas lapa www.acme.eu/warranty
Izstrādājums Izstrādājuma modelis
Izstrādājuma pirkšanas datums Pārdevēja nosaukums, adrese
Bojājumi (datums, apraksts, izstrādājumu pieņēmušās personas amats, vārds, uzvārds un
paraksts)
1. Garantijas laiks
Garantija ir spēkā no tās dienas, kad pircējs ir nopircis šo izstrādājumu no pārdevēja.
Garantijas laiks ir norādīts uz izstrādājuma iepakojuma.
2. Garantijas noteikumi
Garantiju var izmantot tikai tad, ja iesniedz izstrādājuma pirkšanas dokumenta oriģinālu
un šo garantijas lapu, kurā ir norādīts modeļa nosaukums, izstrādājuma pirkšanas datums,
pārdevēja nosaukums un adrese.
Ja garantijas laikā tiek konstatēti tādi izstrādājuma defekti, kas nav radušies tādu cēloņu
dēļ, kuri uzskaitīti sarakstā “Garantija zaudē spēku...”, tad ražotājs apņemas izstrādājumu
salabot vai apmainīt pret citu.
Garantija neattiecas uz regulāru pārbaudīšanu, apskati un parastā veidā nolietojušos daļu
remontu un nomaiņu.
Garantija zaudē spēku, ja kaitējums vai bojājumi ir radušies šādu iemeslu dēļ:
• izstrādājumanepareizauzstādīšana,nepareizalietošanaun/vaidarbsarizstrādājumu,
kura laikā tiek pārkāptas ražotāja sniegtās lietošanas instrukcijas, tehniskās prasības vai
drošības standarti, tostarp nepiemērota uzglabāšana, krišana zemē un stipri triecieni;
• korozija,dubļi,ūdensvaismiltis;
• tādsremonts,modikācijasvaitīrīšana,kasnavveiktaražotājapilnvarotāservisacentrā;
• izstrādājumamnepiemēroturezervesdaļu,programmatūrasvaiizlietojamomateriālu
lietošana;
• nelaimesgadījumivaicitinotikumi,vaijebkādicitiiemesli,koražotājsnespējietekmēt,
tostarp zibens, ūdens, uguns, magnētiskā lauka un nepiemērotas vēdināšanas ietekme;
• ja izstrādājums neatbilst tās valsts standartiem vai specikācijām, kurā tas nav ticis
pirkts. Jebkāds mēģinājums piemērot izstrādājumu citu valstu tehniskajām vai drošības
prasībām anulē tiesības uz garantijas apkalpošanu.
Ja izstrādājumā netiek atrasti bojājumi, tad visas izmaksas par apkalpošanu sedz pircējs.
54

EE
Garantiileht www.acme.eu/warranty
Toote nimetus Toote mudel
Toote ostmise kuupäev Müüja ärinimi, aadress
Puudused (kuupäev, kirjeldus, toote vastuvõtnud isiku amet, ees- ja perekonnanimi ning
allkiri)
1. Müügigarantii tähtaeg
Müügigarantii kehtib alates päevast, mil ostja käesoleva toote müüjalt ostis. Müügigarantii
tähtaeg on märgitud toote pakendile.
2. Garantiitingimused
Garantii kehtib ainult toote ostudokumendi originaali ja käesoleva garantiilehe esitamisel.
Garantiilehele peab olema märgitud toote mudeli nimetus, toote müügikuupäev, müüja
ärinimi ja aadress.
Kui garantiiaja vältel avastatakse tootel defekt ning kui seda ei põhjustanud allpool
toodud garantii kehtetuks tunnistamise sätetes märgitud asjaolud, siis kohustub tootja
toote parandama või välja vahetama.
Garantiid ei kohaldata regulaarse kontrolli, hoolduse ja loomulikul teel kulunud osade
remondi või väljavahetamise suhtes.
Garantiid ei kohaldata juhul, kui kahju või rikked on põhjustanud
• toote ebaõige installeerimine, ebaõige kasutamine ja/või tootja esitatud toote
kasutamisjuhendite, tehniliste nõuete või ohutusstandardite eiramine tootega
töötamisel, samuti juhul, kui puudused põhjustas ebakorrektne ladustamine, toote
mahakukkumine või tugevad löögid;
• korrosioon,muda,vesivõiliiv;
• tootja poolt volitamata teeninduskeskuses sooritatud remont, parandamine või
puhastamine;
• tooteleebasobivatevaruosade,tarkvaravõikulumaterjalidepaigaldamine;
• õnnetusjuhtumidvõijuhtumidvõimistahesmuudasjaolud,mistoimusidmittetootja
süül, sh ka äikese, vee, tulekahju või magnetvälja toime ja ebaõige ventilatsioon;
• juhulkui toode ei vastakonkreetseriigi,mis ei ole ostu sooritamiseriik, standardite
või spetsikatsioonide nõuetele. Mis tahes katse kohandada toodet teiste riikide
tehnilistele nõuetele või ohutusnõuetele tühistab kõik õigused garantiiteenindusele.
Juhul kui tootel riket ei leita, tasub ostja kõik teeninduskulud.
55

PL
Karta gwarancyjna www.acme.eu/warranty
Nazwa wyrobu Model wyrobu
Data nabycia wyrobu Nazwa i adres sprzedawcy
Awarie (data, opis, imię, nazwisko, nazwa stanowiska i podpis osoby odbierającej wyrób)
1. Okres gwarancyjny
Gwarancja jest ważna od dnia nabycia wyrobu przez kupującego. Okres gwarancyjny jest
wskazany na opakowaniu.
2. Warunki gwarancji
Gwarancja jest ważna jedynie w przypadku okazania oryginału dokumentu
potwierdzającego zakup wyrobu i tej karty gwarancyjnej, na której jest wskazana nazwa
modelu i data nabycia wyrobu oraz nazwa i adres sprzedającego.
W przypadku awarii wyrobu w okresie gwarancyjnym, o ile nie jest ona spowodowana
przyczynami wymienionymi w punkcie Gwarancji nie udziela się, na wytwórcy leży
obowiązek naprawy lub zamiany wyrobu.
Gwarancja nie obejmuje okresowych przeglądów, prac konserwacyjnych oraz
naturalnego zużycia poszczególnych części wyrobu.
Gwarancji nie udziela się w przypadku, gdy wady wyrobu były spowodowane:
• niewłaściwą instalacją, użytkowaniem i/lub obsługą wyrobu, opartą na
nieprzestrzeganiu wskazówek producenta, wymogów technicznych lub zasad
bezpieczeństwa, niewłaściwym magazynowaniem, silnym uderzeniem lub upadkiem
na ziemię;
• korozją,zabrudzeniem,działaniemwodylubpiasku;
• interwencjąużytkownika,naprawami,modykacjamilubczyszczeniem,wykonywanym
poza warsztatem autoryzowanym producenta;
• stosowaniem nieodpowiednich dla danego wyrobu części zamiennych,
oprogramowania lub materiałów eksploatacyjnych;
• nieszczęśliwym przypadkiem lub innym wydarzeniem, na które producent nie ma
żadnego wpływu, między innymi, błyskawicą, wodą, ogniem, polem magnetycznym
lub niewłaściwą wentylacją;
• niezgodnościąwyrobuznormamiispecykacjamikonkretnegopaństwa,któreniejest
państwem nabywcy. Każda próba dostosowania wyrobu do wymogów technicznych i
zasad bezpieczeństwa innego państwa anuluje wszelkie prawa na obsługę gwarancyjną
wyrobu.
W przypadku, gdy badanie nie wykazuje żadnych wad zgłoszonego wyrobu, wszelkie
koszty związane z obsługą obciążają kupującego.
56

DE
Garantieblatt www.acme.eu/warranty
Produkt Modell des Produktes
Kaufdatum des Produktes Benennung, Adresse des Verkäufers
Defekte (Datum, Beschreibung, Funktion der Person, die das Produkt angenommen hat,
Vorname, Name und Unterschrift)
1. Garantiezeit
Die Garantie ist ab dem Tag gültig, an dem der Käufer dieses Produkt vom Verkäufer
gekauft hat. Die Garantiezeit ist auf der Verpackung des Produkts angegeben.
2. Garantiebedingungen
Die Garantie gilt nur im Zusammenhang mit der Originalkaufurkunde des Produktes und
mit diesem Garantieblatt, in dem die Benennung des Produktmodells, das Kaufdatum
des Produktes, die Benennung und Adresse des Verkäufers stehen.
Wenn in der Garantiezeit solche Defekte des Produktes festgestellt werden, deren
Ursachen nicht in den erwähnten Absätzen stehen, wird keine Garantie erteilt. Der
Hersteller verpichtet sich das Produkt zu reparieren oder auszutauschen.
Die Garantieleistungen schließen die regelmäßige Kontrolle, Wartung und Reparatur
sowie den Ersatz von gewöhnlich verschleißten Teilen nicht ein.
Es wird keine Garantie erteilt, wenn die Ursache des Schadens oder der Defekte wie folgt
war:
• Fehlerhafte Installation des Produktes, falsche Bedienung und/oder Arbeit mit dem
Produkt ohne die Bedienungsanleitungen des Herstellers, fehlende Einhaltung von
technische Anforderungen oder Sicherheitsbestimmungen sowie ungeeignete
Lagerung, Sturz auf den Boden und harte Schläge.
• Korrosion,Schlamm,WasseroderSand.
• Reparatur, Modikationen oder Reinigung in einem, vom Hersteller nicht
bevollmächtigten Service-Zentrum.
• Verwendung von für das Produkt ungeeigneten Ersatzteilen, Software oder
Betriebsmaterialien.
• UnfälleoderEreignissesowiejeglicheandereUrsachen,aufdiederHerstellerkeinen
Einuss hat, wie Blitzeinschlag, Wasser, Feuer, Magnetfelder und nicht ausreichende
Lüftung.
• •Wenn das Produkt nicht den Standards oder Spezikationen des konkreten Landes
entspricht, in dem das Produkt gekauft wurde. Ein beliebiger Versuch, das Produkt den
technischen oder Sicherheitsanforderungen anderer Länder anzupassen, führt zum
Verlust aller Rechte auf die Garantieleistungen.
Wenn keine Defekte beim Produkt festgestellt werden, sind die mit der Bedienung
verbundenen Kosten dem Käufer in Rechnung zu stellen.
57

FI
Takuulomake www.acme.eu/warranty
Tuote Malli
Ostopäivä Myyjän nimi ja osoite
Viat (päivämäärä, kuvaus, tuotteen vastaanottaneen henkilön asema, etunimi, sukunimi ja
allekirjoitus)
1. Takuuaika
Takuu astuu voimaan päivänä, jolloin ostaja ostaa tuotteen myyjältä. Takuuaika
ilmoitetaan tuotteen pakkauksessa.
2. Takuuehdot
Takuu on voimassa vain, kun esitetään ostotodistus ja tämä takuulomake, johon on
merkitty tuotteen nimi ja malli, tuotteen ostopäivä sekä myyjän nimi ja osoite.
Jos tuotteessa havaitaan takuuaikana vikoja, jotka eivät johdu alla mainituista syistä,
valmistaja vaihtaa tuotteen.
Takuu ei koske normaalia huoltoa tai korjausta eikä luonnollisella tavalla kuluneita osia.
Takuu ei kata seuraavista syistä johtuvia vaurioita tai vikoja:
• Tuotteenvirheellinenasennus,vääränlainenkäyttöja/taikäyttöohjeidentaivalmistajan
esittämien vaatimusten ja turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti sekä lisäksi
sopimaton varastointi, pudottaminen tai iskuille altistaminen.
• Korroosio,muta,vesijahiekka.
• Muidenkuinvalmistajanvaltuuttamienhenkilöidensuorittamatkorjaukset,muutokset
tai puhdistukset.
• Tuotteeseen sopimattomien varaosien, ohjelmistojen tai kulutusmateriaalien
käyttäminen.
• Onnettomuudet tai muut sellaiset tapahtumat, joihin valmistaja ei voi vaikuttaa,
mukaan lukien salama, vesi, tulipalo, magneettikenttä tai sopimaton tuuletus.
• Jostuotetta käytetään muussa maassakuin ostomaassa, ja seole kyseisessä maassa
voimassa olevien standardien ja määräysten mukainen. Kaikki yritykset muuttaa tuote
muun kuin ostomaan teknisten ja turvallisuusmääräysten mukaiseksi aiheuttavat
takuun raukeamisen.
Jos tuotteessa ei havaita olevan vikaa, palvelun kustannukset jäävät ostajan maksettaviksi.
58

SE
Garantisedel www.acme.eu/warranty
Produkt Modell
Inköpsdatum Inköpsställe, adress
Fel (datum, beskrivning, produktmottagarens position, förnamn, efternamn och
namnteckning)
1. Garantiperiod
Garantin gäller från den dag köparen inhandlar produkten på inköpsstället.
Garantiperiodens varaktighet anges på förpackningen till produkten.
2. Garantivillkor
Vid åberopande av garanti måste konsumenten förutom denna garantisedel uppvisa
ursprunglig inköpshandling som anger produktens modellbeteckning, inköpsdatum
samt inköpsställets namn och adress.
Tillverkaren utfäster sig att ersätta inlämnad produkt om fel upptäcks på produkten
under garantiperioden och detta fel inte kan härledas till orsaker som gör garantin ogiltig
enligt beskrivningen nedan.
Garantin omfattar inte normal testning, normalt underhåll och reparation eller byten av
komponenter som förslits på naturligt sätt.
Garantin gäller inte om skada eller felfunktion kan härledas till följande orsaker:
• Olämpliginstallationavprodukten,olämpliganvändningavproduktensominteföljer
manualen, tekniska krav eller säkerhetsstandard som angivits av tillverkaren, och
dessutom olämplig förvaring, fall från hög höjd liksom direkta slag.
• Rost,lera,vattenochsand.
• Reparation,modikationellerrengöringsomutförtsavnågonsominteauktoriserats
därtill av tillverkaren.
• Användning av reservdelar, programvara eller förbrukningsmaterial som inte är
avsedda för produkten.
• Olyckor eller andra händelser som inte tillverkaren ansvarar för och som inkluderar
blixtnedslag, kontakt med vatten, eld, magnetfält och även olämplig ventilation.
• Omproduktenintemotsvarargällandenormerochföreskrifteriettvisstland,annatän
det land som produkten inköptes i. Varje försök att modiera produkten för att uppfylla
tekniska krav och säkerhetsföreskrifter i annat land upphäver garantin.
Om inget fel kan hittas i produkten ska köparen stå för samtliga servicekostnader.
59

RO
Fişa de garanţie www.acme.eu/warranty
Produs Model produs
Data de achiziţie a produsului Nume vânzător, adresă
Defecţiuni (dată, descriere, funcţia persoanei care acceptă produsul, prenume, nume şi
semnătură)
1. Perioada de garanţie
Garanţia intră în vigoare din ziua în care cumpărătorul achiziţionează produsul de la
vânzător. Perioada de garanţie este înscrisă pe ambalajul produsului.
2. Condiţii de garanţie
Garanţia este valabilă doar prin prezentarea documentului original de achiziţie
a produsului împreună cu această şă de garanţie, ce conţine numele modelului
produsului, data achiziţiei produsului, numele şi adresa vânzătorului.
Dacă pe perioada garanţiei se constată că produsul are defecte, iar aceste defecte nu
au fost cauzate de niciunul din motivele indicate mai jos în care nu se aplică garanţia,
producătorul se angajează să înlocuiască produsul.
Garanţia nu se acordă pentru testarea periodică, întreţinerea şi repararea sau înlocuirea
componentelor care sunt uzate în mod normal.
Garanţia nu este valabilă în cazul defecţiunilor sau daunelor survenite din următoarele
motive:
• Instalareaneadecvatăa produsului,utilizarea şi/saufuncţionareanecorespunzătoare
a produsului fără a respecta manualul de utilizare, cerinţele tehnice şi standardele de
siguranţă impuse de producător, la care se adaugă depozitarea necorespunzătoare,
căderea de la înălţime, precum şi loviturile puternice.
• Coroziune,noroi,apăşinisip.
• Lucrări de reparaţie, modicare sau curăţare care au fost efectuate de un service
neautorizat de producător.
• Utilizarea de piese de schimb, programe sau materiale consumabile neadecvate
produsului în cauză.
• Accidente,evenimentesauoricealtemotivecarenudepinddeproducător,cumar
fulger, apă, foc, câmp magnetic şi ventilaţie neadecvată.
• Dacă produsul nu întruneşte standardele şi specicaţiile unei anumite ţări, în care
nu a fost cumpărat. Orice încercare de a adapta produsul pentru a satisface cerinţele
tehnice şi de siguranţă, cum ar cele din alte ţări, atrage după sine retragerea tuturor
drepturilor de service în garanţie.
Dacă nu se constată defecte ale produsului, toate cheltuielile legate de service vor
suportate de către cumpărător.
60