Acme HB410 – страница 2
Инструкция к Acme HB410

RO
Date tehnice
• AcceptăUSB2.0
• CompatibilăcuWindows®2000/XP/Vista/7™
Caracteristici
• Consumredusdecurent,plug&play
• Designcompactşiportabil,idealpentruutilizatoriidenotebook-uri.
• Frecvenţădetransferaldatelordepânăla480Mbps,de40deorimairapidca
USB1.1
21

BG
Инструкции за безопасност
1. Прочетете изцяло включените в това ръководство инструкции.
2. Запазете ръководството за последващо използване.
3. Следвайте всички инструкции на устройството.
4. Издърпайте щепсела, преди да почистите устройството; не използвайте
течни почистващи препарати или спрейове. Почиствайте с влажна кърпа.
5. Не употребявайте този продукт в близост до вода.
6. Непоставяйтеустройствотонанестабилниповърхности.Можедападне
и да се повреди.
7. Корпусът има отвори за вентилация; не ги покривайте, тъй като
гарантират надеждното използване и защитават продукта от прегряване.
Не поставяйте върху шкафове, освен ако няма достатъчна вентилация.
8. Не поставяйте предмети върху кабела и се уверете, че никой не стъпва
върху него.
9. Ако използвате удължителен кабел, се уверете, че сумата от
енергоконсумациите на свързаните уреди не надхвърля максимално
допустимата мощност на кабела.
10. Не разливайте течности върху устройството. Не поставяйте предмети
върху вентилационните отвори, тъй като е възможен контакт с части под
напрежение и последващо късо съединение. Това може да доведе до
пожар или токов удар..
11. Не отваряйте устройството за сервиз, тъй като е възможно някои от
частите му да са под напрежение; съществува риск от токов удар.. Всички
ремонти трябва да се извършват от специалист.
12. Ако възникне някое от следните условия, извадете щепсела от
захранването и повикайте сервизен техник:
A. Щепселът е повреден или износен..
B. В устройството е попаднала течност.
C. Устройството е било изложено на дъжд или е влажно.
D. Устройството не работи правилно, дори ако следвате инструкциите в
ръководството на потребителя.
E. Падане на устройството и повреда на корпуса.
13. Използвайте само кабели, които са обозначени като безопасни.
14. Не използвайте мощни ръчни радиостанции в близост до устройството.
Съдържание
• USBхъб
• Ръководствонапотребителя
22

BG
Спецификации
• ПоддържаUSB2.0
• ЗаизползванесWindows®2000/XP/Vista/7™
Характеристики
• PlugandPlayснискаконсумация
• Малъкикомпактен,идеалензапотребителинапреносимикомпютри.
• Скоростприпреноснаданнидо480Mbps,40xпо-висока,отколкотопри
USB1.1
23

ES
Instrucciones de seguridad
1. Lea todas las instrucciones del manual de usuario.
2. Conserve el manual de instrucciones para futuras consultas.
3. Sigatodaslasinstruccionesdelaunidad.
4. Extraiga el enchufe antes de limpiar la unidad; no utilice ningún líquido
limpiador o aerosol. Limpie con un trapo húmedo.
5. No utilice la unidad cerca del agua.
6. No coloque la unidad sobre tableros inestables, etc. Podría caerse y dañarse.
7. En la caja hay ranuras para su ventilación; no las cubra, para garantizar el
uso able de la unidad y protegerla contra el sobrecalentamiento. No instale
la unidad en una estructura a no ser que se asegure de procurar suciente
ventilación.
8. No coloque ningún objeto sobre el cable y asegúrese de que nadie lo pise.
9. En caso de utilizar un cable alargador, asegúrese de que la suma del consumo
de energía de las unidades conectadas no exceda la potencia máxima del
cable.
10. No derrame ningún líquido sobre la unidad. No introduzca ningún objeto a
través de las ranuras de la unidad, ya que podría tocar las partes que están
activas o causar cortocircuitos. Esto podría causar un incendio y descargas.
11. No revise la unidad usted mismo ya que las partes que están activas pueden
estar expuestas cuando abra la caja; corre el riesgo de recibir una descarga.
Todas las revisiones las debe realizar un especialista.
12. En caso de que ocurra una de las siguientes situaciones, desconecte el cable
y llame al servicio:
A. El cable o el enchufe está dañado o desgastado.
B. Sehaintroducidolíquidoenlaunidad.
C. La unidad ha sido expuesta a la lluvia o a la humedad.
D. La unidad no funciona de forma adecuada, incluso siguiendo las
instrucciones del manual de usuario.
E. Launidadsecayóylacajasehadañado.
13.Utilicesolocablesmarcadosconlaacreditacióndelapruebadeseguridad.
14. No utilice walkie-talkies de alta potencia cerca de la unidad.
Contenidos
• HubUSB
• Manualdeusuario
24

ES
Especificaciones
• CompatibleconUSB2.0
• CombatibleconWindows®2000/XP/Vista/7™
Características
• Bajoconsumodeenergía,conectaryusar
• Diseñoportátilycompactomini,idealparausuariosdeportátiles.
• Hasta480Mbpsdevelocidaddetransferenciadedatos,40vecesmásrápido
queunUSB1.1
25

FR
Consignes de sécurité
1. Veuillez lire toutes les instructions contenues dans le manuel de l’utilisateur.
2. Conservez le manuel de l’utilisateur pour utilisation ultérieure.
3.Suiveztouteslesinstructionsindiquéessurl’appareil.
4. Débranchez le connecteur avant de nettoyer l’appareil, ne pas utiliser de
liquide ou de vaporisateur de nettoyage. Nettoyez en utilisant un chion
humide.
5. Ne pas utiliser l’appareil près d’une source potentielle de projection d’eau.
6. Ne pas poser l’appareil sur des supports instables, etc. En raison de risques de
chutes et de dégâts consécutifs.
7. Des orices et fentesde ventilation sont présents au niveau du boîtier, ne
les couvrez pas, car ils garantissent une utilisation able de l’appareil et le
protègent contre la surchaue. N’installez pas l’appareil dans un châssis à
moins qu’une ventilation susante soit garantie.
8. Ne placez aucun objet sur le câble et assurez-vous que personne ne marche
dessus.
9. Dans le cas où vous utilisez une rallonge électrique, assurez-vous que la
consommation électrique cumulée des appareils reliés ne dépasse pas la
capacité maximale du l.
10. Ne renversez pas de liquide sur l’appareil. Ne pas introduire d’objet dans
les fentes ou orices de l’appareil, ceux-ci pourraient entrer en contact avec
des pièces sous tension ou causer des courts-circuits. Cela est susceptible
d’entraînerunincendieetunchocélectrique.
11. Ne tentez pas de réparer l’appareil vous-même, des pièces sous tension
peuvent être exposées lorsque le boîtier est ouvert, il y a risquede chocs
électriques. Toutes les interventions d’entretien ou de réparation doivent être
eectuéesparunspécialiste.
12.Sil’unedesconditionssuivantesseproduit,veuillezdébrancherlaprisean
de couper l’alimentation et contacter le service de dépannage :
A. Le câble ou la prise est endommagé ou usé.
B. Du liquide a pénétré dans l’appareil.
C. L’appareilaétéexposéàlapluieouàl’humidité.
D. L’appareil ne fonctionne pas correctement même lorsque les instructions
du manuel de l’utilisateur sont suivies.
E. L’appareilesttombéetleboîtieraétéendommagé.
13. N’utilisez que des câbles disposant d’un marquage de sécurité.
14. Ne pas utiliser d’appareil de communication radio (talkie-walkie) de forte
puissanceàproximitédel’appareil.
26

FR
Contenu
• HubUSB
• Manueldel’utilisateur
Spécifications
• PriseenchargeUSB2.0
• CompatibleavecWindows®2000/XP/Vista/7™
Caractéristiques
• Faibleconsommationd’énergie,plug&play
• Designcompactetportable,idéalpourlesutilisateursd’ordinateursportables.
• Jusqu’à480Mb/senvitessedetransfertdedonnées,40foisplusrapideque
l’USB1.1
27

PT
Instruções de Segurança
1. Lertodasasinstruçõesincluídasnomanualdeutilizador.
2. Manter o manual de utilizador para leitura posterior.
3. Seguirtodasasinstruçõesincluídasnaunidade.
4. Retirar a cha antes de limpar a unidade; não utilizar qualquer produto de
limpeza líquido ou pulverizador. Usar um pano húmido para limpeza.
5. Não utilizar a unidade na proximidade de água.
6. Não colocar a unidade em mesas instáveis, etc. Poderá cair e car danicado.
7. Existem ranhuras para ventilação; não cobrir estas ranhuras pois estas
garantem uma utilização segura da unidade e a protecção da mesma contra
um sobreaquecimento. Não instalar a unidade no interior de uma estrutura, a
menos que seja garantida uma suciente ventilação.
8. Não colocar qualquer objecto no cabo e assegurar-se de que ninguém o pisa.
9. No caso de uma extensão, assegurar-se de que o total de consumo de energia
das unidades ligadas não excede a potência máxima do cabo.
10. Não derramar qualquer líquido sobre a unidade. Não colocar qualquer
objecto através das ranhuras da unidade, uma vez que estas poderão entrar
em contacto com partes que estão activas ou que poderão causar um curto
circuito. O que poderá levar a um incêndio ou choque.
11.Nãoprocederàrealizaçãodeassistênciatécnicavocêmesmo,umavezque
as peças que se encontram activas podem estar expostas caso abra a caixa,
correndo o risco de ocorrer um choque. Toda e qualquer assistência técnica
terá apenas de ser levada a cabo por um especialista.
12.Casoocorraumadasseguintescondições,puxeachaechameaassistência
técnica:
A. O cabo ou a cha estão danicados ou gastos.
B. Entrou líquido para a unidade.
C. A unidade foi exposta a chuva ou cou húmida.
D. A unidade não trabalha de forma adequada mesmo tendo seguido as
instruçõesdomanualdeutilizador.
E. A unidade caiu e a caixa cou danicada.
13. Usar apenas cabos marcados com a prova de segurança.
14. Não usar quaisquer walkie-tallkies de elevada potência perto da unidade.
Conteúdos
• PortaUSB
• Manualdeutilizador
28

PT
Especificações
• SuportaUSB2.0
• CompatívelcomWindows®2000/XP/Vista/7™
Características
• Consumodebaixapotência,plug&play
• Concepçãomini,compactaeportátil,idealparautilizadoresdenotebooks
• Atéumavelocidadedetransferênciadedadosde480Mbps,40xmaisrápido
queoUSB1.1
29

GB
Warranty card www.acme.eu/warranty
Product Product model
Product purchase date Sellername,address
Failures(date,description,position oftheperson whoacceptstheproduct,rst name,
lastnameandsignature)
1. Warranty period
the manual, technical requirements
and safety standards as provided by
Warranty enters into force starting with the
the manufacturer, and additionally,
day when the buyer acquires the product
inappropriate warehousing, falling from
from the seller. Warranty period is indicated
heights as well as hard strikes.
on the package of the product.
• Corrosion,mud,waterandsand.
2. Warranty conditions
• Repair works, modications or cleaning,
The warranty is valid only by providing an
which were performed by a service not
original document of the product acquisition
authorised by the manufacturer.
and this warranty sheet, which includes name
of the product model, product purchase date,
• Usage of the spare parts, software or
name and address of the seller.
consumptive materials which do not apply
to the product.
If it is noticed during the warranty period that
the product has faults and these faults where
• Accidents or events or any other reasons
not caused by any of the reasons when the
which do not depend on the manufacturer,
warranty is not applied as indicated in the
which includes lightning, water, re,
paragraphs below, manufacturer undertakes
magnetic eld and inappropriate
to replace the product.
ventilation.
The warranty is not applied to regular testing,
• If the product does not meet standards
maintenance and repair or replacement of
and specications of a particular country,
the parts which are worn out naturally.
in which it was not bought. Any attempt
to adjust the product in order to meet
The warranty is not applied if damage
technical and safety requirements such as
or failures occurred due to the following
those in the other countries withdraws all
reasons:
the rights to the warranty service.
• Inappropriate installation of the
If no failures are detected in the product, all
product, inappropriate usage and/or
the expenses in relation to the service are
operating the product without following
covered by the buyer.
30

LT
Garantinis lapas www.acme.eu/warranty
Gaminys Gaminio modelis
Gaminio pirkimo data Pardavėjopavadinimas,adresas
Gedimai(data,aprašymas,gaminįpriėmusioasmenspareigos,vardas,pavardėir
parašas)
1. Garantinis laikotarpis
reikalavimų ar saugumo standartų, be
kita ko ir dėl netinkamo sandėliavimo,
Garantija galioja nuo tos dienos, kada
kritimoantžemėsirstipriųsmūgių.
pirkėjas nusipirkošį gaminį iš pardavėjo.
Garantijos laikotarpis nurodyats ant
• korozijos,purvo,vandensarbasmėlio.
gaminiopakuotės.
• remonto, modikacijų arba valymo,
2. Garantijos sąlygos
atliktonegamintojoįgaliotameserviso
centre.
Garantija galioja tik pateikus gaminio
pirkimo dokumento originalą ir šį
• gaminiui netinkamų atsarginių dalių,
garantijos lapą, kuriame nurodyta
programinės įrangos arba sąnaudinių
gaminio modelio pavadinimas, gaminio
medžiagųnaudojimo.
pirkimo data, pardavėjo pavadinimas ir
• nelaimingų atsitikimų arba įvykių
adresas.
arba bet kokių priežasčių, kurioms
Jei garantiniu laikotarpiu bus aptikta
gamintojas neturi įtakos, be kita ko ir
gaminio defektų, kurie neatsirado
dėlžaibo,vandens,ugnies,magnetinių
dėl priežaščių, išvardintų pastraipose
laukųirnetinkamovėdinimo.
garantija netaikoma, gamintojas
• jei gaminys neatitinka konkrečios
įsipareigojagaminįsutaisytiarbapakeisti.
šalies,kurinėrapirkimošalis,standartų
Garantija netaikoma reguliariam
arba specikacijų. Bet koks bandymas
tikrinimui, priežiūrai ir įprastiniu būdu
pritaikyti gaminį kitų valstybių
nusidėvėjusių dalių remontui arba
techniniams ar saugumo reikalavimams
keitimui.
panaikina visas teises į garantinį
aptarnavimą.
Garantinija netaikoma, jei žala arba
gedimaiatsiradodėl:
Gaminyje neaptikus gedimų visas su
• netinkamo gaminio instaliavimo,
aptarnavimu susijusias išlaidas apmoka
netinkamonaudojimoir/arbadarbosu
pirkėjas.
gaminiunesilaikantgamintojopateiktų
naudojimo instrukcijų, techninių
31

LV
Garantijas lapa www.acme.eu/warranty
Izstrādājums Izstrādājuma modelis
Izstrādājuma pirkšanas datums Pārdevēja nosaukums, adrese
Bojājumi(datums,apraksts,izstrādājumupieņēmušāspersonasamats,vārds,uzvārdsun
paraksts)
1. Garantijas laiks
tehniskās prasības vai drošības standarti,
tostarp nepiemērota uzglabāšana,
Garantija ir spēkā no tās dienas, kad pircējs
krišana zemē un stipri triecieni;
ir nopircis šo izstrādājumu no pārdevēja.
Garantijas laiks ir norādīts uz izstrādājuma
• korozija,dubļi,ūdensvaismiltis;
iepakojuma.
• tāds remonts,modikācijas vai tīrīšana,
2. Garantijas noteikumi
kasnavveiktaražotājapilnvarotāservisa
centrā;
Garantiju var izmantot tikai tad, ja iesniedz
izstrādājuma pirkšanas dokumenta
• izstrādājumam nepiemērotu rezerves
oriģinālu un šo garantijas lapu, kurā ir
daļu, programmatūras vai izlietojamo
norādīts modeļa nosaukums, izstrādājuma
materiālu lietošana;
pirkšanas datums, pārdevēja nosaukums
• nelaimes gadījumi vai citi notikumi, vai
un adrese.
jebkādi citi iemesli, ko ražotājs nespēj
Ja garantijas laikā tiek konstatēti tādi
ietekmēt, tostarp zibens, ūdens, uguns,
izstrādājuma defekti, kas nav radušies tādu
magnētiskā lauka un nepiemērotas
cēloņu dēļ, kuri uzskaitīti sarakstā “Garantija
vēdināšanas ietekme;
zaudē spēku...”, tad ražotājs apņemas
• ja izstrādājums neatbilst tās valsts
izstrādājumu salabot vai apmainīt pret citu.
standartiem vai specikācijām, kurā tas
Garantija neattiecas uz regulāru
nav ticis pirkts. Jebkāds mēģinājums
pārbaudīšanu, apskati un parastā veidā
piemērot izstrādājumu citu valstu
nolietojušos daļu remontu un nomaiņu.
tehniskajām vai drošības prasībām anulē
tiesības uz garantijas apkalpošanu.
Garantija zaudē spēku, ja kaitējums vai
bojājumi ir radušies šādu iemeslu dēļ:
Ja izstrādājumā netiek atrasti bojājumi,
• izstrādājuma nepareiza uzstādīšana,
tad visas izmaksas par apkalpošanu sedz
nepareiza lietošana un/vai darbs ar
pircējs.
izstrādājumu, kura laikā tiek pārkāptas
ražotājasniegtāslietošanas instrukcijas,
32

EE
Garantiileht www.acme.eu/warranty
Toote nimetus Toote mudel
Toote ostmise kuupäev Müüja ärinimi, aadress
Puudused(kuupäev,kirjeldus,tootevastuvõtnudisikuamet,ees-japerekonnanimining
allkiri)
1. Müügigarantii tähtaeg
nõuetevõiohutusstandarditeeiramine
tootega töötamisel, samuti juhul, kui
Müügigarantii kehtib alates päevast,
puudused põhjustas ebakorrektne
mil ostja käesoleva toote müüjalt ostis.
ladustamine, toote mahakukkumine
Müügigarantii tähtaeg on märgitud toote
võitugevadlöögid;
pakendile.
• korrosioon,muda,vesivõiliiv;
2. Garantiitingimused
• tootja poolt volitamata
Garantii kehtib ainult toote
teeninduskeskuses sooritatud remont,
ostudokumendi originaali ja käesoleva
parandaminevõipuhastamine;
garantiilehe esitamisel. Garantiilehele
peab olema märgitud toote mudeli
• tootele ebasobivate varuosade,
nimetus, toote müügikuupäev, müüja
tarkvara või kulumaterjalide
ärinimi ja aadress.
paigaldamine;
Kui garantiiaja vältel avastatakse tootel
• õnnetusjuhtumidvõijuhtumidvõimis
defekt ning kui seda ei põhjustanud
tahes muud asjaolud, mis toimusid
allpool toodud garantii kehtetuks
mitte tootja süül, sh ka äikese, vee,
tunnistamise sätetes märgitud asjaolud,
tulekahju või magnetvälja toime ja
siiskohustubtootjatooteparandamavõi
ebaõigeventilatsioon;
välja vahetama.
• juhul kui toode ei vasta konkreetse
Garantiid ei kohaldata regulaarse kontrolli,
riigi, mis ei ole ostu sooritamise riik,
hoolduse ja loomulikul teel kulunud osade
standardite või spetsikatsioonide
remondivõiväljavahetamisesuhtes.
nõuetele. Mis tahes katse kohandada
toodet teiste riikide tehnilistele
Garantiideikohaldatajuhul,kuikahjuvõi
nõuetele või ohutusnõuetele tühistab
rikkedonpõhjustanud
kõikõigusedgarantiiteenindusele.
• tooteebaõigeinstalleerimine,ebaõige
Juhul kui tootel riket ei leita, tasub ostja
kasutamine ja/või tootja esitatud
kõikteeninduskulud.
toote kasutamisjuhendite, tehniliste
33

RU
Гарантийный талон www.acme.eu/warranty
Изделие Модельизделия
Дата покупки изделия Наименование продавца, адрес
Неисправности (дата, описание, должность, имя, фамилия и подпись лица,
принявшегоизделие)
1. Гарантийный срок
работе с ним, технических требований
или стандартов безопасности, а также
Гарантия действует со дня приобретения
ненадлежащего складирования,
покупателем данного изделия у продавца.
падения на землю или сильных ударов;
Гарантийный срок указан на упаковке
изделия.
• действия коррозии, попадания грязи,
воды или песка;
2. Условия гарантии
• ремонта, модификации или чистки,
Гарантия действует лишь при
выполненных не в авторизированном
предъявлении подлинника документа,
сервисном центре производителя;
подтверждающего покупку изделия,
и насто-ящего гарантийного талона,
• использования неподходящих для
содержащего наименование модели
изделия запасных частей, программного
изделия, дату покупки изделия,
обеспечения или расходных материалов;
наименование и адрес продавца.
• несчастных случаев или происшествий
В случае установления в течение
или любых причин, на которые
действия гаран-тийных обязательств
производитель не в состоянии
дефектов изделия, следствием возник-
оказывать влияние, а также вследствие
новения которых не явились причины,
воздействия молнии, воды, огня,
перечисленные выше, гарантия не
магнитных полей и ненадлежащей
действует, производитель обязуется
вентиляции;
изделие отремонтировать либо заменить.
• несоответствия изделия стандартам и
Действие гарантии не распространяется
спецификациям конкретной страны, в
на регулярные проверки, обслуживание
которой изделие не было при-обретено.
и ремонт естественно изнаши-вающихся
Любая попытка привести в соответствие
частей либо их замену.
из-делия с техническими требованиями
или требованиями безопасности другой
Гарантия не распространяется на случаи,
страны лишает покупателя всех прав на
при которых вред или неисправности
гарантийное обслуживание.
возникли вследствие:
• ненадлежащей установки, эксплуатации
В случае необнаружения в изделии
изделия и/или несоблюдения
неисправностей, все связанные с
представленных производителем
обслуживанием расходы оплачиваются
инструкций по эксплуатации изделия и
покупателем.
34

PL
Karta gwarancyjna www.acme.eu/warranty
Nazwa wyrobu Model wyrobu
Data nabycia wyrobu Nazwa i adres sprzedawcy
Awarie(data,opis,imię,nazwisko,nazwastanowiskaipodpisosobyodbierającejwyrób)
1. Okres gwarancyjny
magazynowaniem, silnym uderzeniem
lubupadkiemnaziemię;
Gwarancja jest ważna od dnia nabycia
wyrobu przez kupującego. Okres gwaran-
• korozją,zabrudzeniem,działaniemwody
cyjny jest wskazany na opakowaniu.
lub piasku;
2. Warunki gwarancji
• interwencją użytkownika, naprawami,
modykacjami lub czyszczeniem, wyk-
Gwarancja jest ważna jedynie w przy-
onywanym poza warsztatem autory-
padku okazania oryginału dokumentu
zowanym producenta;
potwierdzającego zakup wyrobu i tej
kartygwarancyjnej,naktórejjestwskazana
• stosowaniem nieodpowiednich dla
nazwa modelu i data nabycia wyrobu oraz
danego wyrobu części zamiennych,
nazwaiadressprzedającego.
oprogramowania lub materiałów eksp-
loatacyjnych;
W przypadku awarii wyrobu w okresie
gwarancyjnym, o ile nie jest ona spow-
• nieszczęśliwymprzypadkiemlubinnym
odowana przyczynami wymienionymi
wydarzeniem, na które producent nie
w punkcie Gwarancji nie udziela się, na
ma żadnego wpływu, między innymi,
wytwórcyleżyobowiązeknaprawylubza-
błyskawicą,wodą,ogniem,polemmag-
miany wyrobu.
netycznymlubniewłaściwąwentylacją;
Gwarancja nie obejmuje okresowych
• niezgodnościąwyrobuznormamiispe-
przeglądów, prac konserwacyjnych oraz
cykacjamikonkretnegopaństwa,które
naturalnegozużyciaposzczególnychczęści
niejestpaństwemnabywcy.Każdapró-
wyrobu.
badostosowaniawyrobudowymogów
technicznych i zasad bezpieczeństwa
Gwarancjinieudzielasięwprzypadku,gdy
innegopaństwaanulujewszelkieprawa
wady wyrobu były spowodowane:
naobsługęgwarancyjnąwyrobu.
• niewłaściwą instalacją, użytkowaniem
W przypadku, gdy badanie nie wykazuje
i/lub obsługą wyrobu, opartą na
żadnychwad zgłoszonego wyrobu,wszel-
nieprzestrzeganiu wskazówek produ-
kie koszty związane z obsługą obciążają
centa, wymogów technicznych lub
kupującego.
zasad bezpieczeństwa, niewłaściwym
35

DE
Garantieblatt www.acme.eu/warranty
Produkt Modell des Produktes
Kaufdatum des Produktes Benennung, Adresse des Verkäufers
Defekte(Datum,Beschreibung,FunktionderPerson,diedasProduktangenommenhat,
Vorname,NameundUnterschrift)
1. Garantiezeit
Herstellers, fehlende Einhaltung von
technische Anforderungen oder
Die Garantie ist ab dem Tag gültig, an dem
Sicherheitsbestimmungen sowie
der Käufer dieses Produkt vom Verkäufer
ungeeignete Lagerung, Sturz auf den
gekauft hat. Die Garantiezeit ist auf der
BodenundharteSchläge.
Verpackung des Produkts angegeben.
• Korrosion,Schlamm,WasseroderSand.
2. Garantiebedingungen
• Reparatur, Modikationen oder
Die Garantie gilt nur im Zusammenhang
Reinigung in einem, vom Hersteller nicht
mit der Originalkaufurkunde des Produktes
bevollmächtigtenService-Zentrum.
und mit diesem Garantieblatt, in dem
die Benennung des Produktmodells, das
• Verwendung von für das Produkt
Kaufdatum des Produktes, die Benennung
ungeeignetenErsatzteilen,Softwareoder
und Adresse des Verkäufers stehen.
Betriebsmaterialien.
Wenn in der Garantiezeit solche Defekte
• Unfälle oder Ereignisse sowie jegliche
des Produktes festgestellt werden, deren
andere Ursachen, auf die der Hersteller
Ursachen nicht in den erwähnten Absätzen
keinen Einuss hat, wie Blitzeinschlag,
stehen, wird keine Garantie erteilt. Der
Wasser, Feuer, Magnetfelder und nicht
Hersteller verpichtet sich das Produkt zu
ausreichende Lüftung.
reparieren oder auszutauschen.
• Wenn das Produkt nicht den Standards
Die Garantieleistungen schließen die
oder Spezikationen des konkreten
regelmäßige Kontrolle, Wartung und
Landes entspricht, in dem das Produkt
Reparatur sowie den Ersatz von gewöhnlich
gekauft wurde. Ein beliebiger Versuch,
verschleißtenTeilennichtein.
das Produkt den technischen oder
Sicherheitsanforderungen anderer
Es wird keine Garantie erteilt, wenn die
Länder anzupassen, führt zum Verlust
UrsachedesSchadensoderderDefektewie
aller Rechte auf die Garantieleistungen.
folgt war:
Wenn keine Defekte beim Produkt
• Fehlerhafte Installation des
festgestellt werden, sind die mit der
Produktes, falsche Bedienung und/
Bedienung verbundenen Kosten dem
oder Arbeit mit dem Produkt ohne
Käufer in Rechnung zu stellen.
die Bedienungsanleitungen des
36

RO
Fişa de garanţie www.acme.eu/warranty
Produs Model produs
Data de achiziţie a produsului Nume vânzător, adresă
Defecţiuni(dată, descriere,funcţia persoaneicareacceptăprodusul,prenume,numeşi
semnătură)
1. Perioada de garanţie
respecta manualul de utilizare, cerinţele
tehnice şi standardele de siguranţă
Garanţia intră în vigoare din ziua în care
impuse de producător, la care se adaugă
cumpărătorul achiziţionează produsul de la
depozitarea necorespunzătoare, căderea
vânzător.Perioadadegaranţieesteînscrisă
de la înălţime, precum şi loviturile
pe ambalajul produsului.
puternice.
2. Condiţii de garanţie
• Coroziune,noroi,apăşinisip.
Garanţia este valabilă doar prin prezentarea
• Lucrări de reparaţie, modicare sau
documentului original de achiziţie a
curăţare care au fost efectuate de un
produsului împreună cu această şă de
service neautorizat de producător.
garanţie, ce conţine numele modelului
produsului, data achiziţiei produsului,
• Utilizareadepiesedeschimb,programe
numele şi adresa vânzătorului.
sau materiale consumabile neadecvate
produsuluiîncauză.
Dacă pe perioada garanţiei se constată că
produsul are defecte, iar aceste defecte nu
• Accidente, evenimente sau orice alte
au fost cauzate de niciunul din motivele
motive care nu depind de producător,
indicate mai jos în care nu se aplică
cum ar fulger, apă, foc, câmp magnetic
garanţia, producătorul se angajează să
şi ventilaţie neadecvată.
înlocuiascăprodusul.
• Dacăprodusulnuîntruneştestandardele
Garanţia nu se acordă pentru testarea
şispecicaţiileuneianumiteţări,încare
periodică, întreţinerea şi reparareasau în-
nu a fost cumpărat. Orice încercare de
locuireacomponentelorcaresuntuzateîn
a adapta produsul pentru a satisface
mod normal.
cerinţele tehnice şi de siguranţă, cum
ar cele din alte ţări, atrage după sine
Garanţia nu este valabilă în cazul
retragerea tuturor drepturilor de service
defecţiunilor sau daunelor survenite din
îngaranţie.
următoarele motive:
Dacă nu se constată defecte ale produsului,
• Instalarea neadecvată a produsului,
toate cheltuielile legate de service vor
utilizarea şi/sau funcţionarea
suportate de către cumpărător.
necorespunzătoare a produsului fără a

BG
Гаранционен лист www.acme.eu/warranty
Продукт Моделнапродукта
Дата на покупка на продукта Име и адрес на продавача
Повреди(дата,описание,длъжностналицето,коетоприемапродукта,първоиме,
фамилияиподпис)
1. Гаранционен период
наръчника, техническите изисквания
и стандартите за безопасност,
Гаранцията влиза в сила в деня, когато
предоставени от производителя, и
купувачът получи продукта от продавача.
освен това неподходящо складиране,
Гаранционният период е отбелязан на
падане от високо, както и силни удари.
опаковката на продукта.
2. Гаранционни условия
• Корозия,кал,водаипясък.
Гаранцията е валидна само при
• Ремонтни работи, модификации или
представяне на оригинален документ
почистване, които не са извършени от
за придобиване на продукта и този
сервиз, оторизиран от производителя.
гаранционен лист, който включва име на
• Използване на резервни части,
модела на продукта, дата на покупка на
софтуер или консумативни материали,
продукта, име и адрес на продавача.
които не са подходящи за продукта.
Ако е отбелязано, че по време на
• Инцидентиили събития или всякакви
гаранционния период продуктът има
други причини, независещи от
дефекти и те не са резултат от причини,
производителя, в това число
за които гаранцията не се прилага,
гръмотевици, вода, огън, магнитно
както е отбелязано в абзаците по-долу,
поле и неподходящо проветряване.
производителят приема да замени
• Ако продуктът не отговаря на
продукта.
стандарти и спецификации на дадена
Гаранцията не е валидна за редовно
държава, в която не е закупен. Всеки
тестване, поддръжка и ремонт или
опит да се адаптира продукта, за да
замяна на частите, които се износват
се изпълнят технически изисквания и
естествено.
изисквания за безопасност като тези
Гаранцията не е валидна, ако повредата
в другите държави, анулира всички
или дефектите са се появили вследствие
права на гаранционно обслужване.
на следните причини:
Ако не се открият дефекти в
• Неправилен монтаж на продукта,
продукта, всички разходи, свързани с
неправилна употреба и/или
обслужването, се покриват от купувача.
работа с продукта, без да се следва
38

UA
Гарантійний лист www.acme.eu/warranty
Виріб Модельвиробу
Дата придбання виробу Назва, адреса продавця
Пошкодження (дата, опис, посада людини, що прийняла виріб, прізвище, ім’я та
підпис)
1. Термін гарантії
або робота виробу без дотримання
посібника користувача, технічних вимог
Гарантійний термін починає діяти від
та стандартів безпеки, передбаченими
дати, коли покупець отримує виріб від
виробником, та додатково невідповідне
продавця. Гарантійний термін вказано на
зберігання на складі, падіння з висоти, а
упаковці виробу.
також сильні удари.
2. Умови гарантії
• Корозія,бруд,водатапісок.
Гарантія дійсна тільки за умови надання
• Ремонтні роботи, модифікації
оригіналу документу на придбання
або чищення, виконані службою, не
виробу та цтого гарантійного листа,
санкціонованою виробником.
який включає назву моделі виробу,
дату придбання виробу, назву та адресу
• Використання запасних деталей,
продавця.
програмного забезпечення або
споживчих матеріалів, які не належать
Якщо під час гарантійного терміну
виробу.
вказано, що виріб має пошкодження,
та ці пошкодження не спричинені
• Нещасні випадки або події або будь-
будь-якою причиною, коли гарантія не
які інші причини, які не залежать від
застосовується, як вказано в параграфі
виробника, що включають блискавку,
нижче, виробник зобов’язується замінити
воду, пожежу, магнітні поля та
виріб.
невідповідне провітрювання.
Гарантія не застосовується до регулярної
• Якщо виріб не відповідає стандартам
перевірки, обслуговування та ремонту
та специфікаціям конкретної країни,
або заміни деталей, які зносилися
в якій його не було придбано. Будь-
звичайним шляхом.
яка спроба відрегулювати виріб, щоб
відповідати технічним вимогам та умовам
Гарантія не застосовується, якщо
безпеки іншої країни, відкликає всі права
пошкодження або зіпсування виникло
на гарантійне обслуговування.
через наступні причини:
Якщо у виробі не виявлено жодних
• Невідповідне встановлення виробу,
пошкоджень, всі витрати, пов’язані з
невідповідне використання та/
обслуговуванням, сплачуються покупцем.
39

ES
Hoja de garantía www.acme.eu/warranty
Producto Modelo de producto
Fecha de compra del producto Nombreydireccióndelvendedor
Fallas (fecha, descripción, posición de la persona que acepta el producto, nombre,
apellidoyrma)
1. Período de garantía
previstas por el fabricante y, además, el
almacenamiento inadecuado, las caídas
La garantía entra en vigor el día en que
desde una altura, así como los golpes
el comprador adquiere el producto del
fuertes.
vendedor. El período de garantía está
indicado en el envase del producto.
• Corrosión,barro,aguayarena.
• Trabajosdereparación,modicaciones
2. Condiciones de garantía
o limpieza que fueron realizados por un
Lagarantíaesválidasóloproporcionando
servicio no autorizado por el fabricante.
undocumentooriginal de la adquisición
del producto y esta hoja de garantía,
• Usodelaspiezasderecambio,software
que incluye el nombre del modelo
o materiales de consumo que no se
del producto, la fecha de compra del
aplican al producto.
productoyladireccióndelvendedor.
• Accidentes, sucesos o cualquier otro
Si se observa durante el período de
motivo que no depende del fabricante,
garantía que el producto tiene fallas
que incluye los rayos, el agua, el fuego,
y que estas fallas no son causadas por
la inuencia de un campo magnético y
cualquiera de las razones que la garantía
laventilacióninadecuada.
no incluye, como se indica en los párrafos
• Si el producto no cumple con las
siguientes, el fabricante se compromete a
normas y especicaciones de un país en
reemplazar el producto.
particular, en el que el producto no fue
La garantía no se aplica a las inspecciones
comprado. Cualquier intento de ajustar
periódicas, mantenimiento, reparación o
el producto a n de cumplir con los
sustitucióndelaspartesquesedesgastan
requisitos técnicos y de seguridad de
de forma natural.
otros países anula todos los derechos
La garantía no se aplica si los daños o
para el servicio de garantía.
fallas se produjeron por las siguientes
razones:
Si no se detectan fallos en el producto,
todos los gastos en relación con
• Unainstalaciónincorrectadelproducto,
los servicios están cubiertos por el
un uso inadecuado y/o un uso del
comprador.
producto sin seguir las instrucciones,
normas técnicas y normas de seguridad
40