Acme HB410 – страница 2

Acme
HB410

Инструкция к Acme HB410

RO

Date tehnice

• AcceptăUSB2.0

• CompatibilăcuWindows®2000/XP/Vista/7™

Caracteristici

• Consumredusdecurent,plug&play

• Designcompactşiportabil,idealpentruutilizatoriidenotebook-uri.

• Frecvenţădetransferaldatelordepânăla480Mbps,de40deorimairapidca

USB1.1

21

BG

Инструкции за безопасност

1. Прочетете изцяло включените в това ръководство инструкции.

2. Запазете ръководството за последващо използване.

3. Следвайте всички инструкции на устройството.

4. Издърпайте щепсела, преди да почистите устройството; не използвайте

течни почистващи препарати или спрейове. Почиствайте с влажна кърпа.

5. Не употребявайте този продукт в близост до вода.

6. Непоставяйтеустройствотонанестабилниповърхности.Можедападне

и да се повреди.

7. Корпусът има отвори за вентилация; не ги покривайте, тъй като

гарантират надеждното използване и защитават продукта от прегряване.

Не поставяйте върху шкафове, освен ако няма достатъчна вентилация.

8. Не поставяйте предмети върху кабела и се уверете, че никой не стъпва

върху него.

9. Ако използвате удължителен кабел, се уверете, че сумата от

енергоконсумациите на свързаните уреди не надхвърля максимално

допустимата мощност на кабела.

10. Не разливайте течности върху устройството. Не поставяйте предмети

върху вентилационните отвори, тъй като е възможен контакт с части под

напрежение и последващо късо съединение. Това може да доведе до

пожар или токов удар..

11. Не отваряйте устройството за сервиз, тъй като е възможно някои от

частите му да са под напрежение; съществува риск от токов удар.. Всички

ремонти трябва да се извършват от специалист.

12. Ако възникне някое от следните условия, извадете щепсела от

захранването и повикайте сервизен техник:

A. Щепселът е повреден или износен..

B. В устройството е попаднала течност.

C. Устройството е било изложено на дъжд или е влажно.

D. Устройството не работи правилно, дори ако следвате инструкциите в

ръководството на потребителя.

E. Падане на устройството и повреда на корпуса.

13. Използвайте само кабели, които са обозначени като безопасни.

14. Не използвайте мощни ръчни радиостанции в близост до устройството.

Съдържание

• USBхъб

• Ръководствонапотребителя

22

BG

Спецификации

• ПоддържаUSB2.0

• ЗаизползванесWindows®2000/XP/Vista/7™

Характеристики

• PlugandPlayснискаконсумация

• Малъкикомпактен,идеалензапотребителинапреносимикомпютри.

• Скоростприпреноснаданнидо480Mbps,40xпо-висока,отколкотопри

USB1.1

23

ES

Instrucciones de seguridad

1. Lea todas las instrucciones del manual de usuario.

2. Conserve el manual de instrucciones para futuras consultas.

3. Sigatodaslasinstruccionesdelaunidad.

4. Extraiga el enchufe antes de limpiar la unidad; no utilice ningún líquido

limpiador o aerosol. Limpie con un trapo húmedo.

5. No utilice la unidad cerca del agua.

6. No coloque la unidad sobre tableros inestables, etc. Podría caerse y dañarse.

7. En la caja hay ranuras para su ventilación; no las cubra, para garantizar el

uso able de la unidad y protegerla contra el sobrecalentamiento. No instale

la unidad en una estructura a no ser que se asegure de procurar suciente

ventilación.

8. No coloque ningún objeto sobre el cable y asegúrese de que nadie lo pise.

9. En caso de utilizar un cable alargador, asegúrese de que la suma del consumo

de energía de las unidades conectadas no exceda la potencia máxima del

cable.

10. No derrame ningún líquido sobre la unidad. No introduzca ningún objeto a

través de las ranuras de la unidad, ya que podría tocar las partes que están

activas o causar cortocircuitos. Esto podría causar un incendio y descargas.

11. No revise la unidad usted mismo ya que las partes que están activas pueden

estar expuestas cuando abra la caja; corre el riesgo de recibir una descarga.

Todas las revisiones las debe realizar un especialista.

12. En caso de que ocurra una de las siguientes situaciones, desconecte el cable

y llame al servicio:

A. El cable o el enchufe está dañado o desgastado.

B. Sehaintroducidolíquidoenlaunidad.

C. La unidad ha sido expuesta a la lluvia o a la humedad.

D. La unidad no funciona de forma adecuada, incluso siguiendo las

instrucciones del manual de usuario.

E. Launidadsecayóylacajasehadañado.

13.Utilicesolocablesmarcadosconlaacreditacióndelapruebadeseguridad.

14. No utilice walkie-talkies de alta potencia cerca de la unidad.

Contenidos

• HubUSB

• Manualdeusuario

24

ES

Especificaciones

• CompatibleconUSB2.0

• CombatibleconWindows®2000/XP/Vista/7™

Características

• Bajoconsumodeenergía,conectaryusar

• Diseñoportátilycompactomini,idealparausuariosdeportátiles.

• Hasta480Mbpsdevelocidaddetransferenciadedatos,40vecesmásrápido

queunUSB1.1

25

FR

Consignes de sécurité

1. Veuillez lire toutes les instructions contenues dans le manuel de l’utilisateur.

2. Conservez le manuel de l’utilisateur pour utilisation ultérieure.

3.Suiveztouteslesinstructionsindiquéessurl’appareil.

4. Débranchez le connecteur avant de nettoyer l’appareil, ne pas utiliser de

liquide ou de vaporisateur de nettoyage. Nettoyez en utilisant un chion

humide.

5. Ne pas utiliser l’appareil près d’une source potentielle de projection d’eau.

6. Ne pas poser l’appareil sur des supports instables, etc. En raison de risques de

chutes et de dégâts consécutifs.

7. Des orices et fentesde ventilation sont présents au niveau du boîtier, ne

les couvrez pas, car ils garantissent une utilisation able de l’appareil et le

protègent contre la surchaue. N’installez pas l’appareil dans un châssis à

moins qu’une ventilation susante soit garantie.

8. Ne placez aucun objet sur le câble et assurez-vous que personne ne marche

dessus.

9. Dans le cas où vous utilisez une rallonge électrique, assurez-vous que la

consommation électrique cumulée des appareils reliés ne dépasse pas la

capacité maximale du l.

10. Ne renversez pas de liquide sur l’appareil. Ne pas introduire d’objet dans

les fentes ou orices de l’appareil, ceux-ci pourraient entrer en contact avec

des pièces sous tension ou causer des courts-circuits. Cela est susceptible

d’entraînerunincendieetunchocélectrique.

11. Ne tentez pas de réparer l’appareil vous-même, des pièces sous tension

peuvent être exposées lorsque le boîtier est ouvert, il y a risquede chocs

électriques. Toutes les interventions d’entretien ou de réparation doivent être

eectuéesparunspécialiste.

12.Sil’unedesconditionssuivantesseproduit,veuillezdébrancherlaprisean

de couper l’alimentation et contacter le service de dépannage :

A. Le câble ou la prise est endommagé ou usé.

B. Du liquide a pénétré dans l’appareil.

C. L’appareilaétéexposéàlapluieouàl’humidité.

D. L’appareil ne fonctionne pas correctement même lorsque les instructions

du manuel de l’utilisateur sont suivies.

E. L’appareilesttombéetleboîtieraétéendommagé.

13. N’utilisez que des câbles disposant d’un marquage de sécurité.

14. Ne pas utiliser d’appareil de communication radio (talkie-walkie) de forte

puissanceàproximitédel’appareil.

26

FR

Contenu

• HubUSB

• Manueldel’utilisateur

Spécifications

• PriseenchargeUSB2.0

• CompatibleavecWindows®2000/XP/Vista/7™

Caractéristiques

• Faibleconsommationd’énergie,plug&play

• Designcompactetportable,idéalpourlesutilisateursd’ordinateursportables.

• Jusqu’à480Mb/senvitessedetransfertdedonnées,40foisplusrapideque

l’USB1.1

27

PT

Instruções de Segurança

1. Lertodasasinstruçõesincluídasnomanualdeutilizador.

2. Manter o manual de utilizador para leitura posterior.

3. Seguirtodasasinstruçõesincluídasnaunidade.

4. Retirar a cha antes de limpar a unidade; não utilizar qualquer produto de

limpeza líquido ou pulverizador. Usar um pano húmido para limpeza.

5. Não utilizar a unidade na proximidade de água.

6. Não colocar a unidade em mesas instáveis, etc. Poderá cair e car danicado.

7. Existem ranhuras para ventilação; não cobrir estas ranhuras pois estas

garantem uma utilização segura da unidade e a protecção da mesma contra

um sobreaquecimento. Não instalar a unidade no interior de uma estrutura, a

menos que seja garantida uma suciente ventilação.

8. Não colocar qualquer objecto no cabo e assegurar-se de que ninguém o pisa.

9. No caso de uma extensão, assegurar-se de que o total de consumo de energia

das unidades ligadas não excede a potência máxima do cabo.

10. Não derramar qualquer líquido sobre a unidade. Não colocar qualquer

objecto através das ranhuras da unidade, uma vez que estas poderão entrar

em contacto com partes que estão activas ou que poderão causar um curto

circuito. O que poderá levar a um incêndio ou choque.

11.Nãoprocederàrealizaçãodeassistênciatécnicavocêmesmo,umavezque

as peças que se encontram activas podem estar expostas caso abra a caixa,

correndo o risco de ocorrer um choque. Toda e qualquer assistência técnica

terá apenas de ser levada a cabo por um especialista.

12.Casoocorraumadasseguintescondições,puxeachaechameaassistência

técnica:

A. O cabo ou a cha estão danicados ou gastos.

B. Entrou líquido para a unidade.

C. A unidade foi exposta a chuva ou cou húmida.

D. A unidade não trabalha de forma adequada mesmo tendo seguido as

instruçõesdomanualdeutilizador.

E. A unidade caiu e a caixa cou danicada.

13. Usar apenas cabos marcados com a prova de segurança.

14. Não usar quaisquer walkie-tallkies de elevada potência perto da unidade.

Conteúdos

• PortaUSB

• Manualdeutilizador

28

PT

Especificações

• SuportaUSB2.0

• CompatívelcomWindows®2000/XP/Vista/7™

Características

• Consumodebaixapotência,plug&play

• Concepçãomini,compactaeportátil,idealparautilizadoresdenotebooks

• Atéumavelocidadedetransferênciadedadosde480Mbps,40xmaisrápido

queoUSB1.1

29

GB

Warranty card www.acme.eu/warranty

Product Product model

Product purchase date Sellername,address

Failures(date,description,position oftheperson whoacceptstheproduct,rst name,

lastnameandsignature)

1. Warranty period

the manual, technical requirements

and safety standards as provided by

Warranty enters into force starting with the

the manufacturer, and additionally,

day when the buyer acquires the product

inappropriate warehousing, falling from

from the seller. Warranty period is indicated

heights as well as hard strikes.

on the package of the product.

• Corrosion,mud,waterandsand.

2. Warranty conditions

• Repair works, modications or cleaning,

The warranty is valid only by providing an

which were performed by a service not

original document of the product acquisition

authorised by the manufacturer.

and this warranty sheet, which includes name

of the product model, product purchase date,

• Usage of the spare parts, software or

name and address of the seller.

consumptive materials which do not apply

to the product.

If it is noticed during the warranty period that

the product has faults and these faults where

• Accidents or events or any other reasons

not caused by any of the reasons when the

which do not depend on the manufacturer,

warranty is not applied as indicated in the

which includes lightning, water, re,

paragraphs below, manufacturer undertakes

magnetic eld and inappropriate

to replace the product.

ventilation.

The warranty is not applied to regular testing,

• If the product does not meet standards

maintenance and repair or replacement of

and specications of a particular country,

the parts which are worn out naturally.

in which it was not bought. Any attempt

to adjust the product in order to meet

The warranty is not applied if damage

technical and safety requirements such as

or failures occurred due to the following

those in the other countries withdraws all

reasons:

the rights to the warranty service.

• Inappropriate installation of the

If no failures are detected in the product, all

product, inappropriate usage and/or

the expenses in relation to the service are

operating the product without following

covered by the buyer.

30

LT

Garantinis lapas www.acme.eu/warranty

Gaminys Gaminio modelis

Gaminio pirkimo data Pardavėjopavadinimas,adresas

Gedimai(data,aprašymas,gaminįpriėmusioasmenspareigos,vardas,pavardėir

parašas)

1. Garantinis laikotarpis

reikalavimų ar saugumo standartų, be

kita ko ir dėl netinkamo sandėliavimo,

Garantija galioja nuo tos dienos, kada

kritimoantžemėsirstipriųsmūgių.

pirkėjas nusipirkošį gaminį iš pardavėjo.

Garantijos laikotarpis nurodyats ant

• korozijos,purvo,vandensarbasmėlio.

gaminiopakuotės.

• remonto, modikacijų arba valymo,

2. Garantijos sąlygos

atliktonegamintojoįgaliotameserviso

centre.

Garantija galioja tik pateikus gaminio

pirkimo dokumento originalą ir šį

• gaminiui netinkamų atsarginių dalių,

garantijos lapą, kuriame nurodyta

programinės įrangos arba sąnaudinių

gaminio modelio pavadinimas, gaminio

medžiagųnaudojimo.

pirkimo data, pardavėjo pavadinimas ir

• nelaimingų atsitikimų arba įvykių

adresas.

arba bet kokių priežasčių, kurioms

Jei garantiniu laikotarpiu bus aptikta

gamintojas neturi įtakos, be kita ko ir

gaminio defektų, kurie neatsirado

dėlžaibo,vandens,ugnies,magnetinių

dėl priežaščių, išvardintų pastraipose

laukųirnetinkamovėdinimo.

garantija netaikoma, gamintojas

• jei gaminys neatitinka konkrečios

įsipareigojagaminįsutaisytiarbapakeisti.

šalies,kurinėrapirkimošalis,standartų

Garantija netaikoma reguliariam

arba specikacijų. Bet koks bandymas

tikrinimui, priežiūrai ir įprastiniu būdu

pritaikyti gaminį kitų valstybių

nusidėvėjusių dalių remontui arba

techniniams ar saugumo reikalavimams

keitimui.

panaikina visas teises į garantinį

aptarnavimą.

Garantinija netaikoma, jei žala arba

gedimaiatsiradodėl:

Gaminyje neaptikus gedimų visas su

• netinkamo gaminio instaliavimo,

aptarnavimu susijusias išlaidas apmoka

netinkamonaudojimoir/arbadarbosu

pirkėjas.

gaminiunesilaikantgamintojopateiktų

naudojimo instrukcijų, techninių

31

LV

Garantijas lapa www.acme.eu/warranty

Izstrādājums Izstrādājuma modelis

Izstrādājuma pirkšanas datums Pārdevēja nosaukums, adrese

Bojājumi(datums,apraksts,izstrādājumupieņēmušāspersonasamats,vārds,uzvārdsun

paraksts)

1. Garantijas laiks

tehniskās prasības vai drošības standarti,

tostarp nepiemērota uzglabāšana,

Garantija ir spēkā no tās dienas, kad pircējs

krišana zemē un stipri triecieni;

ir nopircis šo izstrādājumu no pārdevēja.

Garantijas laiks ir norādīts uz izstrādājuma

• korozija,dubļi,ūdensvaismiltis;

iepakojuma.

• tāds remonts,modikācijas vai tīrīšana,

2. Garantijas noteikumi

kasnavveiktaražotājapilnvarotāservisa

centrā;

Garantiju var izmantot tikai tad, ja iesniedz

izstrādājuma pirkšanas dokumenta

• izstrādājumam nepiemērotu rezerves

oriģinālu un šo garantijas lapu, kurā ir

daļu, programmatūras vai izlietojamo

norādīts modeļa nosaukums, izstrādājuma

materiālu lietošana;

pirkšanas datums, pārdevēja nosaukums

• nelaimes gadījumi vai citi notikumi, vai

un adrese.

jebkādi citi iemesli, ko ražotājs nespēj

Ja garantijas laikā tiek konstatēti tādi

ietekmēt, tostarp zibens, ūdens, uguns,

izstrādājuma defekti, kas nav radušies tādu

magnētiskā lauka un nepiemērotas

cēloņu dēļ, kuri uzskaitīti sarakstā “Garantija

vēdināšanas ietekme;

zaudē spēku..., tad ražotājs apņemas

• ja izstrādājums neatbilst tās valsts

izstrādājumu salabot vai apmainīt pret citu.

standartiem vai specikācijām, kurā tas

Garantija neattiecas uz regulāru

nav ticis pirkts. Jebkāds mēģinājums

pārbaudīšanu, apskati un parastā veidā

piemērot izstrādājumu citu valstu

nolietojušos daļu remontu un nomaiņu.

tehniskajām vai drošības prasībām anulē

tiesības uz garantijas apkalpošanu.

Garantija zaudē spēku, ja kaitējums vai

bojājumi ir radušies šādu iemeslu dēļ:

Ja izstrādājumā netiek atrasti bojājumi,

• izstrādājuma nepareiza uzstādīšana,

tad visas izmaksas par apkalpošanu sedz

nepareiza lietošana un/vai darbs ar

pircējs.

izstrādājumu, kura laikā tiek pārkāptas

ražotājasniegtāslietošanas instrukcijas,

32

EE

Garantiileht www.acme.eu/warranty

Toote nimetus Toote mudel

Toote ostmise kuupäev Müüja ärinimi, aadress

Puudused(kuupäev,kirjeldus,tootevastuvõtnudisikuamet,ees-japerekonnanimining

allkiri)

1. Müügigarantii tähtaeg

nõuetevõiohutusstandarditeeiramine

tootega töötamisel, samuti juhul, kui

Müügigarantii kehtib alates päevast,

puudused põhjustas ebakorrektne

mil ostja käesoleva toote müüjalt ostis.

ladustamine, toote mahakukkumine

Müügigarantii tähtaeg on märgitud toote

võitugevadlöögid;

pakendile.

• korrosioon,muda,vesivõiliiv;

2. Garantiitingimused

• tootja poolt volitamata

Garantii kehtib ainult toote

teeninduskeskuses sooritatud remont,

ostudokumendi originaali ja käesoleva

parandaminevõipuhastamine;

garantiilehe esitamisel. Garantiilehele

peab olema märgitud toote mudeli

• tootele ebasobivate varuosade,

nimetus, toote müügikuupäev, müüja

tarkvara või kulumaterjalide

ärinimi ja aadress.

paigaldamine;

Kui garantiiaja vältel avastatakse tootel

• õnnetusjuhtumidvõijuhtumidvõimis

defekt ning kui seda ei põhjustanud

tahes muud asjaolud, mis toimusid

allpool toodud garantii kehtetuks

mitte tootja süül, sh ka äikese, vee,

tunnistamise sätetes märgitud asjaolud,

tulekahju või magnetvälja toime ja

siiskohustubtootjatooteparandamavõi

ebaõigeventilatsioon;

välja vahetama.

• juhul kui toode ei vasta konkreetse

Garantiid ei kohaldata regulaarse kontrolli,

riigi, mis ei ole ostu sooritamise riik,

hoolduse ja loomulikul teel kulunud osade

standardite või spetsikatsioonide

remondivõiväljavahetamisesuhtes.

nõuetele. Mis tahes katse kohandada

toodet teiste riikide tehnilistele

Garantiideikohaldatajuhul,kuikahjuvõi

nõuetele või ohutusnõuetele tühistab

rikkedonpõhjustanud

kõikõigusedgarantiiteenindusele.

• tooteebaõigeinstalleerimine,ebaõige

Juhul kui tootel riket ei leita, tasub ostja

kasutamine ja/või tootja esitatud

kõikteeninduskulud.

toote kasutamisjuhendite, tehniliste

33

RU

Гарантийный талон www.acme.eu/warranty

Изделие Модельизделия

Дата покупки изделия Наименование продавца, адрес

Неисправности (дата, описание, должность, имя, фамилия и подпись лица,

принявшегоизделие)

1. Гарантийный срок

работе с ним, технических требований

или стандартов безопасности, а также

Гарантия действует со дня приобретения

ненадлежащего складирования,

покупателем данного изделия у продавца.

падения на землю или сильных ударов;

Гарантийный срок указан на упаковке

изделия.

• действия коррозии, попадания грязи,

воды или песка;

2. Условия гарантии

• ремонта, модификации или чистки,

Гарантия действует лишь при

выполненных не в авторизированном

предъявлении подлинника документа,

сервисном центре производителя;

подтверждающего покупку изделия,

и насто-ящего гарантийного талона,

• использования неподходящих для

содержащего наименование модели

изделия запасных частей, программного

изделия, дату покупки изделия,

обеспечения или расходных материалов;

наименование и адрес продавца.

• несчастных случаев или происшествий

В случае установления в течение

или любых причин, на которые

действия гаран-тийных обязательств

производитель не в состоянии

дефектов изделия, следствием возник-

оказывать влияние, а также вследствие

новения которых не явились причины,

воздействия молнии, воды, огня,

перечисленные выше, гарантия не

магнитных полей и ненадлежащей

действует, производитель обязуется

вентиляции;

изделие отремонтировать либо заменить.

• несоответствия изделия стандартам и

Действие гарантии не распространяется

спецификациям конкретной страны, в

на регулярные проверки, обслуживание

которой изделие не было при-обретено.

и ремонт естественно изнаши-вающихся

Любая попытка привести в соответствие

частей либо их замену.

из-делия с техническими требованиями

или требованиями безопасности другой

Гарантия не распространяется на случаи,

страны лишает покупателя всех прав на

при которых вред или неисправности

гарантийное обслуживание.

возникли вследствие:

• ненадлежащей установки, эксплуатации

В случае необнаружения в изделии

изделия и/или несоблюдения

неисправностей, все связанные с

представленных производителем

обслуживанием расходы оплачиваются

инструкций по эксплуатации изделия и

покупателем.

34

PL

Karta gwarancyjna www.acme.eu/warranty

Nazwa wyrobu Model wyrobu

Data nabycia wyrobu Nazwa i adres sprzedawcy

Awarie(data,opis,imię,nazwisko,nazwastanowiskaipodpisosobyodbierającejwyrób)

1. Okres gwarancyjny

magazynowaniem, silnym uderzeniem

lubupadkiemnaziemię;

Gwarancja jest ważna od dnia nabycia

wyrobu przez kupującego. Okres gwaran-

• korozją,zabrudzeniem,działaniemwody

cyjny jest wskazany na opakowaniu.

lub piasku;

2. Warunki gwarancji

• interwencją użytkownika, naprawami,

modykacjami lub czyszczeniem, wyk-

Gwarancja jest ważna jedynie w przy-

onywanym poza warsztatem autory-

padku okazania oryginału dokumentu

zowanym producenta;

potwierdzającego zakup wyrobu i tej

kartygwarancyjnej,naktórejjestwskazana

• stosowaniem nieodpowiednich dla

nazwa modelu i data nabycia wyrobu oraz

danego wyrobu części zamiennych,

nazwaiadressprzedającego.

oprogramowania lub materiałów eksp-

loatacyjnych;

W przypadku awarii wyrobu w okresie

gwarancyjnym, o ile nie jest ona spow-

• nieszczęśliwymprzypadkiemlubinnym

odowana przyczynami wymienionymi

wydarzeniem, na które producent nie

w punkcie Gwarancji nie udziela się, na

ma żadnego wpływu, między innymi,

wytwórcyleżyobowiązeknaprawylubza-

błyskawicą,wodą,ogniem,polemmag-

miany wyrobu.

netycznymlubniewłaściwąwentylacją;

Gwarancja nie obejmuje okresowych

• niezgodnościąwyrobuznormamiispe-

przeglądów, prac konserwacyjnych oraz

cykacjamikonkretnegopaństwa,które

naturalnegozużyciaposzczególnychczęści

niejestpaństwemnabywcy.Każdapró-

wyrobu.

badostosowaniawyrobudowymogów

technicznych i zasad bezpieczeństwa

Gwarancjinieudzielasięwprzypadku,gdy

innegopaństwaanulujewszelkieprawa

wady wyrobu były spowodowane:

naobsługęgwarancyjnąwyrobu.

• niewłaściwą instalacją, użytkowaniem

W przypadku, gdy badanie nie wykazuje

i/lub obsługą wyrobu, opartą na

żadnychwad zgłoszonego wyrobu,wszel-

nieprzestrzeganiu wskazówek produ-

kie koszty związane z obsługą obciążają

centa, wymogów technicznych lub

kupującego.

zasad bezpieczeństwa, niewłaściwym

35

DE

Garantieblatt www.acme.eu/warranty

Produkt Modell des Produktes

Kaufdatum des Produktes Benennung, Adresse des Verkäufers

Defekte(Datum,Beschreibung,FunktionderPerson,diedasProduktangenommenhat,

Vorname,NameundUnterschrift)

1. Garantiezeit

Herstellers, fehlende Einhaltung von

technische Anforderungen oder

Die Garantie ist ab dem Tag gültig, an dem

Sicherheitsbestimmungen sowie

der Käufer dieses Produkt vom Verkäufer

ungeeignete Lagerung, Sturz auf den

gekauft hat. Die Garantiezeit ist auf der

BodenundharteSchläge.

Verpackung des Produkts angegeben.

• Korrosion,Schlamm,WasseroderSand.

2. Garantiebedingungen

• Reparatur, Modikationen oder

Die Garantie gilt nur im Zusammenhang

Reinigung in einem, vom Hersteller nicht

mit der Originalkaufurkunde des Produktes

bevollmächtigtenService-Zentrum.

und mit diesem Garantieblatt, in dem

die Benennung des Produktmodells, das

• Verwendung von für das Produkt

Kaufdatum des Produktes, die Benennung

ungeeignetenErsatzteilen,Softwareoder

und Adresse des Verkäufers stehen.

Betriebsmaterialien.

Wenn in der Garantiezeit solche Defekte

• Unfälle oder Ereignisse sowie jegliche

des Produktes festgestellt werden, deren

andere Ursachen, auf die der Hersteller

Ursachen nicht in den erwähnten Absätzen

keinen Einuss hat, wie Blitzeinschlag,

stehen, wird keine Garantie erteilt. Der

Wasser, Feuer, Magnetfelder und nicht

Hersteller verpichtet sich das Produkt zu

ausreichende Lüftung.

reparieren oder auszutauschen.

• Wenn das Produkt nicht den Standards

Die Garantieleistungen schließen die

oder Spezikationen des konkreten

regelmäßige Kontrolle, Wartung und

Landes entspricht, in dem das Produkt

Reparatur sowie den Ersatz von gewöhnlich

gekauft wurde. Ein beliebiger Versuch,

verschleißtenTeilennichtein.

das Produkt den technischen oder

Sicherheitsanforderungen anderer

Es wird keine Garantie erteilt, wenn die

Länder anzupassen, führt zum Verlust

UrsachedesSchadensoderderDefektewie

aller Rechte auf die Garantieleistungen.

folgt war:

Wenn keine Defekte beim Produkt

• Fehlerhafte Installation des

festgestellt werden, sind die mit der

Produktes, falsche Bedienung und/

Bedienung verbundenen Kosten dem

oder Arbeit mit dem Produkt ohne

Käufer in Rechnung zu stellen.

die Bedienungsanleitungen des

36

RO

Fişa de garanţie www.acme.eu/warranty

Produs Model produs

Data de achiziţie a produsului Nume vânzător, adresă

Defecţiuni(dată, descriere,funcţia persoaneicareacceptăprodusul,prenume,numeşi

semnătură)

1. Perioada de garanţie

respecta manualul de utilizare, cerinţele

tehnice şi standardele de siguranţă

Garanţia intră în vigoare din ziua în care

impuse de producător, la care se adaugă

cumpărătorul achiziţionează produsul de la

depozitarea necorespunzătoare, căderea

vânzător.Perioadadegaranţieesteînscrisă

de la înălţime, precum şi loviturile

pe ambalajul produsului.

puternice.

2. Condiţii de garanţie

• Coroziune,noroi,apăşinisip.

Garanţia este valabilă doar prin prezentarea

• Lucrări de reparaţie, modicare sau

documentului original de achiziţie a

curăţare care au fost efectuate de un

produsului împreună cu această şă de

service neautorizat de producător.

garanţie, ce conţine numele modelului

produsului, data achiziţiei produsului,

• Utilizareadepiesedeschimb,programe

numele şi adresa vânzătorului.

sau materiale consumabile neadecvate

produsuluiîncauză.

Dacă pe perioada garanţiei se constată că

produsul are defecte, iar aceste defecte nu

• Accidente, evenimente sau orice alte

au fost cauzate de niciunul din motivele

motive care nu depind de producător,

indicate mai jos în care nu se aplică

cum ar  fulger, apă, foc, câmp magnetic

garanţia, producătorul se angajează să

şi ventilaţie neadecvată.

înlocuiascăprodusul.

• Dacăprodusulnuîntruneştestandardele

Garanţia nu se acordă pentru testarea

şispecicaţiileuneianumiteţări,încare

periodică, întreţinerea şi reparareasau în-

nu a fost cumpărat. Orice încercare de

locuireacomponentelorcaresuntuzateîn

a adapta produsul pentru a satisface

mod normal.

cerinţele tehnice şi de siguranţă, cum

ar  cele din alte ţări, atrage după sine

Garanţia nu este valabilă în cazul

retragerea tuturor drepturilor de service

defecţiunilor sau daunelor survenite din

îngaranţie.

următoarele motive:

Dacă nu se constată defecte ale produsului,

• Instalarea neadecvată a produsului,

toate cheltuielile legate de service vor 

utilizarea şi/sau funcţionarea

suportate de către cumpărător.

necorespunzătoare a produsului fără a

BG

Гаранционен лист www.acme.eu/warranty

Продукт Моделнапродукта

Дата на покупка на продукта Име и адрес на продавача

Повреди(дата,описание,длъжностналицето,коетоприемапродукта,първоиме,

фамилияиподпис)

1. Гаранционен период

наръчника, техническите изисквания

и стандартите за безопасност,

Гаранцията влиза в сила в деня, когато

предоставени от производителя, и

купувачът получи продукта от продавача.

освен това неподходящо складиране,

Гаранционният период е отбелязан на

падане от високо, както и силни удари.

опаковката на продукта.

2. Гаранционни условия

• Корозия,кал,водаипясък.

Гаранцията е валидна само при

• Ремонтни работи, модификации или

представяне на оригинален документ

почистване, които не са извършени от

за придобиване на продукта и този

сервиз, оторизиран от производителя.

гаранционен лист, който включва име на

• Използване на резервни части,

модела на продукта, дата на покупка на

софтуер или консумативни материали,

продукта, име и адрес на продавача.

които не са подходящи за продукта.

Ако е отбелязано, че по време на

• Инцидентиили събития или всякакви

гаранционния период продуктът има

други причини, независещи от

дефекти и те не са резултат от причини,

производителя, в това число

за които гаранцията не се прилага,

гръмотевици, вода, огън, магнитно

както е отбелязано в абзаците по-долу,

поле и неподходящо проветряване.

производителят приема да замени

• Ако продуктът не отговаря на

продукта.

стандарти и спецификации на дадена

Гаранцията не е валидна за редовно

държава, в която не е закупен. Всеки

тестване, поддръжка и ремонт или

опит да се адаптира продукта, за да

замяна на частите, които се износват

се изпълнят технически изисквания и

естествено.

изисквания за безопасност като тези

Гаранцията не е валидна, ако повредата

в другите държави, анулира всички

или дефектите са се появили вследствие

права на гаранционно обслужване.

на следните причини:

Ако не се открият дефекти в

• Неправилен монтаж на продукта,

продукта, всички разходи, свързани с

неправилна употреба и/или

обслужването, се покриват от купувача.

работа с продукта, без да се следва

38

UA

Гарантійний лист www.acme.eu/warranty

Виріб Модельвиробу

Дата придбання виробу Назва, адреса продавця

Пошкодження (дата, опис, посада людини, що прийняла виріб, прізвище, ім’я та

підпис)

1. Термін гарантії

або робота виробу без дотримання

посібника користувача, технічних вимог

Гарантійний термін починає діяти від

та стандартів безпеки, передбаченими

дати, коли покупець отримує виріб від

виробником, та додатково невідповідне

продавця. Гарантійний термін вказано на

зберігання на складі, падіння з висоти, а

упаковці виробу.

також сильні удари.

2. Умови гарантії

• Корозія,бруд,водатапісок.

Гарантія дійсна тільки за умови надання

• Ремонтні роботи, модифікації

оригіналу документу на придбання

або чищення, виконані службою, не

виробу та цтого гарантійного листа,

санкціонованою виробником.

який включає назву моделі виробу,

дату придбання виробу, назву та адресу

• Використання запасних деталей,

продавця.

програмного забезпечення або

споживчих матеріалів, які не належать

Якщо під час гарантійного терміну

виробу.

вказано, що виріб має пошкодження,

та ці пошкодження не спричинені

• Нещасні випадки або події або будь-

будь-якою причиною, коли гарантія не

які інші причини, які не залежать від

застосовується, як вказано в параграфі

виробника, що включають блискавку,

нижче, виробник зобов’язується замінити

воду, пожежу, магнітні поля та

виріб.

невідповідне провітрювання.

Гарантія не застосовується до регулярної

• Якщо виріб не відповідає стандартам

перевірки, обслуговування та ремонту

та специфікаціям конкретної країни,

або заміни деталей, які зносилися

в якій його не було придбано. Будь-

звичайним шляхом.

яка спроба відрегулювати виріб, щоб

відповідати технічним вимогам та умовам

Гарантія не застосовується, якщо

безпеки іншої країни, відкликає всі права

пошкодження або зіпсування виникло

на гарантійне обслуговування.

через наступні причини:

Якщо у виробі не виявлено жодних

• Невідповідне встановлення виробу,

пошкоджень, всі витрати, пов’язані з

невідповідне використання та/

обслуговуванням, сплачуються покупцем.

39

ES

Hoja de garantía www.acme.eu/warranty

Producto Modelo de producto

Fecha de compra del producto Nombreydireccióndelvendedor

Fallas (fecha, descripción, posición de la persona que acepta el producto, nombre,

apellidoyrma)

1. Período de garantía

previstas por el fabricante y, además, el

almacenamiento inadecuado, las caídas

La garantía entra en vigor el día en que

desde una altura, así como los golpes

el comprador adquiere el producto del

fuertes.

vendedor. El período de garantía está

indicado en el envase del producto.

• Corrosión,barro,aguayarena.

• Trabajosdereparación,modicaciones

2. Condiciones de garantía

o limpieza que fueron realizados por un

Lagarantíaesválidasóloproporcionando

servicio no autorizado por el fabricante.

undocumentooriginal de la adquisición

del producto y esta hoja de garantía,

• Usodelaspiezasderecambio,software

que incluye el nombre del modelo

o materiales de consumo que no se

del producto, la fecha de compra del

aplican al producto.

productoyladireccióndelvendedor.

• Accidentes, sucesos o cualquier otro

Si se observa durante el período de

motivo que no depende del fabricante,

garantía que el producto tiene fallas

que incluye los rayos, el agua, el fuego,

y que estas fallas no son causadas por

la inuencia de un campo magnético y

cualquiera de las razones que la garantía

laventilacióninadecuada.

no incluye, como se indica en los párrafos

• Si el producto no cumple con las

siguientes, el fabricante se compromete a

normas y especicaciones de un país en

reemplazar el producto.

particular, en el que el producto no fue

La garantía no se aplica a las inspecciones

comprado. Cualquier intento de ajustar

periódicas, mantenimiento, reparación o

el producto a n de cumplir con los

sustitucióndelaspartesquesedesgastan

requisitos técnicos y de seguridad de

de forma natural.

otros países anula todos los derechos

La garantía no se aplica si los daños o

para el servicio de garantía.

fallas se produjeron por las siguientes

razones:

Si no se detectan fallos en el producto,

todos los gastos en relación con

• Unainstalaciónincorrectadelproducto,

los servicios están cubiertos por el

un uso inadecuado y/o un uso del

comprador.

producto sin seguir las instrucciones,

normas técnicas y normas de seguridad

40