Philips HB179 – page 3

Manual for Philips HB179

 41

Pārlieku ilga uzturēšanās ultravioletajos staros (dabiskajā saules gaismā vai solārija mākslīgajā gaismā)

var izraisīt apdegumus.

Līdzīgi citiem faktoriem, piemēram, ilgstoša uzturēšanās dabiskajā saules gaismā, nepareiza un

pārmērīga solārija izmantošana var palielināt iespēju saslimt ar ādas un acu slimībām. Saslimšanas riska

pakāpe ir atkarīga gan no sauļošanās veida, intensitātes un ilguma, gan no cilvēka ādas jutīguma.

Jo ilgāk āda un acis ir pakļautas ultravioleto staru iedarbībai, jo ir augstāka iespēja panākt konjunktivīta,

acs tīklenes bojājumu, kataraktas, pāragras ādas novecošanās, ādas audzēju u. c. veidošanos. Daži

medikamenti un kosmētikas līdzekļi paaugstina ādas jutību.

,

Tādēļ ir ļoti svarīgi:

-

rīkoties saskaņā ar norādēm, kas sniegtas nodaļās ‘Svarīgi’ un ‘Sauļošanās seansi: cik bieži un cik

ilgi?’;

-

lai sauļošanās attālums (attālums starp ierīci un seju) būtu 10 cm;

-

lai jūs nepārsniegtu gada laikā maksimāli pieļaujamo sauļošanās ilgumu (t. i., 24 stundas vai

1440 minūtes);

-

lai sauļošanās laikā jūs vienmēr lietotu komplektā esošās aizsargbrilles.



,

Neizmantojiet vairāk nekā vienu sauļošanās seansu dienā laikposmā no piecām līdz desmit

dienām.

,

Raugieties, lai starp pirmo un otro seansu starplaiks būtu vismaz 48 stundas.

,

Pēc 5-10 dienu ilga kursa iesakām uz kādu laiku atpūtināt ādu.

,

Apmēram mēnesi pēc kursa pārtraukšanas āda būs zaudējusi iedeguma intensitāti. Varat

uzsākt jaunu kursu.

,

Lai iedegums saglabātos ilgāk, pēc kursa beigām turpiniet veikt vienu vai divus sauļošanās

seansus nedēļā.

,

Neatkarīgi no tā, vai pārtrauksit sauļošanos, vai turpināsit sauļoties retāk, vienmēr atcerieties,

ka jūs nedrīkstat pārsniegt maksimālo sauļošanās stundu skaitu.

,

Šai ierīcei maksimālo sauļošanās stundu skaits ir 24 stundas gadā (=1440 minūtes).



Pieņemsim, ka veicat 10 dienu sauļošanās kursu, ar 9 minūšu ilgu seansu pirmajā dienā un 25 minūšu

ilgu seansu nākamajās deviņās dienās.

Tādā gadījumā viss kurss ilgs (1 x 9 minūtes) + (9 x 25 minūtes) = 234 minūtes.

Gada laikā Jūs varat veikt 6 šādus kursu, veidojot 6 x 234 minūtes = 1404 minūtes.



Kā norādīts tabulā, pirmajam seansam vienmēr jāilgst 9 minūtes, neatkarīgi no personas ādas jutīguma.

Ja domājat, ka sauļošanās seansi ir pārāk ilgi (piemēram, jūtat, ka āda pēc seansa ir sausa un

saspringta), ieteicams samazināt seansu ilgumu par, piemēram, piecām minūtēm.

Piezīme:Lai iegūtu skaistu, vienmērīgu iedegumu, sauļošanās seansa laikā periodiski pagrieziet galvu pa

labi un pa kreisi, lai abas sejas puses tiktu labāk pakļautas solārija gaismas ietekmei.

Piezīme:Ja āda pēc sauļošanās ir sausa, varat lietot mitrinošu krēmu.

Sauļošanās seansa

personām ar ļoti

personām ar normālu

personām ar mazāk

ilgums minūtēs

jutīgu ādu

ādu

jutīgu ādu

1. seanss 9 9 9

vismaz 48 stundas ilgs

vismaz 48 stundas ilgs

vismaz 48 stundas ilgs

vismaz 48 stundas ilgs

pārtraukums

pārtraukums

pārtraukums

pārtraukums

2. seanss 10-15 20-25 30-40

3. seanss 10-15 20-25 30-40

42

Sauļošanās seansa

personām ar ļoti

personām ar normālu

personām ar mazāk

ilgums minūtēs

jutīgu ādu

ādu

jutīgu ādu

4. seanss 10-15 20-25 30-40

5. seanss 10-15 20-25 30-40

6. seanss 10-15 20-25 30-40

7. seanss 10-15 20-25 30-40

8. seanss 10-15 20-25 30-40

9. seanss 10-15 20-25 30-40

10. seanss 10-15 20-25 30-40



1

Novietojiet ierīci uz līdzenas, cietas un stabilas virsmas.

,

Ierīci var novietot divos stāvokļos: vertikāli un slīpi. (Zīm. 1)

2 Iespraudiet kontaktdakšu kontaktligzdā.

3 Aptuveno sauļošanās seansa ilgumu meklējiet šīs lietošanas pamācības tabulā.

4 Uzlieciet komplektā iekļautās aizsargbrilles.

5 Uzstādiet taimeru izvēlētajam seansa ilgumam. (Zīm. 2)

6 Apsēdieties pretī sejas sauļotājam.

,

Attālumam starp seju un elektronu lampām jābūt 10 cm. (Zīm. 3)

Kad izvēlētais seansa ilgums ir pagājis, taimers automātiski izslēdz ierīci.

7 Pēc lietošanas vienmēr atslēdziet ierīci no sienas kontaktligzdas.

8 Pierakstiet vai ieprogrammējiet kopējo veikto seansu skaitu, izmantojot atmiņas pogas (tikai

modelim HB175).



Aizsargbrilles ir izmantojamas tikai tad, kad sauļojaties ar Philips solāriju. Tās nav izmantojamas citiem

mērķiem.

Aizsargbrilles atbilst II aizsardzības klasei saskaņā ar Direktīvu 89/686/EEK.



Pirms ierīces tīrīšanas vienmēr atvienojiet to no elektrotīkla un ļaujiet atdzist.

,

Ierīces korpusu varat tīrīt ar mitru drānu. Raugieties, lai ierīcē neiekļūst ūdens.

Ierīces tīrīšanai nekādā ziņā nelietojiet skrāpjus un abrazīvus šķidrumus, piemēram, tīrīšanas

līdzekļus, acetonu vai benzīnu.

1 Aizsargbrilles tīriet ar mitru drāniņu.



Laika gaitā (pēc vairāku gadu ilgas parastas lietošanas) sauļošanās lampu izstarotā gaisma kļūs vājāka.

Kad tas notiek, novērojama iedeguma intensitātes samazināšanās. Šo problēmu var atrisināt, uzstādot

nedaudz ilgāku sauļošanās laiku vai nomainot lampas.

 43

Solārija lampas un starterus vienmēr nomainiet tikai Philips pilnvarotā remontdarbnīcā. Tikai tur

darbiniekiem ir šim darbam nepieciešamās zināšanas un prasmes, kā arī speciālas oriģinālās ierīces

rezerves daļas.

Papildu vai nomaiņas aizsargbrilles, modelis HB071, var pasūtīt ar detaļas numuru 4822 690 80123.



,

Sejas sauļotāja lampas satur videi kaitīgas vielas. Neizmetiet lampas kopā ar parastajiem

saimniecības atkritumiem, bet gan tam paredzētā vietā.

,

Kad ierīce ir beigusi kalpot, neizmetiet to kopā ar sadzīves atkritumiem, bet nododiet to

ociālā savākšanas punktā pārstrādei. Tādā veidā jūs palīdzēsit pasargāt vidi. (Zīm. 4)



Ja nepieciešama palīdzība vai informācija, lūdzu, izmantojiet Philips tīmekļa vietni www.philips.com vai

sazinieties ar Philips pakalpojumu centru savā valstī (tā telefona numurs atrodams pasaules garantijas

brošūrā). Ja jūsu valstī nav Philips pakalpojumu centra, lūdziet palīdzību Philips preču izplatītājiem vai

Philips Mājturības un personīgās higiēnas ierīču nodaļas pakalpojumu dienestam.



Starptautiskās garantijas nosacījumi neattiecas uz sauļošanās lampām.



Ja šīs ierīces darbībā rodas kļūmes, kuras nevar novērst, izmantojot turpmāk minētos kļūmju

novēršanas ieteikumus, lūdzu, sazinieties ar tuvāko Philips apkopes centru vai Philips Pakalpojumu

centru savā valstī.

Problēma Atrisinājums

Ierīce nesāk darboties. Pārliecinieties, ka kontaktdakša ir pareizi iesprausta sienas kontaktligzdā.

Iespējams, nav strāvas padeves. Pārbaudiet, vai notiek strāvas padeve,

pievienojot strāvai citu ierīci.

Vājš iedegums. Jūs neievērojat ādas tipam piemēroto sauļošanās režīmu. Apskatiet

tabulu nodaļā ‘Sauļošanās seansi: cik bieži un cik ilgi?’.

Atstatums starp lampām un Jūsu seju ir lielāks nekā noteiktais.

Kad lampas ir izmantotas pārāk ilgi, ultravioletais starojums mazinās. To

var pamanīt tikai pēc vairākiem gadiem. Šo problēmu iespējams

atrisināt, nedaudz ilgāk sauļojoties vai nomainot lampas.

44





Opisywane minisolarium umożliwia opalanie twarzy bez konieczności wychodzenia z domu.

Wbudowany timer sprawia, że sesja opalania nie trwa dłużej niż 60 minut. Podobnie jak w przypadku

naturalnego światła słonecznego, należy unikać zbyt długiego opalania (patrz rozdział „Opalanie a

zdrowie”).



Przed pierwszym użyciem urządzenia zapoznaj się dokładnie z jego instrukcją obsługi i zachowaj ją na

wypadek konieczności użycia w przyszłości.

,

Przed podłączeniem urządzenia upewnij się, czy napięcie podane na urządzeniu jest zgodne z

napięciem w sieci elektrycznej.

,

Ze względów bezpieczeństwa oddaj uszkodzony przewód sieciowy do wymiany do

autoryzowanego centrum serwisowego rmy Philips lub odpowiednio wykwalikowanej

osobie.

,

Woda i elektryczność stanowią niebezpieczne połączenie! Nie używaj urządzenia w miejscu

wilgotnym (np. w łazience lub w pobliżu prysznica czy basenu).

,

Po wyjściu z basenu lub prysznicu wytrzyj się dokładnie, zanim skorzystasz z urządzenia.

,

Nie pozwalaj dzieciom bawić się urządzeniem.

,

Zawsze po zakończeniu korzystania z urządzenia wyjmij wtyczkę z gniazdka elektrycznego.

,

Przed schowaniem urządzenia odczekaj około 15 minut, aż ostygnie.

,

Upewnij się, że otwory wentylacyjne w tylnej części urządzenia są odsłonięte podczas

korzystania z urządzenia.

,

Nie przekraczaj zalecanego jednorazowego czasu opalania ani całkowitej liczby godzin

opalania (patrz część „Opalanie: jak często i jak długo?”).

,

Nie opalaj twarzy częściej niż raz dziennie. W dniu opalania unikaj nadmiernego wystawienia

na działanie naturalnego światła słonecznego.

,

Nie używaj urządzenia do opalania podczas choroby ani w trakcie przyjmowania leków lub

stosowania kosmetyków zwiększających wrażliwość skóry. Jeśli jesteś wrażliwy na

promieniowanie ultraoletowe, zachowaj maksymalną ostrożność. W przypadku wątpliwości

skonsultuj się ze swoim lekarzem.

,

Zaprzestań korzystania z tego urządzenia do opalania i skontaktuj się z lekarzem, jeśli w ciągu

48 godzin po pierwszym opalaniu wystąpi swędzenie lub inne nieprzewidziane skutki.

,

Urządzenie nie powinno być używane przez osoby, które na słońcu łatwo doznają poparzeń

lub które mają poparzenia słoneczne, przez dzieci, ani przez osoby, które cierpią (lub cierpiały

w przeszłości) na raka skóry lub są potencjalnie zagrożone rakiem skóry.

,

Skonsultuj się ze swoim lekarzem, jeśli masz na skórze trwałe guzki lub rany, albo jeśli

zauważysz zmiany w wyglądzie pieprzyków.

,

Podczas opalania zawsze zakładaj dołączone do urządzenia okularki ochronne, które chronią

oczy przed nadmiernym promieniowaniem (patrz także rozdział „Opalanie a zdrowie”).

,

Przed opalaniem zetrzyj z twarzy kremy, szminkę i inne kosmetyki.

,

Nie używaj kremów z ltrem przeciwsłonecznym ani preparatów przyspieszających opalanie.

,

Jeśli po opalaniu skóra jest napięta, możesz użyć kremu nawilżającego.

,

Nigdy nie korzystaj z urządzenia do opalania twarzy, jeśli timer jest uszkodzony.

,

Pod wpływem słońca kolory płowieją. Ten efekt może występować także podczas korzystania

z tego urządzenia.

,

Nie oczekuj, że efekt opalania za pomocą tego urządzenia będzie lepszy niż w przypadku

naturalnego światła słonecznego.

 45







Słońce dostarcza nam różne typy energii. Światło dzienne umożliwia nam widzenie, promienie

ultraoletowe (UV) zapewniają opaleniznę, a promienie podczerwone w świetle słonecznym (IR) tak

bardzo lubiane przez nas ciepło.



Podobnie jak w przypadku światła słonecznego, proces opalania zajmuje trochę czasu. Pierwsze

efekty będą widoczne dopiero po kilku sesjach (patrz część „Opalanie: jak często i jak długo?”).

Wystawienie na zbyt intensywne działanie promieni ultraoletowych (naturalnego światła

słonecznego lub sztucznego światła z urządzenia opalającego) może spowodować oparzenia.

Istnieje również wiele innych czynników, które mogą powodować problemy związane ze skórą lub

oczami, np. zbyt intensywne opalanie na słońcu, niewłaściwe lub zbyt częste korzystanie z urządzenia

opalającego. Nasilenie tego typu problemów zależy od sposobu, intensywności i czasu opalania, a

także od wrażliwości skóry danej osoby.

Im częściej skóra i oczy są wystawiane na działanie promieni UV, tym większe jest ryzyko

zachorowania na zapalenie rogówki, zapalenie spojówek, uszkodzenia siatkówki, powstania katarakty,

przedwczesnego starzenia się skóry, a także rozwoju nowotworów skóry. Niektóre leki i kosmetyki

powodują zwiększenie wrażliwości skóry.

,

Dlatego szczególnie ważne jest:

-

stosowanie się do zaleceń w rozdziałach „Ważne” i „Opalanie: jak często i jak długo?”;

-

zachowanie zalecanej odległości między urządzeniem a twarzą wynoszącej 10 cm;

-

nie przekraczanie całkowitej, rocznej liczby godzin opalania (tzn. 24 godzin lub 1440 minut);

-

zakładanie okularków ochronnych podczas każdego opalania.



,

Nie opalaj się częściej niż raz dziennie w przeciągu 5–10 dni.

,

Między pierwszym i drugim opalaniem należy zachować przerwę wynoszącą co najmniej 48

godzin.

,

Po takim 5-, 10-dniowym cyklu zalecamy zaprzestać opalania i dać skórze odpocząć.

,

Opalenizna znacznie zblednie po upływie około miesiąca od cyklu opalania. Możesz wówczas

znów rozpocząć opalanie.

,

Jeśli chcesz zatrzymać opaleniznę, po zakończeniu cyklu nie przerywaj opalania, tylko opalaj

się raz lub dwa razy w tygodniu.

,

Bez względu na to, czy na jakiś czas przestaniesz się opalać, czy też ograniczysz opalanie,

musisz pamiętać, żeby nie przekroczyć całkowitej liczby godzin opalania.

,

Dla tego urządzenia maksymalną liczbą są 24 godziny (=1440 minut) rocznie.



Załóżmy, że zamierzasz opalać się przez 10 dni, z 9-minutową sesją pierwszego dnia i

25-minutowymi sesjami podczas każdego z 9 następnych dni.

Cały proces opalania będzie zatem trwał (1 x 9 minut) + (9 x 25 minut) = 234 minuty.

Możesz odbyć 6 takich cykli w roku, ponieważ 6 x 234 minut = 1404 minut.



Z tabeli wynika, że pierwsza sesja danego cyklu zawsze powinna trwać 9 minut, niezależnie od

stopnia wrażliwości skóry. Jeśli uważasz, że sesje są zbyt długie (np. po opalaniu skóra staje się

napięta i podrażniona), radzimy skrócić czas opalania o np. 5 minut.

Uwaga:W celu uzyskania pięknej, równomiernej opalenizny, obracaj twarz w lewo i w prawo w trakcie

opalania, aby wystawić obie jej strony na działanie światła opalającego.

Uwaga:Jeśli po opalaniu skóra jest nieco napięta, możesz posmarować ją kremem nawilżającym.

46

Czas trwania sesji

osoby o bardzo

osoby o skórze

osoby o mniej

opalającej w minutach

wrażliwej skórze

normalnej

wrażliwej skórze

pierwsza sesja 9 9 9

przerwa min. 48

przerwa min. 48

przerwa min. 48

przerwa min. 48

godzin

godzin

godzin

godzin

druga sesja 10–15 20–25 30–40

trzecia sesja 10–15 20–25 30–40

czwarta sesja 10–15 20–25 30–40

piąta sesja 10–15 20–25 30–40

szósta sesja 10–15 20–25 30–40

siódma sesja 10–15 20–25 30–40

ósma sesja 10–15 20–25 30–40

dziewiąta sesja 10–15 20–25 30–40

dziesiąta sesja 10–15 20–25 30–40



1

Ustaw urządzenie na solidnej, płaskiej i stabilnej powierzchni.

,

Urządzenie można ustawić w dwóch pozycjach: pionowej i odchylonej. (rys. 1)

2 Włóż wtyczkę do gniazdka elektrycznego.

3 Aby określić odpowiedni czas opalania, zapoznaj się z tabelą zamieszczoną w niniejszej

instrukcji.

4 Załóż okularki ochronne dołączone do urządzenia.

5 Ustaw timer na odpowiedni czas opalania. (rys. 2)

6 Ustaw się przed urządzeniem do opalania twarzy.

,

Odległość między twarzą i lampami opalającymi powinna wynosić 10 cm. (rys. 3)

Po upływie ustawionego czasu timer automatycznie wyłączy urządzenie.

7 Zawsze po zakończeniu korzystania z urządzenia wyjmij wtyczkę z gniazdka elektrycznego.

8 Śledź na bieżąco ilość sesji opalania i zapisuj je na kartce lub skorzystaj z pokręteł pamięci

(tylko model HB175).



Okularki ochronne należy używać tylko wraz z urządzeniem do opalania rmy Philips. Nie należy

używać ich do innych celów.

Okularki ochronne spełniają wymagania II klasy bezpieczeństwa, zgodnie z dyrektywą 89/686/EWG.



Przed przystąpieniem do czyszczenia zawsze wyjmij wtyczkę urządzenia z gniazdka elektrycznego

i odczekaj, aż ostygnie.

,

Obudowę urządzenia można czyścić wilgotną szmatką. Należy uważać, aby woda nie wlała się

do urządzenia.

 47

Do czyszczenia urządzenia nigdy nie należy używać czyścików ani żrących płynów, takich jak

środki do szorowania, benzyna czy aceton.

1 Wyczyść okularki ochronne wilgotną szmatką.



Światło emitowane przez lampy opalające staje się z czasem (tzn. po kilku latach normalnego

użytkowania) coraz mniej intensywne. Zaobserwować będzie można wówczas zmniejszoną

wydajność urządzenia. Aby rozwiązać ten problem, można nieco wydłużyć czas opalania lub

wymienić lampy na nowe.

Wymianę lamp opalających i zapłonników należy zawsze zlecić autoryzowanemu centrum

serwisowemu rmy Philips. Jedynie jego pracownicy dysponują wiedzą i umiejętnościami

koniecznymi do wykonania tej czynności, a także posiadają oryginalne części zamienne do

urządzenia.

Dodatkowe lub zamienne okularki ochronne (model HB071) są dostępne w sprzedaży pod

numerem produktu: 4822 690 80123.



,

Lampy opalające zawierają substancje szkodliwe dla środowiska naturalnego. Nie należy ich

wyrzucać wraz z innymi odpadami gospodarstwa domowego, tylko oddać je do punktu

zbiórki surowców wtórnych.

,

Zużytego urządzenia nie należy wyrzucać wraz z normalnymi odpadami gospodarstwa

domowego — należy oddać je do punktu zbiórki surowców wtórnych w celu utylizacji.

Stosowanie się do tego zalecenia pomaga w ochronie środowiska. (rys. 4)



W razie konieczności naprawy, jakichkolwiek pytań lub problemów prosimy odwiedzić naszą stronę

internetową www.philips.com lub skontaktować się z Centrum Obsługi Klienta rmy Philips (numer

telefonu znajduje się w ulotce gwarancyjnej). Jeśli w kraju zamieszkania nie ma takiego Centrum, o

pomoc należy zwrócić się do sprzedawcy produktów rmy Philips lub do Działu Obsługi Klienta

rmy Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.



Lampy opalające nie są objęte warunkami gwarancji międzynarodowej.

48



Jeśli poniższe wskazówki okażą się niewystarczające dla rozwiązania problemu z niniejszym

urządzeniem, skontaktuj się z najbliższym punktem serwisowym rmy Philips lub Centrum Obsługi

Klienta.

Problem Rozwiązanie

Urządzenie nie włącza

Sprawdź, czy wtyczka została prawidłowo włożona do gniazdka

się.

elektrycznego.

Być może nastąpiła awaria zasilania. Sprawdź, czy w gniazdku jest

napięcie, podłączając do niego inne urządzenie.

Słabe rezultaty opalania. Nie przestrzegasz harmonogramu opalania odpowiedniego dla Twojego

rodzaju skóry. Sprawdź tabelę w części „Opalanie: jak często i jak

długo?”.

Odległość pomiędzy lampami i twarzą jest większa, niż zalecana.

Wydajność urządzenia zmniejsza się w miarę długotrwałego

użytkowania. Stanie się to zauważalne po kilku latach. Aby rozwiązać ten

problem, możesz nieznacznie wydłużyć czas opalania lub wymienić

lampy na nowe.



49

Introducere

Cu acest aparat de bronzat pe faţă vă puteţi bronza confortabil la domiciliu. Cronometrul întrerupe

automat şedinţa după 60 de minute. Ca şi în cazul bronzării naturale, trebuie evitată supraexpunerea

(a se vedea capitolul Bronzarea şi sănătatea dvs.).

Important

Citiţi aceste instrucţiuni de utilizare cu atenţie înainte de a folosi aparatul şi păstraţi-le pentru

consultare ulterioară.

,

Înainte de a conecta aparatul la priză, vericaţi dacă tensiunea indicată pe aparat corespunde

tensiunii de la priză.

,

În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de Philips, de un

centru de service autorizat de Philips sau de personal calicat în domeniu pentru a evita

orice accident.

,

Apa şi electricitatea sunt o combinaţie periculoasă! Nu folosiţi aparatul în medii umede (de

ex. în baie, lângă duş sau lângă piscină).

,

Dacă folosiţi aparatul imediat după ce aţi ieşit din piscină sau după duş, ştergeţi-vă bine

înainte de a utiliza aparatul.

,

Nu lăsaţi copiii să se joace cu aparatul.

,

Scoateţi întotdeauna aparatul din priză după utilizare.

,

Lăsaţi aparatul să se răcească aprox. 15 minute înainte de a-l depozita.

,

Nu obstrucţionaţi gurile de aerisire din spatele aparatului când îl folosiţi.

,

Nu depăşiţi perioadele recomandate şi numărul maxim de ore de bronzare (a se vedea

Şedinţe de bronzare: cât de des şi cât timp?).

,

Nu vă bronzaţi pe faţă mai mult de o dată pe zi. Evitaţi expunerea excesivă la lumina soarelui

în aceeaşi zi.

,

Nu folosiţi aparatul de bronzare dacă aveţi o afecţiune şi/sau utilizaţi medicamente sau

produse cosmetice care măresc sensibilitatea pielii. Fiţi foarte atent dacă sunteţi hipersensibil

la lumina ultravioletă. Dacă aveţi nelămuriri, consultaţi medicul.

,

Nu folosiţi aparatul de bronzat şi consultaţi medicul dacă apar efecte nedorite, precum

pruritul, în decurs de 48 de ore de la prima şedinţă de bronzare.

,

Acest aparat nu trebuie folosit de către persoane ce se ard uşor fără să se bronzeze când se

expun razelor solare, de către persoane care au arsuri, de către copii, sau de către persoane

care suferă (sau au suferit) de cancer de piele sau care sunt predispuse la cancer de piele.

,

Consultaţi un doctor dacă apar pe piele zone inamate sau pete, sau dacă aluniţele îşi

schimbă culoarea.

,

Purtaţi întotdeauna ochelarii de protecţie furnizaţi când folosiţi aparatul de bronzat pentru a

vă proteja ochii de supraexpunere (a se vedea capitolul Bronzarea şi sănătatea

dumneavoastră).

,

Înainte de şedinţa de bronzare, îndepărtaţi de pe suprafaţa pielii orice urmă de cremă, ruj sau

alte produse cosmetice.

,

Nu folosiţi ecrane solare sau alte articole pentru bronzare rapidă.

,

Dacă simţiţi că pielea devine uscată după şedinţa de bronzare, puteţi aplica o cremă

hidratantă.

,

Nu utilizaţi niciodată aparatul de bronzat pe faţă dacă cronometrul este defect.

,

Culorile se decolorează sub inuenţa soarelui. Acelaşi efect îl are şi aparatul.

,

Nu vă aşteptaţi ca aparatul să vă ofere rezultate mai bune decât razele solare.

50







Soarele emite diverse tipuri de energie. Lumina ne permite să vedem, razele ultraviolete (UV) sunt

cele care ne bronzează şi razele infraroşii (IR) asigură căldura ce ne încălzeşte atât de plăcut trupul.



Ca şi în cazul bronzării naturale, procesul de bronzare va necesita o perioadă de timp. Primele efecte

vor  observate după câteva şedinţe (a se vedea capitolul Şedinţe de bronzare: cât de des şi cât

timp?).

Expunerea excesivă la razele ultraviolete (lumină solară sau lumina articială emisă de aparatul de

bronzat) poate provoca arsuri.

Pe lângă alţi factori, cum ar  expunerea îndelungată la razele soarelui, folosirea incorectă şi excesivă

a aparatului de bronzat poate mări riscul apariţiei unor afecţiuni oculare şi dermatologice. Gradul

riscului apariţiei acestor afecţiuni depinde de natura, intensitatea şi durata radiaţiilor, cât şi de

sensibilitatea utilizatorului.

Cu cât ochii şi pielea sunt mai expuse la razele ultraviolete, cu atât mai mare este riscul apariţiei

afecţiunilor oculare cum ar  cheratoza, conjunctivita, afecţiuni ale retinei, cataracta, îmbătrânirea

prematură a pielii sau apariţia unor boli de piele. Unele medicamente şi produse cosmetice măresc

sensibilitatea pielii.

,

Prin urmare este foarte important:

-

să urmăriţi instrucţiunile din capitolele Important şi Şedinţe de bronzare: cât de des şi cât timp?.

-

să păstraţi distanţa de bronzare (distanţa dintre aparat şi faţa dvs.) de 10 cm;

-

să nu depăşiţi suma orelor de bronzat pe an (adică 24 ore sau 1440 minute);

-

să purtaţi întotdeauna ochelarii de protecţie în timpul bronzării.



,

Nu efectuaţi mai multe şedinţe de bronzare pe zi, într-o perioadă cuprinsă între cinci şi zece

zile

,

Lăsaţi să treacă un interval de cel puţin 48 de ore între prima şi a doua şedinţă.

,

După acest interval de 5 - 10 zile, vă recomandăm să faceţi o pauză pentru a nu suprasolicita

pielea.

,

După aproximativ o lună de la ultimul program de mai multe şedinţe, pielea dvs. nu mai este

foarte bronzată. Prin urmare, puteţi începe un nou program.

,

Puteţi face una sau două şedinţe pe săptămână după terminarea întregului program pentru a

vă păstra bronzul.

,

Indiferent dacă optaţi să întrerupeţi bronzarea pentru un timp sau să continuaţi la o frecvenţă

mai redusă, reţineţi că nu trebuie să depăşiţi numărul maxim de ore de bronzare.

,

Pentru acest aparat numărul maxim de ore de bronzare este 24 (= 1440 minute) pe an.



Să presupunem că efectuaţi un program de bronzare de 10 zile, constând dintr-o şedinţă de 9

minute în prima zi şi câte o şedinţă de 20 de minute în ecare din cele nouă zile următoare.

Întregul program va dura (1 x 9 minute) + (9 x 25 minute) = 234 minute.

Într-un an puteţi efectua 6 astfel de programe, deoarece 6 x 234 minute = 1404 minute.



După cum este indicat în tabel, prima şedinţă dintr-un program nu trebuie să depăşească niciodată

9 minute, indiferent de sensibilitatea pielii. Dacă şedinţele sunt prea lungi pentru dumneavoastră (de

ex. dacă pielea vă ţine după şedinţă), vă sfătuim să reduceţi durata şedinţei, de exemplu cu 5 minute.

Notă:Pentru a obţine un bronz uniform, răsuciţi-vă uşor faţa în stânga şi în dreapta, în timpul şedinţei,

astfel încât părţile laterale ale feţei să e mai bine expuse la razele bronzante.

 51

Notă:Dacă vă simţiţi pielea uscată după bronzare, puteţi aplica o cremă hidratantă.

Duratele sesiunilor

pentru persoane cu

pentru persoane cu

pentru persoane cu

de bronzare în minute

piele foarte sensibilă

sensibilitate normală

sensibilitate scăzută

prima şedinţă 9 9 9

pauză de cel puţin

pauză de cel puţin

pauză de cel puţin

pauză de cel puţin

48 de ore

48 de ore

48 de ore

48 de ore

a doua şedinţă 10-15 20-25 30-40

a treia şedinţă 10-15 20-25 30-40

a patra şedinţă 10-15 20-25 30-40

a cincea şedinţă 10-15 20-25 30-40

a şasea şedinţă 10-15 20-25 30-40

a şaptea şedinţă 10-15 20-25 30-40

a opta şedinţă 10-15 20-25 30-40

a noua şedinţă 10-15 20-25 30-40

a zecea şedinţă 10-15 20-25 30-40



1

Poziţionaţi aparatul pe o suprafaţă solidă, plată şi stabilă.

,

Aparatul poate  amplasat în două poziţii: în picioare şi înclinat. (g. 1)

2 Introduceţi ştecherul în priză.

3 consultaţi tabelul din aceste instrucţiuni de utilizare pentru a determina durata potrivită a

sesiunii.

4 Puneţi-vă ochelarii de protecţie furnizaţi.

5 Setaţi cronometrul la durata de bronzare potrivită. (g. 2)

6 Poziţionaţi-vă în faţa aparatului de bronzat pe faţă.

,

Distanţa dintre faţa dvs. şi lămpile de bronzare trebuie să e de aproximativ 10 cm. (g. 3)

După trecerea timpului setat, cronometrul va opri automat aparatul.

7 Scoateţi întotdeauna aparatul din priză după utilizare.

8 Ţineţi evidenţa numărului total de sesiuni efectuate pe o coală de hârtie sau cu ajutorul

butoanelor de memorare.



Ochelarii de protecţie trebuie folosiţi doar atunci când utilizaţi un aparat de bronzat articial Philips.

Aceşti ochelari nu trebuie utilizaţi în alte scopuri.

Ochelarii de protecţie respectă normele de protecţie Class II din directiva 89/686/EEC.



Înainte de curăţare, scoateţi întotdeauna aparatul din priză şi lăsaţi-l să se răcească.

,

Puteţi curăţa partea exterioară a aparatului cu o cârpă umedă. asiguraţi-vă că apa nu pătrunde

în aparat.

52

Nu folosiţi niciodată bureţi abrazivi şi produse lichide abrazive cum ar  agenţi de curăţare,

benzină sau acetonă pentru a curăţa aparatul.

1 Curăţaţi ochelarii de protecţie cu o cârpă umedă.



Lumina emisă de lămpile bronzante devine mai puţin intensă cu timpul (după câţiva ani în cazul unei

utilizări normale). În acel moment veţi observa o scădere a capacităţii de bronzare a aparatului.

Puteţi rezolva această problemă selectând o perioadă mai îndelungată de bronzare sau înlocuind

lămpile de bronzare.

Înlocuiţi întotdeauna lămpile de bronzare şi starterele la un centru de service autorizat de Philips.

Numai personalul de acolo posedă cunoştinţele şi priceperea necesare pentru acest lucru şi

piesele de schimb pentru aparatul dvs. de bronzare pe faţă.

Ochelari de schimb sau suplimentari, tipul HB071, pot  comandaţi după numărul de reper 4822

690 80123.



,

Lămpile aparatelor de bronzare pe faţă conţin substanţe care pot polua mediul ambiant. Când

scoateţi lămpile din uz, nu le aruncaţi împreună cu gunoiul menajer, ci predaţi-le la un centru

de colectare ocial.

,

Nu aruncaţi aparatul împreună cu gunoiul menajer la sfârşitul duratei de funcţionare, ci

duceţi-l la un punct de colectare autorizat pentru reciclare. În acest fel, veţi ajuta la protejarea

mediului înconjurător. (g. 4)



Pentru informaţii suplimentare sau în cazul altor probleme, vă rugăm să vizitaţi site-ul Philips

www.philips.com sau să contactaţi Departamentul Clienţi din ţara dvs. (veţi găsi numărul de telefon

în garanţia internaţională). Dacă în ţara dvs. nu există un astfel de departament, contactaţi furnizorul

dvs. Philips sau Departamentul Service al Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.



Lămpile bronzante nu sunt acoperite de garanţia internaţională.

Depanare

Dacă apar probleme cu acest aparat şi nu reuşiţi să le rezolvaţi cu ajutorul acestui ghid, vă rugăm să

contactaţi cel mai apropiat centru de service Philips sau Centrul de asistenţă pentru clienţi Philips

din ţara dvs.

Problemă Soluţie

Aparatul nu porneşte. Vericaţi dacă aţi introdus ştecherul corect în priză.

Poate exista o cădere de tensiune. Vericaţi funcţionarea sursei electrice,

conectând un alt aparat.

Rezultate slabe de

Nu respectaţi programul de bronzare corespunzător pielii dvs. Vericaţi

bronzare.

tabelul din capitolul Şedinţe de bronzare: cât de des şi cât timp?.

Distanţa dintre lămpi şi faţa dvs. este mai mare decât este recomandat.



53



Лампу для загара лица можно использовать в домашних условиях. Таймер ограничивает

продолжительность одного сеанса загара 60-ю минутами. При использовании прибора, а так

же если вы загораете под естественным солнечным светом, следует избегать избыточного

облучения (см. раздел Загар и ваше здоровье).



До начала эксплуатации прибора внимательно ознакомьтесь с настоящим руководством и

сохраните его для дальнейшего использования в качестве справочного материала.

,

Перед подключением прибора убедитесь, что номинальное напряжение, указанное на

приборе, соответствует напряжению местной электросети.

,

В случае повреждения сетевого шнура, его необходимо заменить. Чтобы обеспечить

безопасную эксплуатацию прибора, заменяйте шнур только в торговой организации

Philips, в авторизованном сервисном центре Philips или в сервисном центре с

персоналом аналогичной квалификации.

,

Вода и электричество — это опасное сочетание! Не пользуйтесь прибором рядом с

водой (например, в ванной комнате или рядом с душем или бассейном).

,

После купания или приема душа дайте телу высохнуть, прежде чем пользоваться

прибором.

,

Не позволяйте детям играть с прибором.

,

После завершения работы отключите прибор от розетки электросети.

,

Прежде чем очистить прибор или убрать его на хранение, дайте ему остыть около

15 минут.

,

При использовании прибора не блокируйте вентиляционные отверстия на задней

панели прибора.

,

Не превышайте рекомендованной продолжительности сеанса загара или максимально

допустимого количества часов загара (см. раздел Сеансы загара: как часто и как долго?).

,

Сеансы загара для отдельных участков тела следует проводить не чаще одного раза в

день. В дни проведения сеансов загара избегайте продолжительного воздействия

естественного солнечного излучения.

,

Не используйте солярий, если страдаете кожным заболеванием и/или пользуетесь

лекарством или косметическим средством, повышающим чувствительность кожи.

Будьте исключительно осторожны, если у вас повышенная чувствительность к

ультрафиолету. При возникновении сомнений обратитесь к врачу.

,

При возникновении неожиданных последствий, например, зуда в течение 48 часов

после первого сеанса загара прекратите использование прибора и обратитесь к врачу.

,

Запрещается пользоваться прибором лицам, кожа которых подвержена быстрым

солнечным ожогам, имеющим солнечные ожоги, детям, а также лицам, страдающим

(или ранее страдавшим) от рака кожи или предрасположенным к раку кожи.

,

При появлении на коже стойких опухолей или воспалений, а также при изменении

пятен пигментации, обратитесь к лечащему врачу.

,

При использовании прибора всегда надевайте защитные очки, входящие в комплект

поставки прибора, для предохранения глаз от чрезмерного воздействия излучения (см.

также раздел Загар и ваше здоровье).

,

Перед проведением сеанса загара удаляйте с лица кремы, губную помаду и другую

косметику.

,

Не пользуйтесь какими-либо кремами от загара или для загара.

,

Если после сеанса загара вы ощущаете некоторую сухость кожи, смажьте ее

увлажняющим кремом.

,

Запрещено пользоваться прибором с неисправным таймером.

,

Под воздействием солнца краски могут выцветать. Такой эффект возможен и при

использовании данного прибора.

54

,

Не следует ожидать, что прибор позволит добиться лучших результатов, чем

естественный солнечный свет.







Солнце излучает энергию различных видов. Видимый свет позволяет видеть, ультрафиолет

(УФ) загорать, а инфракрасная часть спектра (ИК) дарит приятное тепло.



При использовании прибора, а так же при загаре под естественным солнечным светом,

процесс приобретения загара требует некоторого времени. Первый видимый эффект

появится только через несколько сеансов (см. раздел Сеансы загара: как часто и как долго?)

После продолжительного воздействия УФ лучей (как солнечных, так и в солярии) на коже

могут появиться ожоги.

Помимо ряда других факторов, таких как длительное пребывание на солнце, неправильное и

продолжительное использование солярия может увеличить риск возникновения заболеваний

кожи и глаз. Характер, интенсивность и продолжительность облучения, с одной стороны, и

чувствительность человека, с другой, являются решающими при определении степени

причиненного вреда.

Чем дольше УФ лучи воздействуют на глаза и кожу, тем больше вероятность появления таких

заболеваний, как воспаление роговицы глаза, конъюнктивит, повреждения сетчатки, катаракта,

преждевременное старение кожи и опухоли. Некоторые лекарства и косметические средства

повышают чувствительность кожи к УФ излучению.

,

Поэтому очень важно:

-

следовать инструкциям, изложенным в разделах Внимание и Сеансы загара: как часто и как

долго?;

-

выбирать рекомендованное расстояние для загара (расстояние между лампой для

лицевого загара и лицом), равное 10 см;

-

не превышать максимально допустимого количества часов загара в год (т.е. 24 часа или

1440 минут);

-

всегда надевать защитные очки во время сеанса загара.



,

В день не следует проводить более одного сеанса загара в течение пяти-десяти дней.

,

Перед первым и вторым сеансом должно пройти не менее 48 часов.

,

После 5-10 дневного курса рекомендуется сделать небольшой перерыв.

,

Примерно через месяц после прохождения курса большая часть загара сойдет. После

этого вы можете начать новый курс.

,

Если вы хотите поддерживать загар, не прекращайте сеансы загара после завершения

курса, продолжайте принимать один или два сеанса в неделю.

,

Независимо от того, решили ли вы прекратить сеансы загара на время или продолжить

их с меньшей частотой, помните, что нельзя превышать максимально допустимого

количества часов загара.

,

Для данного прибора максимально допустимое количество составляет 24 часа

(=1440 минут) в год.



Предположим, вы проходите 10-дневный курс загара, состоящий из 9-минутного сеанса в

первый день и 25-минутных сеансов в последующие девять дней.

Продолжительность всего курса в этом случае составит (1 x 9 минут) + (9 x 25 минут) =

234 минуты.

За год вы можете провести 6 таких курсов в год (т.к. 6 х 234 минут = 1404 минут).

 55



Как указано в таблице, продолжительность первого сеанса курса всегда должна составлять 9

минут, вне зависимости от чувствительности кожи. Если вы считаете что продолжительность

сеансов слишком велика (например, если после сеансов кожа стянута и имеет повышенную

чувствительность), мы рекомендуем уменьшить продолжительность сеансов минут на 5.

Примечание.Для получения красивого равномерного загара вам необходимо во время сеанса

время от времени поворачивать лицо влево и вправо, так чтобы обе стороны лица получили

одинаковую дозу УФ.

Примечание.Если после приема сеанса загара вы ощущаете некоторую стянутость кожи,

можно нанести увлажняющий крем.

Продолжительность

для очень

для нормальной

для менее

сеанса загара в

чувствительной

кожи

чувствительной

минутах

кожи

кожи

1-й сеанс 9 9 9

перерыв не менее

перерыв не менее

перерыв не менее

перерыв не менее

48 часов

48 часов

48 часов

48 часов

2-й сеанс 10-15 20-25 30-40

3-й сеанс 10-15 20-25 30-40

4-й сеанс 10-15 20-25 30-40

5-й сеанс 10-15 20-25 30-40

6-й сеанс 10-15 20-25 30-40

7-й сеанс 10-15 20-25 30-40

8-й сеанс 10-15 20-25 30-40

9-й сеанс 10-15 20-25 30-40

10-й сеанс 10-15 20-25 30-40



1

Поставьте прибор на твердую, ровную, устойчивую поверхность.

,

Солярий может устанавливаться в двух положениях: вертикально и наклонно. (Рис. 1)

2 Вставьте вилку сетевого шнура в розетку электросети.

3 Для определения продолжительности сеанса, обратитесь к таблице настоящего

руководства.

4 Наденьте защитные очки, входящие в комплект поставки.

5 Установите на таймере выбранную продолжительность сеанса. (Рис. 2)

6 Расположитесь прямо перед лампой для лицевого загара.

,

Расстояние между лампой и лицом должно быть 10 см. (Рис. 3)

По истечении установленного времени таймер автоматически отключит прибор.

7 После завершения работы отключите прибор от розетки электросети.

8 Обновляйте запись об общем количестве принятых сеансов на листе для записей или с

помощью кнопок памяти (только для модели HB175).

56



Защитные очки следует использовать только при использовании устройств для загара Philips.

Очки не предназначены для других целей.

Защитные очки соответствуют классу защиты II директивы 89/686/EEC.



Перед очисткой прибора обязательно отключите его от электросети и дайте ему остыть.

,

Внешнюю поверхность прибора можно очищать влажной тканью. В прибор не должна

попадать вода.

Запрещается использовать для очистки прибора губки с абразивные средства, а так же

бензин или ацетон.

1 Очищайте защитные очки с помощью влажной ткани.



Со временем (через несколько лет при обычном использовании прибора) излучающая

способность УФ ламп постепенно снижается, что приводит к снижению эффективности

работы прибора. Для компенсации старения ламп вы можете несколько увеличить

продолжительность сеансов либо заменить УФ лампы.

Замену трубчатых ламп и пускателей следует производить в авторизованном сервисном

центре Philips. Только работники такого центра имеют достаточные опыт и квалификацию,

необходимые для выполнения данной работы, а также оригинальные запасные части для

вашего прибора.

Дополнительные или сменные защитные очки (номер по каталогу HB071) можно заказать,

используя служебный код 4822 690 80123.



,

Лампы солярия содержат вещества, которые могут загрязнить окружающую среду. Не

выбрасывайте лампы вместе с бытовыми отходами. Утилизируйте их в специальном

пункте.

,

После окончания срока службы не выбрасывайте прибор вместе с бытовыми отходами.

Передайте его в специализированный пункт для дальнейшей утилизации. Этим вы

поможете защитить окружающую среду. (Рис. 4)



Для получения дополнительной информации или в случае возникновения проблем зайдите на

веб-сайт www.philips.com или обратитесь в Центр поддержки покупателей в вашей стране

(номер телефона центра указан на гарантийном талоне). Если подобный центр в вашей стране

отсутствует, обратитесь в местную торговую организацию Philips или в отдел поддержки

покупателей компании Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.



Действие гарантии не распространяется на лампы для загара.

 57



Если у вас возникли проблемы с прибором, и их не удается решить самостоятельно, используя

руководство по обнаружению и устранению неисправностей, обратитесь в ближайший

сервисный центр компании Philips, в центр поддержки покупателей Philips вашей страны.

Неисправность Способы решения

Прибор не включается. Убедитесь что сетевая вилка правильно вставлена в розетку

электросети.

Возможна неисправность в сети питания. Проверьте

исправность сети питания, подключив какой-нибудь другой

электроприбор.

Неудовлетворительный

Выбранный режим сеансов загара не соответствует вашему

результат загара.

типу кожи. Проверьте режим по таблице в разделе Сеансы

загара: как часто и как долго?.

Расстояние между лампами и лицом во время загара превышает

указанное в руководстве.

После длительной эксплуатации прибора излучающая

способность ламп снижается. Это становится заметным только

после нескольких лет эксплуатации. Для компенсации старения

ламп можно несколько увеличить продолжительность сеансов

загара либо заменить лампы.

58



Úvod

Toto zariadenie Vám umožňuje opaľovať si pokožku tváre priamo doma. Časový spínač zabezpečí, že

slnenie nebude trvať dlhšie ako 60 minút. Rovnako ako pri opaľovaní sa slnečným žiarením, vyhnite

sa neprimerane dlhej expozícii (pozrite kapitolu “UV, slnenie a vaše zdravie”).



Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tieto pokyny na použitie a uschovajte ich pre

referenciu do budúcnosti.

,

Pred pripojením zariadenia do elektrickej siete sa presvedčite, že napätie v sieti je rovnaké

ako napätie uvedené na zariadení.

,

Ak je poškodený sieťový kábel, smie ho vymeniť jedine personál spoločnosti Philips,

servisného centra autorizovaného spoločnosťou Philips alebo iná kvalikovaná osoba, aby sa

predišlo nebezpečným situáciám.

,

Voda a elektrina sú nebezpečnou kombináciou! Zariadenie nepoužívajte vo vlhkom prostredí

(napr. v kúpelni, v blízkosti sprchy alebo bazénu).

,

Ak ste práve doplávali, alebo sa osprchovali, pred použitím zariadenia sa riadne osušte.

,

Nedovoľte deťom hrať sa so zariadením.

,

Po použití vždy odpojte zariadenie zo siete.

,

Pred odložením nechajte zariadenie približne 15 minút vychladnúť.

,

Postarajte sa, aby boli vetracie otvory na zadnej strane zariadenia počas jeho používania

otvorené.

,

Neprekračujte odporúčanú jednorázovú dĺžku slnenia ani maximálny odporúčaný čas slnenia

v hodinách. (Pozrite časť “Slnenie: Ako často a ako dlho?”)

,

Jednotlivé časti tela neopaľujte viac ako raz za deň. V ten istý deň sa už nadmerne

nevystavujte prirodzenému slnečnému svetlu.

,

Opaľovacie zariadenie nepoužívajte v prípade, ak ste chorá/ý, prípadne ak užívate lieky alebo

kozmetiku, ktorá zvyšuje citlivosť pokožky. Buďte veľmi opatrná/ý, ak ste precitlivená/ý na UV

žiarenie. V prípade pochybností kontaktujte svojho lekára.

,

Ak sa počas 48 hodín po prvom slnení vyskytnú neočakávané následky slnenia, ako napríklad

svrbenie, zariadenie prestaňte používať a navštívte svojho lekára.

,

Zariadenie nesmú používať ľudia, ktorí sa na slnku spália bez toho, aby sa opálili, ktorí sa

ľahko spália, deti a osoby, ktoré trpia (alebo predtým trpeli) rakovinou kože, alebo ktorí majú

predpoklady na jej vznik.

,

Ak sa Vám na pokožke objavia nemiznúce hrbolčeky alebo vredy, prípadne sa zmení

pigmentácia materských znamienok, obráťte sa na svojho lekára.

,

Pri slnení vždy používajte ochranné okuliare dodané spolu so zariadením. Ochránia Váš zrak

pred nadmernou dávkou žiarenia (pozrite kapitolu “Slnenie a vaše zdravie”).

,

Pred opaľovaním z pokožky odstráňte krém, rúž a ostatné kozmetické prípravky.

,

Nepoužívajte opaľovacie roztoky ani krémy urýchľujúce opaľovanie.

,

Ak je Vaša pokožka po opaľovaní napätá, môžete ju natrieť zvlhčujúcim krémom.

,

Nikdy nepoužívajte zariadenie, ak je poškodený časový spínač.

,

Na slnku farby vyblednú. Rovnaký účinok na intenzitu farieb môže mať aj toto zariadenie.

,

Neočakávajte, že so zariadením dosiahnete lepšie výsledky ako pri opaľovaní prirodzeným

slnečným žiarením.







Slnko vyžaruje lúče o rôznej vlnovej dĺžke. Viditeľné svetlo nám umožňuje vidieť, ultraalové (UV)

žiarenie nás opaľuje a infračervené (IČ) žiarenie prináša teplo, pri ktorom sa radi opaľujeme.

 59



Rovnako, ako pri opaľovaní sa slnečným žiarením aj pri opaľovaní UV žiarením musíte byť trpezlivá/ý.

Prvé účinky sa prejavia až po niekoľkých málo slneniach (pozrite „Slnenie: ako často a ako dlho?”).

Nadmerná dávka ultraalového žiarenia (slnečného alebo zo solária) môže spôsobiť sčervenanie

pokožky. Okrem iných faktorov, ako napr. nadmerná expozícia pokožky slnečnému žiareniu, môže

nesprávne a nadmerné používanie solária zvýšiť riziko ochorenia pokožky a očí. Rozsah zdravotných

problémov závisí od charakteru žiarenia, jeho intenzity a dĺžky expozície na jednej strane a citlivosti

každého jednotlivca na strane druhej. Čím dlhšie sú pokožka a oči vystavené UV žiareniu, tým väčšie

je riziko ochorení, ako napr. zápal rohovky a/alebo spojiviek, poškodenie sietnice, šedý zákal,

predčasné starnutie pokožky a kožné nádory. Niektoré lieky a kozmetika zvyšujú citlivosť pokožky.

,

Preto je veľmi dôležité:

-

aby ste postupovali podľa pokynov uvedených v časti „Dôležité upozornenia” a „Slnenie: ako

často a ako dlho?”;

-

aby vzdialenosť pri opaľovaní (vzdialenosť medzi Vašou tvárou a žiarivkami zariadenia) bola

10 cm;

-

aby ste neprekročili maximálny čas slnenia za rok (napr. 24 hodín, alebo 1440 minút);

-

aby ste počas slnenia mali vždy nasadené ochranné okuliare dodávané spolu so zariadením.



,

Neslňte sa častejšie ako raz denne počas obdobia piatich až desiatich dní

,

Medzi jednotlivými slneniami nechajte časový odstup aspoň 48 hodín.

,

Po 5 až 10 dňoch opaľovania Vám odporúčame, aby ste pokožku nechali určitý čas

oddýchnuť.

,

Približne mesiac po skončení cyklu slnenia Vaša pokožka stratí väčšinu hnedého sfarbenia.

Môžete sa rozhodnúť pre ďalší cyklus opaľovania.

,

Aby ste si opálenie pokožky udržali dlhšie, môžete sa po skončení cyklu slnenia rozhodnúť

pre jedno až dve opaľovania týždenne.

,

Bez ohľadu na to, či sa prestanete na určitý čas slniť alebo budete pokračovať v slnení pri

nižšej frekvencii, vždy si pamätajte, že nemôžete prekročiť maximálny počet hodín opaľovania.

,

Maximálne množstvo hodín opaľovania pre toto zariadenie je 24 hodín (=1440 minút) ročne.



Predpokladajte, že sa budete slniť v 10 denných cykloch, pričom prvé slnenie v priebehu cyklu bude

trvať 9 a nasledujúcich deväť slnení 25 minút.

Celkovo sa budete v priebehu cyklu slniť (1 x 9 minút) + (9 x 25 minút) = 234 minút.

Za rok preto môžete absolvovať 6 takýchto cyklov (pretože 6 x 234 minút = 1404 minút).



Ako je uvedené v tabuľke, prvé slnenie má vždy trvať 9 minút, bez ohľadu na citlivosť pokožky.

Ak si myslíte, že slnenie trvá príliš dlho (napr. ak je Vaša pokožka po slnení napätá a precitlivená),

odporúčame Vám, aby ste skrátili čas slnenia, napr. o 5 minút.

Poznámka:Aby ste si tvár opálili rovnomerne, počas slnenia ňou občas otočte doľava a doprava. Vystavíte

tak žiareniu aj bočné strany tváre.

Poznámka:Ak po slnení cítite, že Vaša pokožka je napätá, môžete použiť zvlhčujúci krém.

Dĺžka opaľovania v

pre osoby s veľmi

pre osoby s bežne

pre osoby s menej

minútach

citlivou pokožkou

citlivou pokožkou

citlivou pokožkou

Prvé opaľovanie 9 9 9

oddych minimálne

oddych minimálne

oddych minimálne

oddych minimálne

48 hodín

48 hodín

48 hodín

48 hodín

60

Dĺžka opaľovania v

pre osoby s veľmi

pre osoby s bežne

pre osoby s menej

minútach

citlivou pokožkou

citlivou pokožkou

citlivou pokožkou

Druhé opaľovanie 10-15 20-25 30-40

Tretie opaľovanie 10-15 20-25 30-40

Štvrté opaľovanie 10-15 20-25 30-40

Piate opaľovanie 10-15 20-25 30-40

Šieste opaľovanie 10-15 20-25 30-40

Siedme opaľovanie 10-15 20-25 30-40

Ôsme opaľovanie 10-15 20-25 30-40

Deviate opaľovanie 10-15 20-25 30-40

Desiate opaľovanie 10-15 20-25 30-40



1

Zariadenie položte na pevný rovný a stabilný povrch.

,

Zariadenie môžete používať v dvoch polohách: vzpriamenej a šikmej. (Obr. 1)

2 Koncovku kábla pripojte do sieťovej zástrčky.

3 V tabuľke, ktorá sa nachádza v týchto pokynoch, nájdite odporúčanú dĺžku slnenia.

4 Nasaďte si priložené ochranné okuliare.

5 Časový spínač nastavte na požadovanú dobu opaľovania. (Obr. 2)

6 Posaďte sa pred zariadenie.

,

Vzdialenosť Vašej tváre od opaľovacích žiariviek musí byť 10 cm. (Obr. 3)

Po uplynutí nastaveného času časový spínač zariadenie automaticky vypne.

7 Po použití vždy odpojte zariadenie zo siete.

8 Veďte si na papieri záznam o slnení alebo použite pamäťové gombíky (len model HB1567).



Ochranné okuliare používajte len počas slnenia so zariadením na opaľovanie Philips. Nepoužívajte

ich na iné účely.

Ochranné okuliare vyhovujú požiadavkám normy 89/686/EHS na ochranné prostriedky II triedy.



Vždy pred čistením zariadenie odpojte zo siete a nechajte ho vychladnúť.

,

Vonkajšok zariadenia môžete očistiť navlhčenou tkaninou. Uistite sa, že do zariadenia nevnikla

voda.

Pri čistení zariadenia nikdy nepoužívajte drsné brúsne papiere, kvapaliny, prostriedky na drhnutie,

benzín ani acetón.

1 Ochranné okuliare očistite navlhčenou tkaninou.