Philips FC8600 – page 2

Manual for Philips FC8600

background image

21

Производите замену фильтра с

активированным углем один раз в шесть

месяцев, или когда вы заметите, что фильтр

поглощает запахи менее эффективно.

1 При замене фильтра с активированным

углем см. выше раздел «Фильтр для защиты

электродвигателя ». Вместо очистки

фильтра вы должны вставить новый фильтр.

Фильтр воздуховыпускного отверстия двигателя.

Установленный в задней части пылесоса

фильтр АFS Micro с помощью

электростатически заряженных нитей

задерживает большую часть даже самых

мелких частиц, содержащихся в выходящем

воздухе.

1 Производите замену фильтра AFS Micro

один раз в 6 месяцев

2 Откройте решетку фильтра. (рис. 29)

3 Выньте старый фильтр. (рис. 30)

4 Установите в прибор новый фильтр.

5 Закройте решетку фильтра и нажимайте на

левый и правый нижние уголки решетки до

защелкивания. (рис. 31)

Фильтр HEPA

Вместо фильтра AFS Micro, пылесос может

быть оборудован специальным фильтром HEPA.

Фильтр НЕРА способен улавливать в

выходящем воздухе как минимум 99.99%

частиц размером 0.0003 мм и более. Это не

только обычная домашняя пыль, но и

микроскопические паразиты, такие как пылевые

клещи, а также их экскременты. Известно, что

их содержание в воздухе вызывает

аллергические заболевания дыхательных путей.

1 Производите замену фильтра HEPA, как

только загорится индикатор заполнения

фильтра (только отдельные модели).

Процедура замены фильтра HEPA

аналогична процедуре замены фильтра AFS

Micro. (рис. 32)

Заказ фильтров

В продаже имеются фильтры AFS Micro, номер

модели FC8030 (432200492910).

В продаже имеются фильтры HEPA, номер

модели FC8031 (432200492920).

В продаже имеются фильтры с активированным

углем, номер модели FC8033 (482248020145).

В продаже имеются комплекты улучшенных

фильтров с активированным углем: номер

модели FC8034.

Приобретение принадлежностей

Если вы столкнулись с трудностями при

приобретении мешков-пылесборников,

фильтров или других аксессуаров, обращайтесь

в Центр по связям с потребителями в вашей

стране или по номеру телефона, который вы

найдете в гарантийном талоне.

Охрана окружающей среды

Для облегчения вторичной переработки

пластмассовые детали пылесоса

промаркированы.

Картонная упаковка изготовлена из вторсырья

и вполне пригодна для вторичной

переработки.

Только для моделей с инфракрасным блоком

дистанционного управления: перед тем как

выбросить прибор, извлеките из него батареи.

Не выбрасывайте батареи вместе с бытовым

мусором, а сдайте их в официальный пункт

приема.

Замена шнура питания

Поврежденный шнур питания прибора можно

заменить только в компании "Филипс" или ее

уполномоченном сервисной центре, поскольку

для эго замены требуются специальные

инструменты и/или детали.

Устранение неполадок

Сила всасывания недостаточна:

1 Проверьте, в правильное ли положение

установлен переключатель силы всасывания

(см. раздел «Уборка  регулировка силы

всасывания»).

2 Проверьте, не заполнен ли мешок-

пылесборник. При необходимости

замените мешок.

3 Проверьте, не требуют ли замены фильтры.

background image

22

4 Проверьте, не засорены ли насадка, трубка

или шланг.

5 Для удаления засора отсоедините деталь, в

которой произошел засор, и подсоедините

ее (если возможно) в перевернутом

положении. Включите пылесос, чтобы

воздушный поток извлек из детали

застрявший предмет. (рис. 33)

Не работает инфракрасный блок

дистанционного управления (только отдельные

модели).

Возможно, батареи не обеспечивают

должного контакта.

Снимите крышку отсека для батарей и

установите батареи на место.

Возможно, батареи установлены

неправильно.

6 Снимите крышку отсека для батарей и

убедитесь в том, что полярность батарей

(+) и (-) совпадает с обозначениями на

электроприборе. (рис. 34)

w Батареи разрядились.

Замените батареи.

Информация и обслуживание

По поводу обслуживания, получения

дополнительной информации, или в случае

возникновения каких-либо проблем,

обращайтесь на Web-сайт компании Филипс по

адресу www. philips.com или в центр компании

«Филипс» по обслуживанию потребителей в

Вашей стране (Вы найдете его номер телефона

на международном гарантийном талоне). Если

подобный центр в Вашей стране отсутствует,

обратитесь в Вашу местную торговую

организацию компании «Филипс» или

сервисное отделение компании Philips

Domestic Appliances and Personal Care BV

background image

23

Důležité

Používejte výhradně dvouvrstvové prachové

sáčky Philips s-bag™ (typ FC 8021) nebo

plátěný sáček (pouze některé verze).

Nikdy nepoužívejte vysavač k vysávání vody

nebo jiných tekutin. Nikdy také nevysávejte

popel dokud není zcela chladný.

Pokud vysavačem vysáváte jemný prach,

mohou se póry prachového sáčku ucpat dříve,

než se sáček zcela zaplní. Indikátor naplnění

prachového sáčku vás proto informuje, že je

třeba prachový sáček vyměnit a to i dříve, než

je ve skutečnosti plný.

Nikdy nepoužívejte vysavač bez vloženého

ochranného filtru motoru.To by mohlo vést ke

zkrácení životnosti, případně k poškození

motoru.

Připojování příslušenství Hadice

1 Hadici připojte k vysavači tak, že její ukončení

pevně přitlačíte na přístroj  až slyšitelně

zaklapne.

2 Hadici odpojíte tak, že stisknete tlačítka na

hlavici a hadici vysunete z vysavače (obr. 1).

Trubky

Existují dvě varianty propojovacího systému

prachových trubek. Různé typy vysavačů mohou

být vybaveny jedním nebo druhým typem.Viz

následující vyobrazení.

Kónické připojení (pouze některé typy)

Trubky propojte tak, že užší zakončení trubky

zasunete do širšího zakončení při současném

mírném pootočení trubkou (obr. 2).

Trubky od rukojeti oddělíte tak, že je za mírného

pootáčení od sebe vysunete.

Propojení se zajišťovacími prvky (pouze některé typy)

Trubku připojíte na rukojeť tak, že stisknete

zajišťovací prvek na rukojeti a zasunete trubku

tak daleko, až zajišťovací prvek zaskočí do

otvoru v trubce (obr. 3).

Trubku od rukojeti oddělíte tak, že stisknete

zajišťovací prvek a trubku z rukojeti vysunete.

Shodným postupem připojíte a odpojíte i

ostatní příslušenství.

Teleskopická trubka (pouze některé typy)

1 Délku trubky nastavte tak, jak to pro vaši práci

nejlépe vyhovuje (obr. 4).

Hubice Reach & Clean

Hubice Reach & Clean může být použita k

vysávání koberců nebo tvrdých podlah. Hubice

je otočná o 360° do čtyř různých poloh tak,

abyste se pohodlně dostali i do méně

přístupných míst. Pokud je hubice nastavena

nadélku, sání je soustředěno do přední části

hubice (obr. 5).

K přizpůsobení hubice k typu podlahy a

plochy, která má být vysávána, položte nohu na

hubici (obr. 6) a otáčejte trubkou až bude

hubice v požadované poloze.

1 Pokud je hubice nastavena našířku a kartáč je

vysunut, můžete vysávat větší hladké plochy.

Otočte hubici až se vysune kartáč a hubice je

nastavena našířku (obr. 7).

2 Pokud je hubice nastavena nadélku a kartáč je

vysunut, můžete vysávat menší hladké plochy.

Otočte trubku o 90° proti směru pohybu

hodinových ruček až je nastavena nadélku s

vysunutým kartáčem (obr. 8).

3 Pokud je hubice nastavena našířku a kartáč je

zasunut, můžete vysávat větší měkké plochy.

Otočte trubku o 90° proti směru pohybu

hodinových ruček až je nastavena našířku se

zasunutým kartáčem (obr. 9).

4 Pokud je hubice nastavena nadélku a kartáč je

zasunut, můžete vysávat menší měkké plochy.

Otočte trubku o 90° proti směru pohybu

hodinových ruček až je nastavena nadélku se

zasunutým kartáčem (obr. 10).

Štěrbinová hubice, malá hubice a malý kartáč

1 Štěrbinovovu hubici (1), malou hubici (2) nebo

malý kartáč (3) můžete připojit přímo na

rukojeť nebo na trubku (obr. 11).

Držák příslušenství

1 Držák příslušenství lze připevnit jednoduše

přímo na rukojeť (obr. 12).

ĆESKY

background image

24

Jsou dva způsoby, jak příslušenství do držáku

ukládat.

Štěrbinovou a malou hubici můžete ukládat do

držáku příslušenství.Vyjmete je pak pouhým

vytažením z držáku (obr. 13).

Pamatujte si, jakým způsobem byla do držáku

vložena malá hubice.

V držáku může být uchováván namísto malé

hubice, malý kartáč a to též pouhým

zasunutím do držáku (obr. 14).

Animal Brush (pouze některé typy)

Když češete vašeho psa nebo kočku tímto

kartáčem, odstraníte špínu a uvolněné nebo

zacuchané chlupy. Pro zdravou srst je vhodné

pravidelné česání.

1 Kartáč "Animal Brush" zasuňte na rukojeť až

zaklapne (obr. 15).

2 Postavte vysavač co nejdále od česaného

zvířete. Sací výkon nastavte na minimum.

3 Pro nejlepší výsledky pohybujte kartáčem v

srsti psa nebo kočky jen jedním směrem.

4 Kartáč "Animal Brush" můžete zbavit

odstraněných chlupů tak, že ho odpojíte a

vyčistíte vysavačem (obr. 16).

Vysávání Nastavení sacího výkonu

Sací výkon vysavače můžete nastavovat i

během vysávání.

1 Použijte posuvný prvek na přístroji (obr. 17).

2 Největší sací výkon používejte při vysávání

velmi špinavých koberců nebo pro vysávání

hladkých podlah.

3 Nejmenší sací výkon používejte při vysávání

záclon, ubrusů apod.

Infračervené dálkové ovládání (pouze některé typy)

1 Do prostoru pro napájecí články vložte články

(obr. 18).

Dbejte na to, aby souhlasilo jejich pólování (+ a -).

Tato regulace umožňuje nastavit pět stupňů

sacího výkonu.V okamžiku, kdy přístroj

zapnete, je automaticky nastaven největší sací

výkon.

2 Stisknutím tlačítka s označením - sací výkon o

jeden stupeň zmenšíte (obr. 19).

3 Stisknutím tlačítka s označením + sací výkon o

jeden stupeň zvětšíte.

4 Stisknutím tlačítka standby můžete dočasně

vysavač vypnout, například potřebujete-li

přesunout nábytek.

5 Stisknutím tlačítka - nebo + můžete ve

vysávání pokračovat.Automaticky se nastaví

naposledy zvolený sací výkon.

"Zaparkování" trubek vysavače

1 Zasunutím závěsu na hubici do parkovacího

výřezu můžete "zaparkovat" trubice ve vhodné

poloze (obr. 20).

Uchovávání vysavače

1 Přístroj můžete postavit do svislé polohy a

zasunout závěs na hubici do výřezu (obr. 21).

Výměna prachového sáčku

1 Prachový sáček vyměňte vždy, když indikátor

naplnění sáčku změní barvu (obr. 22).

Prachový sáček je plný, když indikátor změní barvu

i v případě, že 

hubice není položena na podlahu.

2 Vysavač vypněte.

3 Otevřte víko tak, že ho zvednete směrem

nahoru (obr. 23).

Položte prsty na vstupní otvor víka a palcem víko

uvolněte.

4 Vyjměte držák prachového sáčku (obr. 24).

Dbejte na to, aby byl během vyjímání z přístroje 

prachový sáček ve 

svislé poloze.

5 Vysuňte prachový sáček z držáku zatažením za

jeho kartonový štítek (obr. 25).

Tím se prachový sáček automaticky uzavře.

6 Kartonový štítek nového prachového sáčku

zasuňte do drážek držáku až na doraz. Držák s

novým prachovým sáčkem vložte zpět do

vysavače (obr. 26).

Víko nelze zavřít, pokud do vysavače nebyl vložen 

prachový sáček.

Pokud je váš přístroj vybaven plátěným

prachovým sáčkem, můžete ho používat

background image

25

namísto papírového prachového sáčku. Plátěný

prachový sáček lze použít opakovaně.

Přehled prachových sáčků

Philips s-bag™ papírové prachové sáčky lze

zakoupit pod typovým označením FC 8021

(482248010113).

Philips s-bag™ klinické prachové sáčky s maximální

filtrací lze zakoupit pod typovým označením FC

8022 (883802201010).

Plátěné prachové sáčky lze zakoupit pod typovým

označením FC 8020 (432200493291).

Čištění a výměna filtru Ochranný filtr motoru

Vždy, když ve vysavači vyměňujete prachový sáček,

vyčistěte trvalý filtr motoru.

1 Vyjměte držák prachového sáčku s prachovým

sáčkem.

2 Vyjměte držák ochranného filtru motoru z

přístroje a vyčistěte ho tak, že ho vysypete

nad odpadovým košem (obr. 27).

3 Zasuňte držák s vyčištěným filtrem opatrně na

své místo a ujistěte se, že těsní i u dna (obr. 28).

4 Do vysavače vložte zpět držák s prachovým

sáčkem.

Filtr s aktivním uhlím

Některé typy vysavačů jsou vybaveny namísto

ochranným filtrem motoru, filtrem s aktivním

uhlím.Tento filtr neutralizuje zápach nečistot v

prachovém sáčku.

Filtr s aktivním uhlím vyměňujte každých šest

měsíců nebo když zjistíte, že již nedostatečně

absorbuje zápachy.

1 Výměnu tohoto filtru realizujte shodně jako

výměnu ochranného filtru motoru. Filtr

namísto čištění můžete též vyměnit za nový.

Výstupní filtr motoru

Mikrofiltr AFS umístěný v zadní části přístroje

zachycuje svými elektrostaticky nabitými vlákny

většinu z nejmenších částic ve vyfukovaném

vzduchu.

1 Mikrofiltr AFS vyměňte vždy po šesti měsících.

2 Otevřte mřížku filtru (obr. 29).

3 Vyjměte starý filtr (obr. 30).

4 Do přístroje vložte nový filtr.

5 Vložte mřížku zpět tak, že nejdříve zasunete

levý a pravý dolní roh a pak ji na horní straně

přitlačíte až zapadne (obr. 31).

Filtr HEPA

Namísto mikrofiltru AFS může být vysavač

vybaven speciálním filtrem HEPA.Ten je schopen

zachytit z vyfukovaného vzduchu až 99,99 % částic

menších než 0,0003 mm.To se týká nejen běžného

prachu, ale též mikroskopických škůdců jako jsou

roztoči a jejich exkrementy, což jsou běžní původci

nejrůznějších alergií.

1 Filtr HEPA vyměňte vždy, když se rozsvítí

kontrolka na indikátoru naplnění prachového

sáčku (pouze u některých typů). Filtr HEPA lze

vyměnit shodným způsobem jako mikrofiltr

AFS (obr. 32).

Přehled filtrů

Mikrofiltry AFS lze objednat pod typovým číslem

FC 8030 (432200492910).

Filtry HEPA lze objednat pod typovým číslem FC

8031 (432200492920).

Filtry s aktivním uhlím lze objednat pod typovým

číslem FC8033 (482248020145).

Sestavy filtrů s aktivním uhlím jsou k dostání pod

typovým označením FC 8034.

Objednávky příslušenství

Pokud byste měli jakékoli problémy s

obstaráváním příslušných filtrů, obraťte se na

Informační středisko firmy Philips, jehož adresu

naleznete na konci záručních podmínek.

Ochrana životního prostředí

Abychom usnadnili recyklaci, jsou všechny plastové

díly přístroje označeny kódem.

Obal přístroje je z recyklovatelného materiálu a je

tudíž znovu plně recyklovatelný.

Pouze pro typy, opatřené dálkovým ovladačem:

Když přístroj jednoho dne definitivně zrušíte,

napájecí články vyjměte. Nevyhazujte je však do

background image

26

běžného domácího odpadu, ale odevzdejte je ve

sběrně k tomu určené.

Výměna síťového přívodu

Pokud by se vám jakkoli poškodil přívodní kabel, je

třeba svěřit jeho výměnu pouze autorizované

opravně nebo přímo servisu firmy Philips, protože

k výměně jsou nutné nejen speciální náhradní díly,

ale i speciální nástroje.

Možné problémy a jejich řešení

Sací výkon je nedostatečný:

1 Zkontrolujte, zda je regulátor sacího výkonu

ve správné poloze (viz odstavec o vysávání

"Nastavení sacího výkonu").

2 Zkontrolujte zda není prachový sáček plný.

Pokud je to třeba, vyměňte jej.

3 Zkontrolujte, zda není třeba vyměnit některý

filtr.

4 Zkontrolujte, zda některá trubka, hadice nebo

hubice nejsou ucpané.

5 Abyste závadu odstranili, odpojte ucpaný díl a

připojte ho (pokud to konstrukce umožňuje)

obráceným směrem. Zapněte vysavač a

pokuste se ucpání opačným směrem vysát

(obr. 33).

Infračervené dálkové ovládání nepracuje (pouze

některé typy).

Napájecí články nemají dobrý kontakt.

Odejměte kryt, vyjměte napájecí články a znovu je

vložte zpět.

Je možné, že napájecí články nebyly správně

vloženy.

6 Otevřte prostor pro napájecí články a

zkotrolujte, zda jste dodrželi správné pólování

(obr. 34).

Napájecí články jsou vybité.

Vyměňte napájecí články.

Informace a servis

Pokud by se vám vyskytl jakýkoli problém, můžete

si otevřít internetovou stránku www.philips.com

nebo se můžete spojit s Infolinkou firmy Philips

(telefonní čísla a další možnosti spojení najdete na

letáku s celosvětovou zárukou).

background image

27

Fontos

Csak Philips s-bag™ két rétegű papír

porzsákot (FC8021 típus), vagy a mellékelt

textil porzsákot használja (csak egyes

változatoknál).

Soha ne használja a porszívót víz, vagy egyéb

folyadék felszívására. Soha ne szívjon fel vele

hamut addig, amíg az ki nem hült.

Ha a porszívóval finom port szív fel, a porzsák

pórusai eltömődhetnek, így a levegő nem tud

áthaladni a porzsákon. Ilyenkor a porzsák-

telítettség jelző mutatja, hogy ki kell cserélni a

porzsákot, még akkor is, ha nincs teljesen tele.

Soha ne használja a készüléket motorvédő

szűrő nélkül.A motor megsérülhet és

lerövidülhet a készülék élettartama.

Csatlakozó tartozékok Gégecső

1 A szívócsövet csatlakoztatáskor határozottan

dugja be a készülékbe (amíg egy kattanást nem

hall).

2 Nyomja meg a gombokat a forgórészen és

húzza ki a gégecsövet a készülékből (1. ábra).

Szívócső

Két összekapcsoló rendszer típus létezik. Ezen a

készüléken, típusától függően, a kettő közül az

egyik található. A rendszereket lásd a következő

képeken.

Kúpos csatlakozás (csak speciális típusoknál)

A szívócsöveket úgy csatlakoztassa a

fogantyúhoz, hogy a kisebb átmérőjű csőrészt

dugja a nagyobb átmérőjű csőrészbe és kissé

forgassa el (2. ábra).

A fogantyúról történő levételhez kicsit forgatva

húzza ki szívócsövet.

Gombos csatlakozás (csak speciális típusoknál)

A szívócsövet úgy csatlakoztassa a

fogantyúhoz, hogy megnyomja a fogantyún

lévő rugós rögzítőgombot és a fogantyút

bedugja a csőbe. Fordítsa el a csövet úgy, hogy

a rugós rögzítőgomb a cső nyílásába pattanjon

(kattanás) (3. ábra).

Szétválasztáshoz nyomja meg a rúgós

zárógombot és húzza ki a fogantyúból a

szívócsővet.

Ugyanezt a módszert használja más

tartozékok csatlakoztatásához és

szétválasztásához is.

Teleszkópos szívócső.

1 A cső hosszát szabályozza úgy, hogy a

porszívózáshoz a legkényelmesebb legyen (4.

ábra).

Reach & Clean szívófej

A Reach &Clean fejet szőnyeghez és padlóhoz

is használhatja.A fejet 360 fokban, 4 különböző

helyzetbe lehet elfordítani, ami lehetővé teszi,

hogy nehezen elérhető helyen is tudjon

porszívózni. Ha a fej hosszirányba van beállítva,

a szívóerő a fej elülső részére koncentrálódik

(5. ábra).

A fejet úgy állíthatja be a padló fajtához és a

tisztítandó területhez, hogy a lábát a jelzett

helyre teszi és addig forgatja a csövet, míg a fej

a kívánt helyzetbe kerül (6. ábra).

1 Ha a fejet keresztbe állítja be és a kefe-

szalagot kifordítja, nagy padlófelületeket

tisztíthat. Forgassa el a fejet, míg a kefe-szalag

kiugrik a fejburkolatból és a fej keresztben áll

(7. ábra).

2 Ha a fejet hosszába állítja be és a kefe-szalag ki

van fordítva, kis padlófelületeket porszívózhat.

Fordítsa el a csövet 90 fokkal balra (óra

járásával ellenkező irányba), míg hosszirányban

helyezkedik el és a kefe-szalag még mindig ki

van fordítva a fej burkolatából (8. ábra).

3 Ha a fejet keresztbe állítja be és a kefe-szalag

be van fordítva, nagy szőnyeg felületeket

porszívózhat. Fordítsa el a csövet ismét 90

fokkal balra, hogy a fej keresztben álljon és

hogy a kefe-szalag tűnjék el a fej burkolatában

(9. ábra).

4 Ha a fejet hosszában helyezi el és a kefe-szalag

be van fordítva, kis szőnyeg felületeket

porszívózhat. Fordítsa el a csövet ismét 90

fokkal balra, hogy a fej hosszában álljon és a

kefe-szalag most is be legyen fordítva (10.

ábra).

MAGYAR

background image

28

Résszívó fej, kis szívófej és kis kefe

1 Csatlakoztassa a résszívó fejet (1), a kis fejet

(2) és a kis kefét (3) közvetlenül a fogantyúra

vagy a szívócsőhöz (11. ábra).

Tartozéktartó

1 A tartozéktartót egyszerűen rá lehet

pattintani a fogantyúra (12. ábra).

A tartozékok kétféle módon tárolhatók a

tartozéktartóban.

A résszívót és a kis fejet úgy lehet tárolni a

tartozéktartóban, hogy benyomja a tartóba.

Kivételhez húzza ki a tartóból (13. ábra).

Figyelje meg, hogy kell a kis fejet a tartozéktartóba

tenni.

A kis fej helyett a kis kefét úgy tárolhatja a

tartozéktartóban, hogy benyomja a tartóba

(14. ábra).

Állatfésülő kefe (csak egyes típusoknál)

Ha kutyáját vagy macskáját fésüli az állatkefével

(Animal Brush), piszkot, szőrt és csomókat szed ki.

Szabályos fésüléssel biztosíthatja az egészséges

bundát.

1 Csatlakoztassa az állatkefét a fogantyúhoz

(kattanás) (15. ábra).

2 Helyeze el a porszívót a kutyától vagy

macskától olyan távol, amennyire csak

lehetséges. Állítsa a szívóerőt a leggyengébb

fokozatra.

3 A megfelelő eredmény érdekében a kefét a

kutya vagy macska szőrzetén mindíg azonos

irányba mozgassa.

4 A szőrt úgy távolíthatja el az állatkeféből, hogy

leveszi a készülékről és kiporszívózza (16.

ábra).

Porszívózás A szívóerő szabályozása

A porszívózás folyamán szabályozni tudja a

szívóerőt.

1 Használja a készülék tetején lévő csúszó-

szabályozót (17. ábra).

A maximális szívóerőt erősen szennyezett

szőnyegek és keménypadló tisztítására

használja.

3 A minimális szívóerőt függönyök, asztalterítők,

stb. tisztítására használja.

Infravörös távvezérlő (csak speciális típusok esetén)

1 Tegye be az elemeket az elemtartóba (18.

ábra).

Győződjön meg róla, hogy a - és + érintkezők 

megfelelő irányban 

állnak-e.

Az infravörös távvezérlővel az 5 különböző

szívóerő fokozat egyikét választhatja.Amikor

bekapcsolja a készüléket, az mindig a

legnagyobb szívóerővel kapcsol be.

2 Ha megnyomja a gombot, egy fokozattal

csökkentheti a szívóerőt (19. ábra).

3 Ha megnyomja a + gombot, egy fokozattal

növekszik a szívóerő.

4 Nyomja meg a készenlét gombot, ha rövid

időre ki akarja kapcsolni a porszívót, pl. ha el

kell mozdítani néhány bútort.

5 A porszívózás folytatásához egyszerűen

nyomja meg a  vagy + gombot.A készülék az

előzőleg beállított szívóerő fokozattal kapcsol

be.

A szívócső tárolása

1 Ha a fej bordáját a tárolórésbe illeszti, a

szívócsövet megfelelő helyzetben tárolhatja

(20. ábra).

A porszívó tárolása

1 A készüléket függőleges helyzetbe állíthatja és

a fejet összekapcsolhatja a készülékkel úgy,

hogy a fej bordáját a résbe illeszti (21. ábra).

A porzsák cseréje

1 Cserélje ki a porzsákot, amint a porzsák

telitettség jelző megváltoztatja a színét.

A porzsák akkor telt meg, ha a kijelző akkor is 

megváltoztatja a színét 

ha a fejet nem helyezi a  padlóra.

2 Kapcsolja ki a készüléket.

3 A fedél megnyomásával nyissa ki azt (23. ábra).

Tegye újját a fedél bemenetére és hűvelykújjával

nyomja meg a fedél tetején lévő bordát.

background image

29

4 A porzsákot emelje ki a készülékből (24. ábra).

Győződjön meg róla, hogy a porzsák a készülékből

való kiemeléskor 

függőlegesen álljon.

5 Vegye ki a tele porzsákot a tartóból úgy, hogy

húzza a karton fülét (25. ábra).

Ha így jár el, a porzsák automatikusan záródik.

6 Csúsztassa az új porzsák kartonjának a fülét

amennyire lehet a porzsák tartó hornyába.A

porzsák tartót tegye vissza a porszívóba (26.

ábra).

Ha nem tett be porzsákot, a fedőt nem lehet 

becsukni.

Ha szükséges, papír porzsák helyett textil

porzsákot is használhat.A textil porzsák

ismételten felhasználható és kiüríthető.

Pozsák rendelése

A Philips s-bag™ papír porzsákok FC8021

(482248010113) típusszám alatt kaphatók.

A Philips s-bag™ klinikai, magas szűrőképességű

porzsákokat FC8022 (883802201010) típusszám

alatt kaphatók.

A Philips pamut porzsákok FC8020

(432200493291) típusszám alatt kaphatók.

Szűrők tisztítása és visszahelyezése Motorvédő szűrő

Minden esetben, ha porzsákot ürít vagy cserél,

tisztítsa meg az állandó motorvédő szűrőt.

1 Távolítsa el a porzsáktartót és a porzsákot a

készülékből.

2 Vegye ki a motorvédő szűrőtartót a

készülékből és szemétláda fölött kirázva

tisztítsa meg (27. ábra).

3 A szűrőtartót a tiszta szűrővel együtt nyomja

határozottan a helyére úgy, hogy az alja jól

felfeküdjék (28. ábra).

4 Helyezze vissza a porzsáktartót a porzsákkal

együtt a készülékbe.

Aktívszén szűrő

Néhány készülék a motorvédő szűrő helyett

aktívszén szűrővel van felszerelve. Ez a szűrő

semlegesíti a porzsákban lévő anyagok által keltett

kellemetlen szagokat.

Az aktívszén szűrőt 6 havonként cserélje vagy

akkor, ha a szagelnyelés hatékonysága csökken.

1 Az aktívszén szűrő cseréjével kapcsolatban

lásd a fenti motorvédő védőszűrőre

vonatkozó részt.A szűrő tisztítása helyett új

szűrőt kell betennie.

Motor kimeneti levegő szűrő

A készülék hátsó részén lévő AFS mikrószűrő

elektrosztatikusan feltöltött szálaival a beszívott

levegőből a legkisebb részecskék nagy részét

kiszűri.

1 Az AFS mikrószűrőt hat hónaponként cserélje

ki.

2 Nyissa ki a szűrőrácsot (29. ábra).

3 Vegye ki a régi szűrőt (30. ábra).

4 Helyezze be az új szűrőt a készülékbe.

5 Zárja le a szűrőrácsot és nyomja meg a bal és

jobb felső sarkot, míg bepattan a helyére (31.

ábra).

HEPA szűrő

Az AFS mikrószűrő helyett a készülékbe speciális

HEPA szűrőt is be lehet tenni. A HEPA szűrő a

kiáramló levegőből a 0,0003 mm-nél kisebb

részecskék 99,99%-át képes eltávolítani. Ez nem

csak a normál házi port tartalmazza, hanem a

káros mikroszkópikus élősdieket is, (pl.: a házi por

apró élőlényei és ezek ürüléke), ami a légúti

allergia jól ismert okozója.

1 Cserélje ki a HEPA szűrőt, amint a porzsák

telitettség jelzőlámpa világit (csak egyes

típusoknál).A HEPA szűrőt ugyanúgy kell

cserélni, mint az AFS mikrószűrőt (32. ábra).

Szűrő rendelése

Az AFS mikrószűrő FC8030 (432200492910)

típusszámon áll rendelkezésre.

A HEPA szűrő FC8031 (432200492920)

típusszámon áll rendelkezésre.

Az aktívszén szűrő FC8033 (482248020145)

típusszámon áll rendelkezésre.

Aktívszén szűrő felújító készlet az FC8034

background image

30

típusszám alatt rendelhető.

Tartozékok rendelése

Amennyiben bármilyen nehézsége adódik a

porzsákok, szűrők vagy tartozékok beszerzésével,

lépjen kapcsolatba az ön országában található

Philips Vevőszolgállattal, vagy tanulmányozza az

egész világon érvényes garanciát.

Környezetvédelem

A készülék műanyag alkatrészeit újrafelhasználási

kóddal látták el.

A karton csomagolóanyag újrafelhasznált anyagból

készült és újra felhasználható.

Csak infravörös távvezérlővel ellátott típusnál:

mikor a készüléket kiselejtezi, vegye ki az elemeket.

Ne dobja az elemeket a háztartási hulladékba,

hanem adja át egy hivatalos gyűjtőhelyen.

A hálózati csatlakozó vezeték cseréje

Ha a készülék hálózati csatlakozó vezetéke sérült,

csak a Philips szakszervizben cseréltesse ki, mert a

javításhoz speciális szerszámok és/vagy alkatrészek

szükségesek.

Megoldható problémák

A szívóerő nem elegendő:

1 Ellenőrizze, hogy a szívóerő tolókapcsolója a

megfelelő állásban van-e.

2 Ellenőrizze, hogy a porzsák telített-e.

Amennyiben szükséges, cseréljen porzsákot.

3 Ellenorizze, hogy szükséges-e a szurok cseréje.

4 Ellenőrizze, hogy a szívófejek, a szívócső vagy a

gégecs? eltömődött-e.

5 Az eltömődés eltávolításához húzza ki az

eltömődött csődarabot és csatlakoztassa (ha

lehet) fordított helyzetben. Kapcsolja be a

porszívót, hogy a légáram kiszívja az

eltömődést okozó anyagot az eltömődött

csődarabból (33. ábra).

Az infravörös távvezérlő nem működik (csak

speciális típusok esetén).

Lehetséges, hogy az elemek nem érintkeznek

megfelelően.

Vegye le az elemtartó fedelét és nyomja vissza az

elemeket a helyükre.

Lehetséges, hogy az elemek nem megfelelően

lettek behelyezve.

6 Vegye le az elemtartó fedelét és ellenőrizze,

hogy a - és + pólus megfelelő irányba mutat-e

(34. ábra).

Az elemek kimerültek.

Cserélje ki az elemeket.

Információ és szerviz

Javíttatás, tájékozódás vagy bármilyen probléma

esetén látogassa meg a www.philips.com Philips

Web-lapot, vagy lépjen érintkezésbe a helyi Philips

Vevőszolgálattal (a telefonszámot megtalálja a világ

minden részére kiterjedő garancialevélen). Ha

lakóhelyén nincs Vevőszolgálat, forduljon a helyi

Philips szaküzlethez vagy lépjen érintkezésbe a

Philips Háztartási Kisgépek és Szépségápolási

Termékek üzletág képviselőivel.

background image

31

Dôležité upozornenie

Používajte výlučne dvojvrstvové papierové

vrecká na prach (model FC8021) Philips s-

bag™ alebo dodané bavlnené vrecko (len

niektoré modely).

S vysávačom nikdy nevysávajte vodu ani iné

kvapaliny. Nikdy nevysávajte popol, pokiaľ je

horúci.

Keď používate vysávač na vysávanie jemného

prachu, póry prachového vrecka sa môžu

upchať a zablokovať priechod vzduchu.

Výsledkom je, že indikátor plnosti prachového

vrecka  signalizuje výmenu prachového vrecka,

hoci nie je ešte ani zďaleka plné.

Zariadenie nikdy nepoužívajte bez ochranného

filtra motora. Mohli by ste tým poškodiť

motor a skrátiť životnosť zariadenia.

Pripojenie príslušenstva Hadica

1 Hadicu pripojíte tak, že ju silno zatlačíte do

zariadenia (budete počuť cvaknutie).

2 Hadicu odpojíte tak, že ňou otočíte proti

smeru pohybu hodinových ručičiek a

vytiahnete ju zo zariadenia.(obr. 1)

Rúra

K dispozícii máte dva systémy spájania.Vybavenie

závisí od toho, aký model ste si kúpili. Pozrite si

spôsoby spájania uvedené na nasledujúcich

ilustráciach.

Kužeĺové spoje (len určitý typ)

Na pripojenie rúry ku rúčke, zasuňte užšiu

časť do širšej a súčasne nimi otáčajte.(obr. 2)

Rúru a rúčku rozpojíte miernym pootočením a

vytiahnutím.

Spojenie pomocou gombíkov (len určité modely)

Spojte rúru s rúčkou tak, že zatlačíte na

uzatvárací gombík so spružinou, ktorý sa

nachádza na rúčke a zasuniete jej koniec do

rúry (začujete kliknutie).(obr. 3).

Rúru odpojíte z rukoväte zatlačením

spružinového zaisťovacieho tlačidla a

vytiahnutím rukoväte z rúry.

Rovnaký spôsob použite aj pri spájaní a

odpájaní ostatných nástavcov.

Teleskopická rúra (len niektoré typy)

1 Prispôsobte dĺžku rúry tak, aby bolo vysávanie

čo najpohodlnejšie.(obr. 4)

Hubica Reach & Clean

Hubicu Reach & Clean môžete použiť buď na

čistenie kobercov, alebo pevnej podlahy.

Hubicu môžete otočiť o 360° do štyroch

rozličných polôh, takže dokážete jednoducho

vyčistiť aj inak ťažko dostupné miesta. Keď je

hubica orientovaná po dĺžke, sací výkon je

sústredený v prednej časti hubice.(obr. 5)

Aby ste prispôsobili hubicu na čistenie daného

typu podlahy, položte nohu na značku a potom

otočte rúrou, kým sa hubica nedostane do

požadovanej polohy.(obr. 6)

1 Na čistenie väčších plôch pevnej dlážky

použite hubicu v polohe na šírku s vysunutou

kefou. Otočte hubicu tak, aby sa z

odkladacieho priestoru hubice vysunula kefa a

súčasne nastavte hubicu do polohy na

šírku.(obr. 7)

2 Na čistenie menších plôch pevnej dlážky

použite hubicu v polohe po dĺžke s vysunutou

kefou. Rúru otočte o 90° proti smeru pohybu

hodinových ručičiek tak, aby sa hubica dostala

do polohy po dĺžke. Kefu na čistenie podlahy

nechajte vysunutú.(obr. 8)

3 Na čistenie väčších plôch dlážky s mäkkým

povrchom použite hubicu v polohe na šírku so

zasunutou kefou. Rúru otočte o 90° proti

smeru pohybu hodinových ručičiek tak, aby sa

hubica dostala do polohy na šírku. Súčasne

zasuňte kefu na čistenie podlahy do

odkladacieho priestoru hubice.(obr. 9)

4 Na čistenie menších plôch dlážky s mäkkým

povrchom použite hubicu v polohe po dĺžke

so zasunutou kefou. Rúru otočte o 90° proti

smeru pohybu hodinových ručičiek tak, aby sa

hubica dostala do polohy po dĺžke. Kefu na

čistenie podlahy nechajte zasunutú.(obr. 10)

SLOVENSKY

background image

32

Hubica na vysávanie úzkych priestorov a malá hubica a malá kefa

1 Hubicu na vysávanie úzkych priestorov (1),

malú hubicu (2) alebo malú kefku (3) pripojte

priamo na rúčku, alebo ku rúre.(obr. 11)

Držiak príslušenstva

1 Držiak na príslušenstvo môžete jednoducho

prichytiť ku rúčke.(obr. 12)

Sú dva spôsoby ako umiestniť nástavce do

držadla nástavcov.

Hubicu na vysávanie úzkych priestorov a malú

hubicu môžete odložiť tak, že ich zatlačíte do

držiaka.Aby ste ich uvoľnili z držiaka,

potiahnite za ne.(obr. 13)

Všimnite si, prosíme, ako treba správne zasunúť

malú hubicu do držiak príslušenstva.

Miesto malej hubice môžete do držiaka odložiť

malú kefku. Zatlačte ju do držiaka.(obr. 14)

Kefa na zvieratá (len niektoré typy)

Kefu na čistenie srste zvierat použite na česanie

srsti psov a mačiek. Odstránite tak nečistoty,

vypadnuté chlpy a pochlpenie. Pravidelné česanie

srsti ju bude udržiavať zdravú.

1 Kefu na čistenie srsti pripojte na rúčku

(začujete kliknutie).(obr. 15)

2 Vysávač dajte čo najďalej od psa alebo mačky.

Saciu silu nastavte na najnižšie nastavenie.

3 Optimálny výsledok dosiahnete, ak budete

prechádzať kefou po srsti mačky či psa v

jednom smere.

4 Na odstránenie zachytených chlpov, odpojte

kefu na čistenie srsti a povysávajte ju.(obr. 16)

Vysávanie Nastavenie sacej sily

Saciu silu môžete nastaviť aj počas vysávania.

1 Použite prepínač, ktorý sa nachádza navrchu

zariadenia.(obr. 17)

2 Použite maximálnu saciu silu na vysávanie

veľmi znečistených kobercov a tvrdých podláh.

3 Minimálnu saciu silu používajte pri vysávaní

závesov, obrusov atď.

Infračervené diaľkové ovládanie (len niektoré modely)

1 Batérie vložte na určené miesto.(obr. 18)

Dbajte, aby - a + póly smerovali správnym 

smerom.

S infračerveným diaľkovým ovládačom môžete

nastaviť saciu silu na jedno z piatich rôznych

nastavení.Vysávač sa pri zapnutí vždy uvedie

do chodu pri najvyššom nastavení sacej sily.

2 Stlačením tlačidla - znížite sací výkon o jeden

stupeň.(obr. 19)

3 Stlačením tlačidla + zvýšite nastavený sací

výkon o jeden stupeň.

4 Vysávač pri dočasnom prerušení vysávania

dajte do polohy znovunastavenia, napr. pri

posúvaní nábytku.

5 Ak chcete pokračovať vo vysávaní jednoducho

stlačte tlačidlo - alebo +. Zariadenie sa uvedie

do prevádzky pri predchádzajúco nastavenej

sacej sile.

Uloženie rúry

1 Výstupok na hubici zasuňte do odkladacieho

otvoru, aby ste mohli zariadenie vo vhodnej

polohe odložiť.(obr. 20)

Uloženie vysávača

1 Zariadenie môžete odložiť vo vzpriamenej

polohe s pripojenou hubicou.Výstupok hubice

zasuňte do otvoru na odkladanie.(obr. 21)

Výmena vrecka na prach

1 Vrecko na prach vymeňte hneď, ako indikátor

označujúci, že vrecko na prach je plné, zmení

farbu.(obr. 22)

Vrecko na prach je plné, keď sa zmení farba 

indikátora, hoci hubica nie 

je položená na  podlahu.

2 Vypnite zariadenie.

3 Potiahnite za kryt a otvorte ho.(obr. 23)

Prstami uchopte vstup krytu a palcom zatlačte na

výstupok na kryte.

4 Vyberte držiak vrecka na prach zo

zariadenia.(obr. 24)

Presvedčite sa, či vrecko na prach pri vyberaní zo 

zariadenia držíte vo 

vzpriamenej polohe.

background image

33

5 Potiahnite za lepenkovú časť vrecka a vyberte

plné vrecko na prach z držiaka.(obr. 25)

Keď tak urobíte, vrecko na prach sa automaticky

uzatvorí.

6 Zasuňte lepenkovú časť nového vrecka na

prach do dvoch žliabkov držiaka pokiaľ sa dá.

Držiak vrecka na prach vložte späť do

vysávača.(obr. 26)

Kryt sa nedá zatvoriť, pokiaľ ste dnu nevložili 

vrecko na prach.

Ak je priložené aj bavlnené vrecko na prach,

môžete ho použiť namiesto papierových.

Bavlnené vrecko na prach môžete používať a

vyprázdňovať opakovane.

Objednávanie vreciek na prach

Papierové vrecká na prach Philips s-bag™ si

môžete objednať pod katalógovým označením

FC8021 (4822480101113).

Papierové vrecká na prach Philips s-bag™ na

hĺbkové čistenie s vylepšenými filtračnými

vlastnosťami si môžete objednať pod katalógovým

označením FC8022 (883802201010).

Bavlnené vrecká na prach si môžete objednať pod

katalógovým označením FC8020

(432200493291).

Čistenie a výmena filtrov Ochranný filter motora

Pri každom vyprázdňovaní alebo vymieňaní vrecka

na prach vyčistite ochranný filter motora.

1 Vyberte držiak spolu s vreckom na prach.

2 Filter na ochranu motora vyberte zo

zariadenia a vytraste z neho prach nad

nádobou na smeti.(obr. 27)

3 Držiak filtra dôkladne zatlačte na miesto a

postarajte sa, aby riadne dosadol až na

spod.(obr. 28)

4 Držiak spolu s vreckom na prach umiestnite

späť do zariadenia.

Filter s aktívnym uhlím

Miesto filtra na ochranu motora môžu byť

niektoré zariadenia vybavené filtrom s aktívnym

uhlím.Tento filter eliminuje zápach nečistôt

zachytených vo vrecku na prach.

Filter s aktívnym uhlím vymieňajte pravidelne

každých šesť mesiacov, alebo keď zachytávanie

pachov prestane byť účinné

1 Pri výmene filtra s aktívnym uhlím postupujte

podľa pokynov v časti Výmena filtra na

ochranu motora. Miesto čistenia, musíte vložiť

nový filter.

Filter za motorom

Mikrofilter AFS, ktorý je umiestnený v zadnej časti

zariadenia, dokáže prostredníctvom elektrostaticky

nabitých vlákien odfiltrovať podstatnú časť

najmenších prachových častíc, ktoré prejdú do

vzduch vyfukovaného zo zariadenia.

1 Mikrofilter AFS vymeňte každých 6 mesiacov.

2 Otvorte mriežku filtra.(obr. 29)

3 Odstráňte použitý filter.(obr. 30)

4 Do zariadenia vložte nový filter.

5 Zatvorte mriežku filtra a zatlačte jej ľavý a

pravý spodný roh, aby zapadla na miesto.(obr.

31)

HEPA filter

Miesto mikrofiltra AFP môžete do tohoto

zariadenia vložiť špeciálny filter HEPA. Filter HEPA

je z vyfukovaného vzduchu schopný odstrániť

aspoň 99.99% všetkých častíc väčších ako 0.00003

mm. Znamená to, že okrem prachu odstráni aj

nebezpečný mikroskopický hmyz, ako napr.

roztoče a ich exkrementy, ktoré sú všeobecne

známou príčinou alergií dýchacích ciest.

1 Filter HEPA vymeňte hneď, ako sa rozsvieti

signál, oznamujúci, že filter je plný (len

niektoré modely). Pri výmene filtra HEPA

postupujte rovnako ako pri výmene mikrofiltra

AFS.(obr. 32)

Objednávanie filtrov

Mikrofilter AFS si môžete objednať pod

katalógovým označením FC8030

(432200492910).

Filter HEPA si môžete objednať pod katalógovým

označením FC8031 (432200492920).

Filter s aktívnym uhlím si môžete objednať pod

katalógovým označením FC8033

(482248020145).

background image

34

Náhradnú súpravu filtra s aktívnym uhlím si

môžete objednať pod katalógovým označením

FC8034.

Objednávanie príslušenstva

Ak máte problém so zaobstaraním prachových

vreciek, filtrov alebo iného príslušenstva pre tento

prístroj, prosíme Vás, aby ste sa obrátili na

oddelenie pre zákazníkov Philips vo Vašej krajine

alebo sa riadili celosvetovým záručnym listom.

Životné prostredie

Pre uľahčenie recyklácie boli plastické časti použité

v tomto prístroji označené kódom.

Kartónové balenie bolo vyrobené z recyklovaného

materiálu a je celé vhodné na opätovnú recykláciu.

Len modely s infračerveným diaľkovým ovládaním:

keď sa skončí životnosť zariadenia, vyberte batérie

z ovládača. Batérie neodhadzujte spolu s ostatným

odpadom, ale zaneste ich na miesto oficiálneho

zberu.

Výmena sieťového kábla

Ak sa Vám poškodil sieťový kábel, musí byť

vymenený prostredníctvom Philips alebo

autorizovaného servisného centra Philips, nakoľko

sú k tomu potrebné špeciálne náradia a/alebo

časti.

Riešenie problémov

Sacia sila je nedostatočná:

1 Skontrolujte, či je ovládač sacej sily v

požadovanej polohe (viď odstavec týkajúci sa

vysávania - upravenie sacej sily.)

2 Skontrolujte, či je prachové vrecko plné.Ak je

to potrebné vymeňte prachové vrecko.

3 Skontrolujte, či nie je treba vymeniť filtre.

4 Skontrolujte, či nie sú dýza, rúra alebo hadica

zablokované.

5 Upchaté miesto uvoľníte tak, že blokovanú

súčiatku odpojíte a pripojíte ju (až pokiaľ sa

dá) opačnou stranou. Potom zapnite vysávač a

tlakom vzduchu odstráňte materiál, ktorý

upchal súčiastku.(obr. 33)

Infračervené diaľkové ovládanie nefunguje (len

niektoré typy):

Je možné, že batérie nemajú dostatočný

kontakt.

Dajte dole veko z priestoru na batérie a batérie

zatlačte na miesto.

Je možné, že ste batérie nevložili správne.

6 Otvorte kryt oddelenia s batériami a

skontrolujte, či je batéria správne vložená a jej

póly súhlasia so značkami.(obr. 34)

Baterky sú prázdne.

Vymeňte batérie.

Informácie a servis

Ak potrebujete informáciu, alebo máte problém,

prosíme Vás, aby ste sa zoznámili s webovou

stránkou firmy Philips - www.philips.com, alebo sa

obrátili na Oddelenie služieb zákazníkom vo Vašej

krajine (telefónne číslo Oddelenia nájdete v

priloženom letáčiku s celosvetovo platnou

zárukou). Ak sa vo Vašej krajine toto oddelenie

nenachádza, obráťte sa na miestneho predajcu

Philips, alebo sa skontaktujte s Oddelením služieb

Philips -  divízia domáce spotrebiče a osobná

starostlivosť.

background image

35

Увага

Використовуйте виключно мішки "Philips s-

bag™" паперові двошарові пакети для пилу

(модель FC8021) або бавовняні пакети для

пилу, що додаються (тільки в окремих

моделях).

Ніколи не застосовуйте пилосос для

всмоктування води чи іншої рідини. Не

всмоктуйте золу, поки вона не охолоне.

Якщо пилосос використовується для

збирання дуже дрібного бруду, пори пакета

для збирання пилу  можуть забитися, що

утрудніть проходження повітря через пакет.

В результаті індикатор заповнення пакета

буде показувати, що пакет потребує заміни,

навіть якщо він цілком порожній.

Ні у якому разі не користуйтеся пилососом

з знятим фільтром  захисту двигуна, тому

що це може призвести до поломки двигуна

або зменшення терміну  служби пилососу.

Приєднання до пилососу додаткового приладдя Шланг

1 Щоб приєднати шланг, насуньте його з

зусиллям на прилад (Ви почуєте клацання).

2 Для від'єднання рукава натисніть кнопки на

з'єднанні та витягніть рукав з пристрою

(рис. 1)

Труба

Є два типи систем з'єднання. В залежності від

моделі пристрій оснащується однією з них. Див.

системи, показані на наступних малюнках.

Конічне з'єднання (тільки окремі моделі)

Приєднайте трубки до ручки, вставляючи

вузьку секцію у широку та трохи

повертаючи (рис. 2)

Щоб від'єднати трубу від ручки, витягуйте її,

трохи повертаючи.

Кнопкове з'єднання (тільки в окремих моделях)

Приєднайте трубку до ручки, натиснувши

фіксуючу кнопку з пружиною на ручці та

вставляючи ручку в трубку. Вставте фіксуючу

кнопку з пружиною в отвір трубки

("клацання") (рис. 3)

Щоб від'єднати трубку від ручки, натисніть

на пружинну кнопку та витягніть ручку з

трубки.

Застосовуйте ту ж саму процедуру для

приєднання та від'єднання іншого

приладдя.

Телескопічна труба (тільки окремі моделі)

1 Відрегулюйте трубку на довжину, яка

забезпечує найбільш зручну роботу з

пилососом (рис. 4)

Насадка Reach & Clean

Насадку "Reach & Clean" можна

використовувати для килимів або твердих

підлог. Насадку можна повертати на 360

градуси у 4 різні положення, що дозволяє

пилососити важкодоступні місця. Коли

насадка встановлюється вздовж, сила

всмоктування концентрується на передній

стороні насадки (рис. 5)

Для регулювання насадки під тип підлоги та

місце чищення поставте ногу на позначку

та повертайте трубку, поки насадка не

встановиться в потрібне положення (рис. 6).

1 Якщо насадку встановлено по ширині, і

щітку розкладено, Ви можете чистити

великі ділянки твердої підлоги. Повертайте

насадку, поки щітка не вийде з корпусу

насадки, і насадка не встановиться по

ширині (рис. 7).

2 Якщо насадку встановлено вздовж, і щітку

розкладено, Ви можете пилососити

маленькі дільниці твердої підлоги.

Повертайте трубку на 90 градусів проти

годинникової стрілки, поки вона не

встановиться вздовж зі щіткою, що вийшла

з корпусу насадки (рис. 8).

3 Із насадкою, встановленою по ширині, та

складеною щіткою Ви можете пилососити

великі дільниці м'якої підлоги. Повертайте

трубку на 90 градусів проти годинникової

стрілки для встановлення насадки по

ширині та сховування щітки у корпусі

насадки (рис. 9).

4 Із насадкою, встановленою вздовж, та

складеною щіткою Ви можете пилососити

УКРАЇНСЬКІЙ

background image

36

невеликі дільниці м'якої підлоги.

Повертайте трубку на 90 градусів проти

годинникової стрілки, поки вона не

встановиться вздовж зі складеною щіткою

(рис. 10).

Щілинна насадка, мала насадка та мала щітка

1 Приєднайте щілінну насадку (1), маленьку

насадку (2) чи маленьку щітку (3)

безпосередньо до ручки або трубки (рис. 11).

Тримач приладдя

1 Тримач приладдя можна просто насунути

на ручку. (рис. 12)

Є два способи встановлення приладдя у

тримач.

Щілинну насадкута маленьку насадку можна

зберігати на тримачі приладдя, насунувши їх

на тримач. Для того, щоб зняти їх, потягніть

їх із тримача (рис. 13).

Будь-ласка, зважте на те, як розміщувати

маленьку насадку на тримач приладдя.

Замість маленької насадки на тримачі

приладдя можна зберігати маленьку щітку,

насунувши її на тримач (рис. 14).

Щітка для тварин (тільки окремі моделі)

При розчісуванні Вашої собаки або кішки Ви

можете вичісувати бруд та шерсть щіткою для

тварин. Регулярне розчісування утримує хутро

здоровим.

1 Приєднайте щітку для тварин до ручки

("клацання") (рис. 15).

2 Встановіть пилосос якомога далі від

тварини. Встановіть потужність на

найнижчий рівень.

3 Для оптимального результату просувайте

щітку по хутру в одному напрямку.

4 Ви можете видаляти волосся зі щітки для

тварин, від'єднавши її від пристрою та

пропилососивши (рис. 16).

Використання пилососу Регулювання потужності всмоктування повітря.

Ви можете регулювати потужність

всмоктування під час чищенні.

1 Застосовуйте повзунок на верхній частині

пристрою (рис. 17).

2 Максимальну потужність застосовуйте до

дуже брудних килимів та твердої підлоги.

3 Мінімальну потужність застосовуйте для

занавісок, скатертин і такого іншого.

Інфрачервоне дистанційне управління (в окремих моделях)

1 Вставте батарейки у батарейне відділення

(рис. 18).

Пересвідчіться, що встановлюєте їх згідно з 

полярністю.

За допомогою інфрачервоного

дистанційного управління ви можете

встановлювати потужність всмоктування на

один з 5 різних заздалегідь заданих

режимів. Прилад після вмикання завжди

починає працювати на максимальній

потужності всмоктування.

2 Натисканням кнопки "-" сила всмоктування

зменшується на одну позицію (рис. 19).

3 Кожне натискання на кнопку "+" буде

призводити до збільшення потужності

всмоктування на одну позицію.

4 Щоб тимчасово вимкнути пилосос

(наприклад, коли вам треба перейти в інше

місце), натисніть на кнопку переходу на

режим очікування.

5 Для виходу з режиму очікування досить

просто натиснути на кнопку "-" або "+".

Після цього прилад знову почне працювати

з потужністю всмоктування, яка була до

переходу в режим очікування.

Паркування трубки

1 Ви можете встановити трубку у зручне

положення, вставивши ребро насадки у

фіксуючий паз (рис. 20).

Зберігання пилососа

1 Ви можете встановити пристрій у

вертикальне положення та приєднати

насадку до пристрою, вставивши ребро у

паз (рис. 21).

background image

37

Заміна пакета для збирання пилу

1 Заміняйте пакет для пилу, як тільки

зміниться колір індикатора наповнення

мішку (рис. 22).

Пакет для пилунаповнений, якщо колір 

індикатора змінюєтьс 

навіть якщо носадка не  знаходиться на підлозі.

2 Вимкніть пилосос.

3 Відкрийте кришку, витягнувши її догори

(рис. 23).

Покладіть пальці на впускний отвір на кришці

та натисніть великим пальцем ребро зверху

кришки.

4 Витягніть тримач пакета для пилуз

пристрою (рис. 24).

Пересвідчиться, що Ви тримаєте пакет 

вертикально, коли виймаєте 

його з апарату.

5 Витягніть пакет для пилуіз тримача за

картонний ярлик (рис. 25).

Коли ви це зробите, пакет автоматично

закриється.

6 Всуньте картонний ярлик нового пакета для

пилуу два пази якомога далі. Вставте знову

тримач пакета для пилу у пилосос (рис. 26).

Якщо пакет для збирання пилу вставлено 

неправильно, кришку не 

можна закрити.

Якщо це передбачено конструкцією, Ви

можете застосовувати бавовняний пакет

замість паперового. Бавовняні пакети

можна використовувати багаторазово.

Замовлення пакету для пилу

Паперові мішки "Philips S-bаg™" паперові мішки

можна замовити під номером FC8021

(482248010113).

Паперові мішки "Philips S-bаg™" пакети для

пилуз високою фільтрацією для використання у

клініках можна замовити за номером FC8022

(883802201010).

Бавовняні пакети для пилу"Philips" можна

замовити за номером HC8020 (432200493291).

Чищення і заміна фільтрів Фільтр захисту двигуна

Кожного разу, коли Ви спорожнюєте чи

замінюєте пиловий мішок, чистіть фільтр

захисту двигуна.

1 Зніміть тримач з мішком.

2 Витягніть фільтр захисту двигуну з

пристрою та почистіть фільтр, вибивши

його над відром для сміття (рис. 27).

3 Натисніть тримач із чистим фільтром, щоб

він жорстко зафіксувався на місці,

переконайтеся, що він належним чином

встановлений на дні (рис. 28).

4 Встановіть тримач з пиловим мішком в

апарат.

Фільтр з активованим вугіллям

Замість фільтру захисту двигуну в деяких

апаратах застосовується фільтр з активованим

вугіллям. Цей фільтр нейтралізує запахи від

бруду у пиловому мішку.

Заміняйте фільтр з активованим вугіллям

кожні 6 місяців або коли помітите, що запах

уловлюється не так ефективно.

1 Для заміни фільтру з активованим вугіллям

див. відомості про фільтр захисту двигуну

вище. Замість чищення старого Ви можете

встановити новий фільтр.

Випускний фільтр двигуну

Мікрофільтр "AFS" знаходиться позаду

пристрою та фільтрує більшу частину

найдрібніших частинок на вихлопі за

допомогою електростатично заряджених

волокон.

1 Заміняйте мікрофільтр "AFS" кожні шість

місяців

2 Відкрийте гратку фільтра (рис. 29).

3 Зніміть старий фільтр (рис. 30).

4 Вставте новий фільтр у пристрій.

5 Закрийте гратку фільтра та натискайте на

лівий та правий нижні кути, поки гратка не

зафіксується (рис. 31).

Фільтр HEPA

Замість мікрофільтра "AFS" можна також

використовувати спеціальний фільтр "HEPA".

Фільтр "HEPA" може усувати щонайменше

99,99% усіх частинок розміром до 0,0003 мм.

Це - не тільки звичайний побутовий пил, але й

background image

38

шкідливі мікроскопічні паразити, такі як кліщі та

їх екскременти, що спричиняють різні

респіраторні алергії.

1 Заміняйте фільтр "HEPA", як тільки

індикатор наповнення фільтра загорається

(тільки окремі моделі). Фільтр "HEPA"

можна заміняти так само, як і мікрофільтр

"AFS" (рис. 32).

Замовлення фільтрів

Мікрофільтр "AFS" можна замовити за номером

FC8030 (432200492910).

Фільтри "HEPA" можна замовити за номером

FC8031 (432200492920).

Фільтри з активованим вугіллям можна

замовити за номером FC8033 (482248020145).

Комплекти для модернізації з активованим

вугіллям можна замовляти під номером

FC8034.

Замовлення приладдя

Як що Ви зіткнулися зі складнощами у

придбанні пакетів для пилу, фільтрів чи іншого

приладдя, зверніться до Центру обслуговування

клієнтів Philips у Вашій країні або згідно з

міжнародним гарантійним талоном.

Заходи щодо захисту навколишнього середовища

З метою забезпечення можливості переробки,

пластмаса, що використовується на цьому

пилососі, має коди.

Картонні упаковки зроблені з матеріалу, який

можна цілком утилізувати і переробляти.

Тільки моделі з інфрачервоним дистанційним

управлінням: витягніть батарейки, коли

викидаєте пристрій. Не викидайте батареї зі

звичайним побутовим сміттям, а віддавайте в

офіційному приймальному пункті.

Заміна шнуру живлення

Якщо шнур живлення приладу отримав

пошкодження, його можна замінити лише в

компанії Philips або у сервісному центрі,

уповноваженому компанією Philips, тому що для

цієї операції потрібні  спеціальні інструменти і /

або запасні частини.

Вирішення проблем

Потужність

1 Перевірте, чи знаходиться регулятор

потужності у бажаному положенні (див.

розділ про чищення пилососом -

регулювання потужності всмоктування).

2 Перевірте, чи не повний пакет для пилу.

Якщо необхідно, замініть пакет для пилу.

3 Перевірте, чи не потребують заміни

фільтри.

4 Перевірте, чи не забилися трубка  або

шланг.

5 Для видалення перешкод від'єднайте

закупорену трубку та під'єднайте, якщо

можливо, іншою стороною. Увімкніть

пилосос, щоб видути сторонні предмети з

трубки (рис. 33).

Інфрачервоне дистанційне управління не

працює (в окремих моделях):

Можливо, батареї не мають надійного

електричного контакту.

Зніміть кришку з відсіку для батарей і втисніть

батареї на місце.

Можливо, батареї встановлено неправильно.

6 Зніміть кришку з батарейного відділення,

щоб переконатися, що полюси "-" та "+"

приєднано правильно (рис. 34).

Батареї виснажилися.

Замініть батарейки.

Інформація та сервіс

Якщо вам необхідна інформація, або якщо у вас

виникла проблема, будь ласка відвідайте

інформаційну (Web) сторінку фірми "Філіпс" за

адресою: www.philips.com, або зв'яжіться з

Центром фірми «Філіпс» з обслуговування

клієнтів у вашій країні (ви знайдете номер його

телефону у листівці світової гарантії). Якщо у

вашій країні немає Центру з обслуговування

клієнтів, зверніться до вашого місцевого дилера

фірми «Філіпс», або зв'яжіться з Відділом

сервісу підрозділу фірми "Філіпс" з побутової

техніки та приладів для особистого догляду, BV.

background image

39

Važno

Koristite samo Philips s-bag™ dvoslojne s-

vrećice (tip FC8021) ili isporučenu platnenu

vrećicu (samo neki modeli).

Nemojte usisavati vodu ili neku drugu

tekućinu, kao ni pepeo dok nije potpuno

hladan.

Kad usisavate finu prašinu, pore na vrećici se

mogu začepiti i tako spriječiti prolaz zraka.

Kao rezultat, indikator pune vrećice će

pokazivati da je potrebno zamijeniti vrećicu,

čak iako uopće nije puna.

Nikad ne koristite usisivač bez Motor

Protection filtera.To može oštetiti motor i

skratiti radni vijek usisivača.

Nastavci Crijevo

1 Crijevo spajate tako da ga čvrsto gurnete u

usisivač (čuje se "klik").

2 Za odspajanje, pritisnite tipke na prstenastoj

osovini i izvucite crijevo iz usisivača (sl. 1).

Cijev

Postoje dvije vrste spajanja cijevi. Ovisno o

modelu, ovaj usisivač je opremljen jednim od njih.

Pogledajte sljedeće slike.

Konusno spajanje (samo neki modeli)

Spojite cijevi na ručku tako da umetnete uži u

širi dio i malo zakrenite (sl. 2).

Cijev odvojite od ručke izvlačenjem, uz malo

zakretanje.

Spajanje pomoću tipaka (samo neki modeli)

Spojite cijev na ručku pritiskom na tipku s

oprugom na ručki i umetnite ručku u cijev.

Postavite opružnu tipku u otvor dok ne klikne

(sl. 3).

Da bi odvojili cijev od ručke pritisnite gumb s

oprugom i izvucite ručku iz cijevi.

Na isti način se postupa i s ostalim priborom.

Teleskopska cijev (samo neki modeli)

1 Podesite cijev na duljinu najugodniju za

usisavanje. (sl. 4)

Reach & Clean nastavak

Reach & Clean nastavak može se koristiti za

usisavanje tepiha ili tvrdih podova. Nastavak se

može zakrenuti za 360 stupnjeva u četiri

različita položaja, omogućujući lako usisavanje

teže dostpunih mjesta. Kad je nastavak

položen vodoravno, usisna snaga

koncentrirana je na prednjoj strani nastavka.

(sl. 5)

Za prilagoūavanje nastavka vrsti poda i mjesta

koje usisavate, položite stopalo na označenu

točku i zatim zakrenite cijev dok nastavak ne

bude u željenom položaju. (sl. 6)

1 Kad je nastavak u bočnom položaju i četka je

izvučena, možete usisavati velike tvrde

površine. Zakrenite nastavak dok četka ne

iskoči iz kućišta i nastavak ne bude u bočnom

položaju (sl. 7).

2 Kad je nastavak položen vodoravno i četka je

izvučena, možete usisavati male tvrde

površine. Zakrenite cijev za 90 stupnjeva

ulijevo dok ne bude u vodoravnom položaju

tako da je četka još uvijek izvučena. (sl. 8)

3 Kad je nastavak u bočnom položaju i četka je

uvučena, možete usisavati velike meke

površine. Zakrenite cijev za 90 stupnjeva

ulijevo dok ne bude u bočnom položaju tako

da se četka uvuče. (sl. 9)

4 Kad je nastavak položen vodoravno i četka je

uvučena, možete usisavati male meke površine.

Zakrenite cijev za 90 stupnjeva ulijevo dok ne

bude u vodoravnom položaju tako da je četka

još uvijek uvučena. (sl. 10)

Uski nastavak, mali podni nastavak i mala četka

1 Spojite uski nastavak (1), mali podni nastavak

(2) ili malu četku (3) izravno na ručku ili cijev

(sl. 11).

Držač pribora

1 Držač pribora može se jednostavno nataknuti

na ručku. (sl. 12)

Postoje dva načina za pospremanje pribora u

držač.

Uski nastavak i mali podni nastavak mogu se

potisnuti u držač. Za odvajanje tih nastavaka,

izvucite ih iz držača. (sl. 13)

HRVATSKI

background image

40

Obratite pozornost na način stavljanja malog

podnog nastavka u držač za pribor.

Umjesto malog podnog nastavka, u držač

možete potisnuti malu četku. (sl. 14)

Četka za kućne ljubimce (samo neki modeli)

Dok ovom četkom četkate psa ili mačku, uklanjaju

se nečistoća i suvišna dlaka. Redovito četkanje

održava krzno zdravim.

1 Spojite četku na ručku ("klik"). (sl. 15)

2 Usisivač smjestite što dalje od životinje. Snagu

usisivanja podesite na minimum.

3 Najbolji rezultat se dobiva ako se četka

provlači kroz krzno stalno u jednom smjeru.

4 Za uklanjanje dlake s četke za kućne ljubimce,

odvojite je od ručke i usisajte. (sl. 16)

Usisavanje Podešavanje snage usisavanja

Tijekom usisavanja možete podešavati usisnu

snagu.

1 Koristite pomičnu kontrolu na vrhu usisivača.

(sl. 17)

2 Najveću snagu koristite za čišćenje izrazito

prljavih tepisona i tvrdih podova.

3 Najmanjom snagom čistite zavjese, ukrasne

stolnjake, i sl.

Infracrveno daljinsko upravljanje (samo neki modeli)

1 Stavite baterije u pretinac. (sl. 18)

Pazite da su minus (-) i plus (+) pol ispravno 

okrenuti.

Pomoću infracrvenog daljinskog upravljača

moguće je podesiti 5 stupnjeva snage

usisavanja. Nakon uključenja, usisivač će uvijek

raditi na najvišem podešenju.

2 Pritiskom na tipku -, usisna snaga se smanjuje

za jedan stupanj. (sl. 19)

3 Pritiskom na tipku +, snaga usisavanja se

povećava za jedan stupanj.

4 Pritisnite tipku za isključenje u pripravno

stanje (standby), primjerice, kad je potrebno

pomaknuti namještaj.

5 Za nastavak usisavanja jednostavno pritisnite

tipku - ili +. Usisavanje se nastavlja na

prethodno podešenoj snazi.

Spremanje cijevi

1 Odložite cijev u praktični položaj tako da je

učvrstite u utor na usisivaču. (sl. 20)

Pohranjivanje usisivača

1 Usisivač možete pohraniti u uspravnom

položaju i učvrstiti cijev tako da je umetnete u

utor na usisivaču. (sl. 21)

Zamjena vrećice za prašinu

1 Zamijenite vrećicu čim indikator pune vrećice

promijeni boju. (sl. 22)

Vrećica je puna nakon promjene indikatora čak i 

kad nastavak nije 

položen na pod.

2 Isključite usisivač.

3 Otvorite pokrov povlačenjem prema gore. (sl.

23)

Umetnite prste s unutrašnje strane pokrova i

palcem pritisnite izbočenje na vrhu pokrova.

4 Odignite držač vrećice iz usisivača. (sl. 24)

Pazite da držite vrećicu uspravno dok ju izvlačite iz 

usisivača.

5 Izvadite punu vrećicu iz držača povlačenjem

kartonske pločice. (sl. 25)

Na taj način se vrećica automatski zatvara.

6 Utaknite kartonsku pločicu nove vrećice u dva

utora na držaču što je dublje moguće. Ponovo

uložite držač vrećice u usisivač. (sl. 26)

Ako niste uložili vrećicu, nije moguće zatvoriti 

pokrov.

Ako je isporučena, možete koristiti i pamučnu

vrećicu umjesto papirnate. Pamučna vrećica se

može prazniti i ponovo koristiti.

Narudžba vrećica

Philips s-bag™ papirnate vrećice raspoložive su

pod brojem FC8021 (482248010113).

Philips s-bag` kliničke visoko filtracijske vrećice

raspoložive su pod brojem FC8022

(883802201010).

Philips platnene vrećice raspoložive su pod brojem

FC8020 (432200493291).