Philips FC8600 – page 2
Manual for Philips FC8600
21
◗
Производите замену фильтра с
активированным углем один раз в шесть
месяцев, или когда вы заметите, что фильтр
поглощает запахи менее эффективно.
1 При замене фильтра с активированным
углем см. выше раздел «Фильтр для защиты
электродвигателя ». Вместо очистки
фильтра вы должны вставить новый фильтр.
Фильтр воздуховыпускного отверстия двигателя.
Установленный в задней части пылесоса
фильтр АFS Micro с помощью
электростатически заряженных нитей
задерживает большую часть даже самых
мелких частиц, содержащихся в выходящем
воздухе.
1 Производите замену фильтра AFS Micro
один раз в 6 месяцев
2 Откройте решетку фильтра. (рис. 29)
3 Выньте старый фильтр. (рис. 30)
4 Установите в прибор новый фильтр.
5 Закройте решетку фильтра и нажимайте на
левый и правый нижние уголки решетки до
защелкивания. (рис. 31)
Фильтр HEPA
Вместо фильтра AFS Micro, пылесос может
быть оборудован специальным фильтром HEPA.
Фильтр НЕРА способен улавливать в
выходящем воздухе как минимум 99.99%
частиц размером 0.0003 мм и более. Это не
только обычная домашняя пыль, но и
микроскопические паразиты, такие как пылевые
клещи, а также их экскременты. Известно, что
их содержание в воздухе вызывает
аллергические заболевания дыхательных путей.
1 Производите замену фильтра HEPA, как
только загорится индикатор заполнения
фильтра (только отдельные модели).
Процедура замены фильтра HEPA
аналогична процедуре замены фильтра AFS
Micro. (рис. 32)
Заказ фильтров
В продаже имеются фильтры AFS Micro, номер
модели FC8030 (432200492910).
В продаже имеются фильтры HEPA, номер
модели FC8031 (432200492920).
В продаже имеются фильтры с активированным
углем, номер модели FC8033 (482248020145).
В продаже имеются комплекты улучшенных
фильтров с активированным углем: номер
модели FC8034.
Приобретение принадлежностей
Если вы столкнулись с трудностями при
приобретении мешков-пылесборников,
фильтров или других аксессуаров, обращайтесь
в Центр по связям с потребителями в вашей
стране или по номеру телефона, который вы
найдете в гарантийном талоне.
Охрана окружающей среды
Для облегчения вторичной переработки
пластмассовые детали пылесоса
промаркированы.
Картонная упаковка изготовлена из вторсырья
и вполне пригодна для вторичной
переработки.
Только для моделей с инфракрасным блоком
дистанционного управления: перед тем как
выбросить прибор, извлеките из него батареи.
Не выбрасывайте батареи вместе с бытовым
мусором, а сдайте их в официальный пункт
приема.
Замена шнура питания
Поврежденный шнур питания прибора можно
заменить только в компании "Филипс" или ее
уполномоченном сервисной центре, поскольку
для эго замены требуются специальные
инструменты и/или детали.
Устранение неполадок
◗
Сила всасывания недостаточна:
1 Проверьте, в правильное ли положение
установлен переключатель силы всасывания
(см. раздел «Уборка регулировка силы
всасывания»).
2 Проверьте, не заполнен ли мешок-
пылесборник. При необходимости
замените мешок.
3 Проверьте, не требуют ли замены фильтры.
22
4 Проверьте, не засорены ли насадка, трубка
или шланг.
5 Для удаления засора отсоедините деталь, в
которой произошел засор, и подсоедините
ее (если возможно) в перевернутом
положении. Включите пылесос, чтобы
воздушный поток извлек из детали
застрявший предмет. (рис. 33)
Не работает инфракрасный блок
дистанционного управления (только отдельные
модели).
◗
Возможно, батареи не обеспечивают
должного контакта.
Снимите крышку отсека для батарей и
установите батареи на место.
◗
Возможно, батареи установлены
неправильно.
6 Снимите крышку отсека для батарей и
убедитесь в том, что полярность батарей
(+) и (-) совпадает с обозначениями на
электроприборе. (рис. 34)
w Батареи разрядились.
Замените батареи.
Информация и обслуживание
По поводу обслуживания, получения
дополнительной информации, или в случае
возникновения каких-либо проблем,
обращайтесь на Web-сайт компании Филипс по
адресу www. philips.com или в центр компании
«Филипс» по обслуживанию потребителей в
Вашей стране (Вы найдете его номер телефона
на международном гарантийном талоне). Если
подобный центр в Вашей стране отсутствует,
обратитесь в Вашу местную торговую
организацию компании «Филипс» или
сервисное отделение компании Philips
Domestic Appliances and Personal Care BV
23
Důležité
◗
Používejte výhradně dvouvrstvové prachové
sáčky Philips s-bag™ (typ FC 8021) nebo
plátěný sáček (pouze některé verze).
◗
Nikdy nepoužívejte vysavač k vysávání vody
nebo jiných tekutin. Nikdy také nevysávejte
popel dokud není zcela chladný.
◗
Pokud vysavačem vysáváte jemný prach,
mohou se póry prachového sáčku ucpat dříve,
než se sáček zcela zaplní. Indikátor naplnění
prachového sáčku vás proto informuje, že je
třeba prachový sáček vyměnit a to i dříve, než
je ve skutečnosti plný.
◗
Nikdy nepoužívejte vysavač bez vloženého
ochranného filtru motoru.To by mohlo vést ke
zkrácení životnosti, případně k poškození
motoru.
Připojování příslušenství Hadice
1 Hadici připojte k vysavači tak, že její ukončení
pevně přitlačíte na přístroj až slyšitelně
zaklapne.
2 Hadici odpojíte tak, že stisknete tlačítka na
hlavici a hadici vysunete z vysavače (obr. 1).
Trubky
Existují dvě varianty propojovacího systému
prachových trubek. Různé typy vysavačů mohou
být vybaveny jedním nebo druhým typem.Viz
následující vyobrazení.
Kónické připojení (pouze některé typy)
◗
Trubky propojte tak, že užší zakončení trubky
zasunete do širšího zakončení při současném
mírném pootočení trubkou (obr. 2).
Trubky od rukojeti oddělíte tak, že je za mírného
pootáčení od sebe vysunete.
Propojení se zajišťovacími prvky (pouze některé typy)
◗
Trubku připojíte na rukojeť tak, že stisknete
zajišťovací prvek na rukojeti a zasunete trubku
tak daleko, až zajišťovací prvek zaskočí do
otvoru v trubce (obr. 3).
◗
Trubku od rukojeti oddělíte tak, že stisknete
zajišťovací prvek a trubku z rukojeti vysunete.
◗
Shodným postupem připojíte a odpojíte i
ostatní příslušenství.
Teleskopická trubka (pouze některé typy)
1 Délku trubky nastavte tak, jak to pro vaši práci
nejlépe vyhovuje (obr. 4).
Hubice Reach & Clean
◗
Hubice Reach & Clean může být použita k
vysávání koberců nebo tvrdých podlah. Hubice
je otočná o 360° do čtyř různých poloh tak,
abyste se pohodlně dostali i do méně
přístupných míst. Pokud je hubice nastavena
nadélku, sání je soustředěno do přední části
hubice (obr. 5).
◗
K přizpůsobení hubice k typu podlahy a
plochy, která má být vysávána, položte nohu na
hubici (obr. 6) a otáčejte trubkou až bude
hubice v požadované poloze.
1 Pokud je hubice nastavena našířku a kartáč je
vysunut, můžete vysávat větší hladké plochy.
Otočte hubici až se vysune kartáč a hubice je
nastavena našířku (obr. 7).
2 Pokud je hubice nastavena nadélku a kartáč je
vysunut, můžete vysávat menší hladké plochy.
Otočte trubku o 90° proti směru pohybu
hodinových ruček až je nastavena nadélku s
vysunutým kartáčem (obr. 8).
3 Pokud je hubice nastavena našířku a kartáč je
zasunut, můžete vysávat větší měkké plochy.
Otočte trubku o 90° proti směru pohybu
hodinových ruček až je nastavena našířku se
zasunutým kartáčem (obr. 9).
4 Pokud je hubice nastavena nadélku a kartáč je
zasunut, můžete vysávat menší měkké plochy.
Otočte trubku o 90° proti směru pohybu
hodinových ruček až je nastavena nadélku se
zasunutým kartáčem (obr. 10).
Štěrbinová hubice, malá hubice a malý kartáč
1 Štěrbinovovu hubici (1), malou hubici (2) nebo
malý kartáč (3) můžete připojit přímo na
rukojeť nebo na trubku (obr. 11).
Držák příslušenství
1 Držák příslušenství lze připevnit jednoduše
přímo na rukojeť (obr. 12).
ĆESKY
24
◗
Jsou dva způsoby, jak příslušenství do držáku
ukládat.
◗
Štěrbinovou a malou hubici můžete ukládat do
držáku příslušenství.Vyjmete je pak pouhým
vytažením z držáku (obr. 13).
Pamatujte si, jakým způsobem byla do držáku
vložena malá hubice.
◗
V držáku může být uchováván namísto malé
hubice, malý kartáč a to též pouhým
zasunutím do držáku (obr. 14).
Animal Brush (pouze některé typy)
Když češete vašeho psa nebo kočku tímto
kartáčem, odstraníte špínu a uvolněné nebo
zacuchané chlupy. Pro zdravou srst je vhodné
pravidelné česání.
1 Kartáč "Animal Brush" zasuňte na rukojeť až
zaklapne (obr. 15).
2 Postavte vysavač co nejdále od česaného
zvířete. Sací výkon nastavte na minimum.
3 Pro nejlepší výsledky pohybujte kartáčem v
srsti psa nebo kočky jen jedním směrem.
4 Kartáč "Animal Brush" můžete zbavit
odstraněných chlupů tak, že ho odpojíte a
vyčistíte vysavačem (obr. 16).
Vysávání Nastavení sacího výkonu
◗
Sací výkon vysavače můžete nastavovat i
během vysávání.
1 Použijte posuvný prvek na přístroji (obr. 17).
2 Největší sací výkon používejte při vysávání
velmi špinavých koberců nebo pro vysávání
hladkých podlah.
3 Nejmenší sací výkon používejte při vysávání
záclon, ubrusů apod.
Infračervené dálkové ovládání (pouze některé typy)
1 Do prostoru pro napájecí články vložte články
(obr. 18).
Dbejte na to, aby souhlasilo jejich pólování (+ a -).
◗
Tato regulace umožňuje nastavit pět stupňů
sacího výkonu.V okamžiku, kdy přístroj
zapnete, je automaticky nastaven největší sací
výkon.
2 Stisknutím tlačítka s označením - sací výkon o
jeden stupeň zmenšíte (obr. 19).
3 Stisknutím tlačítka s označením + sací výkon o
jeden stupeň zvětšíte.
4 Stisknutím tlačítka standby můžete dočasně
vysavač vypnout, například potřebujete-li
přesunout nábytek.
5 Stisknutím tlačítka - nebo + můžete ve
vysávání pokračovat.Automaticky se nastaví
naposledy zvolený sací výkon.
"Zaparkování" trubek vysavače
1 Zasunutím závěsu na hubici do parkovacího
výřezu můžete "zaparkovat" trubice ve vhodné
poloze (obr. 20).
Uchovávání vysavače
1 Přístroj můžete postavit do svislé polohy a
zasunout závěs na hubici do výřezu (obr. 21).
Výměna prachového sáčku
1 Prachový sáček vyměňte vždy, když indikátor
naplnění sáčku změní barvu (obr. 22).
Prachový sáček je plný, když indikátor změní barvu
i v případě, že
hubice není položena na podlahu.
2 Vysavač vypněte.
3 Otevřte víko tak, že ho zvednete směrem
nahoru (obr. 23).
Položte prsty na vstupní otvor víka a palcem víko
uvolněte.
4 Vyjměte držák prachového sáčku (obr. 24).
Dbejte na to, aby byl během vyjímání z přístroje
prachový sáček ve
svislé poloze.
5 Vysuňte prachový sáček z držáku zatažením za
jeho kartonový štítek (obr. 25).
Tím se prachový sáček automaticky uzavře.
6 Kartonový štítek nového prachového sáčku
zasuňte do drážek držáku až na doraz. Držák s
novým prachovým sáčkem vložte zpět do
vysavače (obr. 26).
Víko nelze zavřít, pokud do vysavače nebyl vložen
prachový sáček.
◗
Pokud je váš přístroj vybaven plátěným
prachovým sáčkem, můžete ho používat
25
namísto papírového prachového sáčku. Plátěný
prachový sáček lze použít opakovaně.
Přehled prachových sáčků
Philips s-bag™ papírové prachové sáčky lze
zakoupit pod typovým označením FC 8021
(482248010113).
Philips s-bag™ klinické prachové sáčky s maximální
filtrací lze zakoupit pod typovým označením FC
8022 (883802201010).
Plátěné prachové sáčky lze zakoupit pod typovým
označením FC 8020 (432200493291).
Čištění a výměna filtru Ochranný filtr motoru
Vždy, když ve vysavači vyměňujete prachový sáček,
vyčistěte trvalý filtr motoru.
1 Vyjměte držák prachového sáčku s prachovým
sáčkem.
2 Vyjměte držák ochranného filtru motoru z
přístroje a vyčistěte ho tak, že ho vysypete
nad odpadovým košem (obr. 27).
3 Zasuňte držák s vyčištěným filtrem opatrně na
své místo a ujistěte se, že těsní i u dna (obr. 28).
4 Do vysavače vložte zpět držák s prachovým
sáčkem.
Filtr s aktivním uhlím
Některé typy vysavačů jsou vybaveny namísto
ochranným filtrem motoru, filtrem s aktivním
uhlím.Tento filtr neutralizuje zápach nečistot v
prachovém sáčku.
◗
Filtr s aktivním uhlím vyměňujte každých šest
měsíců nebo když zjistíte, že již nedostatečně
absorbuje zápachy.
1 Výměnu tohoto filtru realizujte shodně jako
výměnu ochranného filtru motoru. Filtr
namísto čištění můžete též vyměnit za nový.
Výstupní filtr motoru
Mikrofiltr AFS umístěný v zadní části přístroje
zachycuje svými elektrostaticky nabitými vlákny
většinu z nejmenších částic ve vyfukovaném
vzduchu.
1 Mikrofiltr AFS vyměňte vždy po šesti měsících.
2 Otevřte mřížku filtru (obr. 29).
3 Vyjměte starý filtr (obr. 30).
4 Do přístroje vložte nový filtr.
5 Vložte mřížku zpět tak, že nejdříve zasunete
levý a pravý dolní roh a pak ji na horní straně
přitlačíte až zapadne (obr. 31).
Filtr HEPA
Namísto mikrofiltru AFS může být vysavač
vybaven speciálním filtrem HEPA.Ten je schopen
zachytit z vyfukovaného vzduchu až 99,99 % částic
menších než 0,0003 mm.To se týká nejen běžného
prachu, ale též mikroskopických škůdců jako jsou
roztoči a jejich exkrementy, což jsou běžní původci
nejrůznějších alergií.
1 Filtr HEPA vyměňte vždy, když se rozsvítí
kontrolka na indikátoru naplnění prachového
sáčku (pouze u některých typů). Filtr HEPA lze
vyměnit shodným způsobem jako mikrofiltr
AFS (obr. 32).
Přehled filtrů
Mikrofiltry AFS lze objednat pod typovým číslem
FC 8030 (432200492910).
Filtry HEPA lze objednat pod typovým číslem FC
8031 (432200492920).
Filtry s aktivním uhlím lze objednat pod typovým
číslem FC8033 (482248020145).
Sestavy filtrů s aktivním uhlím jsou k dostání pod
typovým označením FC 8034.
Objednávky příslušenství
Pokud byste měli jakékoli problémy s
obstaráváním příslušných filtrů, obraťte se na
Informační středisko firmy Philips, jehož adresu
naleznete na konci záručních podmínek.
Ochrana životního prostředí
Abychom usnadnili recyklaci, jsou všechny plastové
díly přístroje označeny kódem.
Obal přístroje je z recyklovatelného materiálu a je
tudíž znovu plně recyklovatelný.
Pouze pro typy, opatřené dálkovým ovladačem:
Když přístroj jednoho dne definitivně zrušíte,
napájecí články vyjměte. Nevyhazujte je však do
26
běžného domácího odpadu, ale odevzdejte je ve
sběrně k tomu určené.
Výměna síťového přívodu
Pokud by se vám jakkoli poškodil přívodní kabel, je
třeba svěřit jeho výměnu pouze autorizované
opravně nebo přímo servisu firmy Philips, protože
k výměně jsou nutné nejen speciální náhradní díly,
ale i speciální nástroje.
Možné problémy a jejich řešení
◗
Sací výkon je nedostatečný:
1 Zkontrolujte, zda je regulátor sacího výkonu
ve správné poloze (viz odstavec o vysávání
"Nastavení sacího výkonu").
2 Zkontrolujte zda není prachový sáček plný.
Pokud je to třeba, vyměňte jej.
3 Zkontrolujte, zda není třeba vyměnit některý
filtr.
4 Zkontrolujte, zda některá trubka, hadice nebo
hubice nejsou ucpané.
5 Abyste závadu odstranili, odpojte ucpaný díl a
připojte ho (pokud to konstrukce umožňuje)
obráceným směrem. Zapněte vysavač a
pokuste se ucpání opačným směrem vysát
(obr. 33).
Infračervené dálkové ovládání nepracuje (pouze
některé typy).
◗
Napájecí články nemají dobrý kontakt.
Odejměte kryt, vyjměte napájecí články a znovu je
vložte zpět.
◗
Je možné, že napájecí články nebyly správně
vloženy.
6 Otevřte prostor pro napájecí články a
zkotrolujte, zda jste dodrželi správné pólování
(obr. 34).
◗
Napájecí články jsou vybité.
Vyměňte napájecí články.
Informace a servis
Pokud by se vám vyskytl jakýkoli problém, můžete
si otevřít internetovou stránku www.philips.com
nebo se můžete spojit s Infolinkou firmy Philips
(telefonní čísla a další možnosti spojení najdete na
letáku s celosvětovou zárukou).
27
Fontos
◗
Csak Philips s-bag™ két rétegű papír
porzsákot (FC8021 típus), vagy a mellékelt
textil porzsákot használja (csak egyes
változatoknál).
◗
Soha ne használja a porszívót víz, vagy egyéb
folyadék felszívására. Soha ne szívjon fel vele
hamut addig, amíg az ki nem hült.
◗
Ha a porszívóval finom port szív fel, a porzsák
pórusai eltömődhetnek, így a levegő nem tud
áthaladni a porzsákon. Ilyenkor a porzsák-
telítettség jelző mutatja, hogy ki kell cserélni a
porzsákot, még akkor is, ha nincs teljesen tele.
◗
Soha ne használja a készüléket motorvédő
szűrő nélkül.A motor megsérülhet és
lerövidülhet a készülék élettartama.
Csatlakozó tartozékok Gégecső
1 A szívócsövet csatlakoztatáskor határozottan
dugja be a készülékbe (amíg egy kattanást nem
hall).
2 Nyomja meg a gombokat a forgórészen és
húzza ki a gégecsövet a készülékből (1. ábra).
Szívócső
Két összekapcsoló rendszer típus létezik. Ezen a
készüléken, típusától függően, a kettő közül az
egyik található. A rendszereket lásd a következő
képeken.
Kúpos csatlakozás (csak speciális típusoknál)
◗
A szívócsöveket úgy csatlakoztassa a
fogantyúhoz, hogy a kisebb átmérőjű csőrészt
dugja a nagyobb átmérőjű csőrészbe és kissé
forgassa el (2. ábra).
A fogantyúról történő levételhez kicsit forgatva
húzza ki szívócsövet.
Gombos csatlakozás (csak speciális típusoknál)
◗
A szívócsövet úgy csatlakoztassa a
fogantyúhoz, hogy megnyomja a fogantyún
lévő rugós rögzítőgombot és a fogantyút
bedugja a csőbe. Fordítsa el a csövet úgy, hogy
a rugós rögzítőgomb a cső nyílásába pattanjon
(kattanás) (3. ábra).
◗
Szétválasztáshoz nyomja meg a rúgós
zárógombot és húzza ki a fogantyúból a
szívócsővet.
◗
Ugyanezt a módszert használja más
tartozékok csatlakoztatásához és
szétválasztásához is.
Teleszkópos szívócső.
1 A cső hosszát szabályozza úgy, hogy a
porszívózáshoz a legkényelmesebb legyen (4.
ábra).
Reach & Clean szívófej
◗
A Reach &Clean fejet szőnyeghez és padlóhoz
is használhatja.A fejet 360 fokban, 4 különböző
helyzetbe lehet elfordítani, ami lehetővé teszi,
hogy nehezen elérhető helyen is tudjon
porszívózni. Ha a fej hosszirányba van beállítva,
a szívóerő a fej elülső részére koncentrálódik
(5. ábra).
◗
A fejet úgy állíthatja be a padló fajtához és a
tisztítandó területhez, hogy a lábát a jelzett
helyre teszi és addig forgatja a csövet, míg a fej
a kívánt helyzetbe kerül (6. ábra).
1 Ha a fejet keresztbe állítja be és a kefe-
szalagot kifordítja, nagy padlófelületeket
tisztíthat. Forgassa el a fejet, míg a kefe-szalag
kiugrik a fejburkolatból és a fej keresztben áll
(7. ábra).
2 Ha a fejet hosszába állítja be és a kefe-szalag ki
van fordítva, kis padlófelületeket porszívózhat.
Fordítsa el a csövet 90 fokkal balra (óra
járásával ellenkező irányba), míg hosszirányban
helyezkedik el és a kefe-szalag még mindig ki
van fordítva a fej burkolatából (8. ábra).
3 Ha a fejet keresztbe állítja be és a kefe-szalag
be van fordítva, nagy szőnyeg felületeket
porszívózhat. Fordítsa el a csövet ismét 90
fokkal balra, hogy a fej keresztben álljon és
hogy a kefe-szalag tűnjék el a fej burkolatában
(9. ábra).
4 Ha a fejet hosszában helyezi el és a kefe-szalag
be van fordítva, kis szőnyeg felületeket
porszívózhat. Fordítsa el a csövet ismét 90
fokkal balra, hogy a fej hosszában álljon és a
kefe-szalag most is be legyen fordítva (10.
ábra).
MAGYAR
28
Résszívó fej, kis szívófej és kis kefe
1 Csatlakoztassa a résszívó fejet (1), a kis fejet
(2) és a kis kefét (3) közvetlenül a fogantyúra
vagy a szívócsőhöz (11. ábra).
Tartozéktartó
1 A tartozéktartót egyszerűen rá lehet
pattintani a fogantyúra (12. ábra).
◗
A tartozékok kétféle módon tárolhatók a
tartozéktartóban.
◗
A résszívót és a kis fejet úgy lehet tárolni a
tartozéktartóban, hogy benyomja a tartóba.
Kivételhez húzza ki a tartóból (13. ábra).
Figyelje meg, hogy kell a kis fejet a tartozéktartóba
tenni.
◗
A kis fej helyett a kis kefét úgy tárolhatja a
tartozéktartóban, hogy benyomja a tartóba
(14. ábra).
Állatfésülő kefe (csak egyes típusoknál)
Ha kutyáját vagy macskáját fésüli az állatkefével
(Animal Brush), piszkot, szőrt és csomókat szed ki.
Szabályos fésüléssel biztosíthatja az egészséges
bundát.
1 Csatlakoztassa az állatkefét a fogantyúhoz
(kattanás) (15. ábra).
2 Helyeze el a porszívót a kutyától vagy
macskától olyan távol, amennyire csak
lehetséges. Állítsa a szívóerőt a leggyengébb
fokozatra.
3 A megfelelő eredmény érdekében a kefét a
kutya vagy macska szőrzetén mindíg azonos
irányba mozgassa.
4 A szőrt úgy távolíthatja el az állatkeféből, hogy
leveszi a készülékről és kiporszívózza (16.
ábra).
Porszívózás A szívóerő szabályozása
◗
A porszívózás folyamán szabályozni tudja a
szívóerőt.
1 Használja a készülék tetején lévő csúszó-
szabályozót (17. ábra).
A maximális szívóerőt erősen szennyezett
szőnyegek és keménypadló tisztítására
használja.
3 A minimális szívóerőt függönyök, asztalterítők,
stb. tisztítására használja.
Infravörös távvezérlő (csak speciális típusok esetén)
1 Tegye be az elemeket az elemtartóba (18.
ábra).
Győződjön meg róla, hogy a - és + érintkezők
megfelelő irányban
állnak-e.
◗
Az infravörös távvezérlővel az 5 különböző
szívóerő fokozat egyikét választhatja.Amikor
bekapcsolja a készüléket, az mindig a
legnagyobb szívóerővel kapcsol be.
2 Ha megnyomja a gombot, egy fokozattal
csökkentheti a szívóerőt (19. ábra).
3 Ha megnyomja a + gombot, egy fokozattal
növekszik a szívóerő.
4 Nyomja meg a készenlét gombot, ha rövid
időre ki akarja kapcsolni a porszívót, pl. ha el
kell mozdítani néhány bútort.
5 A porszívózás folytatásához egyszerűen
nyomja meg a vagy + gombot.A készülék az
előzőleg beállított szívóerő fokozattal kapcsol
be.
A szívócső tárolása
1 Ha a fej bordáját a tárolórésbe illeszti, a
szívócsövet megfelelő helyzetben tárolhatja
(20. ábra).
A porszívó tárolása
1 A készüléket függőleges helyzetbe állíthatja és
a fejet összekapcsolhatja a készülékkel úgy,
hogy a fej bordáját a résbe illeszti (21. ábra).
A porzsák cseréje
1 Cserélje ki a porzsákot, amint a porzsák
telitettség jelző megváltoztatja a színét.
A porzsák akkor telt meg, ha a kijelző akkor is
megváltoztatja a színét
ha a fejet nem helyezi a padlóra.
2 Kapcsolja ki a készüléket.
3 A fedél megnyomásával nyissa ki azt (23. ábra).
Tegye újját a fedél bemenetére és hűvelykújjával
nyomja meg a fedél tetején lévő bordát.
29
4 A porzsákot emelje ki a készülékből (24. ábra).
Győződjön meg róla, hogy a porzsák a készülékből
való kiemeléskor
függőlegesen álljon.
5 Vegye ki a tele porzsákot a tartóból úgy, hogy
húzza a karton fülét (25. ábra).
Ha így jár el, a porzsák automatikusan záródik.
6 Csúsztassa az új porzsák kartonjának a fülét
amennyire lehet a porzsák tartó hornyába.A
porzsák tartót tegye vissza a porszívóba (26.
ábra).
Ha nem tett be porzsákot, a fedőt nem lehet
becsukni.
◗
Ha szükséges, papír porzsák helyett textil
porzsákot is használhat.A textil porzsák
ismételten felhasználható és kiüríthető.
Pozsák rendelése
A Philips s-bag™ papír porzsákok FC8021
(482248010113) típusszám alatt kaphatók.
A Philips s-bag™ klinikai, magas szűrőképességű
porzsákokat FC8022 (883802201010) típusszám
alatt kaphatók.
A Philips pamut porzsákok FC8020
(432200493291) típusszám alatt kaphatók.
Szűrők tisztítása és visszahelyezése Motorvédő szűrő
Minden esetben, ha porzsákot ürít vagy cserél,
tisztítsa meg az állandó motorvédő szűrőt.
1 Távolítsa el a porzsáktartót és a porzsákot a
készülékből.
2 Vegye ki a motorvédő szűrőtartót a
készülékből és szemétláda fölött kirázva
tisztítsa meg (27. ábra).
3 A szűrőtartót a tiszta szűrővel együtt nyomja
határozottan a helyére úgy, hogy az alja jól
felfeküdjék (28. ábra).
4 Helyezze vissza a porzsáktartót a porzsákkal
együtt a készülékbe.
Aktívszén szűrő
Néhány készülék a motorvédő szűrő helyett
aktívszén szűrővel van felszerelve. Ez a szűrő
semlegesíti a porzsákban lévő anyagok által keltett
kellemetlen szagokat.
◗
Az aktívszén szűrőt 6 havonként cserélje vagy
akkor, ha a szagelnyelés hatékonysága csökken.
1 Az aktívszén szűrő cseréjével kapcsolatban
lásd a fenti motorvédő védőszűrőre
vonatkozó részt.A szűrő tisztítása helyett új
szűrőt kell betennie.
Motor kimeneti levegő szűrő
A készülék hátsó részén lévő AFS mikrószűrő
elektrosztatikusan feltöltött szálaival a beszívott
levegőből a legkisebb részecskék nagy részét
kiszűri.
1 Az AFS mikrószűrőt hat hónaponként cserélje
ki.
2 Nyissa ki a szűrőrácsot (29. ábra).
3 Vegye ki a régi szűrőt (30. ábra).
4 Helyezze be az új szűrőt a készülékbe.
5 Zárja le a szűrőrácsot és nyomja meg a bal és
jobb felső sarkot, míg bepattan a helyére (31.
ábra).
HEPA szűrő
Az AFS mikrószűrő helyett a készülékbe speciális
HEPA szűrőt is be lehet tenni. A HEPA szűrő a
kiáramló levegőből a 0,0003 mm-nél kisebb
részecskék 99,99%-át képes eltávolítani. Ez nem
csak a normál házi port tartalmazza, hanem a
káros mikroszkópikus élősdieket is, (pl.: a házi por
apró élőlényei és ezek ürüléke), ami a légúti
allergia jól ismert okozója.
1 Cserélje ki a HEPA szűrőt, amint a porzsák
telitettség jelzőlámpa világit (csak egyes
típusoknál).A HEPA szűrőt ugyanúgy kell
cserélni, mint az AFS mikrószűrőt (32. ábra).
Szűrő rendelése
Az AFS mikrószűrő FC8030 (432200492910)
típusszámon áll rendelkezésre.
A HEPA szűrő FC8031 (432200492920)
típusszámon áll rendelkezésre.
Az aktívszén szűrő FC8033 (482248020145)
típusszámon áll rendelkezésre.
Aktívszén szűrő felújító készlet az FC8034
30
típusszám alatt rendelhető.
Tartozékok rendelése
Amennyiben bármilyen nehézsége adódik a
porzsákok, szűrők vagy tartozékok beszerzésével,
lépjen kapcsolatba az ön országában található
Philips Vevőszolgállattal, vagy tanulmányozza az
egész világon érvényes garanciát.
Környezetvédelem
A készülék műanyag alkatrészeit újrafelhasználási
kóddal látták el.
A karton csomagolóanyag újrafelhasznált anyagból
készült és újra felhasználható.
Csak infravörös távvezérlővel ellátott típusnál:
mikor a készüléket kiselejtezi, vegye ki az elemeket.
Ne dobja az elemeket a háztartási hulladékba,
hanem adja át egy hivatalos gyűjtőhelyen.
A hálózati csatlakozó vezeték cseréje
Ha a készülék hálózati csatlakozó vezetéke sérült,
csak a Philips szakszervizben cseréltesse ki, mert a
javításhoz speciális szerszámok és/vagy alkatrészek
szükségesek.
Megoldható problémák
◗
A szívóerő nem elegendő:
1 Ellenőrizze, hogy a szívóerő tolókapcsolója a
megfelelő állásban van-e.
2 Ellenőrizze, hogy a porzsák telített-e.
Amennyiben szükséges, cseréljen porzsákot.
3 Ellenorizze, hogy szükséges-e a szurok cseréje.
4 Ellenőrizze, hogy a szívófejek, a szívócső vagy a
gégecs? eltömődött-e.
5 Az eltömődés eltávolításához húzza ki az
eltömődött csődarabot és csatlakoztassa (ha
lehet) fordított helyzetben. Kapcsolja be a
porszívót, hogy a légáram kiszívja az
eltömődést okozó anyagot az eltömődött
csődarabból (33. ábra).
Az infravörös távvezérlő nem működik (csak
speciális típusok esetén).
◗
Lehetséges, hogy az elemek nem érintkeznek
megfelelően.
Vegye le az elemtartó fedelét és nyomja vissza az
elemeket a helyükre.
◗
Lehetséges, hogy az elemek nem megfelelően
lettek behelyezve.
6 Vegye le az elemtartó fedelét és ellenőrizze,
hogy a - és + pólus megfelelő irányba mutat-e
(34. ábra).
◗
Az elemek kimerültek.
Cserélje ki az elemeket.
Információ és szerviz
Javíttatás, tájékozódás vagy bármilyen probléma
esetén látogassa meg a www.philips.com Philips
Web-lapot, vagy lépjen érintkezésbe a helyi Philips
Vevőszolgálattal (a telefonszámot megtalálja a világ
minden részére kiterjedő garancialevélen). Ha
lakóhelyén nincs Vevőszolgálat, forduljon a helyi
Philips szaküzlethez vagy lépjen érintkezésbe a
Philips Háztartási Kisgépek és Szépségápolási
Termékek üzletág képviselőivel.
31
Dôležité upozornenie
◗
Používajte výlučne dvojvrstvové papierové
vrecká na prach (model FC8021) Philips s-
bag™ alebo dodané bavlnené vrecko (len
niektoré modely).
◗
S vysávačom nikdy nevysávajte vodu ani iné
kvapaliny. Nikdy nevysávajte popol, pokiaľ je
horúci.
◗
Keď používate vysávač na vysávanie jemného
prachu, póry prachového vrecka sa môžu
upchať a zablokovať priechod vzduchu.
Výsledkom je, že indikátor plnosti prachového
vrecka signalizuje výmenu prachového vrecka,
hoci nie je ešte ani zďaleka plné.
◗
Zariadenie nikdy nepoužívajte bez ochranného
filtra motora. Mohli by ste tým poškodiť
motor a skrátiť životnosť zariadenia.
Pripojenie príslušenstva Hadica
1 Hadicu pripojíte tak, že ju silno zatlačíte do
zariadenia (budete počuť cvaknutie).
2 Hadicu odpojíte tak, že ňou otočíte proti
smeru pohybu hodinových ručičiek a
vytiahnete ju zo zariadenia.(obr. 1)
Rúra
K dispozícii máte dva systémy spájania.Vybavenie
závisí od toho, aký model ste si kúpili. Pozrite si
spôsoby spájania uvedené na nasledujúcich
ilustráciach.
Kužeĺové spoje (len určitý typ)
◗
Na pripojenie rúry ku rúčke, zasuňte užšiu
časť do širšej a súčasne nimi otáčajte.(obr. 2)
Rúru a rúčku rozpojíte miernym pootočením a
vytiahnutím.
Spojenie pomocou gombíkov (len určité modely)
◗
Spojte rúru s rúčkou tak, že zatlačíte na
uzatvárací gombík so spružinou, ktorý sa
nachádza na rúčke a zasuniete jej koniec do
rúry (začujete kliknutie).(obr. 3).
◗
Rúru odpojíte z rukoväte zatlačením
spružinového zaisťovacieho tlačidla a
vytiahnutím rukoväte z rúry.
◗
Rovnaký spôsob použite aj pri spájaní a
odpájaní ostatných nástavcov.
Teleskopická rúra (len niektoré typy)
1 Prispôsobte dĺžku rúry tak, aby bolo vysávanie
čo najpohodlnejšie.(obr. 4)
Hubica Reach & Clean
◗
Hubicu Reach & Clean môžete použiť buď na
čistenie kobercov, alebo pevnej podlahy.
Hubicu môžete otočiť o 360° do štyroch
rozličných polôh, takže dokážete jednoducho
vyčistiť aj inak ťažko dostupné miesta. Keď je
hubica orientovaná po dĺžke, sací výkon je
sústredený v prednej časti hubice.(obr. 5)
◗
Aby ste prispôsobili hubicu na čistenie daného
typu podlahy, položte nohu na značku a potom
otočte rúrou, kým sa hubica nedostane do
požadovanej polohy.(obr. 6)
1 Na čistenie väčších plôch pevnej dlážky
použite hubicu v polohe na šírku s vysunutou
kefou. Otočte hubicu tak, aby sa z
odkladacieho priestoru hubice vysunula kefa a
súčasne nastavte hubicu do polohy na
šírku.(obr. 7)
2 Na čistenie menších plôch pevnej dlážky
použite hubicu v polohe po dĺžke s vysunutou
kefou. Rúru otočte o 90° proti smeru pohybu
hodinových ručičiek tak, aby sa hubica dostala
do polohy po dĺžke. Kefu na čistenie podlahy
nechajte vysunutú.(obr. 8)
3 Na čistenie väčších plôch dlážky s mäkkým
povrchom použite hubicu v polohe na šírku so
zasunutou kefou. Rúru otočte o 90° proti
smeru pohybu hodinových ručičiek tak, aby sa
hubica dostala do polohy na šírku. Súčasne
zasuňte kefu na čistenie podlahy do
odkladacieho priestoru hubice.(obr. 9)
4 Na čistenie menších plôch dlážky s mäkkým
povrchom použite hubicu v polohe po dĺžke
so zasunutou kefou. Rúru otočte o 90° proti
smeru pohybu hodinových ručičiek tak, aby sa
hubica dostala do polohy po dĺžke. Kefu na
čistenie podlahy nechajte zasunutú.(obr. 10)
SLOVENSKY
32
Hubica na vysávanie úzkych priestorov a malá hubica a malá kefa
1 Hubicu na vysávanie úzkych priestorov (1),
malú hubicu (2) alebo malú kefku (3) pripojte
priamo na rúčku, alebo ku rúre.(obr. 11)
Držiak príslušenstva
1 Držiak na príslušenstvo môžete jednoducho
prichytiť ku rúčke.(obr. 12)
◗
Sú dva spôsoby ako umiestniť nástavce do
držadla nástavcov.
◗
Hubicu na vysávanie úzkych priestorov a malú
hubicu môžete odložiť tak, že ich zatlačíte do
držiaka.Aby ste ich uvoľnili z držiaka,
potiahnite za ne.(obr. 13)
Všimnite si, prosíme, ako treba správne zasunúť
malú hubicu do držiak príslušenstva.
◗
Miesto malej hubice môžete do držiaka odložiť
malú kefku. Zatlačte ju do držiaka.(obr. 14)
Kefa na zvieratá (len niektoré typy)
Kefu na čistenie srste zvierat použite na česanie
srsti psov a mačiek. Odstránite tak nečistoty,
vypadnuté chlpy a pochlpenie. Pravidelné česanie
srsti ju bude udržiavať zdravú.
1 Kefu na čistenie srsti pripojte na rúčku
(začujete kliknutie).(obr. 15)
2 Vysávač dajte čo najďalej od psa alebo mačky.
Saciu silu nastavte na najnižšie nastavenie.
3 Optimálny výsledok dosiahnete, ak budete
prechádzať kefou po srsti mačky či psa v
jednom smere.
4 Na odstránenie zachytených chlpov, odpojte
kefu na čistenie srsti a povysávajte ju.(obr. 16)
Vysávanie Nastavenie sacej sily
◗
Saciu silu môžete nastaviť aj počas vysávania.
1 Použite prepínač, ktorý sa nachádza navrchu
zariadenia.(obr. 17)
2 Použite maximálnu saciu silu na vysávanie
veľmi znečistených kobercov a tvrdých podláh.
3 Minimálnu saciu silu používajte pri vysávaní
závesov, obrusov atď.
Infračervené diaľkové ovládanie (len niektoré modely)
1 Batérie vložte na určené miesto.(obr. 18)
Dbajte, aby - a + póly smerovali správnym
smerom.
◗
S infračerveným diaľkovým ovládačom môžete
nastaviť saciu silu na jedno z piatich rôznych
nastavení.Vysávač sa pri zapnutí vždy uvedie
do chodu pri najvyššom nastavení sacej sily.
2 Stlačením tlačidla - znížite sací výkon o jeden
stupeň.(obr. 19)
3 Stlačením tlačidla + zvýšite nastavený sací
výkon o jeden stupeň.
4 Vysávač pri dočasnom prerušení vysávania
dajte do polohy znovunastavenia, napr. pri
posúvaní nábytku.
5 Ak chcete pokračovať vo vysávaní jednoducho
stlačte tlačidlo - alebo +. Zariadenie sa uvedie
do prevádzky pri predchádzajúco nastavenej
sacej sile.
Uloženie rúry
1 Výstupok na hubici zasuňte do odkladacieho
otvoru, aby ste mohli zariadenie vo vhodnej
polohe odložiť.(obr. 20)
Uloženie vysávača
1 Zariadenie môžete odložiť vo vzpriamenej
polohe s pripojenou hubicou.Výstupok hubice
zasuňte do otvoru na odkladanie.(obr. 21)
Výmena vrecka na prach
1 Vrecko na prach vymeňte hneď, ako indikátor
označujúci, že vrecko na prach je plné, zmení
farbu.(obr. 22)
Vrecko na prach je plné, keď sa zmení farba
indikátora, hoci hubica nie
je položená na podlahu.
2 Vypnite zariadenie.
3 Potiahnite za kryt a otvorte ho.(obr. 23)
Prstami uchopte vstup krytu a palcom zatlačte na
výstupok na kryte.
4 Vyberte držiak vrecka na prach zo
zariadenia.(obr. 24)
Presvedčite sa, či vrecko na prach pri vyberaní zo
zariadenia držíte vo
vzpriamenej polohe.
33
5 Potiahnite za lepenkovú časť vrecka a vyberte
plné vrecko na prach z držiaka.(obr. 25)
Keď tak urobíte, vrecko na prach sa automaticky
uzatvorí.
6 Zasuňte lepenkovú časť nového vrecka na
prach do dvoch žliabkov držiaka pokiaľ sa dá.
Držiak vrecka na prach vložte späť do
vysávača.(obr. 26)
Kryt sa nedá zatvoriť, pokiaľ ste dnu nevložili
vrecko na prach.
◗
Ak je priložené aj bavlnené vrecko na prach,
môžete ho použiť namiesto papierových.
Bavlnené vrecko na prach môžete používať a
vyprázdňovať opakovane.
Objednávanie vreciek na prach
Papierové vrecká na prach Philips s-bag™ si
môžete objednať pod katalógovým označením
FC8021 (4822480101113).
Papierové vrecká na prach Philips s-bag™ na
hĺbkové čistenie s vylepšenými filtračnými
vlastnosťami si môžete objednať pod katalógovým
označením FC8022 (883802201010).
Bavlnené vrecká na prach si môžete objednať pod
katalógovým označením FC8020
(432200493291).
Čistenie a výmena filtrov Ochranný filter motora
Pri každom vyprázdňovaní alebo vymieňaní vrecka
na prach vyčistite ochranný filter motora.
1 Vyberte držiak spolu s vreckom na prach.
2 Filter na ochranu motora vyberte zo
zariadenia a vytraste z neho prach nad
nádobou na smeti.(obr. 27)
3 Držiak filtra dôkladne zatlačte na miesto a
postarajte sa, aby riadne dosadol až na
spod.(obr. 28)
4 Držiak spolu s vreckom na prach umiestnite
späť do zariadenia.
Filter s aktívnym uhlím
Miesto filtra na ochranu motora môžu byť
niektoré zariadenia vybavené filtrom s aktívnym
uhlím.Tento filter eliminuje zápach nečistôt
zachytených vo vrecku na prach.
◗
Filter s aktívnym uhlím vymieňajte pravidelne
každých šesť mesiacov, alebo keď zachytávanie
pachov prestane byť účinné
1 Pri výmene filtra s aktívnym uhlím postupujte
podľa pokynov v časti Výmena filtra na
ochranu motora. Miesto čistenia, musíte vložiť
nový filter.
Filter za motorom
Mikrofilter AFS, ktorý je umiestnený v zadnej časti
zariadenia, dokáže prostredníctvom elektrostaticky
nabitých vlákien odfiltrovať podstatnú časť
najmenších prachových častíc, ktoré prejdú do
vzduch vyfukovaného zo zariadenia.
1 Mikrofilter AFS vymeňte každých 6 mesiacov.
2 Otvorte mriežku filtra.(obr. 29)
3 Odstráňte použitý filter.(obr. 30)
4 Do zariadenia vložte nový filter.
5 Zatvorte mriežku filtra a zatlačte jej ľavý a
pravý spodný roh, aby zapadla na miesto.(obr.
31)
HEPA filter
Miesto mikrofiltra AFP môžete do tohoto
zariadenia vložiť špeciálny filter HEPA. Filter HEPA
je z vyfukovaného vzduchu schopný odstrániť
aspoň 99.99% všetkých častíc väčších ako 0.00003
mm. Znamená to, že okrem prachu odstráni aj
nebezpečný mikroskopický hmyz, ako napr.
roztoče a ich exkrementy, ktoré sú všeobecne
známou príčinou alergií dýchacích ciest.
1 Filter HEPA vymeňte hneď, ako sa rozsvieti
signál, oznamujúci, že filter je plný (len
niektoré modely). Pri výmene filtra HEPA
postupujte rovnako ako pri výmene mikrofiltra
AFS.(obr. 32)
Objednávanie filtrov
Mikrofilter AFS si môžete objednať pod
katalógovým označením FC8030
(432200492910).
Filter HEPA si môžete objednať pod katalógovým
označením FC8031 (432200492920).
Filter s aktívnym uhlím si môžete objednať pod
katalógovým označením FC8033
(482248020145).
34
Náhradnú súpravu filtra s aktívnym uhlím si
môžete objednať pod katalógovým označením
FC8034.
Objednávanie príslušenstva
Ak máte problém so zaobstaraním prachových
vreciek, filtrov alebo iného príslušenstva pre tento
prístroj, prosíme Vás, aby ste sa obrátili na
oddelenie pre zákazníkov Philips vo Vašej krajine
alebo sa riadili celosvetovým záručnym listom.
Životné prostredie
Pre uľahčenie recyklácie boli plastické časti použité
v tomto prístroji označené kódom.
Kartónové balenie bolo vyrobené z recyklovaného
materiálu a je celé vhodné na opätovnú recykláciu.
Len modely s infračerveným diaľkovým ovládaním:
keď sa skončí životnosť zariadenia, vyberte batérie
z ovládača. Batérie neodhadzujte spolu s ostatným
odpadom, ale zaneste ich na miesto oficiálneho
zberu.
Výmena sieťového kábla
Ak sa Vám poškodil sieťový kábel, musí byť
vymenený prostredníctvom Philips alebo
autorizovaného servisného centra Philips, nakoľko
sú k tomu potrebné špeciálne náradia a/alebo
časti.
Riešenie problémov
◗
Sacia sila je nedostatočná:
1 Skontrolujte, či je ovládač sacej sily v
požadovanej polohe (viď odstavec týkajúci sa
vysávania - upravenie sacej sily.)
2 Skontrolujte, či je prachové vrecko plné.Ak je
to potrebné vymeňte prachové vrecko.
3 Skontrolujte, či nie je treba vymeniť filtre.
4 Skontrolujte, či nie sú dýza, rúra alebo hadica
zablokované.
5 Upchaté miesto uvoľníte tak, že blokovanú
súčiatku odpojíte a pripojíte ju (až pokiaľ sa
dá) opačnou stranou. Potom zapnite vysávač a
tlakom vzduchu odstráňte materiál, ktorý
upchal súčiastku.(obr. 33)
Infračervené diaľkové ovládanie nefunguje (len
niektoré typy):
◗
Je možné, že batérie nemajú dostatočný
kontakt.
Dajte dole veko z priestoru na batérie a batérie
zatlačte na miesto.
◗
Je možné, že ste batérie nevložili správne.
6 Otvorte kryt oddelenia s batériami a
skontrolujte, či je batéria správne vložená a jej
póly súhlasia so značkami.(obr. 34)
◗
Baterky sú prázdne.
Vymeňte batérie.
Informácie a servis
Ak potrebujete informáciu, alebo máte problém,
prosíme Vás, aby ste sa zoznámili s webovou
stránkou firmy Philips - www.philips.com, alebo sa
obrátili na Oddelenie služieb zákazníkom vo Vašej
krajine (telefónne číslo Oddelenia nájdete v
priloženom letáčiku s celosvetovo platnou
zárukou). Ak sa vo Vašej krajine toto oddelenie
nenachádza, obráťte sa na miestneho predajcu
Philips, alebo sa skontaktujte s Oddelením služieb
Philips - divízia domáce spotrebiče a osobná
starostlivosť.
35
Увага
◗
Використовуйте виключно мішки "Philips s-
bag™" паперові двошарові пакети для пилу
(модель FC8021) або бавовняні пакети для
пилу, що додаються (тільки в окремих
моделях).
◗
Ніколи не застосовуйте пилосос для
всмоктування води чи іншої рідини. Не
всмоктуйте золу, поки вона не охолоне.
◗
Якщо пилосос використовується для
збирання дуже дрібного бруду, пори пакета
для збирання пилу можуть забитися, що
утрудніть проходження повітря через пакет.
В результаті індикатор заповнення пакета
буде показувати, що пакет потребує заміни,
навіть якщо він цілком порожній.
◗
Ні у якому разі не користуйтеся пилососом
з знятим фільтром захисту двигуна, тому
що це може призвести до поломки двигуна
або зменшення терміну служби пилососу.
Приєднання до пилососу додаткового приладдя Шланг
1 Щоб приєднати шланг, насуньте його з
зусиллям на прилад (Ви почуєте клацання).
2 Для від'єднання рукава натисніть кнопки на
з'єднанні та витягніть рукав з пристрою
(рис. 1)
Труба
Є два типи систем з'єднання. В залежності від
моделі пристрій оснащується однією з них. Див.
системи, показані на наступних малюнках.
Конічне з'єднання (тільки окремі моделі)
◗
Приєднайте трубки до ручки, вставляючи
вузьку секцію у широку та трохи
повертаючи (рис. 2)
Щоб від'єднати трубу від ручки, витягуйте її,
трохи повертаючи.
Кнопкове з'єднання (тільки в окремих моделях)
◗
Приєднайте трубку до ручки, натиснувши
фіксуючу кнопку з пружиною на ручці та
вставляючи ручку в трубку. Вставте фіксуючу
кнопку з пружиною в отвір трубки
("клацання") (рис. 3)
◗
Щоб від'єднати трубку від ручки, натисніть
на пружинну кнопку та витягніть ручку з
трубки.
◗
Застосовуйте ту ж саму процедуру для
приєднання та від'єднання іншого
приладдя.
Телескопічна труба (тільки окремі моделі)
1 Відрегулюйте трубку на довжину, яка
забезпечує найбільш зручну роботу з
пилососом (рис. 4)
Насадка Reach & Clean
◗
Насадку "Reach & Clean" можна
використовувати для килимів або твердих
підлог. Насадку можна повертати на 360
градуси у 4 різні положення, що дозволяє
пилососити важкодоступні місця. Коли
насадка встановлюється вздовж, сила
всмоктування концентрується на передній
стороні насадки (рис. 5)
◗
Для регулювання насадки під тип підлоги та
місце чищення поставте ногу на позначку
та повертайте трубку, поки насадка не
встановиться в потрібне положення (рис. 6).
1 Якщо насадку встановлено по ширині, і
щітку розкладено, Ви можете чистити
великі ділянки твердої підлоги. Повертайте
насадку, поки щітка не вийде з корпусу
насадки, і насадка не встановиться по
ширині (рис. 7).
2 Якщо насадку встановлено вздовж, і щітку
розкладено, Ви можете пилососити
маленькі дільниці твердої підлоги.
Повертайте трубку на 90 градусів проти
годинникової стрілки, поки вона не
встановиться вздовж зі щіткою, що вийшла
з корпусу насадки (рис. 8).
3 Із насадкою, встановленою по ширині, та
складеною щіткою Ви можете пилососити
великі дільниці м'якої підлоги. Повертайте
трубку на 90 градусів проти годинникової
стрілки для встановлення насадки по
ширині та сховування щітки у корпусі
насадки (рис. 9).
4 Із насадкою, встановленою вздовж, та
складеною щіткою Ви можете пилососити
УКРАЇНСЬКІЙ
36
невеликі дільниці м'якої підлоги.
Повертайте трубку на 90 градусів проти
годинникової стрілки, поки вона не
встановиться вздовж зі складеною щіткою
(рис. 10).
Щілинна насадка, мала насадка та мала щітка
1 Приєднайте щілінну насадку (1), маленьку
насадку (2) чи маленьку щітку (3)
безпосередньо до ручки або трубки (рис. 11).
Тримач приладдя
1 Тримач приладдя можна просто насунути
на ручку. (рис. 12)
◗
Є два способи встановлення приладдя у
тримач.
◗
Щілинну насадкута маленьку насадку можна
зберігати на тримачі приладдя, насунувши їх
на тримач. Для того, щоб зняти їх, потягніть
їх із тримача (рис. 13).
Будь-ласка, зважте на те, як розміщувати
маленьку насадку на тримач приладдя.
◗
Замість маленької насадки на тримачі
приладдя можна зберігати маленьку щітку,
насунувши її на тримач (рис. 14).
Щітка для тварин (тільки окремі моделі)
При розчісуванні Вашої собаки або кішки Ви
можете вичісувати бруд та шерсть щіткою для
тварин. Регулярне розчісування утримує хутро
здоровим.
1 Приєднайте щітку для тварин до ручки
("клацання") (рис. 15).
2 Встановіть пилосос якомога далі від
тварини. Встановіть потужність на
найнижчий рівень.
3 Для оптимального результату просувайте
щітку по хутру в одному напрямку.
4 Ви можете видаляти волосся зі щітки для
тварин, від'єднавши її від пристрою та
пропилососивши (рис. 16).
Використання пилососу Регулювання потужності всмоктування повітря.
◗
Ви можете регулювати потужність
всмоктування під час чищенні.
1 Застосовуйте повзунок на верхній частині
пристрою (рис. 17).
2 Максимальну потужність застосовуйте до
дуже брудних килимів та твердої підлоги.
3 Мінімальну потужність застосовуйте для
занавісок, скатертин і такого іншого.
Інфрачервоне дистанційне управління (в окремих моделях)
1 Вставте батарейки у батарейне відділення
(рис. 18).
Пересвідчіться, що встановлюєте їх згідно з
полярністю.
◗
За допомогою інфрачервоного
дистанційного управління ви можете
встановлювати потужність всмоктування на
один з 5 різних заздалегідь заданих
режимів. Прилад після вмикання завжди
починає працювати на максимальній
потужності всмоктування.
2 Натисканням кнопки "-" сила всмоктування
зменшується на одну позицію (рис. 19).
3 Кожне натискання на кнопку "+" буде
призводити до збільшення потужності
всмоктування на одну позицію.
4 Щоб тимчасово вимкнути пилосос
(наприклад, коли вам треба перейти в інше
місце), натисніть на кнопку переходу на
режим очікування.
5 Для виходу з режиму очікування досить
просто натиснути на кнопку "-" або "+".
Після цього прилад знову почне працювати
з потужністю всмоктування, яка була до
переходу в режим очікування.
Паркування трубки
1 Ви можете встановити трубку у зручне
положення, вставивши ребро насадки у
фіксуючий паз (рис. 20).
Зберігання пилососа
1 Ви можете встановити пристрій у
вертикальне положення та приєднати
насадку до пристрою, вставивши ребро у
паз (рис. 21).
37
Заміна пакета для збирання пилу
1 Заміняйте пакет для пилу, як тільки
зміниться колір індикатора наповнення
мішку (рис. 22).
Пакет для пилунаповнений, якщо колір
індикатора змінюєтьс
навіть якщо носадка не знаходиться на підлозі.
2 Вимкніть пилосос.
3 Відкрийте кришку, витягнувши її догори
(рис. 23).
Покладіть пальці на впускний отвір на кришці
та натисніть великим пальцем ребро зверху
кришки.
4 Витягніть тримач пакета для пилуз
пристрою (рис. 24).
Пересвідчиться, що Ви тримаєте пакет
вертикально, коли виймаєте
його з апарату.
5 Витягніть пакет для пилуіз тримача за
картонний ярлик (рис. 25).
Коли ви це зробите, пакет автоматично
закриється.
6 Всуньте картонний ярлик нового пакета для
пилуу два пази якомога далі. Вставте знову
тримач пакета для пилу у пилосос (рис. 26).
Якщо пакет для збирання пилу вставлено
неправильно, кришку не
можна закрити.
◗
Якщо це передбачено конструкцією, Ви
можете застосовувати бавовняний пакет
замість паперового. Бавовняні пакети
можна використовувати багаторазово.
Замовлення пакету для пилу
Паперові мішки "Philips S-bаg™" паперові мішки
можна замовити під номером FC8021
(482248010113).
Паперові мішки "Philips S-bаg™" пакети для
пилуз високою фільтрацією для використання у
клініках можна замовити за номером FC8022
(883802201010).
Бавовняні пакети для пилу"Philips" можна
замовити за номером HC8020 (432200493291).
Чищення і заміна фільтрів Фільтр захисту двигуна
Кожного разу, коли Ви спорожнюєте чи
замінюєте пиловий мішок, чистіть фільтр
захисту двигуна.
1 Зніміть тримач з мішком.
2 Витягніть фільтр захисту двигуну з
пристрою та почистіть фільтр, вибивши
його над відром для сміття (рис. 27).
3 Натисніть тримач із чистим фільтром, щоб
він жорстко зафіксувався на місці,
переконайтеся, що він належним чином
встановлений на дні (рис. 28).
4 Встановіть тримач з пиловим мішком в
апарат.
Фільтр з активованим вугіллям
Замість фільтру захисту двигуну в деяких
апаратах застосовується фільтр з активованим
вугіллям. Цей фільтр нейтралізує запахи від
бруду у пиловому мішку.
◗
Заміняйте фільтр з активованим вугіллям
кожні 6 місяців або коли помітите, що запах
уловлюється не так ефективно.
1 Для заміни фільтру з активованим вугіллям
див. відомості про фільтр захисту двигуну
вище. Замість чищення старого Ви можете
встановити новий фільтр.
Випускний фільтр двигуну
Мікрофільтр "AFS" знаходиться позаду
пристрою та фільтрує більшу частину
найдрібніших частинок на вихлопі за
допомогою електростатично заряджених
волокон.
1 Заміняйте мікрофільтр "AFS" кожні шість
місяців
2 Відкрийте гратку фільтра (рис. 29).
3 Зніміть старий фільтр (рис. 30).
4 Вставте новий фільтр у пристрій.
5 Закрийте гратку фільтра та натискайте на
лівий та правий нижні кути, поки гратка не
зафіксується (рис. 31).
Фільтр HEPA
Замість мікрофільтра "AFS" можна також
використовувати спеціальний фільтр "HEPA".
Фільтр "HEPA" може усувати щонайменше
99,99% усіх частинок розміром до 0,0003 мм.
Це - не тільки звичайний побутовий пил, але й
38
шкідливі мікроскопічні паразити, такі як кліщі та
їх екскременти, що спричиняють різні
респіраторні алергії.
1 Заміняйте фільтр "HEPA", як тільки
індикатор наповнення фільтра загорається
(тільки окремі моделі). Фільтр "HEPA"
можна заміняти так само, як і мікрофільтр
"AFS" (рис. 32).
Замовлення фільтрів
Мікрофільтр "AFS" можна замовити за номером
FC8030 (432200492910).
Фільтри "HEPA" можна замовити за номером
FC8031 (432200492920).
Фільтри з активованим вугіллям можна
замовити за номером FC8033 (482248020145).
Комплекти для модернізації з активованим
вугіллям можна замовляти під номером
FC8034.
Замовлення приладдя
Як що Ви зіткнулися зі складнощами у
придбанні пакетів для пилу, фільтрів чи іншого
приладдя, зверніться до Центру обслуговування
клієнтів Philips у Вашій країні або згідно з
міжнародним гарантійним талоном.
Заходи щодо захисту навколишнього середовища
З метою забезпечення можливості переробки,
пластмаса, що використовується на цьому
пилососі, має коди.
Картонні упаковки зроблені з матеріалу, який
можна цілком утилізувати і переробляти.
Тільки моделі з інфрачервоним дистанційним
управлінням: витягніть батарейки, коли
викидаєте пристрій. Не викидайте батареї зі
звичайним побутовим сміттям, а віддавайте в
офіційному приймальному пункті.
Заміна шнуру живлення
Якщо шнур живлення приладу отримав
пошкодження, його можна замінити лише в
компанії Philips або у сервісному центрі,
уповноваженому компанією Philips, тому що для
цієї операції потрібні спеціальні інструменти і /
або запасні частини.
Вирішення проблем
◗
Потужність
1 Перевірте, чи знаходиться регулятор
потужності у бажаному положенні (див.
розділ про чищення пилососом -
регулювання потужності всмоктування).
2 Перевірте, чи не повний пакет для пилу.
Якщо необхідно, замініть пакет для пилу.
3 Перевірте, чи не потребують заміни
фільтри.
4 Перевірте, чи не забилися трубка або
шланг.
5 Для видалення перешкод від'єднайте
закупорену трубку та під'єднайте, якщо
можливо, іншою стороною. Увімкніть
пилосос, щоб видути сторонні предмети з
трубки (рис. 33).
Інфрачервоне дистанційне управління не
працює (в окремих моделях):
◗
Можливо, батареї не мають надійного
електричного контакту.
Зніміть кришку з відсіку для батарей і втисніть
батареї на місце.
◗
Можливо, батареї встановлено неправильно.
6 Зніміть кришку з батарейного відділення,
щоб переконатися, що полюси "-" та "+"
приєднано правильно (рис. 34).
◗
Батареї виснажилися.
Замініть батарейки.
Інформація та сервіс
Якщо вам необхідна інформація, або якщо у вас
виникла проблема, будь ласка відвідайте
інформаційну (Web) сторінку фірми "Філіпс" за
адресою: www.philips.com, або зв'яжіться з
Центром фірми «Філіпс» з обслуговування
клієнтів у вашій країні (ви знайдете номер його
телефону у листівці світової гарантії). Якщо у
вашій країні немає Центру з обслуговування
клієнтів, зверніться до вашого місцевого дилера
фірми «Філіпс», або зв'яжіться з Відділом
сервісу підрозділу фірми "Філіпс" з побутової
техніки та приладів для особистого догляду, BV.
39
Važno
◗
Koristite samo Philips s-bag™ dvoslojne s-
vrećice (tip FC8021) ili isporučenu platnenu
vrećicu (samo neki modeli).
◗
Nemojte usisavati vodu ili neku drugu
tekućinu, kao ni pepeo dok nije potpuno
hladan.
◗
Kad usisavate finu prašinu, pore na vrećici se
mogu začepiti i tako spriječiti prolaz zraka.
Kao rezultat, indikator pune vrećice će
pokazivati da je potrebno zamijeniti vrećicu,
čak iako uopće nije puna.
◗
Nikad ne koristite usisivač bez Motor
Protection filtera.To može oštetiti motor i
skratiti radni vijek usisivača.
Nastavci Crijevo
1 Crijevo spajate tako da ga čvrsto gurnete u
usisivač (čuje se "klik").
2 Za odspajanje, pritisnite tipke na prstenastoj
osovini i izvucite crijevo iz usisivača (sl. 1).
Cijev
Postoje dvije vrste spajanja cijevi. Ovisno o
modelu, ovaj usisivač je opremljen jednim od njih.
Pogledajte sljedeće slike.
Konusno spajanje (samo neki modeli)
◗
Spojite cijevi na ručku tako da umetnete uži u
širi dio i malo zakrenite (sl. 2).
Cijev odvojite od ručke izvlačenjem, uz malo
zakretanje.
Spajanje pomoću tipaka (samo neki modeli)
◗
Spojite cijev na ručku pritiskom na tipku s
oprugom na ručki i umetnite ručku u cijev.
Postavite opružnu tipku u otvor dok ne klikne
(sl. 3).
◗
Da bi odvojili cijev od ručke pritisnite gumb s
oprugom i izvucite ručku iz cijevi.
◗
Na isti način se postupa i s ostalim priborom.
Teleskopska cijev (samo neki modeli)
1 Podesite cijev na duljinu najugodniju za
usisavanje. (sl. 4)
Reach & Clean nastavak
◗
Reach & Clean nastavak može se koristiti za
usisavanje tepiha ili tvrdih podova. Nastavak se
može zakrenuti za 360 stupnjeva u četiri
različita položaja, omogućujući lako usisavanje
teže dostpunih mjesta. Kad je nastavak
položen vodoravno, usisna snaga
koncentrirana je na prednjoj strani nastavka.
(sl. 5)
◗
Za prilagoūavanje nastavka vrsti poda i mjesta
koje usisavate, položite stopalo na označenu
točku i zatim zakrenite cijev dok nastavak ne
bude u željenom položaju. (sl. 6)
1 Kad je nastavak u bočnom položaju i četka je
izvučena, možete usisavati velike tvrde
površine. Zakrenite nastavak dok četka ne
iskoči iz kućišta i nastavak ne bude u bočnom
položaju (sl. 7).
2 Kad je nastavak položen vodoravno i četka je
izvučena, možete usisavati male tvrde
površine. Zakrenite cijev za 90 stupnjeva
ulijevo dok ne bude u vodoravnom položaju
tako da je četka još uvijek izvučena. (sl. 8)
3 Kad je nastavak u bočnom položaju i četka je
uvučena, možete usisavati velike meke
površine. Zakrenite cijev za 90 stupnjeva
ulijevo dok ne bude u bočnom položaju tako
da se četka uvuče. (sl. 9)
4 Kad je nastavak položen vodoravno i četka je
uvučena, možete usisavati male meke površine.
Zakrenite cijev za 90 stupnjeva ulijevo dok ne
bude u vodoravnom položaju tako da je četka
još uvijek uvučena. (sl. 10)
Uski nastavak, mali podni nastavak i mala četka
1 Spojite uski nastavak (1), mali podni nastavak
(2) ili malu četku (3) izravno na ručku ili cijev
(sl. 11).
Držač pribora
1 Držač pribora može se jednostavno nataknuti
na ručku. (sl. 12)
◗
Postoje dva načina za pospremanje pribora u
držač.
◗
Uski nastavak i mali podni nastavak mogu se
potisnuti u držač. Za odvajanje tih nastavaka,
izvucite ih iz držača. (sl. 13)
HRVATSKI
40
Obratite pozornost na način stavljanja malog
podnog nastavka u držač za pribor.
◗
Umjesto malog podnog nastavka, u držač
možete potisnuti malu četku. (sl. 14)
Četka za kućne ljubimce (samo neki modeli)
Dok ovom četkom četkate psa ili mačku, uklanjaju
se nečistoća i suvišna dlaka. Redovito četkanje
održava krzno zdravim.
1 Spojite četku na ručku ("klik"). (sl. 15)
2 Usisivač smjestite što dalje od životinje. Snagu
usisivanja podesite na minimum.
3 Najbolji rezultat se dobiva ako se četka
provlači kroz krzno stalno u jednom smjeru.
4 Za uklanjanje dlake s četke za kućne ljubimce,
odvojite je od ručke i usisajte. (sl. 16)
Usisavanje Podešavanje snage usisavanja
◗
Tijekom usisavanja možete podešavati usisnu
snagu.
1 Koristite pomičnu kontrolu na vrhu usisivača.
(sl. 17)
2 Najveću snagu koristite za čišćenje izrazito
prljavih tepisona i tvrdih podova.
3 Najmanjom snagom čistite zavjese, ukrasne
stolnjake, i sl.
Infracrveno daljinsko upravljanje (samo neki modeli)
1 Stavite baterije u pretinac. (sl. 18)
Pazite da su minus (-) i plus (+) pol ispravno
okrenuti.
◗
Pomoću infracrvenog daljinskog upravljača
moguće je podesiti 5 stupnjeva snage
usisavanja. Nakon uključenja, usisivač će uvijek
raditi na najvišem podešenju.
2 Pritiskom na tipku -, usisna snaga se smanjuje
za jedan stupanj. (sl. 19)
3 Pritiskom na tipku +, snaga usisavanja se
povećava za jedan stupanj.
4 Pritisnite tipku za isključenje u pripravno
stanje (standby), primjerice, kad je potrebno
pomaknuti namještaj.
5 Za nastavak usisavanja jednostavno pritisnite
tipku - ili +. Usisavanje se nastavlja na
prethodno podešenoj snazi.
Spremanje cijevi
1 Odložite cijev u praktični položaj tako da je
učvrstite u utor na usisivaču. (sl. 20)
Pohranjivanje usisivača
1 Usisivač možete pohraniti u uspravnom
položaju i učvrstiti cijev tako da je umetnete u
utor na usisivaču. (sl. 21)
Zamjena vrećice za prašinu
1 Zamijenite vrećicu čim indikator pune vrećice
promijeni boju. (sl. 22)
Vrećica je puna nakon promjene indikatora čak i
kad nastavak nije
položen na pod.
2 Isključite usisivač.
3 Otvorite pokrov povlačenjem prema gore. (sl.
23)
Umetnite prste s unutrašnje strane pokrova i
palcem pritisnite izbočenje na vrhu pokrova.
4 Odignite držač vrećice iz usisivača. (sl. 24)
Pazite da držite vrećicu uspravno dok ju izvlačite iz
usisivača.
5 Izvadite punu vrećicu iz držača povlačenjem
kartonske pločice. (sl. 25)
Na taj način se vrećica automatski zatvara.
6 Utaknite kartonsku pločicu nove vrećice u dva
utora na držaču što je dublje moguće. Ponovo
uložite držač vrećice u usisivač. (sl. 26)
Ako niste uložili vrećicu, nije moguće zatvoriti
pokrov.
◗
Ako je isporučena, možete koristiti i pamučnu
vrećicu umjesto papirnate. Pamučna vrećica se
može prazniti i ponovo koristiti.
Narudžba vrećica
Philips s-bag™ papirnate vrećice raspoložive su
pod brojem FC8021 (482248010113).
Philips s-bag` kliničke visoko filtracijske vrećice
raspoložive su pod brojem FC8022
(883802201010).
Philips platnene vrećice raspoložive su pod brojem
FC8020 (432200493291).

