Philips Daily Collection Handmixer – page 2
Manual for Philips Daily Collection Handmixer

21
Recepty
Přísady:
- 750 g mouky
- 380 ml vody
- 50 ml oleje
- 1 lžička soli
- 1 lžička cukru
- 1 balení kvasnic
- 1 lžíce suchého rozmarýnu
- 25 g zelených nebo černých oliv
1 Dejtemouku,vodu,sůl,cukrakvasnicedonádoby.
2 Hněťtetěstopomocíhnětacíchhákůpodobu60sekund.
3 Nádobustěstemuložtena60minutdochladničky.
4 Olivynakrájejtenamalékousky.
5 Těstovyjmětezchladničkyapřidejtekněmurozmarýnaolivy.
6 Vložtehnětacíhákydotěsta,stisknětetlačítkoturboamíchejte
spřidanýmiingrediencemipodobu10sekund.
7 Toskánskýchlébpečtenaplechupřiteplotě180°Cpodobu
přibližně30minut.
Poznámka: Tento recept představuje pro mixér mimořádnou zátěž.
Po přípravě tohoto receptu nechte mixér 60 minut vychladnout.

22
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips!
Um die Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können, registrieren
Sie Ihr Produkt bitte unter www.philips.com/welcome.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts
aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf.
- Tauchen Sie die Motoreinheit niemals in Wasser. Spülen Sie sie auch
nicht unter ießendem Wasser ab.
- Prüfen Sie vor Inbetriebnahme, ob die Spannungsangabe auf der
Unterseite des Geräts mit der örtlichen Netzspannung
übereinstimmt.
- Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel, der Netzstecker
oder andere Teile des Geräts beschädigt sind.
- Um Gefährdungen zu vermeiden, darf ein defektes Netzkabel nur von
einem Philips Service-Center oder einer von Philips autorisierten
Werkstatt durch ein Original-Ersatzkabel ausgetauscht werden.
- Dieses Gerät ist für Benutzer (einschl. Kinder) mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten bzw. ohne
jegliche Erfahrung oder Vorwissen nur dann geeignet, wenn eine
angemessene Aufsicht oder ausführliche Anleitung zur Benutzung des
Geräts durch eine verantwortliche Person sichergestellt ist.
- Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
- Stecken Sie die Quirle bzw. Knethaken in den Mixer, bevor Sie ihn an
das Stromnetz anschließen.
- Tauchen Sie die Quirle bzw. Knethaken in die Zutaten, bevor Sie das
Gerät einschalten.
- Ziehen Sie stets den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie die
Quirle bzw. Knethaken aus der Motoreinheit nehmen oder das Gerät
reinigen.

23
- Verwenden Sie keine Zubehörteile anderer Hersteller oder solche,
die von Philips nicht ausdrücklich empfohlen werden. Falls Sie
derartiges Zubehör benutzen, erlischt die Garantie.
- Geräuschpegel: Lc = 77 dB(A)
Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen bezüglich
elektromagnetischer Felder (EMF). Nach aktuellen wissenschaftlichen
Erkenntnissen ist das Gerät sicher im Gebrauch, sofern es ordnungsgemäß
und entsprechend den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung
gehandhabt wird.
1 SteckenSiedieQuirlebzw.KnethakenindenMixerundstellenSie
sicher,dassdiesehörbareinrasten.MöglicherweisemüssenSiedie
Einsätzedabeietwashin-undherdrehen.(Abb.1)
Hinweis: Stecken Sie den Knethaken mit der Kunststoffmanschette in die
größere Öffnung unten im Mixer.
2 Stecken Sie den Stecker in die Steckdose.
3 GebenSiedieZutatenineineSchüssel.
Die empfohlenen Mengen und Verarbeitungszeiten entnehmen Sie bitte
der unten stehenden Tabelle.
Knethaken* Menge Verarbeitungszeit
Hefeteig Max. 500 g Mehl Max. 5 Minuten
*) Geschwindigkeitsstufe 3

24
Quirle* Menge Verarbeitungszeit
Teig für Waffeln,
Ca. 750 g Ca. 3 Minuten
Pfannkuchen etc.
Leichte Soßen, Cremes
Ca. 750 g Ca. 3 Minuten
und Suppen
Mayonnaise Max. 3 Eigelb Ca. 15 Minuten
Kartoffelpüree Max. 750 g Max. 3 Minuten
Schlagsahne Max. 500 g Max. 3 Minuten
Eischnee Max. 5 Eiweiß Ca. 3 Minuten
Kuchenteig Ca. 750 g Ca. 3 Minuten
Beginnen Sie mit einer niedrigen Geschwindigkeitsstufe, um Spritzer zu
vermeiden. Schalten Sie später auf eine höhere Stufe.
4 TauchenSiedieQuirlebzw.KnethakenindieZutaten.
5 StellenSiedenGeschwindigkeitsregleraufdiegewünschte
Geschwindigkeitein,umdasGeräteinzuschalten(Abb.2).
- Drücken Sie die Turbotaste für schnelleres Mixen bzw. zum Erhöhen
der Geschwindigkeit bei schwereren Arbeitsgängen, z. B. beim Kneten
von Hefeteig.
- Wenn Sie den Mixvorgang unterbrechen möchten, stellen Sie den
Geschwindigkeitsregler auf ‘0’, um den Mixer auszuschalten. Stellen Sie
das Gerät – ohne die Quirle bzw. Knethaken abzunehmen – in
aufrechter Position ab, bis Sie mit dem Arbeitsgang fortfahren (Abb. 3).
6 StellenSiedenGeschwindigkeitsregleraufStufe‘0’undziehenSie
denSteckerausderSteckdose,wennSiemitdemMixenfertigsind.
7 UmdieQuirlebzw.Knethakenzuentfernen,drückenSieden
Geschwindigkeitsregler nach vorne in die Auswerfposition. (Abb. 4)

25
Reinigung
ZiehenSievordemReinigendesGerätsstetsdenNetzsteckerausder
Steckdose.
TauchenSiedieMotoreinheitniemalsinWasser.SpülenSiesieauch
nichtunterießendemWasserab.
1 ReinigenSiedieQuirleundKnethakeninwarmemSpülwasser
oderimGeschirrspüler.
2 Reinigen Sie die Motoreinheit mit einem feuchten Tuch.
1 Wickeln Sie das Kabel um die Kabelaufwicklung und befestigen Sie
es mithilfe des Kabelclips (Abb. 5).
2 NurHR1561:SiekönnendasGerät,dieQuirleunddieKnethaken
in der Aufbewahrungsbox verstauen (Abb. 6).
Die nachstehenden Teile sind als Ersatzteile oder zusätzliches Zubehör
über Ihren Philips Händler erhältlich. Geben Sie bei Ihrer Bestellung bitte
die entsprechende Typennummer an.
- WDrahtquirle sind paarweise erhältlich unter der Typennummer 4203
065 64250.
- +Knethaken sind paarweise erhältlich unter der Typennummer 4203
065 64260*
- EEine Aufbewahrungsbox ist erhältlich unter der Typennummer 4203
065 64280*.
* Wahlweise für Typ HR1561.

26
- Werfen Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den
normalen Hausmüll. Bringen Sie es zum Recycling zu einer ofziellen
Sammelstelle. Auf diese Weise helfen Sie, die Umwelt zu
schonen (Abb. 7).
Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, besuchen
Sie bitte die Philips Website (www.philips.com), oder setzen Sie sich mit
einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Telefonnummer
siehe internationale Garantieschrift). Sollte es in Ihrem Land kein
Service-Center geben, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips Händler.

27
Zutaten:
- 750 g Mehl
- 380 ml Wasser
- 50 ml Öl
- 1 Teelöffel Salz
- 1 Teelöffel Zucker
- 1 Päckchen Hefe
- 1 Löffel getrockneter Rosmarin
- 25 g grüne oder schwarze Oliven
1 GebenSieMehl,Wasser,Salz,Zucker,ÖlundHefeineineSchüssel.
2 Kneten Sie den Teig mit den Knethaken 60 Sekunden lang.
3 StellenSiedieSchüsselmitdemTeig60Minutenlanginden
Kühlschrank.
4 SchneidenSiedieOliveninkleineStücke.
5 NehmenSiedenTeigwiederausdemKühlschrank,undgebenSie
denRosmarinunddieOlivenhinzu.
6 SetzenSiedieKnethakenwiederein,unddrückenSieaufdie
Turbo-Taste,umdiehinzugefügtenZutaten10Sekundenlangzu
mixen.
7 Backen Sie das Toskanabrot bei 180 °C etwa 30 Minuten lang.
Hinweis: Ihr Mixer wird bei diesem Rezept stark in Anspruch genommen.
Lassen Sie ihn danach 60 Minuten abkühlen.

28
Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips!
Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η
Philips, καταχωρήστε το προϊόν σας στην ιστοσελίδα
www.philips.com/welcome.
Διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο χρήσης προτού
χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και κρατήστε το για μελλοντική
αναφορά.
- Μην βυθίζετε το μοτέρ σε νερό και μην το ξεπλένετε με νερό
βρύσης.
- Ελέγξτε εάν η τάση που αναγράφεται στο κάτω μέρος της
συσκευής αντιστοιχεί στην τοπική τάση ρεύματος προτού
συνδέσετε τη συσκευή.
- Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν το καλώδιο, το φις ή άλλα
μέρη της συσκευής έχουν υποστεί φθορά.
- Εάν το καλώδιο υποστεί φθορά, θα πρέπει να αντικατασταθεί από
ένα κέντρο σέρβις εξουσιοδοτημένο από τη Philips ή από εξίσου
εξειδικευμένα άτομα προς αποφυγή κινδύνου.
- Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα
(συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) με περιορισμένες
σωματικές, αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή από άτομα
χωρίς εμπειρία και γνώση, εκτός και εάν τη χρησιμοποιούν υπό
επιτήρηση ή έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με τη χρήση της
συσκευής από άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους.
- Τα παιδιά θα πρέπει να επιβλέπονται προκειμένου να
διασφαλιστεί ότι δεν θα παίζουν με τη συσκευή.
- Eισάγετε πάντα τα εξαρτήματα ανάμειξης ή ζύμωσης στο μίξερ
προτού το συνδέσετε στο ρεύμα.

29
- Bυθίζετε τα εξαρτήματα ανάμειξης ή ζύμωσης στα υλικά προτού
ενεργοποιήσετε τη συσκευή.
- Αποσυνδέετε το μίξερ από το ρεύμα πριν αφαιρέσετε τα
εξαρτήματα ανάμειξης ή ζύμωσης και πριν τον καθαρισμό.
- Μην χρησιμοποιείτε ποτέ εξαρτήματα ή μέρη από άλλους
κατασκευαστές ή που η Philips κατηγορηματικά δεν συνιστά. Εάν
χρησιμοποιήσετε τέτοια εξαρτήματα ή μέρη, η εγγύησή
σας καθίσταται άκυρη.
- Επίπεδο θορύβου: Lc = 77 dB(A)
Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips συμμορφώνεται με όλα τα
πρότυπα που αφορούν τα ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF). Εάν γίνει
σωστός χειρισμός και σύμφωνα με τις οδηγίες του παρόντος
εγχειριδίου χρήσης, η συσκευή είναι ασφαλής στη χρήση, βάσει των
επιστημονικών αποδείξεων που είναι διαθέσιμες μέχρι σήμερα.
1 Εισαγάγετεταεξαρτήματαανάμειξηςήζύμωσηςστομίξερ
(‘κλικ’).Ενδεχομένωςναχρειαστείναταπεριστρέψετε
ελαφρώς.(Εικ.1)
Σημείωση: Βάλτε το εξάρτημα ζύμωσης με το πλαστικό κολάρο μέσα στο
μεγαλύτερο άνοιγμα στο κάτω μέρος του μίξερ.
2 Συνδέστετοφιςστηνπρίζα.
3 Βάλτεταυλικάσεέναμπολ.
Ανατρέξτε στον παρακάτω πίνακα για τις συνιστώμενες ποσότητες
και τους χρόνους επεξεργασίας.
Εξαρτήματαζύμωσης* Ποσότητα Χρόνος
Ζύμη με μαγιά Μεγ. 500 γρ.
Μεγ. 5 λεπτά
αλεύρι
*) Επιλέξτε την ταχύτητα 3

30
Εξαρτήματαανάμειξης* Ποσότητα Χρόνος
Ζύμη για βάφλες,
Περίπου 750 γρ. Περίπου 3 λεπτά
τηγανίτες, κτλ.
Αραιές σάλτσες, κρέμες
Περίπου 750 γρ. Περίπου 3 λεπτά
και σούπες
Μαγιονέζα Μεγ. 3 κρόκοι
Περίπου 15
αυγών
λεπτά
Πουρές πατάτας Μεγ. 750 γρ. Μεγ. 3 λεπτά
Κρέμα σαντιγί Μεγ. 500 γρ. Μεγ. 3 λεπτά
Χτυπημένα ασπράδια
Μεγ. 5 ασπράδια
Περίπου 3 λεπτά
αυγών
αυγών
Μίγμα για κέικ Περίπου 750 γρ. Περίπου 3 λεπτά
*) Ξεκινήστε την ανάμειξη σε χαμηλή ταχύτητα για να αποφύγετε το
πιτσίλισμα. Επιλέξτε υψηλότερη ταχύτητα αργότερα.
4 Βυθίστεταεξαρτήματαανάμειξηςήζύμωσηςμέσασταυλικά.
5 Ρυθμίστετοδιακόπτηταχυτήτωνστηνεπιθυμητήταχύτηταγια
ναενεργοποιήσετετησυσκευή(Εικ.2).
- Μπορείτε να πιέσετε το κουμπί turbo για πιο γρήγορη ανάμειξη ή
αύξηση της ταχύτητας σε απαιτητικές εργασίες, π.χ. ζύμωμα
ζύμης με μαγιά.
- Εάν θέλετε να διακόψετε προσωρινά τη διαδικασία ανάμειξης,
ρυθμίστε το διακόπτη ταχυτήτων στη θέση ‘0’ για να
απενεργοποιήσετε τη συσκευή. Έπειτα, τοποθετήστε το μίξερ
(χωρίς να αφαιρέσετε με τα εξαρτήματα ανάμειξης ή ζύμωσης)
όρθιο μέχρι να συνεχίσετε (Εικ. 3).
6 Ότανολοκληρώσετετηνανάμειξη,ρυθμίστετοδιακόπτη
ταχυτήτωνστηθέση‘0’καιαποσυνδέστετησυσκευήαπότην
πρίζα.

31
7 Γιανααπασφαλίσετεταεξαρτήματαανάμειξηςήζύμωσης,
πιέστετοδιακόπτηταχυτήτωνπροςταεμπρόςστηθέση
εξαγωγής.(Εικ.4)
Αποσυνδέετεπάντατησυσκευήαπότηνπρίζαπριντην
καθαρίσετε.
Ποτέμηνβυθίζετετημονάδαμοτέρσενερόούτενατηνξεπλένετε
κάτωαπότηβρύση.
1 Καθαρίστεταεξαρτήματαανάμειξηςκαιζύμωσηςσεζεστό
νερόμελίγουγρόαπορρυπαντικόήστοπλυντήριοπιάτων.
2 Καθαρίστετομοτέρμεέναυγρόπανί.
1 Τυλίξτετοκαλώδιογύρωαπότηβάσητηςσυσκευήςκαι
στερεώστετομετοκλιπκαλωδίου(Εικ.5).
2 ΜόνογιατοντύποHR1561:μπορείτενααποθηκεύσετετη
συσκευή,ταεξαρτήματαανάμειξηςκαιταεξαρτήματαζύμωσης
στηθήκηαποθήκευσης(Εικ.6).
Τα ακόλουθα είδη διατίθενται από τον αντιπρόσωπό σας είτε για
αντικατάσταση είτε ως επιπλέον εξαρτήματα. Παρακαλούμε να
χρησιμοποιείτε τον κωδικό αριθμό σέρβις που αναφέρεται παρακάτω
κατά την παραγγελία.
- W Τα συρμάτινα εξαρτήματα ανάμειξης διατίθενται σε ζεύγη με
τον κωδικό 4203 065 64250
- + Τα εξαρτήματα ζύμωσης διατίθενται σε ζεύγη με τον κωδικό
4203 065 64260
- E Η θήκη αποθήκευσης διατίθεται με τον κωδικό
4203 065 64280*
* προαιρετικά για τον τύπο HR1561.

32
- Στο τέλος της ζωής της συσκευής μην την πετάξετε μαζί με τα
συνηθισμένα απορρίμματα του σπιτιού σας, αλλά παραδώστε την
σε ένα επίσημο σημείο συλλογής για ανακύκλωση. Με αυτόν τον
τρόπο θα βοηθήσετε στην προστασία του περιβάλλοντος (Εικ. 7).
Εάν χρειάζεστε σέρβις ή πληροφορίες ή εάν αντιμετωπίζετε κάποιο
πρόβλημα, επισκεφτείτε την ιστοσελίδα της Philips στη διεύθυνση
www.philips.com ή επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης
Καταναλωτών της Philips στη χώρα σας (θα βρείτε το τηλέφωνο στο
φυλλάδιο διεθνούς εγγύησης). Εάν δεν υπάρχει Κέντρο Εξυπηρέτησης
Καταναλωτών στη χώρα σας, απευθυνθείτε στον τοπικό σας
αντιπρόσωπο της Philips.

33
Υλικά:
- 750γρ. αλεύρι
- 380 ml νερό
- 50 ml λάδι
- 1 κουταλάκι αλάτι
- 1 κουταλάκι ζάχαρη
- 1 πακέτο μαγιά
- 1 κουταλιά ξηρό δεντρολίβανο
- 25 γρ. πράσινες ή μαύρες ελιές
1 Τοποθετήστετοαλεύρι,τονερό,τοαλάτι,τηζάχαρη,τολάδικαι
τημαγιάσεέναμπολ.
2 Ζυμώστετηζύμημεταεξαρτήματαζύμωσηςγια60
δευτερόλεπτα.
3 Τοποθετήστετομπολμετηζύμηστοψυγείογια60λεπτά.
4 Κόψτετιςελιέςσεμικράκομμάτια.
5 Βγάλτετηζύμηαπότοψυγείοκαιπροσθέστετοδεντρολίβανο
καιτιςελιές.
6 Συνδέστεταεξαρτήματαζύμωσης.Πιέστετοκουμπίturboκαι
αναμείξτεταυλικάγια10δευτερόλεπτα.
7 ΨήστετοψωμίΤοσκάνηςσεταψίστους180°Cγιαπερίπου30
λεπτά.
Σημείωση: Αυτή η συνταγή είναι πολύ βαριά για το μίξερ σας. Αφήστε το
μίξερ να κρυώσει για 60 λεπτά μετά την εκτέλεση της συνταγής.

34
Introducción
Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips.
Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre
su producto en www.philips.com/welcome.
Importante
Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y
consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro.
Peligro
- No sumerja nunca la unidad motora en agua ni la enjuague bajo el
grifo.
- Antes de enchufar el aparato, compruebe si el voltaje indicado en la
parte inferior del mismo se corresponde con el voltaje de red local.
- No utilice el aparato si el cable de alimentación, el enchufe u otras
piezas están dañados.
- Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por
Philips o por un centro de servicio autorizado por Philips, con el n
de evitar situaciones de peligro.
- Este aparato no debe ser usado por personas (adultos o niños) con
su capacidad física, psíquica o sensorial reducida, ni por quienes no
tengan los conocimientos y la experiencia necesarios, a menos que
sean supervisados o instruidos acerca del uso del aparato por una
persona responsable de su seguridad.
- Asegúrese de que los niños no jueguen con este aparato.
Precaución
- Inserte siempre las varillas o los ganchos para batir o amasar en la
amasadora antes de enchufarla a la red eléctrica.
- Introduzca las varillas batidoras o los ganchos para amasar en los
ingredientes antes de encender el aparato.
- Desenchufe la amasadora de la red eléctrica antes de quitar las
varillas o los ganchos para batir o amasar y antes de limpiarla.

35
- No utilice nunca accesorios o piezas de otros fabricantes o que no
hayan sido especícamente recomendados por Philips. La garantía
quedará anulada si utiliza tales piezas o accesorios.
- Nivel de ruido: Lc = 77 dB (A)
Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos
electromagnéticos (CEM). Si se utiliza correctamente y de acuerdo con
las instrucciones de este manual, el aparato se puede usar de forma
segura según los conocimientos cientícos disponibles hoy en día.
1 Inserte las varillas o los ganchos para batir o amasar en la
amasadora(“clic”).Paraello,quizástengaquegirarlos
ligeramente.(g.1)
Nota: Introduzca el gancho para amasar con la arandela de plástico en la
abertura más grande de la parte inferior de la amasadora.
2 Enchufe el aparato a la toma de corriente.
3 Ponga los ingredientes en el recipiente.
Consulte la tabla que aparece más abajo para ver las cantidades y los
tiempos de procesado recomendados.
Ganchos para amasar* Cantidad Tiempo
Masa de levadura Máx. 500 g de
Máx. 5 minutos
harina
*) Seleccione la velocidad 3

36
Varillas para batir* Cantidad Tiempo
Pasta para gofres, tortitas,
Aprox. 750 g Aprox. 3 minutos
etc.
Salsas, cremas y sopas
Aprox. 750 g Aprox. 3 minutos
ligeras
Mayonesa Máx. 3 yemas de
Aprox.
huevo
15 minutos
Puré de patatas Máx. 750 g Máx. 3 minutos
Montar nata Máx. 500 g Máx. 3 minutos
Batir claras de huevo Máx. 5 claras de huevo Aprox. 3 minutos
Masa para tartas o
Aprox. 750 g Aprox. 3 minutos
bizcochos
*) Comience a batir a la velocidad más baja para evitar salpicaduras y
luego cambie a una velocidad más alta.
4 Introduzcalasvarillasbatidorasolosganchosparaamasarenlos
ingredientes.
5 Coloque el control de velocidad en la posición deseada para
encenderelaparato(g.2).
- Puede pulsar el botón turbo para mezclar más rápidamente o para
aumentar la velocidad durante determinadas tareas exigentes, como
amasar masa de levadura.
- Si desea hacer una pausa, coloque el control de velocidad en la
posición “0” para apagar la amasadora. Coloque después el aparato
sobre su base de apoyo (con las varillas o los ganchos para batir o
amasar aún montados) hasta que continúe con el proceso (g. 3).

37
6 Cuandohayaterminado,coloqueelcontroldevelocidadenla
posición“0”ydesenchufeelaparato.
7 Presione el control de velocidad hacia delante hasta la posición de
expulsión para soltar las varillas o los ganchos para batir o
amasar.(g.4)
Desenchufe siempre el aparato antes de limpiarlo.
No sumerja nunca la unidad motora en agua ni la enjuague bajo el grifo.
1 Lave las varillas batidoras y los ganchos amasadores con agua tibia y
unpocodedetergentelíquido,oenellavavajillas.
2 Limpie la unidad motora con un paño húmedo.
1 Enrolle el cable alrededor de la base de apoyo del aparato y sujete
elcableconelclip(g.5).
2 SóloparaelmodeloHR1561:puedeguardarelaparato,lasvarillas
batidorasylosganchosamasadoresenlacajaparaguardar(g.6).
Los siguientes elementos están disponibles en su distribuidor como
repuestos o como accesorios adicionales. Al hacer el pedido, utilice el
código que se indica.
- W Las varillas de alambre están disponibles por pares con el código
4203 065 64250
- + Los ganchos para amasar están disponibles por pares con el código
4203 065 64260
- E La caja para guardar está disponible con el código
4203 065 64280*
* Opcional para el modelo HR1561.

38
- Al nal de su vida útil, no tire el aparato junto con la basura normal
del hogar. Llévelo a un punto de recogida ocial para su reciclado. De
esta manera ayudará a conservar el medio ambiente (g. 7).
Si necesita información o si tiene algún problema, visite la página Web de
Philips en www.philips.com, o póngase en contacto con el Servicio de
Atención al Cliente de Philips en su país (hallará el número de teléfono
en el folleto de la garantía mundial). Si no hay Servicio de Atención al
Cliente de Philips en su país, diríjase a su distribuidor local Philips.

39
Receta
Ingredientes:
- 750 g de harina
- 380 ml de agua
- 50 ml de aceite
- 1 cucharadita de sal
- 1 cucharadita de azúcar
- 1 paquete de levadura
- 1 cucharada de romero seco
- 25 g de aceitunas verdes o negras
1 Pongalaharina,elagua,lasal,elazúcar,elaceiteylalevadura
en un recipiente.
2 Amase durante 60 segundos con los ganchos para amasar.
3 Coloqueelrecipienteconlamasaenelfrigorícodurante
60 minutos.
4 Cortelasaceitunasentrozospequeños.
5 Saquelamasadelfrigorícoyañadaelromerosecoylasaceitunas.
6 Insertelosganchosparaamasar.Pulseelbotónturboymezclelos
ingredientes durante 10 segundos.
7 Hornee el pan toscano en el horno a 180 °C durante
aproximadamente 30 minutos.
Nota: Esta receta conlleva dicultad para la amasadora. Deje que la
amasadora se enfríe durante 60 minutos después de preparar esta receta.

40
Õnnitleme teid ostu puhul ning tere tulemast kasutama Philipsi tooteid!
Philipsi klienditoe tõhusamaks kasutamiseks registreerige toode veebilehel
www.philips.com/welcome.
Enne seadme kasutamist lugege seda kasutusjuhendit hoolikalt ja hoidke
see edaspidiseks alles.
- Ärge kunagi kastke mootorit vette ega loputage seda kraani all.
- Kontrollige enne sisselülitamist seadme all olevalt andmesildilt, kas
kohalik võrgupinge vastab seadme nimipingele.
- Ärge kasutage seadet, kui toitejuhe, pistik või mõni teine osa on
kahjustatud.
- Kui toitejuhe on kahjustatud, peab selle ohtlike olukordade vältimiseks
uue vastu vahetama Philips, Philipsi volitatud hoolduskeskus või
samaväärset kvalikatsiooni omav isik.
- Seda seadet ei tohi kasutada füüsilise, meele- või vaimse häirega isikud
ega ka ebapiisavate kogemuste või teadmistega isikud (kaasa arvatud
lapsed), välja arvatud juhul, kui nende ohutuse eest vastutav isik neid
seadme kasutamise juures valvab või on neid selleks juhendanud.
- Lapsi tuleks jälgida, et nad ei mängiks seadmega.
- Visplid ja tainakonksud kinnitage mikserile alati enne seadme
vooluvõrku ühendamist.
- Vajutage visplid või tainakonksud koostisainete sisse enne seadme
sisselülitamist.
- Enne kui eemaldate või puhastate visplid või tainakonksud, võtke
mikseri pistik seinakontaktist välja.
- Ärge kunagi kasutage teiste tootjate poolt tehtud tarvikuid või osi,
mida rma Philips ei ole eriliselt soovitanud. Kui kasutate selliseid
tarvikuid või osi, siis kaotab garantii kehtivuse.
- Müratase: Lc = 77 dB (A)