Philips AVENT Vigilabebés con vídeo digital – page 4

Manual for Philips AVENT Vigilabebés con vídeo digital

LV

Svarīgi drošības norādījumi

Pirms mazuļa uzraudzības ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet šo lietošanas

instrukciju un saglabājiet to, lai vajadzības gadījumā ieskatītos tajā arī turpmāk.

Brīdinājums

Lai novērstu nožņaugšanās ar vadu iespēju, vienmēr uzglabājiet mazuļa ierīci un vadu bērnam

nesasniedzamā attālumā (vismaz 1 m/3,5 pēdas). Neizmantojiet pagarinātāju.

Brīdinājums: eksplozijas, strāvas trieciena, īssavienojuma vai noplūdes risks

Ierīci nedrīkst turēt vietā, kur uz tās var tecēt vai uzšļakstīties šķidrums, un uz tās

nedrīkst novietot ar šķidrumu pildītus priekšmetus, piemēram, vāzes.

Pirms mazuļa uzraudzības ierīces pievienošanas elektrotīklam pārbaudiet, vai uz

mazuļa uzraudzības ierīces adaptera norādītais spriegums atbilst vietējā elektrotīkla

spriegumam.

Ja kā atvienošanas ierīci izmanto elektrības kontaktdakšu, tai vienmēr ir jābūt

darbības gatavībā.

Lai mazuļa ierīci pievienotu elektrotīklam, izmantojiet komplektā iekļauto adapteri.

Lai uzlādētu vecāku ierīci, izmantojiet komplektā iekļauto adapteri.

Lai novērstu elektriskās strāvas triecienu, neatveriet mazuļa vai vecāku ierīces

korpusu — atvērt drīkst vienīgi bateriju nodalījumu.

Ievietojot ierīcē baterijas (bateriju komplektu) vai nomainot tās, rokām ir jābūt

sausām.

Vecāku ierīcē izmantojiet tikai akumulatora bateriju komplektu, kas iekļauts mazuļa

uzraudzības ierīces komplektā. Uzlādējiet akumulatora bateriju komplektu saskaņā

ar šajā lietošanas rokasgrāmatā sniegtajiem norādījumiem.

Lai izvairītos no eksplozijas riska, nomainiet baterijas ar atbilstošajām baterijām.

Atbrīvojieties no izlietotajām baterijām saskaņā ar norādījumiem.

Latviešu

Lai novērstu bateriju eksploziju vai noplūdi, kas var bojāt mazuļa uzraudzības ierīci

un radīt ādas apdegumus un acu vai ādas kairinājumu:

nelādējiet parastās baterijas,

ievietojiet baterijas pareizajā virzienā (+/-),

ja plānojat nelietot ierīci vairāk nekā 30 dienu, izņemiet baterijas,

61

sargiet baterijas no ļoti liela karstuma iedarbības, piemēram, saules stariem,

liesmām vai līdzīga karstuma avota,

Lai novērstu baterijas sakaršanu vai toksisko vielu, ūdeņraža vai skābekļa izplūdi,

baterijas nedrīkst:

pārlādēt,

pakļaut īssavienojumam,

uzlādēt, neievērojot polaritāti,

bojāt.

Ņemot rokās bojātas vai noplūdušas baterijas, uzvelciet aizsargcimdus, lai pasargātu ādu.

Pieaugušo uzraudzība

Šī mazuļa uzraudzības ierīce ir paredzēta kā palīgierīce. Tā neaizvieto atbildīgu un

pienācīgu pieaugušo uzraudzību, un to nedrīkst izmantot šādā nolūkā.

Nekad nenovietojiet mazuļa ierīci zīdaiņa gultiņā vai sētiņā.

Lai novērstu pārkaršanu, nenosedziet mazuļa ierīci ar dvieli, segu vai citiem

priekšmetiem.

Kad mazuļa ierīce ir pieslēgta elektrotīklam, pārbaudiet, vai kontaktligzdai varat

viegli piekļūt.

Drošības nolūkā neļaujiet bērniem rotaļāties ar mazuļa uzraudzības ierīci.

Uzglabāšanas nosacījumi

Mazuļa uzraudzības ierīci lietojiet un glabājiet temperatūrā no 10 līdz 35 °C

(50–95 °F). Mazuļa uzraudzības ierīci turiet vietā, kur to neskar tieši saules stari.

Rezerves daļas

Ja jāmaina adapteri, izmantojiet lietošanas rokasgrāmatā norādīto adapteru veidu.

Ja jāmaina baterija, lūdzu, sazinieties ar klientu apkalpošanas centru.

Elektromagnētiskie lauki (EMF)

Šī Philips AVENT ierīce atbilst visiem standartiem, kas attiecas uz

elektromagnētiskiem laukiem (EML). Ja rīkojaties atbilstoši un saskaņā ar šīs

rokasgrāmatas instrukcijām, ierīce ir droši izmantojama saskaņā ar mūsdienās

pieejamajiem zinātniskiem datiem.

62

Otrreizējā pārstrāde

Jūsu produkts ir konstruēts un izgatavots no augstas kvalitātes materiāliem

un sastāvdaļām, kuras ir iespējams pārstrādāt un izmantot atkārtoti.

Ja redzat pārsvītrotu atkritumu urnas simbolu uz produkta, tas nozīmē,

ka uz šo produktu attiecas ES direktīva 2002/96/EK:

Nekad neutilizējiet šo produktu kopā ar pārējiem sadzīves atkritumiem.

Lūdzam iepazīties ar vietējiem noteikumiem attiecībā uz elektrisko un

elektronisko produktu atsevišķu savākšanu. Pareiza jūsu vecā produkta

utilizācija palīdz novērst potenciālo negatīvo ietekmi uz vidi un cilvēka

veselību.

Jūsu produktā ievietotas baterijas, uz kurām attiecas ES direktīva 2006/66/EK

un kuras nedrīkst utilizēt kopā ar parastiem sadzīves atkritumiem.

Ja redzat pārsvītrotu atkritumu urnas simbolu ar ķīmiskā elementa apzīmējumu

“Pb”, tas nozīmē, ka baterijas atbilst svina izstrādājumu direktīvas prasībām:

Lūdzam iepazīties ar vietējiem noteikumiem attiecībā uz bateriju atsevišķu

savākšanu. Pareiza bateriju utilizācija palīdz novērst potenciālo negatīvo

ietekmi uz vidi un cilvēka veselību.

Latviešu

63

Polski

PL

Ważne informacje dotyczące

bezpieczeństwa

Przed pierwszym użyciem elektronicznej niani zapoznaj się dokładnie z instrukcją

obsługi i zachowaj ją na wypadek konieczności użycia w przyszłości.

Ostrzeżenie

Aby zapobiec groźbie uduszenia się przewodem zasilającym, nadajnik i przewód zasilający

powinny znajdować się poza zasięgiem dziecka, w odległości co najmniej 1 metra. Nie należy

korzystać z przedłużaczy.

Uwaga: ryzyko wybuchu, porażenia prądem, zwarcia lub wycieku

Urządzenia nie należy narażać na kontakt z kapiącą lub rozlaną wodą. Zabronione

jest także ustawianie na nim jakichkolwiek przedmiotów wypełnionych płynami,

np. wazonów.

Przed podłączeniem elektronicznej niani do sieci elektrycznej należy sprawdzić,

czy napięcie podane na zasilaczach elektronicznej niani jest zgodne z napięciem

w sieci elektrycznej.

Jeśli urządzenie jest podłączone do gniazdka elektrycznego za pomocą wtyczki,

musi ona być łatwo dostępna.

Nadajnik należy podłączyć do sieci, korzystając z dołączonego zasilacza.

Odbiornik należy ładować, korzystając z dołączonego zasilacza.

Nie należy otwierać obudowy nadajnika ani odbiornika (nie dotyczy komory

baterii), gdyż grozi to porażeniem prądem.

Przed włożeniem lub wymianą akumulatorów (zestawu akumulatorów)

należy zadbać o to, aby ręce były suche.

W przypadku odbiornika należy używać tylko zestawu akumulatorów

dostarczonego wraz z elektroniczną nianią. Zestaw akumulatorów należy ładować

w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.

Aby uniknąć zagrożenia wybuchem, należy stosować akumulatory zamienne

odpowiedniego typu.

Zużyte akumulatory należy utylizować zgodnie ze wskazówkami zawartymi

w instrukcji obsługi urządzenia.

64

Aby uniknąć wybuchu lub wycieku z baterii, które mogą spowodować uszkodzenie

elektronicznej niani oraz oparzenia i podrażnienia skóry i oczu:

nie należy ponownie ładować zwykłych baterii;

baterie należy wkładać, stosując się do oznaczeń polaryzacji (+/-);

Polski

należy wyjąć baterie, jeśli urządzenie nie będzie używane przez ponad 30 dni;

należy chronić akumulator przed działaniem wysokich temperatur,

których źródłem są światło słoneczne, ogień itp.;

Aby zapobiec nagrzewaniu się akumulatora i emisji toksycznych materiałów,

wodoru bądź tlenu, nie należy:

przeładowywać akumulatorów,

dokonywać zwarć,

ładować w odwrotny sposób,

uszkadzać baterii.

W przypadku uszkodzenia baterii lub wycieku elektrolitu należy założyć rękawice

ochronne chroniące skórę.

Nadzór osób dorosłych

Elektroniczna niania służy jedynie jako pomoc w opiece. Nie powinna ona

zastępować odpowiedzialnego nadzoru osoby dorosłej.

Nie wolno wkładać nadajnika do łóżeczka lub kojca dziecka.

Aby zapobiec przegrzaniu elektronicznej niani, nie należy przykrywać jej ręcznikiem,

kocem ani innymi przedmiotami.

Jeśli elektroniczna niania jest podłączona do gniazdka elektrycznego, należy zadbać

o łatwy dostęp do niego.

W trosce o bezpieczeństwo dziecka nie należy pozwalać mu na zabawę

elektroniczną nianią.

Zasady przechowywania

Elektronicznej niani należy używać (i przechowywać ją) w temperaturze od 10°C

do 35°C. Elektroniczną nianię należy przechowywać w miejscu nienarażonym na

bezpośrednie działanie promieni słonecznych.

Wymiana

W przypadku konieczności wymiany zasilaczy należy użyć zasilaczy takiego samego

typu, jak wskazane w niniejszej instrukcji obsługi.

W przypadku konieczności wymiany akumulatora należy skontaktować się z

działem obsługi klienta.

65

Pola elektromagnetyczne (EMF)

Niniejsze urządzenie rmy Philips AVENT spełnia wszystkie normy dotyczące

pól elektromagnetycznych (EMF). Bezpieczna obsługa i korzystanie z urządzenia,

zgodnie z zaleceniami zawartymi w instrukcji obsługi, zapewnia bezpieczne

użytkowanie urządzenia, według obecnego stanu wiedzy naukowej.

Recykling

To urządzenie zostało zaprojektowane i wykonane z materiałów oraz

komponentów wysokiej jakości, które nadają się do ponownego

wykorzystania.

Jeśli produkt został opatrzony symbolem przekreślonego pojemnika na odpady,

oznacza to, że podlega on postanowieniom dyrektywy europejskiej 2002/96/WE.

Nigdy nie należy wyrzucać tego produktu wraz z innymi odpadami

pochodzącymi z gospodarstwa domowego. Należy zapoznać się z lokalnymi

przepisami dotyczącymi utylizacji sprzętu elektrycznego i elektronicznego.

Prawidłowa utylizacja starych produktów pomaga zapobiegać

zanieczyszczeniu środowiska naturalnego oraz utracie zdrowia.

Produkt zawiera baterie opisane w treści dyrektywy 2006/66/WE, których nie

można zutylizować z pozostałymi odpadami domowymi.

Jeśli do produktu jest przytwierdzony symbol przekreślonego Pb, oznacza to,

że baterie spełniają warunki określone w dyrektywie dotyczącej ołowiu:

Należy zapoznać się z lokalnymi przepisami dotyczącymi utylizacji baterii.

Prawidłowa utylizacja baterii pomaga zapobiegać zanieczyszczeniu

środowiska naturalnego oraz utracie zdrowia.

66

RO

Instrucţiuni importante privind siguranţa

Citiţi cu atenţie acest manual de utilizare înainte de a utiliza monitorul pentru copii

şi păstraţi-l pentru consultare ulterioară.

Avertisment

Pentru a împiedica strangularea cu cablul de alimentare, menţineţi întotdeauna unitatea

Română

pentru copil şi cablul de alimentare în afara accesului copilului, minim 1 m. Nu utilizaţi cabluri

prelungitoare.

Atenţie: Risc de explozie, şoc electric, scurtcircuit sau scurgere

Aparatul nu trebuie expus la picurare sau stropire, iar pe acesta nu trebuie aşezate

obiecte umplute cu lichid, cum ar  vazele.

Înainte de a conecta monitorul pentru copii la reţea, asiguraţi-vă că tensiunea

indicată pe adaptoarele monitorului pentru copii corespunde tensiunii de la

reţeaua locală.

Dacă se utilizează o priză de REŢEA drept dispozitiv de deconectare, dispozitivul

va rămâne întotdeauna operaţional.

Utilizaţi adaptorul furnizat pentru a conecta unitatea pentru copil la reţea.

Utilizaţi adaptorul furnizat pentru a încărca unitatea pentru părinte.

Pentru a preveni şocurile electrice, nu deschideţi carcasa unităţii pentru copil sau

unităţii pentru părinte cu excepţia compartimetelor pentru baterii.

Asiguraţi-vă că mâinile dvs. şi aparatul sunt uscate când introduceţi sau înlocuiţi

bateriile (setul de baterii).

Pentru unitatea pentru părinte, utilizaţi numai setul de baterii reîncărcabile furnizat

cu monitorul pentru copii. Încărcaţi setul de baterii reîncărcabile conform descrierii

din acest manual de utilizare.

Pentru a evita riscul unei explozii, înlocuiţi bateria cu un tip corect.

Eliminaţi bateriile uzate conform instrucţiunilor.

Pentru a preveni explodarea sau scurgerea bateriei, evenimente care pot deteriora

monitorul pentru copii şi pot provoca arsuri şi iritaţii ale pielii sau ale ochilor:

nu reîncărcaţi bateriile nereîncărcabile,

introduceţi bateriile în direcţia corectă (+/-),

67

îndepărtaţi bateriile dacă intenţionaţi să nu utilizaţi produsul timp de peste

30 de zile,

feriţi bateria de căldură excesivă precum radiaţii solare, foc sau alte surse

similare,

Pentru a împiedica încălzirea bateriei sau eliberarea de materiale toxice,

hidrogen sau oxigen, nu:

supraîncărcaţi,

scurtcircuitaţi,

încărcaţi invers sau

distrugeţi bateriile.

Pentru a manevra baterii deteriorate sau care prezintă scurgeri, purtaţi mănuşi de

protecţie pentru a vă proteja pielea.

Supravegherea de către un adult

Acest monitor pentru copii este un accesoriu ajutător. Nu este un substitut pentru

supravegherea responsabilă a copilului de către un adult şi nu trebuie folosit ca

atare.

Nu plasaţi niciodată unitatea pentru copil în pătuţ sau în ţarc.

Pentru a preveni supraîncălzirea, nu acoperiţi monitorul pentru copii cu un prosop,

o pătură sau cu orice alte obiecte.

Atunci când monitorul pentru copii utilizează o priză electrică, asiguraţi-vă că

puteţi accesa cu uşurinţă priza electrică.

Pentru siguranţa lor, nu le permiteţi copiilor să se joace cu monitorul pentru copii.

Precauţii de depozitare

Utilizaţi şi depozitaţi monitorul pentru copii între 10°C (50°F) şi 35°C (95°F).

Nu expuneţi monitorul pentru copii la lumina directă a soarelui.

Înlocuirea

Dacă trebuie să înlocuiţi adaptoarele, utilizaţi tipul de adaptoare specicat în acest

manual de utilizare.

Dacă trebuie să înlocuiţi bateria, vă rugăm să contactaţi centrul de asistenţă pentru

clienţi.

Câmpuri electromagnetice (EMF)

Acest aparat Philips AVENT respectă toate standardele referitoare la câmpuri

electromagnetice (EMF). Dacă este manevrat corespunzător şi în conformitate cu

instrucţiunile din acest manual de utilizare, aparatul este sigur, conform dovezilor

ştiinţice disponibile în prezent.

68

Reciclarea

Produsul dumneavoastră este proiectat şi fabricat din materiale şi

componente de înaltă calitate, care pot  reciclate şi reutilizate.

Când vedeţi simbolul unei pubele cu un X peste ea, aceasta înseamnă că

produsul face obiectul Directivei europene CEE 2002/96/EC:

Nu evacuaţi niciodată acest produs împreună cu gunoiul menajer.

rugăm să vă informaţi despre regulamentele locale referitoare la colectarea

separată a produselor electrice şi electronice. Scoaterea din uz corectă a

produselor vechi ajută la prevenirea consecinţelor potenţial negative asupra

mediului şi a sănătăţii umane.

Română

Produsul dumneavoastră conţine baterii asupra cărora se aplică Directiva

Europeană 2006/66/EC, care nu pot  evacuate împreună cu gunoiul menajer.

Simbolul reprezentând un coş de gunoi cu roţi tăiat cu simbolul chimic ‚Pb’,

înseamnă că bateriile sunt conforme cu reglementarea stabilită prin directiva

privitoare la plumb:

Vă rugăm să vă informaţi care sunt regulile locale privind colectarea

separată a bateriilor. Evacuarea corectă a bateriilor ajută la prevenirea

consecinţelor potenţial negative asupra mediului şi sănătăţii omului.

69

Русский

RU

Важные инструкции по безопасности

До начала эксплуатации радионяни внимательно ознакомьтесь с настоящим

руководством. Сохраните его для дальнейшего использования в качестве

справочного материала.

Предупреждение

Во избежание удушья детский блок и шнур питания должны находиться в недоступном

для детей месте (на расстоянии не менее 1 метра). Не используйте удлинители.

Внимание! Опасность взрыва, поражения электрическим током, короткого

замыкания или утечки электролита.

Не допускайте попадания на прибор капель или брызг воды. Не ставьте на

прибор емкости, наполненные жидкостью, например вазы.

Перед подключением радионяни к сети убедитесь в том, что указанное

на табличке спецификации (на нижней стороне подставки) номинальное

напряжение, соответствует напряжению местной электросети.

Если вилка прибора используется для его отключения, доступ к ней должен

оставаться свободным.

Для подключения детского блока к сети используйте адаптер, входящий в

комплект поставки.

Для зарядки родительского блока используйте адаптер, входящий в

комплект поставки.

Во избежание поражения электрическим током не открывайте корпус детского

или родительского блока, за исключением отделения для элементов питания.

При установке или замене элементов питания (аккумуляторного блока)

руки должны быть сухими.

Для питания родительского блока используйте только аккумуляторный блок,

входящий в комплектацию радионяни. Зарядку аккумуляторного блока необходимо

проводить в соответствии с инструкциями в данном руководстве пользователя.

Во избежание взрыва используйте для замены аккумулятор

соответствующего типа.

Утилизируйте использованные аккумуляторы в соответствии с инструкциями.

70

Во избежание взрыва элементов питания или утечки электролита, что может

вызвать повреждение радионяни или привести к ожогам или раздражению

кожи или глаз, следите за соблюдением следующих правил.

Запрещается заряжать неперезаряжаемые батареи.

Следите за соблюдением полярности элементов питания (+/-) при установке.

Если устройство не будет использоваться в течение 30 дней или

дольше, элементы питания следует извлечь.

Не подвергайте элементы питания чрезмерному нагреву (воздействию

солнечных лучей, огня и т.п.).

Во избежание перегрева аккумулятора или выделения токсических веществ,

водорода или кислорода запрещается:

заряжать аккумуляторы выше установленной нормы;

подвергать аккумуляторы короткому замыканию;

менять полярность аккумуляторов при зарядке или

допускать повреждение аккумуляторов.

Чтобы защитить кожу при обращении с элементами питания, имеющими

следы повреждений или утечку электролита, надевайте защитные перчатки.

Контроль взрослых

Русский

Радионяня предназначена для использования в качестве вспомогательного

средства. Она не заменяет полностью функцию присмотра за детьми и не

может рассматриваться как такое устройство.

Запрещается помещать детский блок в детскую кроватку или манеж.

Во избежание перегрева запрещается накрывать радионяню полотенцами,

покрывалами и любыми другими предметами.

Если радионяня подключена к сетевой розетке, следите за тем, чтобы доступ

к ней был свободным.

Для безопасности детей не позволяйте им играть с радионяней.

Меры предосторожности при хранении

Хранение и эксплуатация радионяни должны осуществляться при

температуре от 10 °C (50 °F) до 35 °C (95 °F). Не следует подвергать

радионяню воздействию прямых солнечных лучей.

Замена деталей

При необходимости замены адаптера используйте адаптер того типа,

который указан в руководстве пользователя.

При необходимости замены элементов питания обратитесь в службу

поддержки клиентов.

71

Электромагнитные поля (ЭМП)

Радионяня Philips AVENT соответствует стандартам по электромагнитным

полям (ЭМП). При правильной эксплуатации в соответствии с инструкциями

в данном руководстве прибор абсолютно безопасен в использовании,

что подтверждается имеющимися на сегодня научными данными.

Утилизация

Изделие разработано и изготовлено с применением

высококачественных деталей и компонентов, которые подлежат

переработке и повторному использованию.

Если изделие маркировано значком с изображением перечеркнутого

мусорного бака, это означает, что изделие подпадает под действие

директивы Европейского Парламента и Совета 2002/96/EC:

Не выбрасывайте изделие вместе с бытовыми отходами. Для

утилизации электрических и электронных изделий необходимы

сведения о местной системе отдельной утилизации отходов.

Правильная утилизация отработавшего изделия поможет

предотвратить возможные негативные последствия для окружающей среды

и здоровья человека.

В изделии содержатся батареи, которые попадают под действие директивы

2006/66/EC, поэтому не выбрасывайте отслужившие батареи вместе с

бытовым мусором.

Если на батарее присутствует маркировка с изображением перечеркнутого

мусорного бака и символом химического элемента «Pb» (свинец), это

означает, что их необходимо использовать в соответствии с директивой

для изделий, содержащих свинец:

Перед утилизацией аккумулятора ознакомьтесь с информацией

о местной системе раздельной утилизации отходов. Правильная

утилизация аккумулятора поможет предотвратить возможные

негативные последствия для окружающей среды и здоровья человека.

72

Радионяня.

Изготовитель: “Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В.», Туссендиепен 4,

9206 АД, Драхтен, Нидерланды.

Импортер на территорию России и Таможенного Союза: ООО «Филипс»,

Российская Федерация, 123022 г. Москва, ул. Сергея Макеева, д.13,

тел. +7 495 961-1111.

SCD610, SCD609: 230 V, 50 Hz., SCD610, SCD609: Li-ion.

Для бытовых нужд.

По вопросам гарантийного обслуживания обратитесь по месту

приобретения товара. Срок службы изделия 2 год с даты продажи.

Всю дополнительную информацию Вы можете получить в Информационном

центре по телефонам: Россия: +7 495 961-1111 или 8 800 200-0880

(бесплатный звонок на территории РФ, в т.ч. с мобильных телефонов)

Беларусь: 8 820 0011 0068 (бесплатный звонок на территории РБ, в т.ч. с

мобильных телефонов).

73

Slovensky

SK

Dôležité bezpečnostné pokyny

Pred použitím zariadenia na monitorovanie dieťaťa si pozorne prečítajte tento

návod na používanie. Uschovajte si ho na neskoršie použitie.

Varovanie

Aby ste predišli riziku uškrtenia, detskú jednotku aj napájací kábel vždy uchovávajte mimo

dosahu dieťaťa, vo vzdialenosti minimálne 1 meter/3,5 stopy. Nepoužívajte predlžovacie káble.

Upozornenie: Riziko explózie, zásahu elektrickým prúdom, skratu alebo

vytečenia

Zariadenie sa nesmie vystavovať kvapkajúcim alebo špliechajúcim tekutinám ani sa

naň nesmú pokladať predmety naplnené tekutinami, napríklad vázy.

Pred pripojením zariadenia na monitorovanie dieťaťa do elektrickej siete

skontrolujte, či napätie vyznačené na adaptéroch zariadenia na monitorovanie

dieťaťa zodpovedá napätiu v miestnej elektrickej sieti.

Tam, kde ako odpájacie zariadenie slúži sieťová zástrčka, musí zostať toto odpájacie

zariadenie ľahko prístupné pre okamžité použitie.

Na pripojenie detskej jednotky do elektrickej siete používajte dodaný adaptér.

Na nabíjanie rodičovskej jednotky používajte dodaný adaptér.

Aby nedošlo k zásahu elektrickým prúdom, neotvárajte kryt detskej jednotky ani

rodičovskej jednotky, okrem priečinkov na batérie.

Dbajte na to, aby ste pri vkladaní alebo výmene batérií (akumulátora) mali suché ruky.

Rodičovskú jednotku používajte len s nabíjateľným akumulátorom dodaným so

zariadením na monitorovanie dieťaťa. Nabíjateľný akumulátor nabíjajte podľa

pokynov uvedených v tomto návode na používanie.

Aby ste predišli riziku explózie, pri výmene batérie použite správny typ.

Použité batérie zlikvidujte podľa pokynov.

Aby nedošlo k explózii alebo vytečeniu batérií, čo by mohlo poškodiť zariadenie

na monitorovanie dieťaťa a spôsobiť popáleniny a podráždenie pokožky alebo očí:

nenabíjajte batérie, ktoré nie sú určené na nabíjanie,

batérie vkladajte so správnou orientáciou pólov (+/-),

ak neplánujete používať výrobok dlhšie ako 30 dní, vyberte batérie,

74

batériu nedávajte do blízkosti zdrojov nadmerného tepla, napr. na priame

slnečné svetlo, do blízkosti ohňa a pod.

Aby nedošlo k zahrievaniu batérie alebo uvoľňovaniu toxických látok vodíka alebo

kyslíka, nikdy:

nadmerne nenabíjajte,

neskratujte,

nenabíjajte s opačnou polaritou ani

nedeformujte batérie.

Pri práci s poškodenými alebo vytečenými batériami používajte ochranné rukavice

na ochranu pokožky.

Dohľad dospelých osôb

Toto zariadenie na monitorovanie dieťaťa slúži len ako pomôcka. Neslúži ako

náhrada za zodpovedný a náležitý dozor dospelých osôb a nesmie sa používať

na takýto účel.

Detskú jednotku nikdy nepoložte do detskej postieľky ani detskej ohrádky.

Aby nedošlo k prehriatiu, nezakrývajte zariadenie na monitorovanie dieťaťa

uterákom, dekou ani inými predmetmi.

Keď je zariadenie na monitorovanie dieťaťa pripojené k elektrickej zásuvke,

dbajte na to, aby ste k nej mali ľahký prístup.

Z bezpečnostných dôvodov nedovoľte deťom hrať sa so zariadením na

monitorovanie dieťaťa.

Bezpečnostné opatrenia pre skladovanie

Zariadenie na monitorovanie dieťaťa používajte a skladujte pri teplotách v

rozmedzí 10 °C až 35 °C. Nedávajte zariadenie na monitorovanie dieťaťa na

priame slnečné svetlo.

Slovensky

Výmena

Ak je potrebné vymeniť adaptéry, použite typ adaptérov špecikovaný v tomto

návode na používanie.

Ak je potrebné vymeniť batériu, obráťte sa na stredisko starostlivosti o zákazníkov.

Elektromagnetické polia (EMF)

Zariadenie Philips AVENT spĺňa všetky normy týkajúce sa elektromagnetických

polí (EMF). Ak budete zariadenie používať správne a v súlade s pokynmi v tomto

návode na použitie, bude jeho použitie bezpečné podľa všetkých v súčasnosti

známych vedeckých poznatkov.

75

Recyklácia

Pri navrhovaní a výrobe produktu sa použili vysokokvalitné materiály

a komponenty, ktoré možno recyklovať a znova využiť.

Produkt označený symbolom preškrtnutého odpadkového koša je

v súlade so smernicou EÚ č. 2002/96/EC:

Tento produkt sa nesmie nikdy likvidovať s iným domovým odpadom.

Oboznámte sa s miestnymi predpismy pre separovaný zber elektrických

a elektronických výrobkov. Správnou likvidáciou použitých produktov

pomáhate znižovať potenciálne negatívne následky na životné prostredie a

ľudské zdravie.

Produkt obsahuje batérie, ktoré na základe Smernice EÚ č. 2006/66/EC nemožno

likvidovať spolu s bežným domovým odpadom.

Symbol preškrtnutého odpadkového koša s chemickou značkou Pb znamená,

že batérie vyhovujú požiadavkám smernice zaoberajúcej sa používaním olova:

Informujte sa o miestnych predpisoch týkajúcich sa separovaného zberu

batérií. Správnou likvidáciou batérií pomáhate znižovať negatívne následky

na životné prostredie a ľudské zdravie.

76

SL

Pomembna varnostna navodila

Pred uporabo otroške varuške natančno preberite ta uporabniški priročnik in ga

shranite za poznejšo uporabo.

Opozorilo

Da preprečite zadušitev z napajalnim kablom, otroško enoto in napajalni kabel vedno hranite

izven dosega otroka, torej vsaj 1 meter proč. Ne uporabljajte kabelskih podaljškov.

Pozor: nevarnost eksplozije, električnega udara, kratkega stika ali iztekanja

Aparat ne sme biti izpostavljen kapljanju ali škropljenju in nanj ne postavljajte

predmetov, napolnjenih s tekočino, kot so na primer vaze.

Preden otroško varuško priključite na omrežno napajanje, preverite, da napetost

adapterjev otroške varuške ustreza napetosti lokalnega električnega omrežja.

Če se omrežni vtič uporablja kot izklopna naprava, mora ta biti enostavno

dostopen za uporabo.

Za priklop otroške enote na električno omrežje uporabite priložen adapter.

Za polnjenje starševske enote uporabljajte samo priložen adapter.

Da preprečite električni udar, ne odpirajte ohišja otroške ali starševske enote.

Odprete lahko samo prostor za baterije.

Vaše roke morajo biti suhe, ko vstavljate ali menjate baterije (baterijski paket).

Za starševsko enoto uporabljajte samo akumulatorske baterije, ki so priložene

otroški varuški. Akumulatorske baterije polnite tako, kot je opisano v tem

uporabniškem priročniku.

Da preprečite nevarnost eksplozije, baterijo zamenjajte z baterijo pravega tipa.

Rabljene baterije zavrzite v skladu z navodili.

Da preprečite eksplozijo ali puščanje baterije, kar lahko poškoduje otroško varuško

ter povzroči opekline in draženje kože in oči:

ne polnite baterij za enkratno uporabo,

Slovenščina

baterije vstavite pravilno usmerjene (+/-),

odstranite baterije, če naprave ne boste uporabljali dlje kot 30 dni,

baterij ne izpostavljajte vročini, na primer sončni svetlobi, ognju itd.,

77

Da se baterija ne bo segrevala ali sproščala strupenih snovi, vodika ali kisika,

preprečite naslednje:

prekomerno napajanje,

kratek stik,

obratno polnjenje ali

deformacijo baterij.

Pri rokovanju s poškodovanimi baterijami ali baterijami, ki puščajo, nosite rokavice,

da zaščitite kožo.

Nadzor odraslih

Ta otroška varuška je namenjena pomoči. Ne predstavlja nadomestila za

odgovoren in ustrezen nadzor s strani odraslih oseb.

Otroške enote ne polagajte v otrokovo posteljo ali stajico.

Da preprečite pregrevanje, otroške varuške ne pokrivajte z brisačo, odejo ali

drugim predmetom.

Če je otroška varuška vključena v električno vtičnico, mora ta biti enostavno

dostopna.

Otrokom zaradi varnosti ne dovolite, da bi se igrali z otroško varuško.

Previdnostni ukrepi pri shranjevanju

Otroško varuško uporabljajte in hranite pri temperaturi med 10 °C (50 °F)

in 35 °C (95 °F). Otroške varuške ne izpostavljajte neposredni sončni svetlobi.

Zamenjava

Adapterje zamenjajte samo z vrstami adapterjev, ki so navedene v tem

uporabniškem priročniku.

Če morate zamenjati baterijo, se obrnite na Philipsov center za pomoč

uporabnikom.

Elektromagnetna polja (EMF)

Ta aparat Philips AVENT je skladen z vsemi standardi glede elektromagnetnih polj

(EMF). Če z aparatom ravnate pravilno in v skladu z navodili v tem priročniku,

je njegova uporaba glede na danes veljavne znanstvene dokaze varna.

78

Recikliranje

Ta izdelek je narejen iz visokokakovostnih materialov in sestavnih delov, ki

jih je mogoče reciklirati in uporabiti znova.

Če je na izdelku prečrtan simbol posode za smeti s kolesi, je izdelek zajet v

evropski direktivi 2002/96/ES:

Izdelka ne zavrzite skupaj z ostalimi gospodinjskimi odpadki. Pozanimajte

se o lokalnih pravilih za ločeno zbiranje električnih in elektronskih izdelkov.

Pravilna odstranitev starega izdelka pomaga preprečiti morebitne negativne

posledice za okolje in zdravje ljudi.

Izdelek vsebuje baterije, za katere evropska Direktiva 2006/66/ES določa, da jih ni

dovoljeno odlagati skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki.

Če na izdelju vidite prečrtan simbol posode za smeti s kolesi s kemičnim simbolom

»Pb«, so baterije ustrezne glede na zahteve, ki jih določa direktiva za svinec:

Pozanimajte se o lokalnih pravilih za ločeno zbiranje baterij. Pravilna

odstranitev baterij pomaga preprečiti morebitne negativne posledice za

okolje in zdravje ljudi.

79

Srpski

SR

Važna bezbednosna uputstva

Pre upotrebe baby monitora pažljivo pročitajte ovaj korisnički priručnik i sačuvajte

ga za buduće potrebe.

Upozorenje

Da biste sprečili da dođe do zadavljivanja kablom za napajanje, jedinicu za bebu i kabl uvek

držite van domašaja bebe, na udaljenosti od najmanje 1 metar/3,5 stope. Nemojte da koristite

produžne kablove.

Oprez: postoji rizik od eksplozije, strujnog udara, kratkog spoja ili curenja

Aparat ne sme da se izlaže kapanju niti prskanju, a predmeti napunjeni tečnošću,

kao što su vaze, ne smeju se stavljati na aparat.

Pre nego što baby monitor priključite na električnu mrežu, proverite da li napon

naznačen na adapterima baby monitora odgovara naponu lokalne električne mreže.

Kada se kao način isključivanja koristi utikač za naponsku mrežu, aparat bi uvek

trebalo da bude u operativnom stanju.

Za uključivanje jedinice za bebu u struju koristite adapter koji se isporučuje u kompletu.

Za punjenje baterije roditeljske jedinice koristite adapter koji se isporučuje u kompletu.

Da biste izbegli strujni udar, nemojte da otvarate kućišta jedinice za bebu niti

roditeljske jedinice, osim odeljka za baterije.

Uverite se da su vam ruke suve prilikom stavljanja ili zamene baterija.

Za roditeljsku jedinicu koristite isključivo punjivu bateriju koja se isporučuje sa baby

monitorom. Punjivu bateriju punite na način koji je opisan u ovom korisničkom

priručniku.

Kako biste izbegli rizik od eksplozije, zamenite bateriju sa baterijom odgovarajućeg tipa.

Baterije odložite u skladu sa uputstvom.

Da ne bi došlo do eksplodiranja ili curenja baterije, što može da ošteti baby

monitor i da izazove opekotine i iritaciju kože ili očiju:

nemojte ponovo da punite nepunjive baterije,

stavite baterije tako da polovi budu pravilno usmereni (+/-),

izvadite baterije ako nećete koristiti proizvod duže od 30 dana,

držite bateriju dalje od izvora prekomerne toplote, kao što je sunce,

vatra ili slično.

80