Philips AVENT Digitales Video-Babyphone – page 2
Manual for Philips AVENT Digitales Video-Babyphone

Elektromagnetische Felder
Dieses Philips AVENT Gerät erfüllt sämtliche Normen bezüglich
elektromagnetischer Felder. Nach aktuellen wissenschaftlichen Erkenntnissen ist
Deutsch
das Gerät sicher im Gebrauch, sofern es ordnungsgemäß und entsprechend den
Anweisungen in diesem Benutzerhandbuch gehandhabt wird.
Recycling
Ihr Gerät wurde unter Verwendung hochwertiger Materialien
und Komponenten entwickelt und hergestellt, die recycelt und
wiederverwendet werden können.
Bendet sich das Symbol einer durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern auf dem
Gerät, bedeutet dies, dass für dieses Gerät die Europäische Richtlinie 2002/96/EG gilt.
Entsorgen Sie dieses Produkt nie mit dem restlichen Hausmüll. Bitte
informieren Sie sich über die örtlichen Bestimmungen zur getrennten
Entsorgung von elektrischen und elektronischen Produkten. Durch die
korrekte Entsorgung Ihrer Altgeräte werden Umwelt und Menschen vor
möglichen negativen Folgen geschützt.
Ihr Produkt enthält Batterien, die der europäischen Richtlinie 2006/66/EG
unterliegen und nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen.
Wenn das nebenstehende durchgestrichene Mülltonnen-Symbol zusammen mit
dem chemischen Symbol „pb“ an einem Produkt angebracht ist, bedeutet dies,
dass die Batterien den Anforderungen im Rahmen der Richtlinie in Bezug auf Blei
entsprechen:
Bitte informieren Sie sich über die örtlichen Bestimmungen zur getrennten
Entsorgung von Batterien. Durch die korrekte Entsorgung von Batterien
werden Umwelt und Menschen vor möglichen negativen Folgen geschützt.
21

Ελληνικά
EL
Σημαντικές οδηγίες ασφαλείας
Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη
συσκευή παρακολούθησης μωρού και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά.
Προειδοποίηση
• Για την αποφυγή στραγγαλισμού με το καλώδιο τροφοδοσίας, διατηρείτε πάντα τη μονάδα
μωρού και το καλώδιο μακριά από το μωρό, σε απόσταση τουλάχιστον 1 μέτρου. Μην
χρησιμοποιείτε καλώδια επέκτασης.
Προσοχή: Κίνδυνος έκρηξης, ηλεκτροπληξίας, βραχυκυκλώματος ή διαρροής
• Η συσκευή δεν πρέπει να εκτίθεται σε υγρά και δεν πρέπει να τοποθετούνται
πάνω της αντικείμενα που περιέχουν υγρά, όπως βάζα.
• Προτού συνδέσετε τη συσκευή παρακολούθησης μωρού στην πρίζα,
βεβαιωθείτε ότι η τάση που υποδεικνύεται στο τροφοδοτικό της αντιστοιχεί
στην τάση τοπικού δικτύου.
• Όπου το βύσμα τροφοδοσίας χρησιμοποιείται ως συσκευή αποσύνδεσης,
η συσκευή αποσύνδεσης παραμένει λειτουργική.
• Χρησιμοποιήστε το παρεχόμενο τροφοδοτικό για να συνδέσετε τη μονάδα
μωρού στην πρίζα.
• Χρησιμοποιήστε το παρεχόμενο τροφοδοτικό για να φορτίσετε τη μονάδα
γονέα.
• Για να μην προκληθεί ηλεκτροπληξία, μην ανοίγετε το περίβλημα της μονάδας
μωρού ή γονέα, εκτός από τη θήκη των μπαταριών.
• Βεβαιωθείτε ότι τα χέρια σας είναι στεγνά κατά την τοποθέτηση ή την
αντικατάσταση των μπαταριών (πακέτου μπαταριών).
• Για τη μονάδα γονέα, χρησιμοποιείτε μόνο το πακέτο μπαταριών
που παρέχεται με τη συσκευή παρακολούθησης μωρού. Φορτίστε το
επαναφορτιζόμενο πακέτο μπαταριών, σύμφωνα με τις οδηγίες του
εγχειριδίου χρήσης.
• Για να αποφύγετε τον κίνδυνο έκρηξης, αντικαθιστάτε την μπαταρία με μια
αντίστοιχη του σωστού τύπου.
• Απορρίπτετε τις χρησιμοποιημένες μπαταρίες σύμφωνα με τις οδηγίες.
22

• Για να μην προκληθεί έκρηξη ή διαρροή μπαταριών, το οποίο μπορεί
να καταστρέψει τη συσκευή παρακολούθησης μωρού και να προκαλέσει
εγκαύματα και ερεθισμό στο δέρμα ή στα μάτια:
• Μην επαναφορτίζετε μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες,
• Τοποθετείτε τις μπαταρίες με τη σωστή φορά (+/-),
• Αφαιρείτε τις μπαταρίες εάν δεν θα χρησιμοποιήσετε το προϊόν για
περισσότερες από 30 ημέρες,
• Κρατήστε την μπαταρία μακριά από πηγές θερμότητας, όπως ηλιακή
ακτινοβολία, πυρκαγιά κ.ο.κ.
• Για να αποφύγετε τον κίνδυνο θέρμανσης των μπαταριών ή απελευθέρωσης
τοξικών υλικών, υδρογόνου ή οξυγόνου, φροντίστε να μην τις:
• υπερφορτώνετε,
Ελληνικά
• βραχυκυκλώνετε,
• φορτίζετε αντίστροφα ή
• καταστρέφετε.
• Για να διαχειριστείτε κατεστραμμένες μπαταρίες ή μπαταρίες που
παρουσιάζουν διαρροή, φοράτε προστατευτικά γάντια για να προστατέψετε
το δέρμα σας.
Επίβλεψη από ενήλικα
• Αυτή η συσκευή παρακολούθησης μωρού προορίζεται ως βοήθημα.
Δεν αποτελεί υποκατάστατο της υπεύθυνης και σωστής επίβλεψης από
ενήλικα και δεν πρέπει να χρησιμοποιείται με αυτόν τον τρόπο.
• Μην τοποθετείτε ποτέ τη μονάδα μωρού μέσα στην κούνια ή το πάρκο του
μωρού.
• Για να μην προκληθεί υπερθέρμανση, μην καλύπτετε τη συσκευή
παρακολούθησης μωρού με πετσέτες, κουβέρτες ή άλλα αντικείμενα.
• Όταν η συσκευή παρακολούθησης μωρού είναι συνδεδεμένη στην πρίζα,
βεβαιωθείτε ότι μπορείτε εύκολα να αποκτήσετε πρόσβαση σε αυτήν.
• Για την ασφάλειά τους, μην επιτρέπετε στα παιδιά να παίζουν με τη συσκευή
παρακολούθησης μωρού.
Προφυλάξεις ασφαλείας
• Χρησιμοποιείτε και αποθηκεύετε τη συσκευή παρακολούθησης μωρού σε
θερμοκρασία μεταξύ 10°C (50°F) και 35°C (95°F). Διατηρείτε τη συσκευή
παρακολούθησης μωρού μακριά από άμεση ηλιακή ακτινοβολία.
Αντικατάσταση
• Εάν αντικαταστήσετε το τροφοδοτικό, χρησιμοποιήστε τον τύπο
τροφοδοτικού που καθορίζεται στο παρόν εγχειρίδιο χρήσης.
• Αν χρειαστεί να αντικαταστήσετε την μπαταρία, επικοινωνήστε με το κέντρο
23
εξυπηρέτησης πελατών.

Ηλεκτρομαγνητικά Πεδία (EMF)
Η συσκευή Philips AVENT συμμορφώνεται με όλα τα πρότυπα που αφορούν
τα ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF). Εάν γίνει σωστός χειρισμός και σύμφωνος
με τις οδηγίες του παρόντος εγχειριδίου χρήσης, η συσκευή είναι ασφαλής
στη χρήση βάσει των επιστημονικών αποδείξεων που είναι διαθέσιμες μέχρι
σήμερα.
Ανακύκλωση
Το προϊόν είναι σχεδιασμένο και κατασκευασμένο από υψηλής
ποιότητας υλικά και εξαρτήματα, τα οποία μπορούν να ανακυκλωθούν
και να επαναχρησιμοποιηθούν.
Όταν δείτε το σύμβολο του διαγραμμένου κάδου με ρόδες πάνω σε προϊόν,
τότε αυτό το προϊόν καλύπτεται από την Ευρωπαϊκή οδηγία 2002/96/ΕΚ:
Μην απορρίπτετε ποτέ αυτό το προϊόν μαζί με άλλα απορρίμματα του
σπιτιού σας. Παρακαλούμε ενημερωθείτε για τους τοπικούς κανόνες
σχετικά με την ξεχωριστή συλλογή ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών
προϊόντων. Η σωστή απόρριψη του παλιού σας προϊόντος θα βοηθήσει
στην αποτροπή τυχόν αρνητικών επιπτώσεων που ενδέχεται να υπάρξουν
στο περιβάλλον και στην ανθρώπινη υγεία.
Το προϊόν σας περιέχει μπαταρίες οι οποίες καλύπτονται από την Ευρωπαϊκή
Οδηγία 2006/66/EΚ και δεν μπορούν να απορριφθούν μαζί με τα συνηθισμένα
απορρίματα του σπιτιού σας.
Αν δείτε το διαγραμμένο σύμβολο ενός κάδου με τροχούς με το χημικό
σύμβολο «Pb», αυτό σημαίνει ότι οι μπαταρίες συμμορφώνονται με τις
απαιτήσεις που έχει ορίσει η οδηγία :
Παρακαλούμε ενημερωθείτε για τους τοπικούς κανόνες σχετικά με
την ξεχωριστή συλλογή μπαταριών. Η σωστή απόρριψη μπαταριών θα
βοηθήσει στην αποτροπή τυχόν αρνητικών επιπτώσεων που ενδέχεται
να υπάρξουν στο περιβάλλον και στην ανθρώπινη υγεία.
24

IT
Importanti istruzioni sulla sicurezza
Prima di utilizzare questo baby monitor, leggere attentamente il presente manuale
utente e conservarlo per eventuali riferimenti futuri.
Avvertenza
• Per evitare il pericolo di strangolamento con il cavo di alimentazione, tenere sempre l'unità
bambino e il cavo stesso lontano dalla portata dei bambini (ad almeno 1 metro). Non usare
prolunghe.
Attenzione: rischio di esplosione, scosse elettriche, corto circuito o perdite
• Questo prodotto non deve essere esposto a schizzi o getti d’acqua; sopra di esso,
inoltre, non devono essere posizionati oggetti contenenti liquidi (ad esempio vasi).
• Prima di collegare il baby monitor all’alimentazione, accertarsi che il voltaggio
Italiano
indicato sugli adattatori del baby monitor corrisponda a quello dell’alimentazione
locale.
• Se si usa la spina di alimentazione per scollegare il dispositivo, assicurarsi che
questa sia sempre facilmente accessibile.
• Utilizzare l’adattatore fornito per collegare l’unità bambino all’alimentazione.
• Usare l’adattatore fornito per caricare l’unità genitore.
• Per evitare il rischio di scosse elettriche, non aprire l’alloggio dell’unità bambino
o genitore; è possibile aprire solo i vani batterie.
• Quando si inseriscono o sostituiscono le batterie (la batteria ricaricabile),
accertarsi di avere le mani asciutte.
• Per l’unità genitore usare solo la batteria ricaricabile fornita con il baby monitor.
Caricare la batteria ricaricabile come descritto nel presente manuale dell’utente.
• Per evitare rischi di esplosione, sostituire la batteria con un tipo corretto.
• Smaltire le batterie usate seguendo le istruzioni.
• Per evitare perdite o esplosioni nelle batterie, che possono danneggiare il baby
monitor, nonché causare bruciature e irritazione di pelle e occhi:
• non ricaricare batterie non ricaricabili
• inserire le batterie nella giusta direzione (+/-)
• se si prevede di non usare il prodotto per più di 30 giorni, rimuovere le batterie
25

• tenere la batteria lontano da fonti di calore troppo elevato come luce solare,
fuoco o simili.
• Per evitare che la batteria si surriscaldi o rilasci materiali tossici, idrogeno o
ossigeno, evitare:
• sovraccarichi,
• corto circuito,
• inversione della carica o
• danni alle batterie.
• Per maneggiare le batterie danneggiate o che perdono, proteggere la pelle
indossando guanti protettivi.
Supervisione di un adulto
• Questo baby monitor è da intendersi come aiuto. Non è sostituibile a una
supervisione adulta e responsabile e non dovrebbe essere utilizzato in tal modo.
• Non posizionare l’unità bambino nel lettino o nel box.
• Per evitare il surriscaldamento, non coprire il baby monitor con asciugamani,
coperte o altro.
• Quando il baby monitor viene collegato a una presa di corrente, controllare che
sia possibile accedervi facilmente.
• Per la loro sicurezza, non consentire ai bambini di giocare con il baby monitor.
Precauzioni per la conservazione
• Utilizzare e conservare il baby monitor a temperature comprese tra i 10°C e i
35°C. Tenere il baby monitor lontano dalla luce diretta del sole.
Ricambio
• Se è necessario sostituire gli adattatori, usare quelli specicati in questo manuale
dell’utente.
• Se è necessario sostituire la batteria, contattare il centro assistenza clienti.
Campi elettromagnetici (EMF)
Questo apparecchio Philips AVENT è conforme a tutti gli standard relativi ai campi
elettromagnetici (EMF). Se utilizzato in maniera appropriata e secondo quanto
riportato nel manuale di istruzioni, l’apparecchio risulta sicuro in conformità alle
prove scientiche disponibili ad oggi.
26

Riciclaggio
Questo prodotto è stato progettato e realizzato con materiali e
componenti di alta qualità, che possono essere riciclati e riutilizzati.
Se su un prodotto si trova il simbolo di un bidone con ruote, ricoperto da
una X, vuol dire che il prodotto soddisfa i requisiti della Direttiva Comunitaria
2002/96/CE.
Non smaltire questo prodotto con i riuti domestici. Informarsi sui
regolamenti locali per la raccolta differenziata dei prodotti elettrici ed
elettronici. Il corretto smaltimento dei prodotti usati aiuta a prevenire
l’inquinamento ambientale e possibili danni alla salute.
Il prodotto funziona con batterie che rientrano nella Direttiva Europea
2006/66/CE e non possono essere smaltite con i normali riuti domestici.
Quando è presente il simbolo del bidone dei riuti con una croce e il simbolo
chimico “Pb”, signica che le batterie sono conformi ai requisiti deniti dalla
direttiva sul piombo:
Informarsi sui regolamenti locali per la raccolta differenziata delle batterie.
Italiano
Il corretto smaltimento delle batterie contribuisce a prevenire potenziali
effetti negativi sull’ambiente e sulla salute.
27

Norsk
NO
Viktige sikkerhetsinstruksjoner
Les denne brukerhåndboken nøye før du bruker babymonitoren, og ta vare på
den for senere referanse.
Advarsel
• Hold alltid babyenheten og ledningen utenfor babyens rekkevidde, minst 1 meter / 3,5 fot unna,
for å unngå at babyen blir kvalt av ledningen. Ikke bruk skjøteledninger.
Forsiktig: Fare for eksplosjon, elektrisk støt, kortslutning og lekkasje
• Produktet må ikke utsettes for drypp eller sprut, og væskeholdige gjenstander,
f.eks. vaser, må ikke settes på produktet.
• Før du kobler babymonitoren til strømuttaket, må du kontrollere at spenningen
som er angitt på adapterne til babymonitoren, tilsvarer den lokale nettspenningen.
• Når strømuttaket brukes som frakoblingsenhet, må frakoblingsenheten hele tiden
være klar til bruk.
• Bruk adapteren som følger med, for å koble babyenheten til strømuttaket.
• Bruk adapteren som følger med, for å lade foreldreenheten.
• For å unngå elektrisk støt må du ikke åpne babymonitoren eller foreldremonitoren,
unntatt batterirommene.
• Kontroller at du er tørr på hendene når du setter inn eller bytter batterier
(batteripakke).
• Til foreldreenheten skal du kun bruke den oppladbare batteripakken som følger
med babymonitoren. Lad den oppladbare batteripakken som beskrevet i denne
brukerhåndboken.
• Skift ut batteriet med et av riktig type for å unngå eksplosjonsfare.
• Kast brukte batterier i henhold til instruksjonene.
• Slik forhindrer du at batteriet eksploderer eller lekker, noe som kan skade
babymonitoren og forårsake brannskader og hud- eller øyeirritasjon:
• Ikke lad batterier som ikke er oppladbare.
• Sett inn batteriene i riktig retning (+/-).
• Ta ut batteriene hvis du ikke skal bruke produktet på mer enn 30 dager.
• Ikke utsett batteriene for sterk varme, som sollys, ammer, o.l.
28

• Hvis du vil forhindre at batteriet overopphetes eller avgir giftige materialer,
hydrogen eller oksygen, må du ikke:
• lade dem for mye
• kortslutte dem
• foreta omvendt lading eller
• ødelegge dem
• Hvis du skal håndtere ødelagte batterier eller batterier som lekker, må du bruke
beskyttelseshansker for å beskytte huden.
Tilsyn fra voksne
• Denne babymonitoren er ment som et hjelpemiddel. Den erstatter ikke ansvarlig
og ordentlig tilsyn fra voksne, og skal ikke brukes til dette.
• Ikke legg babyenheten i babyens seng eller lekegrind.
• Ikke dekk til babymonitoren med et håndkle, en dyne eller andre gjenstander for å
unngå overoppheting.
• Når babymonitoren bruker strøm fra et strømuttak, må du kontrollere at du har
enkel tilgang til strømuttaket.
• For barnets egen sikkerhet må du ikke la han/hun leke med babymonitoren.
Forholdsregler for oppbevaring
• Bruk og oppbevar babymonitoren mellom 10 og 35 °C. Ikke utsett babymonitoren
for direkte sollys.
Utskiftning
• Hvis du skifter ut adapterne, må du bruke adaptertypene som er angitt i denne
brukerhåndboken.
• Hvis du må bytte ut batteriet, tar du kontakt med kundeservicesenteret.
Norsk
Elektromagnetiske felt (EMF)
Dette Philips AVENT apparatet overholder alle standarder som gjelder
elektromagnetiske felt (EMF). Hvis apparatet håndteres riktig og i samsvar med
instruksjonene i denne brukerhåndboken, er det trygt å bruke det ut fra den
kunnskapen vi har per dags dato.
29

Resirkulering
Produktet er utformet og produsert med materialer og deler av svært
høy kvalitet som kan resirkuleres og gjenbrukes.
Når et produkt er merket med en søppeldunk med kryss over, betyr det
at produktet dekkes av EU-direktiv 2002/96/EF:
Produktet skal ikke kastes sammen med annet husholdningsavfall. Gjør
deg kjent med lokale bestemmelser om avfallsdeponering av elektriske og
elektroniske produkter. Hvis du deponerer gamle produkter riktig, bidrar du
til å forhindre negative konsekvenser for helse og miljø.
Produktet inneholder batterier som omfattes av EU-direktiv 2006/66/EF,
og som ikke kan deponeres i vanlig husholdningsavfall.
Symbolet med en søppeldunk med kryss over og ”Pb” betyr at batteriene
omfattes av direktivets krav med hensyn til bly:
Gjør deg kjent med lokale bestemmelser om avfallsdeponering av
elektriske og elektroniske produkter. Hvis du deponerer gamle produkter
riktig, bidrar du til å forhindre negative konsekvenser for helse og miljø.
30

PT
Importantes instruções de segurança
Leia cuidadosamente este manual do utilizador antes de utilizar o
intercomunicador para bebé e guarde-o para uma eventual consulta futura.
Aviso
• Para impedir estrangulamentos com o cabo de alimentação, mantenha sempre a unidade do
bebé e o cabo de alimentação fora do alcance do bebé, no mínimo, a 1 metro de distância.
Não utilize cabos de extensão.
Cuidado: Risco de explosão, choque eléctrico, curto-circuito ou fuga
• O aparelho não deve ser exposto a gotas ou salpicos. Não devem ser colocados
objectos com líquidos, tais como jarras, em cima do aparelho.
• Antes de ligar o intercomunicador para bebé à alimentação, assegure-se de
que a voltagem indicada nos transformadores do intercomunicador para bebé
corresponde à voltagem eléctrica local.
• Quando a cha de ALIMENTAÇÃO é utilizada como dispositivo de desactivação,
o dispositivo de desactivação deve estar pronto para ser utilizado de imediato.
• Utilize o transformador fornecido para ligar a unidade do bebé à corrente.
• Utilize o transformador fornecido para carregar a unidade dos pais.
• Para impedir choques eléctricos, não abra o compartimento da unidade do bebé
nem a unidade dos pais, excepto o compartimento da bateria.
• Certique-se de que tem as mãos secas quando coloca ou substitui baterias.
• Na unidade dos pais, utilize apenas a bateria recarregável fornecida com o
intercomunicador para bebé. Carregue a bateria recarregável como descrito neste
manual do utilizador.
• Para evitar o risco de explosão, substitua a bateria por uma do tipo correcto.
• Elimine as baterias usadas de acordo com as instruções.
• Para impedir explosões ou o derrame da bateria, que podem danicar o
Português
intercomunicador para bebé e provocar queimaduras na pele ou irritação dos olhos:
• não carregue baterias não recarregáveis,
• coloque as baterias na direcção correcta (+/-),
• retire as baterias se não for utilizar o produto durante um período superior
a 30 dias,
31

• mantenha a bateria afastada de calor excessivo, como luz do sol, fogo ou algo
similar,
• Para impedir que a bateria aqueça ou liberte materiais tóxicos, hidrogénio ou
oxigénio, não:
• carregue excessivamente,
• provoque curto-circuitos,
• inverta a corrente, ou
• abra as baterias.
• Para manusear baterias danicadas ou com derrames, utilize luvas de protecção
para proteger a sua pele.
Supervisão por um adulto
• Este intercomunicador para bebé destina-se a ser um auxílio. Este não é um
substituto para a supervisão responsável e adequada por um adulto e não deve
ser utilizado como tal.
• Nunca coloque a unidade do bebé dentro do berço ou do parque do bebé.
• Para impedir um sobreaquecimento, não cubra o intercomunicador para bebé
com uma toalha, cobertor, nem qualquer outro item.
• Se o seu intercomunicador para bebé utilizar uma tomada eléctrica, assegure-se
de que pode aceder facilmente à tomada eléctrica.
• Por motivos de segurança, não permita que as crianças brinquem com o
intercomunicador para bebé.
Precauções de armazenamento
• Utilize e armazene o intercomunicador para bebé entre 10 °C e 35 °C.
Não exponha o intercomunicador para bebé à luz solar directa.
Substituição
• Se precisar de substituir os transformadores, utilize o tipo de transformadores
especicado neste manual do utilizador.
• Se precisar de substituir a bateria, por favor contacte o centro de apoio ao cliente.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparelho Philips AVENT cumpre todas as normas relativas a campos
electromagnéticos (CEM). Se manuseado correctamente e de acordo com as
instruções fornecidas neste manual do utilizador, o aparelho pode ser utilizado em
segurança com base em provas cientícas disponíveis actualmente.
32

Reciclagem
O produto foi concebido e fabricado com materiais e componentes de
alta qualidade, que podem ser reciclados e reutilizados.
Quando observar o símbolo de um caixote do lixo traçado axado num
produto, signica que o produto é abrangido pela Directiva Europeia 2002/96/CE:
Nunca elimine este produto juntamente com os resíduos domésticos.
Informe-se sobre o sistema de recolha selectiva local relativamente a
produtos eléctricos e electrónicos. A eliminação correcta do seu produto
antigo ajuda a evitar potenciais consequências nocivas para o ambiente e
para a saúde pública.
O produto contém pilhas abrangidas pela Directiva Europeia 2006/66/EC,
as quais não podem ser eliminadas juntamente com os resíduos domésticos.
Quando existir o símbolo do caixote do lixo com uma cruz por cima com o
símbolo químico ‘Pb’, signica que as pilhas estão em conformidade com o
requisito denido pela directiva sobre o chumbo:
Informe-se sobre o sistema de recolha selectiva local de pilhas.
A eliminação correcta das pilhas ajuda a evitar potenciais consequências
negativas para o ambiente e para a saúde humana.
Português
33

Español
ES
Instrucciones de seguridad importantes
Antes de usar el vigilabebés, lea atentamente este manual de usuario y consérvelo
por si necesitara consultarlo en el futuro.
Advertencia
• Para evitar la estrangulación con el cable de alimentación, mantenga siempre la unidad del bebé
y el cable de alimentación fuera del alcance de bebé, al menos a 1 metro de distancia. No utilice
cables alargadores.
Precaución: riesgo de explosión, descarga eléctrica, cortocircuito o fugas
• No exponga el aparato a goteos ni salpicaduras, tampoco coloque sobre el
aparato objetos que contengan líquidos, como jarrones.
• Antes de conectar el vigilabebés a la red eléctrica, asegúrese de que el voltaje
indicado en los adaptadores del vigilabebés se corresponde con el voltaje de red
eléctrica local.
• Cuando se usa la toma de alimentación como dispositivo de desconexión,
debe estar siempre disponible.
• Utilice el adaptador suministrado para conectar la unidad del bebé a la red eléctrica.
• Utilice el adaptador suministrado para cargar la unidad de padres.
• Para evitar descargas eléctricas, no abra la carcasa de la unidad del bebé ni la
unidad de padres, excepto los compartimientos de las pilas.
• Asegúrese de que tiene las manos secas cuando coloque o sustituya las pilas
(batería).
• Para la unidad de padres, use sólo el pack de pilas recargables suministrado con el
vigilabebés. Cargue el pack de pilas recargables como se describe en este manual
de usuario.
• Para evitar el riesgo de explosión, sustituya las pilas por otras del modelo correcto.
• Deseche las pilas usadas de acuerdo con las instrucciones.
• Para evitar explosiones de las pilas o fugas, que pueden dañar el vigilabebés y
causar quemaduras e irritación de piel o de los ojos:
• no cargue pilas no recargables,
• inserte las pilas en la dirección correcta (+/-),
• retire las pilas si no va a utilizar el producto durante más de 30 días,
34

• mantenga la batería alejada de fuentes de calor excesivo, como la luz solar,
el fuego o similares,
• Para evitar que las pilas se calienten o emitan materiales tóxicos, hidrógeno u
oxígeno, no realice lo siguiente:
• sobrecargas,
Español
• cortocircuitos,
• carga inversa
• o daños en las pilas.
• Para manejar pilas dañadas o con fugas, use guantes protectores para proteger la piel.
Supervisión adulta
• Este vigilabebés está pensado como una ayuda. No es un substituto de la
supervisión responsable y correcta por parte de los adultos y no debe utilizarse
como tal.
• No coloque nunca la unidad del bebé en el interior de la cuna o del parque.
• Para evitar que se sobrecaliente, no cubra el vigilabebés con una toalla, manta o
cualquier otro artículo.
• Cuando el vigilabebés esté conectado a una toma de corriente, asegúrese de que
puede acceder fácilmente a la misma.
• Para su seguridad, no permita que los niños jueguen con el vigilabebés.
Precauciones de almacenamiento
• Utilice y almacene el vigilabebés entre 10 °C (50 °F) y 35 °C (95 °F). Mantenga el
vigilabebés alejado de la luz solar directa.
Sustitución
• Si necesita sustituir los adaptadores, utilice el tipo de adaptadores especicados en
este manual del usuario.
• Si necesita reemplazar la batería, póngase en contacto con el Centro de Atención
al Cliente.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparato Philips AVENT cumple todos los estándares sobre campos
electromagnéticos (CEM). Si se utiliza correctamente y de acuerdo con las
instrucciones de este manual, el aparato se puede usar de forma segura según los
conocimientos cientícos disponibles hoy en día.
35

Reciclaje
El producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y componentes
de alta calidad que pueden reciclarse y reutilizarse.
Cuando vea el símbolo de cubo de basura tachado en un producto,
signica que cumple la Directiva europea 2002/96/EC:
Nunca se deshaga del producto con el resto de la basura doméstica.
Infórmese de la legislación local sobre la recogida selectiva de productos
eléctricos y electrónicos. El desecho correcto de un producto usado ayuda
a evitar consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y
la salud humana.
El producto contiene pilas contempladas por la directiva europea 2006/66/EC,
que no se deben tirar con la basura normal del hogar.
Cuando vea el símbolo del cubo de basura con ruedas tachado con el símbolo
“Pb”, signica que las pilas cumplen el requisito estipulado por la directiva para el
plomo:
Infórmese de la legislación local sobre la recogida selectiva de baterías. La
eliminación correcta de las pilas ayudará a prevenir posibles consecuencias
negativas para el medio ambiente y la salud.
36

SV
Viktiga säkerhetsinstruktioner
Läs användarhandboken noggrant innan du använder babyvakten och spara den
för framtida bruk.
Varning
• Förvara alltid babyenheten och nätsladden utom räckhåll för barnet, minst 1 meter bort,
Svenska
eftersom nätsladden kan utgöra en stryprisk. Använd inte förlängningssladdar.
Varning! Risk för explosion, elektriska stötar, kortslutning eller läckage
• Apparaten får inte utsättas för vattendroppar eller vattenstrålar och du ska aldrig
placera vätskefyllda föremål, till exempel vaser, på apparaten.
• Innan du ansluter babyvakten till elnätet bör du se till att spänningen som anges på
adaptrarna på babyvakten motsvarar den lokala nätspänningen.
• Om nätkontakten används som frånkopplingsenhet ska den vara lätt att komma åt.
• Använd den medföljande adaptern för att ansluta babyenheten till elnätet.
• Använd den medföljande adaptern till att ladda föräldraenheten.
• För att förhindra elektriska stötar ska du inte öppna babyenhetens eller
föräldraenhetens hölje, förutom batterifacken.
• Se till att händerna och apparaten är torra när du sätter i eller byter ut batterier
(batteripaket).
• Använd bara det laddningsbara batteriet som medföljde babyvakten för
föräldraenheten. Ladda det laddningsbara batteriet enligt beskrivningen i den här
användarhandboken.
• Undvik explosionsrisk genom att byta ut batteriet mot ett av korrekt typ.
• Kassera använda batterier enligt instruktionerna.
• För att förhindra batteriexplosion eller läckage, som kan skada babyvakten och
orsaka brännskador och hud- eller ögonirritation bör du:
• inte ladda ej laddningsbara batterier,
• sätta in batterierna åt rätt håll (+/-),
• ta bort batterierna om du inte kommer att använda produkten på mer än
30 dagar,
• hålla batteriet borta från stark hetta, exempelvis solsken, eld eller liknande.
37

• Förhindra att batteriet värms upp eller frigör giftiga ämnen som väte eller syre
genom att undvika att:
• överladda,
• kortsluta,
• ladda omvänt, eller
• skada batterierna.
• Om du ska hantera skadade batterier eller batterier som har läckt bör du använda
skyddshandskar för att skydda huden.
Vuxen tillsyn
• Den här babyvakten är avsedd som en hjälp. Den är inte någon ersättning för
ansvarig och ordentlig vuxen tillsyn och bör inte användas på så sätt.
• Lägg aldrig babyenheten i barnets säng eller lekhage.
• För att förhindra överhetta bör du inte täcka över babyvakten med en handduk,
lt eller något annat.
• När babyvakten är kopplad till ett eluttag bör du se till att du lätt får åtkomst till
eluttaget.
• Du ska inte låta barn leka med babyvakten, för deras säkerhets skull.
Försiktighetsåtgärder för förvaring
• Använd och förvara babyvakten mellan 10 och 35 °C. Håll babyvakten borta från
direkt solljus.
Byten
• Om du behöver byta ut adaptrarna bör du använda de typer av adaptrar som
anges i den här användarhandboken.
• Om du behöver byta ut batteriet ska du kontakta kundtjänst.
Elektromagnetiska fält (EMF)
Den här apparaten från Philips AVENT uppfyller alla standarder för
elektromagnetiska fält (EMF). Om apparaten hanteras på rätt sätt och enligt
instruktionerna i den här användarhandboken är den säker att använda enligt de
vetenskapliga belägg som nns i dagsläget.
38

Återvinning
Produkten är utvecklad och tillverkad av högkvalitativa material och
komponenter som både kan återvinnas och återanvändas.
Symbolen med en överkryssad soptunna som nns på produkten innebär
att produkten följer EU-direktivet 2002/96/EG:
Kassera aldrig produkten med annat hushållsavfall. Ta reda på de lokala
reglerna om separat insamling av elektriska och elektroniska produkter.
Genom att kassera dina gamla produkter på rätt sätt kan du bidra till att
minska möjliga negativa effekter på miljö och hälsa.
Svenska
Produkten innehåller batterier som följer EU-direktivet 2006/66/EC och den kan
inte kasseras med normalt hushållsavfall.
När du ser symbolen med den överkryssade soptunnan och den kemiska
beteckningen Pb, betyder detta batterierna uppfyller kraven enligt direktiven för bly:
Ta reda på de lokala reglerna om separat insamling av batterier. Genom
att kassera dina batterier på rätt sätt kan du bidra till att minska möjliga
negativa effekter på miljö och hälsa.
39

Türkçe
TR
Önemli Güvenlik Talimatları
Bebek telsizini kullanmadan önce bu kullanım kılavuzunu okuyun ve daha sonra
başvurmak üzere saklayın.
Uyarı
• Güç kablosuyla boğulmayı önlemek için, bebek ünitesini ve güç kablosunu her zaman 1 metre/3,5
t uzakta, bebeğin ulaşamayacağı bir yerde tutun. Uzatma kablosu kullanmayın.
Dikkat: Patlama, elektrik çarpması, kısa devre veya sızıntı riski
• Ürün, sıvı damlamasına veya sıçramasına maruz bırakılmamalı ve vazo gibi sıvıyla
dolu nesneler ürünün üzerine yerleştirilmemelidir.
• Bebek telsizini ana şebekeye bağlamadan önce bebek telsizinin adaptörlerinde
belirtilen gerilimin yerel ana şebeke gerilimine uygun olduğundan emin olun.
• ANA ŞEBEKE şinin bağlantı kesme cihazı olarak kullanıldığı yerlerde, bağlantı
kesme cihazı kullanıma hazır bir durumda kalmalıdır.
• Bebek ünitesini ana şebekeye bağlamak için ürün ile birlikte verilen adaptörü
kullanın.
• Ana üniteyi şarj etmek için ürün ile birlikte verilen adaptörü kullanın.
• Elektrik çarpmasını önlemek amacıyla pil bölmeleri hariç bebek ünitesi veya ana
ünitenin muhafazasını açmayın.
• Pilleri takarken veya değiştirirken ellerinizin kuru olmasına özen gösterin
(pil paketi).
• Ana ünite için, yalnızca bebek telsiziyle birlikte verilen şarj edilebilir pil paketini
kullanın. Şarj edilebilir pil paketini, bu kullanım kılavuzunda belirtilen şekilde şarj edin.
• Patlama riskini önlemek için pili doğru türde pille değiştirin.
• Kullanılmış pilleri talimatlara göre atın.
• Pilin, bebek telsizine zarar verebilecek, yanıklar ile cilt ve gözde tahrişe neden
olabilecek şekilde patlama veya sızıntı yapmasını önlemek için:
• şarj edilemeyen pilleri şarj etmeye çalışmayın,
• pilleri doğru yönlerde takın (+/-),
• ürünü 30 günden daha uzun süre kullanmayacaksanız pilleri çıkarın,
• pili güneş ışığından, ateşten ve benzeri aşırı ısı kaynaklarından uzakta muhafaza
edin,
40