Karcher HD 5-15 C + FR – page 8
Manual for Karcher HD 5-15 C + FR

Készülék elemek
Rendeltetésszerű használat
Kérjük, nyissa ki az előlapot
Ezt a magasnyomású tisztítót csak a követ-
1 Szórófej tartó
kezőkre szabad használni
2 Markolat
– alacsony nyomású sugárral és tisztító-
szerrel történő tisztításra (pl. gépek, jár-
3 Magasnyomású csatlakozás
művek, építmények, szerszámok
4 Nyomás-/mennyiség szabályozása
tisztítására).
5 Vízcsatlakozás
– magasnyomású sugárral tisztítószer
6 Oljaszint kijelzés
nélkül történő tisztításra (pl. homlokza-
7 Olajtartály
tok, teraszok, kerti gépek tisztítására).
8 Készülék fedél
Makacs szennyeződés esetén különleges
9 Készülékkapcsoló
tartozékként ajánljuk a szennymarót.
10 Rögzítő csavar készülékfedél
Veszély
11 Tömlőtartó
Sérülésveszély! Benzinkutaknál vagy más
12 Kézi szórópisztoly tartója
veszélyes területeken való használat ese-
13 Fúvóka
tén vegye figyelembe a megfelelő biztonsá-
14 Sugárcső
gi előírásokat.
15 Kézi szórópisztoly
Kérem, ásványolajat tartalmazó szennyvi-
16 Biztosítókar
zet ne engedjen a földbe, vizekbe vagy a
17 Kézi szórópisztoly karja
csatornába. Motormosást vagy alapzat
18 Magasnyomású tömlő
mosást ezért kérjük, hogy csak erre alkal-
19 Tolókengyel
mas, olajleválasztóval ellátott, helyen vé-
20 Kábel tartó
gezzen.
21 Rögzítő csavar tolókengyel
22 Tisztítószer-szívócső szűrővel
Biztonsági tanácsok
23 Tisztítószer-adagoló szelep
– Vegye figyelembe az adott nemzeti tör-
24 Tartozékok rekesze
vényhozó folyadék sugárszóró beren-
25 Tömlő dob
dezésekre vonatkozó előírásait.
26 Hajtókar
– Vegye figyelembe az adott nemzeti tör-
Szín megjelölés
vényhozó balesetmegelőzésre vonat-
kozó előírásait. A folyadék sugárszóró
– A tisztítási folyamat kezelő elemei sár-
berendezéseket rendszeresen ellen-
gák.
őrizni kell, és az ellenőrzés eredményét
– A karbantartás és szerviz kezelő elemei
írásban rögzíteni kell.
világos szürkék.
Biztonsági berendezések
Szimbólumok a készüléken
A biztonsági berendezések a felhasználó
A magasnyomású vízsugár nem
védelmét szolgálják és nem szabad őket
rendeltetésszerű használat ese-
hatályon kívül helyezni vagy működésük-
tén veszélyes lehet. A vízsugarat
ben megkerülni.
soha ne irányítsa személyek, állatok, aktív
Túlfolyó szelep
elektromos szerelvények vagy maga a ké-
szülék felé.
A vízmennyiség nyomás-/mennyiségsza-
bályozóval történő csökkenésénél kinyílik a
túlfolyószelep és a víz egy része visszafo-
lyik a szivattyú szívó oldalához.
– 2
141HU

A magasnyomású tömlőt a hajtókar for-
Nyomás kapcsoló
gatásával egyenletes rétegekben teker-
– Ha a kézi szórópisztoly karját elengedi,
je fel a tömlődobra. Úgy válassza meg
akkor a nyomáskapcsoló a szivattyút le-
a feltekerési irányt, hogy a magasnyo-
kapcsolja, a magasnyomású sugár le-
mású tömlő ne törjön meg.
áll. Ha a kart meghúzza, a szivattyú
Tartalék magasnyomású tömlő
ismét bekapcsol.
felszerelése
– A túfolyószelep és a nyomás kapcsoló
gyárilag van beállítva és leplombálva.
A kézi szórópisztoly biztosítókapcsát
Beállítást csak a szerviz végezheti.
egy csavarhúzóval kiemelni (A ábra).
A kézi szórópisztolyt fejre állítani és a
Biztonsági pecek
magasnyomású tömlő végét ütközésig
A kézi szórópisztoly biztonsági peckei ma-
benyomni. Figyeljen arra, hogy a sza-
gakadályozzák a készülék véletlenszerű
badon álló alátét a tömlő végén egé-
bekapcsolódását.
szen alul legyen (B ábra).
Biztosítókapcsot ismét a kézi szóró-
Üzembevétel előtt
pisztolyba nyomni. Helyes szerelésnél
a tömlőt legfeljebb 1 mm-re lehet kihúz-
Ellenőrizze a olajszintet
ni. Különben az alátét rosszul van fel-
Az olajszint kijelzőt álló készüléknél ol-
szerelve (C ábra).
vassa le. Az olajszintnek mindkét muta-
tó felett kell lenni.
Üzembevétel
Olajtartály szellőzésének aktiválása
몇 Figyelem!
Sérülésveszély! A készüléknek, vezetékek-
Csavarja ki a készülékfedél rögzítő csa-
nek, magasnyomású tömlőknek és csatla-
varját, vegye le a készülék fedelét.
kozásoknak kifogástalan állapotban kell
Vágja le az olajtartály fedelének hegyét.
lenni. Ha a készülék állapota nem kifogás-
Rögzítse a készülék fedelét.
talan, akkor nem szabad használni.
Tartozékok felszerelése
Elektromos csatlakozás
A szórófejet szerelje a sugárcsőre (jel-
– A csatlakozási értékeket lásd a Műszaki
zések az állítógyűrűn fent).
adatoknál és a Típus táblán.
Kösse össze a kézi szórópisztolyt a su-
– Az elektromos csatlakozást villanysze-
gárcsővel.
relőnek kell elvégezni és meg kell felel-
Tömlődob nélküli készülékek esetén:
nie az IEC 60364-1-nek.
A tolókengyelt ütközésig felhúzni.
Vigyázat
A tolókengyelt a mellékelt csavarokkal
A megengedett maximális hálózati impe-
és szerszámmal rögzítse.
denciát az elektromos csatlakozási pontnál
A magasnyomású tömlőt a magasnyo-
(lásd Műszaki adatok) nem szabad túllépni.
mású csatlakozásánál húzza meg.
Amennyiben valami nem világos a csatla-
Tömlődobbal rendelkező készülékek
kozási pontnál lévő hálózati impedanciával
esetén:
kapcsolatban, akkor kérem, lépjen kapcso-
latba az energiaellátó vállalattal.
Dugja be a hajtókart a tömlődob-ten-
gelybe és kattintsa be.
A magasnyomású tömlőt a feltekerés
előtt nyújtva fektesse le.
142 HU
– 3

Balesetveszély
Vigyázat
Áramütés veszélye.
A rendszer elválasztót mindig a vízellátás-
– A típustáblán megadott feszültségnek
hoz csatlakoztassa, soha ne közvetlenül a
meg kell egyezni az áramforrás feszült-
készülékhez!
ségével.
A csatlakozási értékeket lásd a Műszaki
– A hálózati dugalj minimális biztosítéka
adatoknál.
(lásd Műszaki adatok).
Az összekötő tömlőt (legalább 7,5 m,
legalább 1/2“ átmérő) kösse be a ké-
– A készüléket feltétlenül dugós kapcso-
szülék vízcsatlakozásába és a vízveze-
lóval kell az áramhálózatra kapcsolni.
tékbe (például vízcsap).
Nem elválasztható összeköttetés az
áramhálózattal tilos. A dugós kapcsoló
Megjegyzés: Az összekötő tömlő nem ré-
a hálózati leválasztásra szolgál.
sze a szállítási tételnek.
Nyissa ki a vízvezetéket.
– A hálózati kábel és a hálózati dugasz
épségét minden használat előtt ellen-
Szívjon föl vizet a tartályból
őrizze. A sérült hálózati kábelt haladék-
Szívócsövet a szűrővel (megrend.
talanul ki kell cseréltetni egy jogosult
szám 4.440-238,0) a vízcsatlakozásra
ügyfélszolgálattal vagy elektromos
csavarja rá.
szakemberrel.
Készülék szellőztetése:
– Az alkalmazott hosszabbító kábel du-
gaszának és csatlakozójának vízszige-
Csavarja le a szórófejet.
telt kivitelűnek kell lennie.
A készüléket addig hagyja menni, amíg
– Megfelelő átmérőjű hosszabbító kábelt
a víz buborékmentesen jön ki.
használjon (lásd „Műszaki adatok“) és
Esetleg hagyja 10 másodpercig járni a
teljesen tekerje le a tömlődobról.
készüléket – kapcsolja ki. Az eljárást
– A nem megfelelő hosszabbítóvezeté-
többször ismételje meg.
kek veszélyesek lehetnek. A szabad-
Kapcsolja ki a készüléket és csavarja
ban kizárólag az adott célra
vissza a szórófejet.
engedélyezett és megfelelő jelöléssel
Balesetveszély
ellátott, megfelelő keresztmetszetű
Ivóvíztartályból sohase szívjon fel vizet.
hosszabbítóvezetékeket használjon.
Semmi esetre sem szabad a készülékkel
Víz csatlakozás
oldószertartalmú folyadékot, pl. lakkhígítót,
benzint, olajt vagy szűretlen vizet felszívni.
몇 Figyelem!
A készülékben lévő tömítések nem oldó-
Vegye figyelembe víz-szolgáltató vállalat
szerállóak. Az oldószerek permetezésekor
előírásait.
képződő pára rendkívül gyúlékony, robba-
Az érvényes előírások alapján a
násveszélyes és mérgező.
készüléket soha nem szabad
rendszer-elválasztó nélkül az ivó-
víz-hálózatban üzemeltetni. Hasz-
nálja a KÄRCHER vállalat megfelelő
rendszer-elválasztóját vagy alternatívaként
egy EN 12729 BA típusnak megfelelő rend-
szer-elválasztót. Az olyan víz, amely rend-
szer elválasztón átfolyt, nem minősül
ihatónak.
– 4
143HU

Használat
Sugárfajta kiválasztása
Zárja le a kézi szórópisztolyt.
Balesetveszély
Fordítsa el a szórófej házát, amíg a kívánt
Robbanásveszély!
szimbólum megegyezik a jelöléssel:
Gyúlékony folyadékot nem szabad perme-
tezni vele.
Magasnyomású lapos sugár
Veszély
(25°) nagy kiterjedésű szen-
nyeződéseknél
A készülék hosszabb használati ideje ese-
tén a kezekben vibráció okozta vérkeringé-
Magasnyomású kerek sugár
si zavar léphet fel.
(0°) különösen makacs
Általánosan érvényes használati időt nem
szennyződéseknél
lehet meghatározni, mert ez több befolyá-
Alacsony nyomású lapos sugár
soló tényezőtől függ:
(CHEM) tisztítószeres üzemnél
– Személyes hajlam a rossz vérkeringésre
vagy alacsony nyomás melletti
(gyakran hideg ujjak, ujjak bizsergése).
tisztításnál
– Alacsony környezeti hőmérséklet. Vi-
A kerek vagy lapos sugarat érintés nélküli
seljen meleg kesztyűt a kéz védelmére.
átkapcsolással válassza ki:
– Az erős markolás gátolja a vérkeringést.
Zárja el a kézi szórópisztolyt.
– A folyamatos üzem rosszabb, mint a
A kb.45°-ban lefelé irányított sugárcsö-
szünetekkel megszakított üzem.
vet fordítsa balra vagy jobbra.
A készülék rendszeres, hosszan tartó
használatánál és a megfelelő jelek (például
Használat tisztítószerrel
ujjak zsibbadása, hideg ujjak) ismételt elő-
몇 Figyelem!
fordulásánál orvosi vizsgálatot ajánlunk.
Megjegyzés: Eltömődés veszélye. A szó-
– A nem megfelelő tisztítószer a készülék
rófejeket nyílással felfelé helyezze be a tar-
és a tisztítandó tárgy sérüléseit okoz-
tozék tartóba.
hatja. Csak olyan tisztítószert használ-
jon, amelyet a Kärcher jóváhagyott.
Nagynyomású üzem
Vegye figyelembe az adagolási javasla-
Megjegyzés: A készülék nyomáskapcsoló-
tokat és tanácsokat, amelyek a tisztító-
val felszerelt. A motor csak akkor indul, ha
szerek mellett találhatók. A környezet
meghúzza a pisztolyon található kart.
védelme érdekében takarékosan bán-
A magasnyomású csövet egészen te-
jon a tisztítószerekkel.
kerje le a tömlődobról.
– Vegye figyelembe a tisztítószerekre vo-
Állítsa a készülékkapcsolót „I“-re.
natkozó biztonsági előírásokat.
Oldja ki a kézi szórópisztolyt és húzza
A Kärcher tisztítószerek zavartalan munkát
meg a pisztoly karját.
biztosítanak. Kérjen tanácsot vagy rendelje
A munkanyomást és a vízmennyiséget
meg katalógusunkat vagy tisztítószer infor-
a nyomás-/mennyiség szabályozó el-
mációs lapjainkat.
fordításával (fokozat nélküli) állítsa be
Húzza ki a tisztítószer szívócsövet.
(+/-).
A tisztítószer szívócsövet lógassa be
egy tisztítószert tartalmazó tartályba.
Állítsa a szórófejet „CHEM“-re.
Állítsa be a tisztítószer adagoló szele-
pet a kívánt töménységre.
144 HU
– 5

Javasolt tisztítási módszer
Fagyás elleni védelem
Takarékosan permetezze fel a tisztító-
Vigyázat
szert a száraz felületre és hagyja hatni
(ne hagyja megszáradni).
A fagy tönkreteszi a készüléket, ha előtte
nem ürítette le a vizet.
A feloldott szennyeződést a magasnyo-
A készüléket fagytól védett helyiségben tá-
mású sugárral mossa le.
rolja.
Üzem után a szűrőt mártsa tiszta vízbe.
Az adagoló szelepet fordítsa a legma-
Leállítás
gasabb tisztítószer koncentrációra. In-
Hosszabb üzemszünetek esetén vagy ami-
dítsa el a készüléket és egy percig
kor a fagymentes tárolás nem lehetséges:
öblítse át.
Víz leeresztése.
A használat megszakítása
Szivattyúzza át a készüléken a keres-
kedelemben szokványos fagyállószert.
Engedje el a kézi szórópisztoly karját, a
Megjegyzés: Használjon kereskedelmi for-
készülék kikapcsol.
galomban autókhoz kapható glikol alapú
Húzza meg ismét a kézi szórópisztoly
fagyállószert.
karját, a készülék újra bekapcsol.
Megjegyzés: Vegye figyelembe a fagyálló-
A készülék kikapcsolása
szer gyártójának az alkalmazásra vonatko-
zó előírásait.
Állítsa „0“-ra a készülékkapcsolót.
A készüléket max. 1 percig hagyja men-
Húzza ki a hálózati csatlakozót az alj-
ni, amíg a szivattyú és a vezetékek ki-
zatból.
ürülnek.
Zárja el a víztápláló-vezetéket.
Nyomja meg a kézi szórópisztolyt, amíg
Szállítás
a készülék nyomás mentes lesz.
Balesetveszély
Működtesse a kézi szórópisztoly bizton-
Sérülés- és rongálódásveszély! Szállítás
sági karját, hogy a pisztoly karját vélet-
esetén vegye figyelembe a készülék súlyát.
lenszerű kioldás ellen biztosítsa.
Hosszabb távú szállítás esetén a ké-
A készülék tárolása
szüléket a fogantyúnál fogva húzza
maga után.
Helyezze be a kézi szórópisztolyt a tar-
tóba.
Tömlődob nélküli készülékeknél a to-
lókengyelt hordáskor lefelé állítsa. A ké-
Tömlődob nélküli készülék:
szüléket felemeléskor a fogantyúnál
Tekerje fel a magasnyomású tömlőt és
fogja, ne a tolókengyelnél.
akassza a tömlőtartó fölé.
Járművel történő szállítás esetén a ké-
Készülék tömlődobbal:
szüléket az adott irányelveknek megfe-
A magasnyomású tömlőt tekerje fel a
lelően kell csúszás és borulás ellen
tömlődobra. Tolja be a hajtókar fogan-
biztosítani.
tyúját, a tömlődob biztosításához.
A csatlakozókábelt tekerje fel a kábel-
Tárolás
tartóra.
Balesetveszély
A dugós kapcsolót felszerelt clip-pel
rögzítse.
Sérülés- és rongálódásveszély! Tárolás
esetén vegye figyelembe a készülék súlyát.
– 6
145HU

Ápolás és karbantartás
Évente vagy 500 üzemóra után
Cserélje az olajat.
Balesetveszély
Sérülésveszély véletlenül beinduló készü-
Olajcsere
lék és áramütés által.
Csavarja ki a készülékfedél rögzítő csa-
A készüléken történő bármiféle munka előtt
varját, vegye le a készülék fedelét.
kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a há-
Vegye le az olajtartály fedelét.
lózati csatlakozót.
Döntse előre a készüléket.
Engedje le az olajat a felfogóedénybe.
Biztonsági ellenőrzés/Karbantartási
Az új olajat lassan töltse be; a légbubo-
szerződés
rékoknak el kell illanni.
Kereskedőjével rendszeres biztonsági el-
Tegye vissza az olajtartály fedelét.
lenőrzést tud megbeszélni vagy karbantar-
Rögzítse a készülék fedelét.
tási szerződést köthet. Kérje tanácsunkat.
A használt olajat környezet kímélő módon
Minden üzem előtt
távolítsa el vagy adja le gyűjtőhelyen.
Ellenőrizze a csatlakozókábelt károso-
A olaj fajtáját és a töltési mennyiséget
dásra (veszély áramütés által), a sérült
lásd a Műszaki adatoknál.
csatlakozókábelt azonnal cseréltesse ki
jóváhagyott szerviz szolgálattal/elektro-
Segítség üzemzavar esetén
mos szakemberrel.
Balesetveszély
Ellenőrizze a magasnyomású tömlőt
esetleges sérülésekre (pukkadásve-
Sérülésveszély véletlenül beinduló készü-
szély).
lék és áramütés által.
A készüléken történő bármiféle munka előtt
A sérült magasnyomású tömlőt azonnal
kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a há-
cserélje ki.
lózati csatlakozót.
Ellenőrizze a készüléket (szivattyú) víz-
záróságra.
Balesetveszély
3 csepp/perc a megengedett és ennyi
– Az elektromos alkatrészeket csak jóvá-
távozhat a készülék alsó oldalából. A
hagyott szerviz szolgálattal ellenőriz-
készülék erős szivárgásánál keresse fel
tesse és javítassa.
a szervizt.
– Üzemzavarok esetén, melyek jelen fe-
jezetben nem szerepelnek, kérdéses
Hetente
esetben és kifejezett utasítás esetén
Olajszint ellenőrzése. Tejes olaj esetén
keresse fel a szerviz szolgálatot.
(víz az olajban) azonnal keresse fel a
A készülék nem megy
szerviz szolgálatot.
Tisztítsa ki a vízcsatlakozás szűrőjét.
A csatlakozókábelt ellenőrizze károso-
Tisztítsa ki a tisztítószer-szívócső szű-
dásokra.
rőjét.
Ellenőrizze a hálózati feszültséget.
Elektromos hibánál keresse fel a szer-
viz szolgálatot.
146 HU
– 7

A készülék nem termel nyomást
Tartozékok és alkatrészek
Állítsa a szórófejet „Magasnyomás“-ra.
– Csak olyan tartozékokat és alkatrésze-
Tisztítsa ki a szórófejet.
ket szabad használni, amelyeket a
Cserélje ki a szórófejet.
gyártó jóváhagyott. Az eredeti tartozé-
Légtelenítse a készüléket (lásd „Üzem-
kok és az eredeti alkatrészek, biztosít-
bevétel“).
ják azt, hogy a készüléket
biztonságosan és zavartalanul lehes-
Ellenőrizze a víz hozzáfolyó mennyisé-
sen üzemeltetni.
get (lásd Műszaki adatok).
– Az üzemeltetési útmutató végén talál
Tisztítsa ki a vízcsatlakozás szűrőjét.
egy válogatást a legtöbbször szüksé-
Ellenőrizze a szivattyú minden tápláló-
ges alkatrészekről.
vezetékét.
– További információkat az alkatrészek-
Szükség esetén keresse fel a szerviz
ről a www.kaercher.com címen talál a
szolgálatot.
'Service' oldalakon.
A szivattyú szivárog
Garancia
3 csepp/perc a megengedett és ennyi tá-
vozhat a készülék alsó oldalából. A készü-
Minden országban az illetékes forgalma-
lék erős szivárgásánál keresse fel a
zónk által kiadott garancia feltételek érvé-
szervizt.
nyesek. Az esetleges üzemzavarokat az
A készülék erős szivárgásánál a szer-
Ön készülékén a garancia lejártáig költség-
vizzel ellenőriztesse.
mentesen elhárítjuk, amennyiben anyag-
vagy gyártási hiba az oka. Garanciális eset-
A szivattyú kopog
ben kérjük, forduljon a vásárlást igazoló bi-
Ellenőrizze a víz- és tisztítószer szívó-
zonylattal kereskedőjéhez vagy a
vezetékeinek szivárgását.
legközelebbi hivatalos szakszervizhez.
Tisztítószer nélküli üzem esetén zárja
le tisztítószer adagoló szelepet.
Légtelenítse a készüléket (lásd „Üzem-
bevétel“).
Szükség esetén keresse fel a szerviz
szolgálatot.
Nem szívja fel a tisztítószert
Állítsa a szórófejet „CHEM“-re.
Ellenőrizze/tisztítsa ki a szűrős tisztító-
szer-szívócsövet.
Nyissa ki vagy ellenőrizze/tisztítsa ki a
tisztítószer-adagolószelepet.
Szükség esetén keresse fel a szerviz
szolgálatot.
– 8
147HU

EK konformitási nyiltakozat
Ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban
megnevezett gép tervezése és építési
módja alapján az általunk forgalomba ho-
zott kivitelben megfelel az EK irányelvek
vonatkozó, alapvető biztonsági és egész-
ségügyi követelményeinek. A gép jóváha-
gyásunk nélkül történő módosítása esetén
ez a nyilatkozat elveszti érvényességet.
Termék: Nagynyomású tisztító
Típus: 1.514-xxx
Vonatkozó európai közösségi irányelvek:
2006/42/EK (+2009/127/EK)
2004/108/EK
2000/14/EK
Alkalmazott harmonizált szabványok:
EN 60335–1
EN 60335–2–79
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014–2: 1997 + A2: 2008
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
EN 61000–3–11: 2000
EN 62233: 2008
Követett megfelelés megállapítási eljárás:
2000/14/EK: V. függelék
Hangteljesítményszint dB(A)
Mért: 87
Garantált: 89
5.957-737
Alulírottak az ügyvezetés megbízásából és
felhatalmazásával lépnek fel.
CEO
Head of Approbation
A dokumentációért felelős személy:
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2013/02/01
148 HU
– 9

Műszaki adatok
Hálózati csatlakozókábel
Feszültség V 230
Áramfajta Hz 1~ 50
Csatlakozási teljesítmény kW 2,7
Biztosíték (lomha, Char. C) A 16
Maximális megengedett hálózati impedancia Ohm 0.2679
Védelmi fokozat IPX5
2
Hosszabbító kábel 30 m mm
2,5
Vízcsatlakozás
Hozzáfolyási hőmérséklet (max.) °C 60
Hozzáfolyási mennyiség (min.) l/h (l/min) 700 (11,7)
Szívásmagasság nyitott tartályból (20 °C) m 0,5
Hozzáfolyási nyomás (max.) MPa (bar) 1 (10)
Teljesítményre vonatkozó adatok
Munkanyomás MPa (bar) 15 (150)
Max. üzemi túlnyomás MPa (bar) 18,5 (185)
Szállított mennyiség l/h (l/min) 500 (8,3)
Tisztítószer felszívás l/h (l/min) 0...35 (0...0,6)
A kézi szórópisztoly visszalökőereje (max.) N 25
Szórófej nagyság (CX) -- 031 (32)
Az EN 60355-2-79 szerint megállapított értékek
Zaj kibocsátás
Hangnyomás szint L
pA
dB(A) 75
Bizonytalanság K
pA
dB(A) 2
Hangnyomás szint L
WA
+ bizonytalanság K
WA
dB(A) 91
Kéz-kar vibrációs kibocsátási érték
2
Kézi szórópisztoly m/s
2,7
2
Sugárcső m/s
<2,5
2
Bizonytalanság K m/s
1
Üzemanyagok
Olaj mennyiség l 0,38
Olaj fajta -- SAE 15W40
Méretek és súly
Hossz mm 360
Szélesség (CX) mm 375 (400)
magasság mm 925
Típus 1.514-137.0 1.514-138.0 1.514-139.0 1.514-500.0
tömeg kg 30 30,5 32,5 32,5
– 10
149HU

Před prvním použitím svého za-
Ochrana životního prostředí
řízení si přečtěte tento původní
návod k používání, řiďte se jím a uložte jej
Obalové materiály jsou recyklo-
pro pozdější použití nebo pro dalšího maji-
vatelné. Obal nezahazujte do
tele.
domovního odpadu, ale ode-
– Před prvním uvedením do provozu bez-
vzdejte jej k opětovnému zužit-
podmínečně čtěte bezpečnostní poky-
kování.
ny č. 5.951-949.0!
Přístroj je vyroben z hodnotných
– Obsah balení zkontrolujte při vybalení.
recyklovatelných materiálů, kte-
– Při přepravních škodách ihned infor-
ré je třeba znovu využít. Baterie,
mujte obchodníka.
olej a podobné látky se nesmějí
dostat do okolního prostředí.
Obsah
Použitá zařízení proto ode-
Ochrana životního prostředí CS . . .1
vzdejte na příslušných sběrných
místech
Symboly použité v návodu k ob-
sluze. . . . . . . . . . . . . . . . . . CS . . .1
Motorový olej, topný olej, nafta a benzín
Prvky přístroje . . . . . . . . . . CS . . .2
se nesmějí dostat do okolního prostředí.
Symboly na zařízení. . . . . . CS . . .2
Chraňte půdu a zajistěte likvidaci použité-
Používání v souladu s určením CS . . .2
ho oleje způsobem šetrným k životnímu
bezpečnostní pokyny . . . . . CS . . .2
prostředí.
Bezpečnostní zařízení . . . . CS . . .2
Před uvedením do provozu CS . . .3
Informace o obsažených látkách (REACH)
Aktuální informace o obsažených látkách
Uvedení do provozu . . . . . . CS . . .3
naleznete na adrese:
Obsluha . . . . . . . . . . . . . . . CS . . .4
www.kaercher.com/REACH
Přeprava. . . . . . . . . . . . . . . CS . . .6
Ukládání . . . . . . . . . . . . . . . CS . . .6
Symboly použité v návodu k
Ošetřování a údržba. . . . . . CS . . .6
obsluze
Pomoc při poruchách . . . . . CS . . .7
Nebezpečí!
Příslušenství a náhradní díly CS . . .8
Pro bezprostředně hrozící nebezpečí, které
Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . CS . . .8
vede k těžkým fyzickým zraněním nebo k
Prohlášení o shodě pro ES CS . . .8
smrti.
Technické údaje . . . . . . . . . CS . . .9
몇 Upozornění
Pro potencionálně nebezpečnou situaci,
která by mohla vést k těžkým fyzickým zra-
něním nebo k smrti.
Pozor
Pro potencionálně nebezpečnou situaci,
která může vést k lehkým fyzickým zraně-
ním nebo k věcným škodám.
150 CS
– 1

Prvky přístroje
Používání v souladu s
určením
Rozložte prosím počáteční stránku s ob-
rázky
Používejte výhradně toto vysokotlaké čisti-
1 Uložení trysky
cí zařízení
2 Rukojeť
– k čištění nízkotlakým vodním paprskem
3Přípojka vysokého tlaku
s použitím čisticích prostředků (např.
4 Ovládání tlaku/množství
čištění strojů, vozidel, stavebních stro-
5Přívod vody
jů, nástrojů),
6 Kontrola stavu oleje
– k čištění vysokotlakým vodním pa-
prskem bez použití čisticích prostředků
7 Olejová nádržka
(např. čištění fasád, teras, zahradní ná-
8 Kryt přístroje
řadí).
9 Spínač přístroje
Na vytrvalou špínu doporučujeme frézu na
10 Upevňovací šroub krytu přístroje
nečistoty jako zvláštní příslušenství.
11 Uložení hadice
Pozor!
12 Držák ruční stříkací pistole
Nebezpečí poranění Při použití u čerpacích
13 Tryska
statnic nebo jiných nebezpečných píst
14 Proudová trubice
dbejte na odpovídající bezpečnostní před-
15 Ruční stříkací pistole
pisy.
16 Bezpečnostní páka
Nenechte odpadní vodu obsahující mine-
17 Páčka ruční stříkací pistole
rální oleje odtéct do země, vody nebo ka-
18 Vysokotlaká hadice
nalizace. Oblečení a hadry proto zbavujte
19 Posuvné rameno
oleje pouze na vhodných místech.
20 Držák kabelu
21 Upevňovací šroub posuvného ramene
bezpečnostní pokyny
22 Sací hadice na čisticí prostředek s filtrem
– Dodržujte aktuálně platné místní právní
23 Ventil na dávkování čisticích prostředků
předpisy pro proudové kapalinové čer-
24 Přihrádka pro příslušenství
padlo.
25 buben na hadici
– Dodržujte aktuálně platné místní právní
26 Klika
předpisy pro prevenci nehodovosti.
Barevné označení
Proudová kapalinová čerpadla je třeba
pravidelně testovat a výsledky testů za-
– Obslužné prvky čisticího procesu jsou
znamenávat písemně.
žluté.
– Obslužné prvky údržby a servisních
Bezpečnostní zařízení
oprav jsou světle šedé.
Bezpečnostní prvky slouží k ochraně uživa-
Symboly na zařízení
tele a nesmí být uvedeny mimo provoz
nebo obcházena jejich funkce.
Vysokotlaké vodní paprsky mo-
hou být při neodborném použí-
Přepouštěcí ventil
vání nebezpečné. Vysokotlakým
Při snížení množství vody regulací tlaku/
vodním paprskem se nesmí mířit na osoby,
množství se otevře nadproudový ventil a
elektrickou výstroj pod napětím, ani na za-
část vody se vrátí do sací části čerpadla.
řízení samotné.
– 2
151CS

Presostat
U zařízení s hadicovým bubnem:
Kliku zasuňte do hřídele hadicového
– Uvolněním páčky na ruční stříkací pistoli vy-
bubnu a zajistěte.
pne tlakový spínač čerpadlo a vysokotlaký
Před namotáním vysokotlakou hadici
vodní paprsek se přeruší. Přitažením páčky
narovnejte.
se čerpadlo opět zapne.
Vysokotlakou hadici naviňte otáčením
– Nadproudový ventil a tlakový spínač
páky v rovnoměrných vrstvách na hadi-
jsou nastaveny a zaplombovány od vý-
cový buben. Směr otáčení zvolte tak,
robce. Nastavení pouze zákaznickou
aby vysokotlaká hadice nebyla nikde
službou.
zalomena.
Pojistná západka
Montáž náhradní vysokotlaké
Pojistná západla na stříkací pistoli zabra-
hadice
ňuje neúmyslnému zapnutí přístroje.
bezpečnostní svorku ruční stříkací pistole
Před uvedením do provozu
vytáhněte šroubovákem (obrázek A).
Postavte ruční stříkací pistoli na hlavu a
Kontrola množství oleje
konec vysokotlaké hadice nasuňte na
doraz. Dbejte na to, aby volný kotouč
Hladinu oleje odečítejte na ukazateli,
na konci hadice sjel až úplně dolů (ob-
když zařízení stojí. Hladina oleje musí
rázek B).
ležet nad úrovní obou ukazatelů.
Bezpečnostní svorku zatlačte znovu do
Zapojte odvzdušňování olejové
ruční stříkací pistole. Je-li montáž prove-
nádržky
dena správně, lze hadici vytáhnout maxi-
málně o 1 mm. Není-li tomu tak, je kotouč
Odšroubujte upevňovací šroub krytu
namontován chybně (obrázek C).
přístroje, kryt přístroje sejměte.
Odřízněte špičku víka olejové nádržky.
Uvedení do provozu
Upevněte kryt zařízení.
몇 Upozornění
Montáž příslušenství
Nebezpečí úrazu! Přístroj, přívodní vedení,
Trysku namontujte na stříkací trubku
vysokotlaká hadice a přípojky musejí být v
(značky jsou na stavěcím kroužku na-
bezvadném stavu. Pokud jejich stav není
hoře).
bez závad, nesmí být přístroj používán.
Spojte stříkací trubku s ruční stříkací
Elektrické připojení
pistolí.
– Údaje pro připojení viz technické údaje
U zařízení bez hadicového bubnu:
a identifikační štítek.
Vytáhněte posuvné rameno nahoru až
– Eletrické připojení musí provést elektroin-
na doraz.
stalatér a musí odpovídat IEC 60364-1.
Posuvné rameno přišroubujte šrouby a
Pozor
nástrojem, které jsou k němu přiloženy.
Maximální přípustná impedance sítě v
Vysokotlakou hadici přišroubujte na vy-
bodě připojení elektřiny (viz Technická da-
sokotlakou přípojku.
ta) nesmí být překročena. Nebudete-li jisti
impedancí sítě ve Vašem bodě připojení,
kontaktujte prosím Vašeho dodavatele
elektřiny.
152 CS
– 3

Nebezpečí!
Připojte přívodní hadici (min. délka 7,5
m, min. průměr 1/2“) k vodní přípojce
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
zařízení a k přívodu vody (například vo-
– Údaje o napětí uvedené na typovém
dovodnímu kohoutku).
štítku přístroje musejí souhlasit s napě-
Upozornění: Přívodní hadice není součás-
tím zdrojového proudu.
tí dodávky.
– Minimální pojistka zásuvky (viz technic-
Otevřete přívod vody.
ké údaje).
– Zařízení musí být nutně připojováno k
Vysání vody z nádoby
elektrické síti prostřednictvím zástrčky.
Na vodní přípojku našroubujte sací kar-
Nerozbíratelné připojení k síťovému
táč s filtrem (obj. č
. 4.440-238.0).
proudu je zakázáno. Zástrčka slouží k
Přístroj odvzdušněte:
oddělení od sítě.
Odšroubujte trysku.
– Před každým použitím přístroje zkont-
Zařízení nechte běžet tak dlouho, do-
rolujte, zda napájecí vedení a zástrčka
kud voda nevytéká bez bublin.
nejsou poškozeny. Poškozené napáje-
cí vedení je nutné nechat neprodleně
Případně nechte zařízení běžet 10 vte-
vyměnit autorizovanou servisní služ-
řin - vypněte. Postup opakujte víckrát.
bou, resp. odborníkem na elektrické pří-
Přístroj vypněte a znovu našroubujte
stroje.
trysku.
– Zástrčka a spojení používaného prodlu-
Pozor!
žovacího vedení musí být vodotěsné.
Nikdy nevysávejte vodu z nádoby na pitnou
– Použijte prodlužovací kabel s dostateč-
vodu. Nenasávejte nikdy tekutiny obsahují-
ným průřezem (vize „technická data“) a
cí rozpouštědla, jako ředidlo laku, benzín,
odviňte jej z kabelového bubnu celý.
olej nebo nefiltrovanou vodu. Těsnění v pří-
– Nevhodná prodlužovací vedení mohou
stroji nejsou odolná vůči rozpouštědlům.
být nebezpečná. Venku používejte jen
Výpary rozpouštědel jsou vysoce vznětlivé,
taková prodlužovací vedení, která jsou
explozivní a jedovaté.
k tomuto účelu schválena a odpovídají-
Obsluha
cím způsobem označena a která mají
dostatečný průřez.
Nebezpečí!
Přívod vody
Nebezpečí exploze!
Nepoužívejte hořlavé tekutiny.
몇 Upozornění
Pozor!
Dbejte pokynů příslušného dodavatele vody.
Delší zacházení s přístrojem může vést k
Podle platných předpisů nesmí být
vibrací podmíněným poruchám prokrvení
zařízení nikdy provozováno na vo-
rukou.
dovodní síti bez systémového od-
Obecně platná doba užívání nemůže být sta-
dělovače. Je nezbytné používat
novena, protože závisí na více faktorech.
systémový oddělovač firmy KÄRCHER
– Sklony ke špatnému průtoku krve (čas-
nebo alternativně systémový oddělovač
to studené prsty, brnění prstů).
odpovídající normě EN 12729 typu BA. Vo-
– Nízká teplota okolí. Nostě teplé rukavi-
da, která protekla systémovým děličem, je
ce k ochraně rukou.
hodnocena jako nikoliv pitná.
– Pevné uchopení zabraňuje průtoku krve.
Pozor
– Nepřerušovaný provoz je horší než pro-
Systémový oddělovač připojujte vždy k pří-
voz přerušovaný pauzami.
vodu vody nikoliv k přístroji!
Hodnoty přípojky viz Technické údaje.
– 4
153CS

Při pravidelném, dlouhodobém používání
Provoz s použitím čisticího
přístroje a při opětovném objevení se odpo-
prostředku
vídajících příznaků (například brnění prstů,
studené prsty) doporučujeme lékařské vy-
몇 Upozornění
šetření.
– Nevhodné čisticí prostředky mohou po-
Upozornění: Nebezpečí ucpání. Trysky
škodit jak zařízení tak čištěný předmět.
vkládejte do přihrádky příslušenství vždy
Používejte pouze čisticí prostředky
jen ústím nahoru.
schválené firmou Kärcher. Řiďte se do-
Provoz s vysokým tlakem
poručeným dávkováním a pokyny, kte-
ré jsou přiloženy k čisticím
Upozornění: Zařízení je vybaveno tlako-
prostředkům. V zájmu šetrného přístu-
vým spínačem. Motor naskočí pouze teh-
pu k životnímu prostředí používejte čis-
dy, když je páčka pistole vytažena.
ticí prostředky úsporně.
Vysokotlakou hadici odviňte z hadico-
– Dodržujte bezpečnostní pokyny uvede-
vého bubnu zcela.
né na čisticích prostředcích.
Hlavní spínač nastavte na „I“.
Bezporuchovou práci zajišťují čistidla
Ruční stříkací pistoli odjistěte a přitáh-
Kärcher. Nechte si prosím poradit nebo se
něte páčku pistole.
podívejte do našeho katalogu nebo infor-
Nastavte pracovní tlak a průtok vody
mačního letáku o čistidlech.
otáčením (spojitým) regulátoru tlaku a
Vytáhněte sací hadici čisticího pro-
průtoku (+/-).
středku.
Volba typu paprsku
Zavěšte hadici na čisticí prostředek do
nádoby s čisticím prostředkem.
Zavřete ruční stříkací pistoli.
Trysku nastavte na „CHEM“.
Otáč
ejte pouzdrem trysky, dokud poža-
Dávkovací ventil čisticího prostředku
dovaný symbol nesouhlasí s označe-
nastavte na požadovanou koncentraci.
ním:
Doporučovaná metoda čištění
Vysokotlaký plochý paprsek
Čisticí prostředek úsporně nastříkejte
(25°) pro velkoplošná znečiště-
na suchý povrch a nechte působit (ne
ní
však zaschnout).
Vysokotlaký kulatý paprsek
Uvolněnou nečistotu opláchněte vyso-
(0°) pro zvláště vytrvalá znečiš-
kotlakým paprskem.
tění
Po provozu ponořte filtr do čisté vody.
Nízkotlaký plochý paprsek
Dávkovací ventil otočte do polohy pro
(CHEM) pro provoz s čisticím
maximání koncentraci čisticího pro-
prostředkem nebo čištění při
středku. Spusťte zařízení a oplachujte
malém tlaku
do čista po dobu jedné minuty.
Bezdotekovým přepínáním volte kulatý
Přerušení provozu
nebo plochý paprsek:
Uvolněte páčku na ruční st
říkací pistoli,
Zavřete ruční stříkací pistoli.
zařízení se vypne.
Postřikovací trubici směřující cca 45°
Znovu přitáhněte páčku na ruční stříka-
dolů otočte vpravo nebo vlevo.
cí pistoli, zařízení se opět zapne.
154 CS
– 5

Vypnutí zařízení
Přeprava
Hlavní spínač nastavte na „0“.
Nebezpečí!
Vytáhněte zástrčku ze sítě.
Nebezpečí úrazu a nebezpečí poškození!
Zavřete vodovodní přívod.
Dbejte na hmotnost přístroje při přepravě.
Aktivujte ruční stříkací pistoli, dokud pří-
Je-li třeba zařízení přenášet na delší vzdá-
stroj není bez tlaku.
lenosti, tahejte je za sebou za rukojeť.
Presuňte bezpečnostní páku ruční stří-
U zařízení bez hadicového bubnu pře-
kací pistole do blokační polohy, abyste
stavte před přepravou posuvné rameno
zajistili páčku pistole proti neúmyslné-
dolů. Zařízení při přenášení uchopte za
mu spuštění.
rukojeti, ne za posuvné rameno.
Při přepravě v dopravních prostředcích
Uložení přístroje
zajistěte zařízení proti skluzu a překlo-
Ruční stříkací pistoli zasuňte do držáku.
pení podle platných předpisů.
Zařízení bez hadicového bubnu:
Ukládání
Vysokotlakou hadici naviňte a zavěšte ji
nad uložení hadice.
Nebezpečí!
Přístroj s hadicovým bubnem:
Nebezpečí úrazu a nebezpečí poškození!
Vysokotlakou hadici naviňte na hadico-
Dbejte na hmotnost přístroje při jeho
vý buben. Zasuňte dovnitř držák páky,
uskladnění.
aby byl hadicový buben blokován.
Ošetřování a údržba
Přívodní kabel naviňte kolem držáku
kabelu.
Nebezpečí!
Zástrčku upevněte namontovanou sponou.
Hrozí nebezpečí úrazu omylem spuštěným
Ochrana proti zamrznutí
zařízením a elektrickým zkratem.
Před každou prací na zařízení vždy zaříze-
Pozor
ní vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku.
Mráz zničí zařízení, ze kterého nebyla zce-
Bezpečnostní inspekce/smlouva o
la odstraněna voda.
údržbě
Za
řízení ukládejte na místě, kde nemrzne.
Odstavení
Se svým obchodníkem se můžete dohod-
nout na pravidelných bezpečnostních pro-
Při delších provozních pauzách, nebo když
hlídkách nebo uzavřít smlouvu o údržbě.
není možné bezmrazové skladování:
Jsme Vám k dispozici s termíny konzultací.
Vypusťte vodu.
Před každým provozováním
Načerpejte do přístroje běžnou nemrz-
noucí směs.
Zkontrolujte připojovací kabel, zda není
Upozornění: použijte běžnou nemrznoucí
poškozen (nebezpečí zasažení elek-
směs pro automobily na bázi glykolu.
trickým výbojem), poškozený připojova-
Upozornění: Dodržujte předpisy pro za-
cí kabel dejte neprodleně vyměnit
cházení od výrobce nemrznoucí směsi.
autorizovaným zákaznickým servisem
Přístroj nechte běžet maximálně 1 mi-
nebo odborníkem na elektroinstalace.
nutu, dokud se čerpadlo a vedení nevy-
Zkontrolujte případná poškození vyso-
prázdní.
kotlaké hadice (nebezpečí prasknutí).
Poškozenou hadici ihned vyměňte.
Zkontrolujte, zda přístroj (čerpadlo) těsní.
– 6
155CS

3 kapky vody za minutu jsou přípustné,
Přístroj neběží
mohou vystupovat na spodni straně pří-
stroje. Při výraznější netěsnosti vyhle-
Zkontrolujte, zda není poškozen připo-
dejte zákaznickou službu.
jovací kabel.
Zkontrolujte síťové napětí.
Týdenní
Při elektrické závodě vyhledejte zákaz-
Zkontrolujte stav oleje. Při mléčném za-
nickou službu.
barvení oleje (voda v oleji) se okamžitě
Zařízení nelze natlakovat
obraťte na oddělení služeb zákazníkům.
Vyčistěte síto v přípojce vody.
Trysku nastavte na „vysoký tlak“.
Filtr očistěte na sací hadici čisticího pro-
Vyčistěte trysku.
středku.
Vyměňte trysku.
Zařízení odvzdušněte (viz "Uvedení do
Ročně nebo po 500 provozních
provozu").
hodinách
Zkontrolujte množství přívodní vody (viz
Vyměňte olej.
Technické údaje).
Výměna oleje
Vyčistěte síto v přípojce vody.
Odšroubujte upevňovací šroub krytu
Zkontrolujte všechny přívody k čerpadlu.
přístroje, kryt přístroje sejměte.
V případě potřeby vyhledejte zákaznic-
Sundejte víko olejové nádrže.
kou službu.
Zařízení nakloňte dopředu.
Čerpadlo netěsné
Vypusťte olej v záchytné nádobě.
3 kapky vody za minutu jsou přípustné, mo-
Pomalu plňte novým olejem; vzduchové
hou vystupovat na spodni straně přístroje.
bubliny musejí unikat.
Při výraznější netěsnosti vyhledejte zákaz-
Nasaďte zpět víko olejové nádrže.
nickou službu.
Upevněte kryt zařízení.
Při větší netěsnosti nechte přístroj
Starý olej zlikvidujte ekologicky nebo ode-
zkontrolovat zákaznickou službou.
vzdejte na svěrném místě.
Čerpadlo klepe
Druh oleje a dopl
ńované množství viz
Zkontrolujte těsnost vedení, která nasá-
Technické údaje.
vají vodu a čisticí prostředky.
Pomoc při poruchách
Dávkovací ventil čisticích postředků v
případě provozu bez čisticích prostřed-
Nebezpečí!
ků zavřete.
Hrozí nebezpečí úrazu omylem spuštěným
Zařízení odvzdušněte (viz "Uvedení do
zařízením a elektrickým zkratem.
provozu").
Před každou prací na zařízení vždy zaříze-
V případě potřeby vyhledejte zákaznic-
ní vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku.
kou službu.
Nebezpečí!
– Elektrické díky dávejte kontrolovat a
opravovat pouze do autorizovaného zá-
kaznického servisu.
– U poruch, které nejsou vyjmenovány v
této kapitole, vyhledejte v pochybnos-
tech a v případě výslovného odkazu au-
torizovaný zákaznický servis.
156 CS
– 7

Není nasáváno čistidlo
Prohlášení o shodě pro ES
Trysku nastavte na „CHEM“.
Tímto prohlašujeme, že níže označené
Zkontrolujte/vyčistěte sací hadici na čis-
stroje odpovídají jejich základní koncepcí a
ticí prostředek s filtrem
konstrukčním provedením, stejně jako
Otevřete nebo zkontrolujte/vyčistěte
námi do provozu uvedenými konkrétními
dávkovací ventil čistidla.
provedeními, příslušným zásadním poža-
V případě potřeby vyhledejte zákaznic-
davkům o bezpečnosti a ochraně zdraví
kou službu.
směrnic ES. Při jakýchkoli na stroji prove-
dených změnách, které nebyly námi od-
Příslušenství a náhradní díly
souhlaseny, pozbývá toto prohlášení svou
platnost.
– Smí se používat pouze příslušenství a
náhradní díly schválené výrobcem. Ori-
Výrobek: Vysokotlaký čistič
ginální příslušenství a originální ná-
Typ: 1.514-xxx
hradní díly skýtají záruku bezpečného a
Příslušné směrnice ES:
2006/42/ES (+2009/127/ES)
bezporuchového provozu přístroje.
2004/108/ES
– Výběr nejčastěji vyžadovaných náhrad-
2000/14/ES
ních díků najdete na konci návodu k ob-
Použité harmonizační normy
sluze.
EN 60335–1
– Další informace o náhradních dílech
EN 60335–2–79
najdete na www.kaercher.com v části
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
Service.
EN 55014–2: 1997 + A2: 2008
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
Záruka
EN 61000–3–11: 2000
EN 62233: 2008
V každé zemi platí záruční podmínky vyda-
Použitý postup posuzování shody:
né příslušnou distribuční společností. Pří-
2000/14/ES: Příloha V
padné poruchy zařízení odstraníme během
Hladinu akustického dB(A)
záruční lhůty bezplatně, pokud byl jejich
Namerenou: 87
příčinou vadný materiál nebo výrobní záva-
Garantovanou: 89
dy. V případě uplatňování nároku na záru-
ku se s dokladem o zakoupení obraťte na
5.957-737
prodejce nebo na nejbližší oddělení služeb
zákazníkům.
Podepsaní jednají v pověření a s plnou
mocí jednatelství
CEO
Head of Approbation
Osoba zplnomocněná sestavením doku-
mentace:
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2013/02/01
– 8
157CS

Technické údaje
Síťové vedení
Napětí V 230
Druh proudu Hz 1~ 50
Příkon kW 2,7
Pojistka (pomalá, char. C) A 16
Maximálně přípustná impedance sítě ohmů 0.2679
Ochrana IPX5
2
Prodlužovací kabel 30 m mm
2,5
Přívod vody
Teplota přívodu (max.) °C 60
Přiváděné množství (min.) l/h (l/min) 700 (11,7)
Sací výška z otevřené nádoby (20 °C) m 0,5
Přívodní tlak (max.) MPa (bar) 1 (10)
Výkonnostní parametry
Pracovní tlak MPa (bar) 15 (150)
Maximální provozní přetlak MPa (bar) 18,5 (185)
Čerpané množství l/h (l/min) 500 (8,3)
Sání čistícího prostředku l/h (l/min) 0...35 (0...0,6)
Síla zpětného nárazu vysokotlaké pistole (max.) N 25
Velikost trysky (CX) -- 031 (32)
Zjištěné hodnoty dle EN 60355-2-79
Emise hluku
Hladina akustického tlaku L
pA
dB(A) 75
Kolísavost K
pA
dB(A) 2
Hladina akustického výkonu L
WA
+ Kolísavost K
WA
dB(A) 91
Hodnota vibrace ruka-paže
2
Ruční stříkací pistole m/s
2,7
2
Proudová trubice m/s
<2,5
2
Kolísavost K m/s
1
Provozní látky
Množství l 0,38
Druh -- SAE 15W40
Rozměry a hmotnost
Délka mm 360
Šířka (CX) mm 375 (400)
Výška mm 925
Typ 1.514-137.0 1.514-138.0 1.514-139.0 1.514-500.0
Hmotnost kg 30 30,5 32,5 32,5
158 CS
– 9

Pred prvo uporabo Vaše napra-
Varstvo okolja
ve preberite to originalno navo-
dilo za uporabo, ravnajte se po njem in
Embalaža je primerna za recikli-
shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo
ranje. Prosimo, da embalaže ne
ali za naslednjega lastnika.
odvržete med gospodinjske od-
– Pred prvim zagonom obvezno preberite
padke, temveč jo odložite v zbi-
varnostna navodila št. 5.951-949.0!
ralnik za ponovno obdelavo.
– Pri razpakiranju preverite vsebino em-
Stare naprave vsebujejo drago-
balaže.
cene reciklirne materiale, ki jih
– V primeru transportnih poškodb takoj
je treba odvajati za ponovno
obvestite trgovca.
uporabo. Baterije, olje in podob-
ne snovi ne smejo priti v okolje.
Vsebinsko kazalo
Zato stare naprave zavrzite v
Varstvo okolja. . . . . . . . . . . SL . . .1
ustrezne zbiralne sisteme.
Simboli v navodilu za uporabo SL . . .1
Pazite, da motornje olje, kurilno olje, dizel-
Elementi naprave . . . . . . . . SL . . .2
sko gorivo in bencin ne pridejo v okolje.
Simboli na napravi . . . . . . . SL . . .2
Varujte tla in staro olje zavrzite v skladu s
Namenska uporaba . . . . . . SL . . .2
predpisi o varstvu okolja.
Varnostna navodila. . . . . . . SL . . .2
Opozorila k sestavinam (REACH)
Varnostne priprave . . . . . . . SL . . .2
Aktualne informacije o sestavinah najdete na:
Pred zagonom . . . . . . . . . . SL . . .3
www.kaercher.com/REACH
Zagon . . . . . . . . . . . . . . . . . SL . . .3
Uporaba . . . . . . . . . . . . . . . SL . . .4
Simboli v navodilu za
Transport . . . . . . . . . . . . . . SL . . .6
uporabo
Skladiščenje . . . . . . . . . . . . SL . . .6
Nevarnost
Nega in vzdrževanje. . . . . . SL . . .6
Za neposredno grozečo nevarnost, ki vodi
Pomoč pri motnjah . . . . . . . SL . . .7
do težkih telesnih poškodb ali smrti.
Pribor in nadomestni deli . . SL . . .7
Garancija . . . . . . . . . . . . . . SL . . .8
몇 Opozorilo
ES-izjava o skladnosti . . . . SL . . .8
Za možno nevarno situacijo, ki bi lahko vo-
dila do težkih telesnih poškodb ali smrti.
Tehnični podatki . . . . . . . . . SL . . .9
Pozor
Za možno nevarno situacijo, ki lahko vodi
do lahkih poškodb ali materialne škode.
– 1
159SL

Elementi naprave
Namenska uporaba
Prosimo, odprite stran s sliko
Ta visokotlačni čistilnik uporabljajte izključno
1 Odlagalno mesto za šobe
– za čiščenje z nizkotlačnim curkom in či-
2Ročaj
stilom (npr. čiščenje strojev, vozil,
zgradb, orodij),
3 Visokotlačni priključek
– za čiščenje z visokotlačnim curkom
4 Regulacija tlaka/količine
brez čistila (npr. čiščenje fasad, teras,
5 Vodni priključek
vrtnih naprav).
6 Prikaz nivoja olja
Za trdovratno umazanijo priporočamo kot
7 Posoda za olje
poseben pribor frezalo za umazanijo.
8 Pokrov naprave
Nevarnost
9 Stikalo naprave
Nevarnost poškodb! Pri uporabi na bencin-
10 Pritrditveni vijak pokrova naprave
skih črpalkah ali drugih nevarnih območjih
11 Odlagalno mesto za gibke cevi
upoštevajte ustrezne varnostne predpise.
12 Držalo za ročno brizgalno pištolo
Preprečiti morate, da odpadna voda, ki
13 Šoba
vsebuje mineralna olja, odteka v zemljo,
14 Brizgalna cev
tekoče vode ali kanalizacijo. Pranje motor-
15 Ročna brizgalna pištola
jev in podvozij zato izvajajte izključno na
16 Varovalo
ustreznih mestih z lovilci olj.
17 Ročica ročne brizgalne pištole
18 Visokotlačna gibka cev
Varnostna navodila
19 Potisno streme
– Upoštevajte ustrezne nacionalne predpi-
20 Nosilec kabla
se zakonodajalca za škropilnike tekočin.
21 Pritrditveni vijak potisnega stremena
– Upoštevajte ustrezne nacionalne pred-
22 Sesalna cev za čistilo s filtrom
pise zakonodajalca za preprečevanje
23 Dozirni ventil za čistilo
nesreč. Škropilnik tekočin je potrebno
24 Predal za pribor
redno pregledovati in o rezultatu pregle-
25 Cevni boben
da je potrebno podati pismeno izjavo.
26 Ročica
Varnostne priprave
Barvan oznaka
Varnostne naprave so namenjene zaščiti
– Upravljalni elementi za proces čiščenja
uporabnika zato jih ne smete ustaviti ali se
so rumeni.
izogibati njihovi funkciji.
– Upravljalni elementi za vzdrževanje in
servisiranje so svetlo sivi.
Prelivni ventil
Pri reduciranju količine vode z regulatorjem
Simboli na napravi
tlaka/količine prelivni ventil odpre in del
Visokotlačni curki so lahko pri
vode steče nazaj na sesalno stran črpalke.
nestrokovni uporabi nevarni.
Curka ne smete usmerjati na
osebe, živali, aktivno električno opremo ali
na samo napravo.
160 SL
– 2

