Zelmer 616 – страница 6
Инструкция к Пылесосу Zelmer 616
Не наражайте порохотяг на дію атмосферних чинників (дощ, мороз). –
Не використовуйте порохотяг без пористого фільтра, що входить у склад системи фільтрації. –
Не залишайте увімкнений порохотяг, що працює, без нагляду – падіння пристрою є небезпечним. –
Виробник не відповідає за можливі пошкодження, спричинені застосуванням пристрою не
за призначенням або неправильною експлуатацією
.
Виробник залишає за собою право у будь-який момент, без попереднього повідомлення,
змінювати конструкцію приладу з метою забезпечення його відповідності нормативним
актам, стандартам, директивам, а також з конструкційних, комерційних, естетичних та
інших причин.
ХАРАКТЕРИСТИКА ПОРОХОТЯГА
Порохотяг 616 призначений для чищення підлог, килимів, керамічної плитки, обшивки, плінтусів,
опалювальних пристроїв, меблів, штор, гардин; для прибирання рідин і мокрого чищення підлогової
плитки, килимів, килимового покриття, оббивки; а також для чищення парою щілин, швів між плитка-
ми, для миття вікон, гладких поверхонь, стін і плит та для прання оббивки крісел, стільців
тощо.
Порохотяг обладнаний чотириступеневою системою фільтрації.
Перший фільтр – паперовий мішок або фільтраційна вставка на дні корпуса фільтра, які призначені
для затримання великих часток бруду.
Другий і основний фільтр – водний. Фільтраційним чинником є вода у кількості 1,5л та пористий
фільтр, призначений для відокремлення повітря від води. Це означає, що під
час прибирання можна
зібрати додаткову кількість води. Порохотяг обладнаний системою визначення максимального рівня
води, що запобігає переповненню водою.
Третій фільтр – вхідний, що знаходиться на верхній панелі фільтраційного вузлі. Призначений для
затримання часток пилу і забруднень, що не залишилися у воді, перед потраплянням повітря в
агрегат.
Четвертий фільтр – фільтр вихідного повітря, що
знаходиться безпосередньо на виході повітря з
порохотяга.
На верхній кришці порохотяга розташовані вимикачі робочих функцій порохотяга та лампочки, які
сигналізують про етапи роботи пристрою, а саме:
1 – трипозиційний вимикач
2 – вимикач двигуна
3 – вимикач викиду/подачі пари
4 – сигнальна лампочка функції «парове чищення»
5 – сигнальна лампочка функції «мокре чищення» (відображає роботу насоса
).
На кришці також знаходиться графічний знак – застереження про небезпеку опіків.
Ви можете вибрати одну з трьох функцій:
чищення парою – трипозиційний вимикач – (1) у положенні 1,
чищення миючим засобом – трипозиційний вимикач – (1) у положенні 2,
прибирання сухих поверхонь/ збирання бруду – трипозиційний вимикач – (1) у положенні 0.
Порохотяг ідеально
підходить для застосування турбощітки «Zelmer». Турбощітка є незамінним по-
мічником для усіх власників собак, котів та інших домашніх тварин, шерсть яких дуже важко при-
брати з килимів і оббивки. Обертаючись, голівка турбощітки ретельно обробляє поверхню і забирає
шерсть.
101
instrukcja 616-010.indb 101instrukcja 616-010.indb 101 2008-09-18 16:03:102008-09-18 16:03:10
ТЕХНІЧНІ ПАРАМЕТРИ
Модель порохотяга та технічні параметри вказані на номінальній панелі.
Запобіжник мережі 16А. –
Пристрій призначений для тривалого використання S1. –
Пристрій класу І. Оснащений проводом живлення з запобіжною жилою та штепселем з запобіж- –
ним контактом.
Вимагає підключення до електророзетки з запобіжним штирем. –
Потужність нагрівача системи подачі пари 1250Вт. –
Об
'єм заднього бака для миючого засобу/води 3,5л. –
Об'єм бака для забруднень 6л. –
Робочий діапазон 9м. –
Порохотяги фірми «ZELMER» відповідаю вимогам чинних стандартів.
Пристрій відповідає вимогам директив:
Електричний пристрій низької напруги (LVD) – 2006/95/EC, –
Електромагнітна сумісність (EMC) – 2004/108/EC, –
Шум обладнання: 74 dB/A, –
На номінальній панелі пристрій позначений символом CE. –
КОНСТРУКЦІЯ ТА ОСНАЩЕННЯ ПОРОХОТЯГА
ОСНАЩЕННЯ ДЛЯ СУХОГО
ПРИБИРАННЯ
Насадки для меблів, щілин та оббивки
можна закріпити як на робочій трубі,
так і безпосередньо на шлангу.
Робочий шланг забез-печує зручне маневру-вання. Завдяки відпові-дній
конструкції під час прибирання шланг не скручується.
Робочі труби поєднують робочий шланг з насадками: малою насадкою-
усмоктувачем, насадкою для щілин, щіткою-усмоктувачем або щіткою
.
Якщо робоча труба є телескопічною, зафіксуйте бажану робочу довжину
(в залежності від росту користувача), натискаючи кнопку «А» і пересуваю-
чи труби у напрямку, вказаному стрілками.
102
instrukcja 616-010.indb 102instrukcja 616-010.indb 102 2008-09-18 16:03:112008-09-18 16:03:11
Щіткою-усмоктувачем рекомендується чистити:
М'які поверхні – килими і килимове покриття.
Тверді поверхні – підлоги з дерева, пластикове покриття, керамічна плитка, тощо.
Надіньте щітку-усмоктувач на трубу і натисніть перемикач на насадці згідно з по-
значкою
для м’яких або – для твердих поверхонь.
Оббивка, матраци тощо
Насадка – усмоктувач призначена для чищення м'яких меблів, матраців, штор, гардин.
Планка для піднімання ниток дозволяє ретельно збирати нитки, дрібні волокна, тощо.
При цьому рекомендується зменшити потужність усмоктування.
Делікатні матеріали і нерівні поверхні
Мала щітка – призначена для чищення книг, рам картин і вікон. При цьо
-
му рекомендується зменшити потужність усмоктування.
Щілини, кути, шви тощо
Насадка для щілин – призначена для чищення щілин, кутів, швів та ін-
ших важкодоступних місць.
Фільтраційна вставка «GORETEX» – (білого кольору), застосовується
у випадку прибирання з паперовим мішком.
Фільтраційна вставка «FIZELINA» – (чорного кольору), застосовується для приби-
рання без паперового мішка.
Паперовий мішок – збірник
для пилу, який не підлягає повторному ви-
користанню. Кожен порохотяг постачається з 2 паперовими мішками.
СПОСОБИ ПРИБИРАННЯ СУХИХ ЗАБРУДНЕНЬ
Трипозиційний вимикач має знаходитися у нейтральному положенні «0».
1. Традиційне прибирання без води з використанням паперового мішка.
Елементи, що використовуються, зображені на малюнку. Бруд накопичується
у паперовому мішку. Після завершення роботи порохотяг не вимагає ніяких
додаткових процедур.
2. Прибирання з використанням води і паперового мішка.
Елементи, що використовуються, зображені на малюнку. У процесі
такого
прибирання бруд накопичується у паперовому мішку. Фільтраційна встав-
ка «GORETEX» (білого кольору), що знаходиться у камері, запобігає по-
траплянню води у паперовий мішок. Мішок розрахований на декілька при-
бирань. Після завершення роботи необхідно вилити воду з бака і висушити
його.
3. Прибирання з використанням води і фільтра-ційної вставки
«FIZELINA» (чорного
кольору), без паперового мішка.
Елементи, що використовуються, зображені на малюнку. У камері фільтра
накопичуються мокрий бруд.
4. Прибирання з використанням води, без паперового мішка і філь-тра-
ційних вставок у камері фільтра.
Елементи, що використовуються, зображені на малюнку. Бруд накопичується
у камері фільтра (великі частки) та у воді.
103
instrukcja 616-010.indb 103instrukcja 616-010.indb 103 2008-09-18 16:03:112008-09-18 16:03:11
У випадку застосування описаної системи фільтрації порохотяг можна використовувати і такий спосіб:
A – ДЛЯ ПРИБИРАННЯ З ПАПЕРОВИМ МІШКОМ БЕЗ ВОДИ
Натисніть на кнопку тримача і підніміть верхню кришку. –
Витягніть передній бак і зніміть з нього фільтр. –
Відпустіть тримачі, які з'єднують верхню кришку з корпусом –
фільтра, одночасно натиснувши на них великими пальцями
(див. малюнок 1-1).
Встановіть ручку фільтра у вертикальне положення, витяг- –
ніть верхню кришку з-під
тримачів і відкрийте бак для за-
бруднень.
Всередині камери знаходять заглиблення на кріплення папе-
рового мішка:
Зігніть паперовий мішок вздовж пунктирної лінії у напрямку –
стрілки.
Вставте мішок вертикально у нішу для фільтра згідно зі –
стрілкою на малюнку. Отвір на мішку має співпасти з вхід-
ним отвором фільтра.
Загніть картонку
мішка всередину (вздовж лінії відрізу кар- –
тонки) і встановіть ручку фільтра у вертикальне положення.
Вставте зовнішні тримачі кришки у прямокутні отвори у кор- –
пусі, покладіть ручку на кришку та захлопніть її.
Натисніть великими пальцями на кожний тримач на верхній –
панелі по черзі або одночасно на верхню панель
в районі
тримачів 1 і 2 (див. малюнок), до характерного клацання.
УВАГА!!! Обидва верхні тримачі мають бути обов’язково
закриті!
B – ДЛЯ ПРИБИРАННЯ З ПАПЕРОВИМ МІШКОМ ТА 1,5Л ВОДИ В ЯКОСТІ ДОДАТКОВОГО
ФІЛЬТРА
Після виконання дій згідно з пунктом «А» додатково:
Відпустіть тримач дна корпуса фільтра – (1). Вставте фільтра-
ційну вставку «GORETEX» (білого кольору) (2) і знову за-
хлопніть тримачі.
Наповніть передній бак водою у
кількості 1,5л. Рівень води –
має знаходитися між позначками МІN і МАХ.
УВАГА!!! У випадку прибирання з паперовим мішком
обов'язково застосовуйте фільтраційну
вставку «GORETEX».
Після завершення роботи не залишайте папе-
ровий мішок у камері фільтра, якщо у баку за-
лишається вода.
C – ДЛЯ ПРИБИРАННЯ БРУДУ БЕЗПОСЕРЕДНЬО У КАМЕРУ ФІЛЬТРА (БЕЗ ПАПЕРОВОГО
МІШКА) З ВИКОРИСТАННЯМ ФІЛЬТРАЦІЙНОЇ ВСТАВКИ «FIZELINA» АБО БЕЗ НЕЇ
Перевірте, чи у камері фільтра є паперовий мішок. Якщо так, витягніть його. –
Перевірте правильність кріплення верхньої кришки з корпусом (тримачі – 1 і 2
мають бути закриті). Для цього дійте згідно з пунктом
«А».
Відпустіть тримач дна корпуса фільтра, вставте вставку "FIZELINA» (чорного –
кольору) або не вставляйте її.
У випадку прибирання з фільтраційною вставкою «FIZELINA» пил і сміття
у камері фільтра над флізеліном будуть вологими.
УВАГА!!! Вставку «FIZELINA» можна використовувати один раз (швидка заміна) або де-
кілька разів (економний варіант, який вимагає прання або промивання
).
104
instrukcja 616-010.indb 104instrukcja 616-010.indb 104 2008-09-18 16:03:122008-09-18 16:03:12
Зверніть увагу на правильне розташування пористого фільтра навколо поплавця (кріпиться
на двох тримачах).
Прокладка має щільно прилягати до бака. –
Вставте водний фільтр у бак і поставте –
бак на основу.
Закрийте верхню кришку. –
Вставте кінець робочого шланга в отвір у баку так, щоб –
співпали позначки ▼ на кінці шланга і на баку, та повер-
ніть його вправо або вліво, щоб позначки
змістилися.
З'єднайте: –
а. трубу зі шлангом,
б. трубу з насадкою або щіткою.
Вставте штепсель проводу живлення в розетку з запобіжним штирем та уві- –
мкніть порохотяг за допомогою вимикача двигуна.
УВАГА!!! Порохотяг обладнаний поплавцем, який автоматично блокує
усмоктування у випадку надмірного забруднення пористого
фільтра. Це проявляється у
збільшенні обертів двигуна.
У такому випадку:
Вимкніть порохотяг за допомогою кнопки вимикача, витягніть штепсель з розетки. –
Поверніть кінець шланга до співпадіння позначок ▼ на шлангу і на баку, ви- –
тягніть шланг з бака.
Відкрийте верхню кришку і витягніть передній бак. –
Витягніть з бака водний фільтр і зніміть з нього пористий –
фільтр.
Ретельно очистіть усі фільтри (див. розділ "Завершення –
роботи").
Відпустіть тримач дна корпуса фільтра і висипте сміття. –
Якщо до цього Ви збирали бруд у паперовий мішок, відпустіть тримачі верхньої –
кришки 1, діючи згідно з вказівками пункту «А»
.
Вилийте брудну воду з бака і промийте його. –
Налийте чисту воду, вставте водний фільтр, поставте бак на основу і закрийте –
верхню кришку.
Вставте штепсель проводу живлення в розетку з запобіжним – штирем, увімкніть
порохотяг та продовжуйте прибирання.
УВАГА!!! Поплавець може також спрацювати при різкій зміні положення,
ударах або
перетині порогів.
У такому випадку:
Вимкніть порохотяг на хвилину, увімкніть знову та продовжуйте прибирання.
105
instrukcja 616-010.indb 105instrukcja 616-010.indb 105 2008-09-18 16:03:122008-09-18 16:03:12
ПРИБИРАННЯ РІДИНИ
Для прибирання рідин, мокрого і парового чищення слід застосовувати робочий шланг і ро-
бочі труби «миючий засіб / пара».
Щоб прибрати рідину за допомогою порохотяга:
Вставте кінець робочого шланга в отвір у баку так, щоб –
співпали позначки ▼ на кінці шланга і на баку, та повер-
ніть його вправо або вліво
, щоб позначки змістилися.
З'єднайте: –
a. робочі труби (миючий засіб / пара), б. трубу зі шлангом,
в. трубу зі з'єднувачем, г. з'єднувач з малим або великим
розпилювачем.
Зафіксуйте з'єднання, закріплюючи між собою: –
труби, –
труби і шланг, –
труби і з'єднувач, –
з'єднувач і насадку. –
Вставте патрубок трубки у клапан в основі порохотяга. –
Переконайтеся у правильному встановленні патрубка в клапан. –
УВАГА!!! У випадку виникнення проблем зі з'єднанням згаданих елементів необхідно зволо-
жити прокладки, наприклад, технічним вазеліном, водою тощо.
Готуючи порохотяг до роботи, слід пам'ятати:
1. Передній бак завжди має бути пустим (без
води).
2. Забороняється застосовувати будь-які фільтраційні вставки та паперовий мішок.
3. Дозволяється застосовувати лише ті розпилювачі (великий або малий), що вказані нижче.
УВАГА!!! Категорично забороняється вмикати порохотяг з повним баком! Не прибирай-
те великі кількості рідини за один раз (напр., занурюючи шланг у воду).
Якщо під час прибирання рівень рідини перевищить
позначку «МАХ», поплавець автоматично за-
блокує роботу.
У такому випадку:
Вимкніть порохотяг на хвилину, увімкніть знову та продовжуйте прибирання. –
МОКРЕ ЧИЩЕННЯ– Оснащення для мокрого чищення
Робочий шланг (миючий засіб/пара) – це основний елемент оснащення порохотяга. Призначений
для чищення поверхонь миючим засобом і водяною парою. Еластичність шланга забезпечує зручне
маневрування та переміщення різних елементів оснащення, а також прибирання навколо самого
порохотяга.
На ручці шланга знаходяться:
1. Кнопка – після її натискання згідно зі стрілкою 1 відбувається подача води
або пари з насадки.
2. Фіксатор – після його натискання згідно зі стрілкою 2 відбувається бло-
кування кнопки з метою запобігання випадковій подачі води або гарячої
пари з насадки.
106
instrukcja 616-010.indb 106instrukcja 616-010.indb 106 2008-09-18 16:03:132008-09-18 16:03:13
3. Заслінка – призначена для регулювання потужності усмоктування шляхом відкривання або за-
кривання отвору під заслінкою.
УВАГА!!! Під час прибирання води, а також мокрого або парового чищення заслінка пови-
нна повністю закривати отвір.
Робочі труби (миючий засіб/пара) – з'єднують робочий шланг (мию-
чий засіб/пара) за посередництвом з'єднувача (або
без нього) з відпо-
відною насадкою. В залежності від виду роботи та росту користувача
можна використовувати одну або дві труби.
З'єднувач – призначений для з'єднання робочої труби (миючий за-
сіб/пара) виключно з великим або малим розпилювачем.
Великий розпилювач – призначений для
прибирання рідини та мокрого чищення.
Щіткова планка – надівається
на великий розпилювач. Призначена для при-
бирання рідини з твердих поверхонь, зокрема, з паркету, лінолеуму, керамічної
плитки, а також для мокрого чищення.
Малий розпилювач – призначений для мокрого чищення м'яких меблів, зокре-
ма, стільців, крісел, диванів, автомобільних сидінь, тощо.
Підготовка порохотяга до мокрого чищення
Перед тим, як розпочати мокре чищення, необхідно
ретельно пропилососити поверхню та підготу-
вати порохотяг до мокрого чищення:
Вимкніть порохотяг за допомогою вимикача та витягніть штепсель з електро- –
розетки.
Поверніть кінець шланга до співпадіння позначок ▼ на шлангу і на баку, ви- –
тягніть шланг з бака.
Відкрийте верхню кришку і витягніть передній бак. –
Витягніть з бака
водний фільтр. –
Усуньте сміття з камери фільтра або зніміть паперовий мішок. –
Вилийте брудну воду з бака і промийте його. –
Вставте водний фільтр у бак без паперового мішка і філь- –
траційної вставки.
Поставте бак на основу та закрийте верхню кришку. –
Далі дійте згідно з вказівками розділу "Прибирання ріди- –
ни
" щодо монтажу робочого шланга, з'єднання робочих
труб, з'єднувача і розпилювача та встановлення патрубка
трубки.
Після цього:
Зніміть задній бак: –
відкрийте верхню кришку і поставте її у вертикальне положення – 1,
підніміть бак догори та відтягніть назад – 2.
Витягніть кришку шийки та наповніть бак миючим засобом (розчином
порошку –
або рідиною) у кількості, вказаній на етикетці:
Порошок – приготування миючого розчину: в окремій посу- –
дині розчинити пакетик порошку у 2,5-3л гарячої води тем-
пературою до 45ºС.
Миюча рідина: вилийте порцію рідини у бак. 1 кришечка рі- –
дини на 3,5л води.
В залежності від виду миючого засобу наповніть задній
бак готовим розчи- –
ном або гарячою водою темп. до 45ºС.
Закрийте шийку заднього баку кришкою. –
УВАГА!!! У комплект поставки порохотяга входить лише один з вказаних миючих засобів.
107
instrukcja 616-010.indb 107instrukcja 616-010.indb 107 2008-09-18 16:03:132008-09-18 16:03:13
«ZELMER» гарантує ефективне чищення та належне функціонування порохотяга лише за умови ви-
користання визначеної кількості миючих засобів, затверджених АТ «ZELMER». Знак затвердження
подається на етикетці миючих засобів:
Порошок «DYWANOPUC» фірми «OPTIMA» (Польща). –
Рідина «CARPEX» фірми «ASTRA POLLENA» (Польща). –
Рідина «FOUNTAINHEAD» фірми «Butcher’s» (США). –
Поставте бак на місце та закріпіть на корпусі порохотяга. –
–
Закрийте верхню кришку.
ЧИЩЕННЯ КИЛИМІВ
Перед мокрим чищенням килимів перевірте стійкість кольорів.
Нанесіть на білу серветку невелику кількість миючого засобу (розчину порошку або рідини) і про-
тріть килим у непомітному місці. Якщо серветка пофарбується, це означає, що кольори килима є не-
стійкими і його не можна чистити у такий спосіб.
Для запобігання утворенню піни або у
випадку її появи під час чищення рекомендується застосовува-
ти піногасники, затверджені ат «ZELMER». Кількість та спосіб застосування подається на етикетці:
«G 478 Entschäumer D» фірми «BUZIL» (Німеччина). –
«FOAM-FREE» фірми «Butcher’s» (США). –
УВАГА!!! У комплект поставки порохотяга входить лише один з вказаних піногасників.
Зніміть з насадки щіткову планку. –
Визначте такий напрямок руху насадки до килиму, при –
якому вона рухатиметься найлегше.
Переведіть трипозиційний вимикач – (1) у положення
«2» (насос заднього баку подає воду з миючим засо-
бом, про що повідомляє сигнальна лампочка (5)).
Увімкніть порохотяг за допомогою вимикача двигуна – (2).
УВАГА!!! Насос можна вмикати лише якщо
у задньо-
му баку є вода. У випадку відсутності
води насос працюватиме дуже голосно.
На ручці шланга натисніть кнопку подачі води на роз- –
пилювач.
Пересувайте насадку по килиму рухами "вперед- –
назад".
УВАГА!!! Якщо при увімкненому насосі розпилювач не подає воду, необхідно перевірити
правильність встановлення заднього бака (сильно притиснути) та кріплення
патрубка у клапані в основі порохотяга. У випадку появи проблем з кріпленням
слід зволожити отвір клапана заднього бака та прокладку патрубка.
Чищення килимів слід здійснювати у такий спосіб, щоб під час чищення
і відразу після завершен- –
ня роботи не ходити по чистій поверхні.
УВАГА!!! Не розпиляйте миючий розчин в одному місці протягом довгого часу, щоб не
промочити килим.
Обробивши фрагмент килима, слід припинити розпилення миючого засобу і висушити ділянку, –
пересуваючи насадку у напрямку "вперед-назад". Повторіть цю послідовність дій декілька
разів
до завершення чищення килима.
Після завершення розпилення вимкніть насос (переставте трипозиційний вимикач – (1) з положен-
ня «2» у положення «0») та ненадовго натисніть на ручці робочого шланга кнопку подачі води
з метою «зняття напруги».
У випадку застарілих або особливо складних забруднень брудне місце слід спочатку зво-
ложити миючим засобом, рекомендованим
АТ «ZELMER», до появи піни. Залиште піну на
деякий час, а потім приберіть порохотягом.
УВАГА!!! Не допускайте промокання килима. Це може спричинити його деформацію (утво-
рення складок).
108
instrukcja 616-010.indb 108instrukcja 616-010.indb 108 2008-09-18 16:03:142008-09-18 16:03:14
ЧИЩЕННЯ ГЛАДКИХ ПІДЛОГ
Надіньте на насадку щіткову планку. –
Переведіть трипозиційний вимикач – (1) у положення «2» та увімкніть поро-
хотяг (так само, як для чищення килимів).
На ручці шланга натисніть кнопку подачі води на –
розпилювач.
УВАГА!!! У випадку блокування форсунки розпи-
лювача зніміть насадку з труби і очис-
тіть (продуйте) канал або замініть
форсунку на
нову.
Комплект запасних форсунок входить у комплект оснащення.
Заміна форсунки
1. З великого (або малого) розпилювача витягніть форсунку разом з гумовим кільцем Ø5,6х1, на-
тисніть на форсунку великим пальцем вниз згідно з позначкою на корпусі насадки.
2. Нову форсунку з кільцем необхідно зволожити і вставити в отвір насадки, до моменту закріплен-
ня тримачів.
Пересувайте насадку по підлозі рухами "вперед-назад". –
Обробивши фрагмент підлоги, слід припинити розпилення миючого засобу (переключити трипо- –
зиційний вимикач (1) з положення «2» у положення «0») і прибрати рідину, повільно пересуваючи
насадку у напрямку «до себе», до повного усунення розчину з підлоги.
Повторіть цю послідовність дій декілька разів до
завершення чищення підлоги. –
Після завершення розпилення вимкніть насос (переставте трипозиційний вимикач – (1) з положен-
ня «2» у положення «0») та ненадовго натисніть на ручці робочого шланга кнопку подачі води з
метою «зняття напруги».
УВАГА!!! Після завершення мокрого чищення (прибирання рідких забруднень) на кінцевому
етапі роботи слід втягнути порохотягом 1-2л
чистої води для очищення ро-
бочого шланга і труб, та просушити їх протягом декількох хвилин, втягуючи
повітря.
ПАРОВЕ ЧИЩЕННЯ – Оснащення для парового чищення
Для парового чищення дозволяється застосовувати виключно робочий
шланг і робочі труби «миючий засіб/пара», малий розпилювач, насадку
для збирання та з'єднувач зі щіточкою.
Насадка для збирання – призначена для прибирання води з
килимового покриття, килимів, підлог.
Щіточка – у комплекті зі з'єднувачем і насадкою для збиран-
ня полегшує чищення швів,
щілин, прання оббивки, стільців,
сидінь тощо.
Розпилювач пари – призначений для прання килимів, миття гладкого покрит-
тя, стін, плитки у ванній кімнаті, а також для збирання води та пари з цих по-
верхонь.
Планка для чищення – надівається на розпилювач пари. Полегшує чищення
гладких поверхонь, стін, покриття.
Планка для збирання – надівається на розпилювач
пари. Призначена для мит-
тя вікон, гладких поверхонь, стін, плитки у ванній кімнаті, а також для збирання
води з підлоги.
Перебіг праці у випадку застосування функції парового чищення
Перед паровим чищенням килимів перевірте термостійкість матеріалу у непомітному місці, з огляду
на те, що:
шкіра та лаковане дерево можуть втратити колір, –
необроблена деревина може набрякнути, –
захисне воскове покриття може злущитися, –
пластмаса може деформуватися, –
ненатуральні тканини, оксамит, акрил можуть
пошкодитися. –
109
instrukcja 616-010.indb 109instrukcja 616-010.indb 109 2008-09-18 16:03:142008-09-18 16:03:14
Підготовка порохотяга до парового чищення
Для приготування соляного розчину потрібно вжити 3,5л демінералізованої води (дестильованої)
з доданням 5г кухонної солі (1/2 плоскої ложечки), або 5 мл фізіологічної солі (доступної в аптеці).
Сіль не застосовувати кожноразово, але у кожен 3÷5 бак з водою.
Для води „з крану” не додавати сіль.
УВАГА!!! Відсутність солі у розчині
спричиняє подачу води, а не пари порохотягом.
Закрийте шийку заднього баку кришечкою. –
Поставте бак на місце і натисніть на нього, щоб надійно закріпити бак на корпусі порохотяга. –
Закрийте верхню кришку. –
УВАГА!!! НЕ ЗАЛИШАЙТЕ ПРИСТРІЙ У СТАНІ ГОТОВНОСТІ (З УВІМКНЕНИМ ПАРОГЕНЕРАТО-
РОМ) БІЛЬШЕ, НІЖ ПРОТЯГОМ 30 ХВИЛИН.
ПАРОВЕ ЧИЩЕННЯ ГЛАДКИХ ПОВЕРХОНЬ
З метою використання порохотяга для парового чищення глазурованих поверхонь, скла, дзеркал та
інших скляних поверхонь:
На робочу трубу (миючий засіб/пара) надіньте розпи- –
лювач пари і зафіксуйте з'єднання за допомогою три-
мача.
В залежності від ступеня забруднення поверхні надіньте –
на розпилювач планку для чищення або для збирання.
Перемикніть трипозиційний вимикач – (1) у положення «1».
Зачекайте, доки засвітиться сигнальна лампочка функ- –
ції "парове чищення" (4) і на 5 секунд увімкніть вими-
кач подачі пари (3), який має засвітитися. Це дозволяє
зняти тиск всередині парогенератора.
Після цього вимкніть вимикач. –
Зачекайте, доки знову засвітиться сигнальна лампочка функції "парове чищення" – (4) (пристрій
готовий до роботи) та увімкніть вимикач подачі пари (3).
УВАГА!!! Щоб уникнути тріскання скла, дзеркал та інших скляних поверхонь, що знахо-
дяться у холодних (неопалюваних) приміщеннях, внаслідок різкого перепаду
температури, спочатку слід нагріти їх слабким струменем пари, і
вже після
цього починати власне чищення.
На ручці шланга натисніть на кнопку подачі пари на розпилювач. –
Поява води з насадки у момент запуску функції парового чищення є нор-
мальним явищем.
Пересувайте насадку по поверхні рухами "вперед-назад". Час та інтенсив- –
ність чищення залежить від ступеня забруднення і виду поверхні
.
Води у задньому баку може не вистарчити для повного очищення поверхні. Щоразу після за- –
кінчення води у задньому баку його слід повторно наповнити водою, увімкнути функцію чищення
миючим засобом, а після появи води з насадки переключити на функцію парового чищення.
Обробивши фрагмент поверхні, слід припинити розпилення пари, увімкнути порохотяг
і прибра- –
ти рідину (конденсовану пару), повільно пересуваючи насадку у напрямку «до себе», до повного
усунення рідини. Повторіть цю послідовність дій декілька разів до завершення чищення і досяг-
нення сухості поверхні.
При потребі смуги, що можуть утворитися на склі або дзеркалі, протріть сухою серветкою. –
Якщо трипозиційний вимикач 1 знаходиться у
положенні «1» (парове чищення), а Ви хочете
увімкнути функцію чищення миючим засобом (положення «2»), слід спочатку перевести три-
позиційний вимикач у нейтральне положення «0», а вже після цього – у положення «2».
УВАГА!!! Забороняється перемикати трипозиційний вимикач з положення «1» у положен-
ня «2», оминаючи положення «0».
110
instrukcja 616-010.indb 110instrukcja 616-010.indb 110 2008-09-18 16:03:142008-09-18 16:03:14
Після завершення розпилення вимкніть насос (переставте трипозиційний вимикач – (1) з положен-
ня «1» у положення «0») та ненадовго натисніть на ручці робочого шланга кнопку подачі пари на
насадку з метою «зняття напруги».
ЧИЩЕННЯ ПАРОЮ МІСЦЬ СИЛЬНО ЗАБРУДНЕНИХ
Перед заміною елементів оснащення дочекайтеся їх повного вистигання.
Описаний нижче комплект оснащення рекомендований для чищення швів між
плиткою, вікон кухонних плит тощо. Крім цього, підходить для стоків, мийок та
сантехніки.
Час та інтенсивність чищення залежить від ступеня забруднення.
Для цього слідує:
На робочу трубу (миючий засіб/пара) надіньте з'єднувач з
форсункою і за- –
фіксуйте з’єднання за допомогою тримача.
Надіньте на форсунку щіточку. –
УВАГА!!! Щіточка має твердий ворс і може подряпати м'які поверхні.
Перемикніть трипозиційний вимикач – (1) у поло-
ження «1».
Далі дійте так само, як при паровому чищенні
–
гладких поверхонь. Однак, після перерви у роз-
пиленні та перед збиранням рідини на з’єднувач з
форсункою слід надіти насадку для збирання.
ЗАВЕРШЕННЯ РОБОТИ
Вимкніть порохотяг за допомогою вимикача та витягніть штепсель проводу живлення з електро- –
розетки.
УВАГА!!! Зачекайте, доки вистигнуть усі елементи: шланг, насадки, труби, форсунки.
Після цього їх можна демонтувати.
Поверніть кінець шланга до співпадіння позначок ▼ на –
шлангу і на баку, витягніть шланг з бака.
Натисніть на червону кнопку клапану
в основі порохотяга і –
витягніть патрубок трубки.
Поверніть фіксатор і роз'єднайте робочі труби. Анало- –
гічно демонтуйте шланг і насадки.
Витягніть з бака водний фільтр. –
З водного фільтра витягніть пористий фільтр і промийте –
його під проточною водою, поливаючи водою з внутріш-
нього боку пористої поверхні.
УВАГА!!! Пористий фільтраційний матеріал забороняється прати
вручну або у
пральних машинах. Уникайте стискання, розтя-
гування і деформації. Після промивання пористий матеріал
слід висушити при кімнатній температурі у розкладеному або
підвішеному за ручку положенні.
Забороняється сушити пористий фільтраційний матеріал на
обігрівачах, калориферах, пічках тощо.
Вилийте воду з бака крізь отвір для шланга. –
Ретельно вимийте бак та водний фільтр, декілька разів свіжою водою –
Після прибирання ретельно вимийте усі елементи, що використовувалися –
(шланг, труби, насадки).
УВАГА!!! Якщо елементи залишаться брудними або будуть вимиті погано,
це
може спричинити втрату фільтраційних характеристик вста-
вок і пористого матеріалу, а також розвиток бактерій і мікробів.
Добре висушіть усі чисті елементи. –
УВАГА!!! Забороняється складати порохотяг до повного висихання елементів.
Вставте водний фільтр, поставте бак на основу та закрийте верхню кришку. –
111
instrukcja 616-010.indb 111instrukcja 616-010.indb 111 2008-09-18 16:03:152008-09-18 16:03:15
ЗАМІНА ФІЛЬТРІВ
У процесі експлуатації забруднюються вхідний і вихідний фільтри повітря. Для забезпечення належ-
ної роботи порохотяга рекомендується часто промивати вхідний фільтр. Сильно забруднений або
пошкоджений вхідний фільтр підлягає заміні на новий.
Вхідний фільтр
Відкрийте верхню кришку і встановіть її у вертикальне положення. –
Візьміться пальцями
за верхній край решітки фільтра (з фронтального боку по- –
рохотяга) і злегка потягніть на себе, щоб витягнути решітку з тримачів.
Поверніть рамку, витягніть фільтр, промийте його під проточною водою, злегка –
викрутіть, висушіть і вставте на місце (або замініть на новий).
Акуратно розкладіть новий фільтр, щоб після закриття рамки її
краї надійно –
тримали краї фільтра.
Закрийте рамку фільтра. –
Вихідний фільтр
Фільтр вихідного повітря підлягає заміні через 30 годин роботи (6 місяців)
або раніше у випадку сильного забруднення.
Натисніть на фіксатор і відкрийте кришку вихідного отвору. –
Замініть вставку фільтра – (1 і 2):
Модель 616.*Е – мал. А
Електростатичний фільтр
Акуратно розкладіть новий фільтр (мал. А), щоб після закриття криш-
ка надійно тримала краї фільтра.
Модель 616.*S – мал. В
Касета з фільтром HEPA
Якщо на вихідному фільтрі порохотяга з'явилася вода, це означає, що у передньому баку
утворилася піна, яка, пройшовши крізь турбіни, конденсується на вихідному фільтрі.
Для
уникнення цього явища у передній бак слід додати піногасник, рекомендований АТ
«ZELMER», та вимкнути порохотяг на декілька хвилин (без переднього бака) з метою виси-
хання системи усмоктування.
Фільтр вихідного повітря можна замінити лише на новий, оригінальний фільтр від виробника.
112
instrukcja 616-010.indb 112instrukcja 616-010.indb 112 2008-09-18 16:03:152008-09-18 16:03:15
ПРОБЛЕМИ, ЯКІ МОЖУТЬ ВИНИКНУТИ У ПРОЦЕСІ ЕКСПЛУАТАЦІЇ
Проблема Імовірна причина Спосіб усунення
1. Пристрій не
Відсутнє живлення. Перевірити провід живлення і розетку.
працює
Вимкнений парогене-
Перевірити, чи трипозиційний вимикач (1) знахо-
ратор.
диться у положенні 1.
Пустий задній бак. Наповнити бак водою.
Зачекати, доки засвітиться лампочка функції паро-
2. Пристрій не
Пара ще не готова.
вого чищення 4.
подає пару (1)
Неправильний
монтаж
Перевірити встановлення, натиснути.
заднього бака.
У воді немає фізіологіч-
Розчинити у воді (задній бак) 5мл фізіологічної або
ної або кухонної солі.
5г кухонної солі (1/2 плоскої ложечки).
Зачекати, доки засвітиться лампочка функції паро-
Пара ще не готова.
вого чищення 4.
3. Замість пари
виходить вода
У воді немає фізіологіч-
Розчинити у воді (задній бак) 5мл фізіологічної або
ної або
кухонної солі.
5г кухонної солі (1/2 плоскої ложечки).
Закінчилася вода у за-
Наповнити бак водою.
дньому баку.
Неправильний монтаж
Перевірити встановлення, натиснути.
4. Насос працює
заднього бака.
голосно і без
перерв
Переставити трипозиційний вимикач (1) у положен-
ня 2 і
зачекати, доки з форсунки почне виливатися
У насос потрапило
вода.
повітря.
Після цього знову Переставити трипозиційний ви-
микач (1) у положення 1.
( – 1) Перевіряти при увімкненому вимикачі подачі пари (3) – коли світиться.
УВАГА!!! З усіма іншими недоліками, зокрема у випадку витікання води або пари, слід звер-
нутися в авторизований сервісний центр з метою
ремонту.
ЕКОЛОГІЯ – ДБАЙМО ПРО НАВКОЛИШНЄ СЕРЕДОВИЩЕ
Кожен користувач може дбати про охорону навколишнього природного середовища.
Це не є трудним, ні надто коштовним. З цією метою:
Картонне упакування здайте в макулатуру. –
Поліетиленові мішки (PE) кинути в контейнер для пластиків. –
Відпрацьоване обладнання здайте у відповідний пункт складування, тому що не- –
безпечні компоненти, що містяться в обладнанні можуть
складати шкідливу дію
для середовища.
Не викидайте пилосос разом з комунальними відходами!!!
113
instrukcja 616-010.indb 113instrukcja 616-010.indb 113 2008-09-18 16:03:152008-09-18 16:03:15
GB
Dear Customers!
For many years our vacuum cleaners have enjoyed a very good customer opinion.Based on our best
solutions used in our previous models and the current trends in the industry we have created a vacuum
cleaner that will help solving all your problems with keeping your houses clean.
The vacuum cleaner is designed not only for typical vacuuming but also for removing liquids, steam
cleaning and wet vacuuming.
With a new fi ltration system the device can work as a traditional or a water-fi lter vacuum cleaner.Depending
on your needs you can choose between 5 cleaning systems, including the use of a paper bag.
Please, read this Manual carefully and put special attention to the safety instructions. Keep this
Manual in case you will need assistance while operating the vacuum cleaner.
THE 616 VACUUM CLEANER IS DESIGNED
FOR HOUSEHOLD APPLICATIONS ONLY
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their
safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
SAFETY INSTRUCTIONS
Plug the vacuum cleaner only to a 230V/AC protected with a 16A-fuse. –
Do not plug the vacuum cleaner to a socket without an earth pin. –
Do not remove the plug from the socket by pulling the cord. –
Do not start the device if the cord or the casing is damaged. –
If the non-detachable part of the cord is damaged, it should be replaced by the producer or at
a proper service point or by a qualifi ed person in order to avoid any hazards.
The device should be repaired only by a trained person.Incorrect repair can result in a serious
danger to the user.In case of any defects are revealed it is strongly recommended to contact
technical service.
Do not allow the plug to get wet. –
Do not touch the plug with wet hands. –
Do not run the vacuum cleaner, nozzles or brushes over the cord as it may cause damage to the cord –
insulation.
Always unplug the appliance before cleaning, assembling or dismantling. –
Switch off the appliance before changing the accessories or before approaching moving parts. –
Switch off the appliance before changing the accessories. –
Do not use vacuum cleaner to clean persons or animals and do not get the nozzles too near to eyes –
or ears.
Do not direct the steam at persons or animals and do not use it to clean surfaces and objects sensitive –
to high temperature.
Do not direct the water stream or steam at electric devices. –
Avoid exposing your skin to a direct contact with steam – the high temperature may cause burns. –
Do not allow matches, cigarette butts, hot ash, caustic or toxic substances, petrol, kerosene or other –
fl ammable or explosive liquids. Avoid collecting objects with sharp edges.
Do not use the vacuum cleaner to remove dusts, e.g.fl our, cement, gypsum, toners for printers and –
photocopying machines, etc.
Do not allow the vacuum cleaner to turn to its side and do not pour water on it. –
Due to the weight of the vacuum cleaner do not place it on shelves, cupboards or stairs. –
While cleaning always place the vacuum cleaner in a horizontal position on the wheels.Any other –
working position is unacceptable.
Do not expose the vacuum cleaner to bad weather conditions (rain, freeze). –
Do not use the vacuum cleaner without a foam fi lter installed in the fi ltration unit. –
Do not leave a working vacuum cleaner without supervision to avoid any danger if it falls down. –
114
instrukcja 616-010.indb 114instrukcja 616-010.indb 114 2008-09-18 16:03:162008-09-18 16:03:16
The manufacturer shall not bear responsibility for any damage caused by the incorrect use of the
vacuum cleaner or its inappropriate handling.
The manufacturer reserves the right to modify this product at any time without prior notifi cation in
order to adapt it to the legal regulations, standards, directives or if justifi ed by the design-related,
commercial, aesthetic or other reasons.
PRODUCT FEATURES
The fi rst fi lter is a paper bag or a fi ltrating insert located on the bottom of the fi ltering chamber.The task of
this fi lter is to collect large-size dirt particles.
The second fi lter, as the most important one, is composed of a water fi lter with pure water as a fi ltering
agent and a foam fi lter, which separates water from air.It means that you can collect additional water while
vacuuming.The vacuum cleaner is equipped with a system protecting from an excessive pick-up of water
above the maximum allowable limit.
The third fi lter (inlet fi lter) is located on the upper plate of the fi ltering chamber.Its role is to collect dust
and dirt particles, which have not been stopped by the water fi lter.
The fourth fi lter is located at the air exhaust and fi ltrates the air leaving the vacuum cleaner.
On the upper cover the mode-selection switches and indicators are located:
1 – three-position switch
2 – main switch
3 – steam exhaust switch
4 – steam cleaning indicator
5 – wet cleaning indicator (signals the pump is working)
A graphical warning against burn was placed on the cover.
The user can choose between three modes:
steam generation – the three-position switch set to ‘1’, –
wet cleaning (with detergent) – the three-position switch set to ‘2’, –
vacuuming pickning up warer / collecting dirt – the three-position switch set to neutral ‘0’. –
The vacuum cleaner is fully compatible with the Zelmer turbo-head. It is an indispensable tool for those
who have cats, dogs or other pets, which hair can hardly be collected from the carpets and the coverings.
The rotating turbo-head guarantees the pet hairs are completely removed from the fl oor.
115
instrukcja 616-010.indb 115instrukcja 616-010.indb 115 2008-09-18 16:03:162008-09-18 16:03:16
TECHNICAL DATA
The type and technical parameters of the vacuum cleaner are shown on the name plate:
Protection 16A. –
The appliance is designed for a continuous running mode S1. –
A Class I appliance with the mains cable with a protection wire and a plug with a ground contact. –
Requires a mains socket with an earth pin. –
Power of the steam-generator heater 1250W. –
Rear container capacity 3.5l. –
Dirt container capacity 6l. –
Operating distance 9m. –
Do not interfere TV transmission. –
ZELMER vacuum cleaners meet the requirements of the relevant standards.It complies with the following
directives:
Low-Voltage Devices (LVD) – 2006/95/EC, –
Electromagnetic Compatibility (EMC) – 2004/108/EC, –
Noise generated by the appliance: 74 dB/A. –
The product is marked with a CE symbol on the name plate.
The 616 vacuum cleaner is designed for collecting dirt from fl oors, carpets, ceramic tiles, wainscot crevices,
skirting boards, heaters, furniture, curtains, for removing liquids and wet cleaning (fl oors, carpets, fl oor
coverings, upholstery) and for steam cleaning (joints between tiles, crevices, windows, smooth surfaces,
walls, tiles, upholstery, etc.).The vacuum cleaner is equipped with a four-stage fi ltration system.
COMPONENTS AND ACCESSORIES
ACCESSORIES FOR CLEANING
DRY AREAS
Nozzles for furniture, crevices and upholstery
can be attached both to the extension tubes
and to the hose.
The hose enables
easy manoeuvring
the attachments.Thanks to Its design the hose does not twist while the vacuum
cleaner is working.
The extension tubes connect the hose and the small nozzle, the crevice nozzle,
the fl oor tool or the brush.If it is a telescopic tube, set its length to your needs
(your height) by pressing the ”A” button and moving the tubes in the direction
marked by arrows.
116
instrukcja 616-010.indb 116instrukcja 616-010.indb 116 2008-09-18 16:03:162008-09-18 16:03:16
We recommend the use of the fl oor tool to:
Soft backgrounds: carpets and fl oor coverings
Hard backgrounds: wooden, plastic, ceramic-tile fl oors, etc.
Connect the 449 fl oor tool and the tube – press the switch on the fl oor tool as shown on
the picture
for soft backgrounds or for hard backgrounds.
Upholstery, mattresses, etc.
The small nozzle – shall be used to vacuum upholstery, mattresses, curtains, etc.Loose
threads and fi bres are picked up by a special strip.For this operation it is recommended to
decrease the suction of the vacuum cleaner.
Delicate materials and objects with non-smooth surface
The small nozzle – shall be used to vacuum books, painting frames and windows.For this
operation it is recommended to decrease the suction of the vacuum cleaner.
Crevices, corners, cavings, etc. – The crevice nozzle shall be used
to vacuum crevices, corners and other hardly accessible places.
Filtering insert – GORETEX (white) used to perform vacuuming with a paper bag.
Filtering insert – FIZELINA (black) used to perform vacuuming without
a paper bag.
Paper bag – used to store dust while vacuuming.Each vacuum cleaner is
equipped with two paper bags.
REMOVING DRY DUST:
The three-position switch has to be set to the neutral “0”.
1.Traditional vacuuming with a paper bag and without water
The components used are shown on the picture.The dust is stored in the paper
bag.You do not need additional handling to fi nish vacuuming.
2.Vacuuming with a paper bag and water.
The components used are shown on the picture.The dust is stored in the paper
bag.The GORETEX fi ltration insert (white), located in the fi ltering chamber,
prevents water from entering the paper bag.It can be used for multiple
vacuuming.Once you fi nish vacuuming remove water from the container and let
it dry.
3.Vacuuming with water and the FIZELINA fi ltration insert (black), without
a paper bag
The components used are shown on the picture.The dust stored in the fi ltering
chamber is wet.
4.Vacuuming with water and without any fi ltration insert and a paper bag in
the fi ltering chamber.
The components used are shown on the picture.The dust is collected in the
fi ltering chamber (coarse particles) and water.
117
instrukcja 616-010.indb 117instrukcja 616-010.indb 117 2008-09-18 16:03:172008-09-18 16:03:17
With these fi ltration systems it is possible to operate the vacuum cleaner in one of the following modes:
A – VACUUMING WITH A PAPER BAG AND WITHOUT A WATER
Press the clamp and lift the upper cover. –
Take the front container out and remove the fi lter from it. –
Release the clamps, which fi x the upper cover to the fi ltration –
chamber, by pressing it with your both thumbs, as shown on
the picture.
Lift the fi lter handle until it reaches the vertical position, pull out –
the upper cover and open the dust-storage chamber.
The slots, which the paper bag can be attached to, are located
inside the chamber:
Fold the paper bag along the dashed line in the direction –
indicated by the arr.
Insert it vertically into the slot as indicated by the arrow on the –
picture. The hole in the paper bag should overlap with the fi lter
inlet.
Bend the cardboard inwards (along the marked line) and lift the –
fi lter handle until it is positioned vertically.
Insert the cover clamps into the rectangular slots, put the handle –
on the cover and lock it.
Press the upper cover with your thumbs at each clamp ( – 1 and
2 on the picture), either one by one or concurrently, until you
hear a click.
ATTENTION !!! Both clamps should always be locked!
B – VACUUMING WITH A PAPER BAG AND WITH 1.5l-WATER AS AN ADDITIONAL FILTER
Proceed as recommended for p.“A”.Then, do the following:
Release the clamp at the bottom of the fi ltration chamber ( – 1).
Insert the white GORETEX fi ltering insert (2) and press the
clamps.
Pour 1,5l of water into the front container.The water level should –
be between the MIN and MAX indications.
ATTENTION !!! Always use the “GORETEX” fi ltering insert
while vacuuming with a paper bag.
After vacuuming do not leave the paper bag
in the fi ltration chamber if there is water left in
the front container.
C – VACUUMING DIRECTLY TO FILTER CHAMBER, WITHOUT A PAPER BAG, WITH OR WITHOUT
A “FIZELINA” FILTERING INSERT
Check if a paper bag is in the fi lter chamber and remove it, if necessary. –
Check if the upper cover is properly fi xed to the fi lter chamber (clamps – 1 and 2
should be locked).To do this proceed according to the description under p.“A”.
Release the clamp at the bottom of the fi ltration chamber, insert the FIZELINA –
(black insert) or do not insert it.
While vacuuming with the FIZELINA insert in place, the dust and dirt stored in
the fi lter chamber above the FIZELINA are wet.
ATTENTION !!! You can use a disposable (quick replacement) or a reusable FIZELINA insert
(cheaper but requires washing or rinsing).
118
instrukcja 616-010.indb 118instrukcja 616-010.indb 118 2008-09-18 16:03:182008-09-18 16:03:18
Take care to wrap the foam fi lter around the fl oat thoroughly (it is fi xed with two fasteners).
Ensure that the gasket sticks to the container tightly. –
Insert the water fi lter into the container –
and place the container on the base.
Close the upper cover. –
Insert the hose into the slot in the container so that the –
▼ symbols on the hose and the container are located
opposite to each other.Turn the hose to the left or right so
that these symbols are displaced.
Connect: –
a. the extension tube and the hose,
b. the extension tube and the nozzle or brush you
want to use.
Insert the plug into the mains socket equipped with an earth pin and start the –
vacuum cleaner by pressing the main switch.
ATTENTION !!! The vacuum cleaner is equipped with a fl oat, which stops
suction automatically when the foam fi lter gets too dirty.This is
demonstrated by an increased rpm of the motor.
In this situation:
Switch the vacuum cleaner off by pressing the main switch and remove the plug –
from the socket.
Turn the hose until the ▼ symbols on the hose and the container are located –
opposite to each other.Remove the hose from the slot.
Open the upper cover and remove the front container. –
Take the water fi lter out of the container and remove the foam –
fi lter.
Clean the fi lters thoroughly (see: “When you have fi nished –
vacuuming”).
Release the clamp at the bottom of the fi ltration chamber and remove the dust –
collected.
If the dust was previously stored in a paper bag, release the upper cover clamps ( – 1)
as described under p. “A”.
Remove the dirty water from the container and rinse the container. –
Pour clean water, insert the water fi lter, place the container on the base and close –
the upper cover.
Insert the plug into the mains socket equipped with an earth pin, start the vacuum –
cleaner and continue cleaning.
ATTENTION !!! The fl oat can also stop suction as a result of sudden manoeuvres,
impacts or crossing the doorsteps.
In this situation:
Switch the vacuum cleaner off for a dozen of seconds, then switch it on and continue cleaning. –
119
instrukcja 616-010.indb 119instrukcja 616-010.indb 119 2008-09-18 16:03:182008-09-18 16:03:18
REMOVING LIQUIDS
To remove liquids and for wet or steam cleaning use the detergent/steam hose and extension
tubes.
In order to use the vacuum cleaner to suck in the liquids you
should:
Insert the hose into the slot in the container so that the –
▼ symbols on the hose and the container are located
opposite to each other.Turn the hose to the left or right so
that these symbols are displaced.
Connect: –
a. extension tubes (detergent /steam), b. the extension tube and the hose,
c. the extension tube and the connector, d. the connector and the small or big
spray nozzle.
Turn the lock on the joint between: –
the extension tubes, –
the tube and the hose, –
the tube and the connector, –
the connector and the nozzle. –
Insert the hose stub into the valve at the base. –
Ensure that the stub is properly fi xed in the valve. –
ATTENTION!!! If you have any diffi culties while performing these operations you can wet the
gaskets with petroleum jelly, water, etc.
Having prepared the vacuum cleaner as described above you have to make sure that:
1. the front container is empty (contains no water).
2. no fi ltering inserts or paper bags are used.
3. the spray nozzles described below (small or big) are used.
ATTENTION!!! Under no circumstances start the vacuum cleaner with full containers.Do not
suck in large volumes of water at the same time (e.g.by immersing the hose in the
water).
If the amount of liquid exceeds the “MAX”, level, the fl oat will stop suction automatically.
In this situation:
Switch the vacuum cleaner off for a dozen of seconds, then switch it on and continue cleaning. –
ACCESSORIES FOR WET CLEANING
Hose (detergent/steam) is a basic component of the vacuum cleaner.It is used for cleaning with detergent
and steam.Its fl exibility allows manoeuvring various attachments and cleaning the area around the
vacuum cleaner.
The hose grip includes:
1. Button – pressing the button in the direction indicated by the arrow 1 triggers
the water or steam is sprayed from the nozzle.
2. Blockade – by pressing the blockade in the direction indicated by the arrow 2
you can lock the button to prevent unintended water or steam spray from the
nozzle.
120
instrukcja 616-010.indb 120instrukcja 616-010.indb 120 2008-09-18 16:03:192008-09-18 16:03:19