Nikon 55-300 – страница 5

Инструкция к Nikon 55-300

Jp

V průběhu aktivní redukce vibrací fotoaparát nevypínejte ani

nesnímejte objektiv. Pokud je v průběhu činnosti redukce

En

vibrací přerušen přívod energie do objektivu, může objektiv při

pohybu vydávat klapavý zvuk. Neznamená to poruchu; věc lze

De

napravit sejmutím a opětovným nasazením objektivu

a zapnutím fotoaparátu.

Fr

Pokud má fotoaparát vestavěný blesk, bude redukce vibra

v průběhu nabíjení blesku vyřazena.

Es

V případě, že je fotoaparát upevněn na stativu, vypněte redukci

vibrací; nevypínejte ji však, pokud fotoaparát na stativu ne

Sv

dostatečně stabilní, nebo pokud používáte monopod.

Pokud je fotoaparát vybaven tlačítkem AF-ON, stisknutí tlačítka

AF-ON nebude mít za následek aktivaci redukce vibrací.

Ru

Clona

Nl

Clonu lze nastavovat pomocí ovládacích prvků fotoaparátu.

It

Zoom a světelnost

Změny nastavení ohniskové vzdálenosti mohou vést ke

Cz

2

změnám světelnosti až o

/3 EV. Fotoaparát to však automaticky

zohledňuje při nastavování expozice a po změně nastavení

Sk

ohniskové vzdálenosti není třeba měnit nastavení fotoaparátu.

Ro

Vestavěné blesky

Při používání vestavěného blesku u fotoaparátů vybavených

Ua

takovýmto bleskem sejměte sluneční clonu, abyste zabránili

vinětaci (tvorbě stínů v místech obrazového pole, na která

Ck

nedopadne světlo záblesku blokované sluneční clonou).

Ch

Kr

81

Jp

Manipulace s objektivem

Nezvedejte ani nedržte objektiv nebo fotoaparát pouze za

En

sluneční clonu.

Kontakty CPU udržujte čisté.

De

Pokud by se gumové těsnění bajonetu poškodilo, přestaňte

přístroj používat a nechte objektiv opravit v autorizovaném

Fr

servisním středisku Nikon.

Pro odstranění prachu a jiných nečistot z objektivu používejte

Es

ofukovací balónek. Pro odstranění skvrn a otisků prstů naneste

malé množství etanolu nebo tekutiny k čistění objektivů na

Sv

měkkou čistou bavlněnou látku nebo tkaninu, určenou k čistění

objektivů, a optické plochy čistěte kruhovým pohybem směrem

Ru

od středu ke krajům a dávejte pozor, abyste nezanechávali

skvrny nebo se nedotkli čoček prsty.

Nl

Pro čistění objektivu nepoužívejte organická rozpouštědla jako

ředidlo nebo benzen.

It

Sluneční clonu anebo NC filtry lze použít k ochraně předního

členu objektivu.

Cz

Před přenášením objektivu v měkkém pouzdře nasaďte na

objektiv přední a zadní krytku.

Sk

Pokud nebude objektiv po delší dobu používán, uschovejte ho

na chladném suchém místě, abyste zabránili vzniku plísně nebo

Ro

koroze. Objektiv neponechávejte na přímém slunci nebo

v blízkosti naftalínových či kafrových kuliček.

Ua

Udržujte objektiv suchý. Koroze vnitřního mechanizmu může

způsobit nenapravitelné škody.

Ck

Ponechání objektivu na místě s příliš vysokou teplotou by

mohlo poškodit plastové části.

Ch

Dodávané příslušenství

Kr

Zaklapávací přední krytka objektivu LC-58 o průměru 58 mm

Zadní krytka objektivu LF-4

Bajonetová sluneční clona HB-57

Měkké pouzdro na objektiv CL-1020

82

Jp

Kompatibilní příslušenství

Šroubovací filtry o průměru 58 mm

En

Specifikace

De

Typ

Objektiv AF-S DX typu G s vestavěným CPU

a bajonetem Nikon F

Fr

Ohnisková vzdálenost

55 – 300 mm

Es

Světelnost

f/4,5 – 5,6

Konstrukce objektivu

17 čoček/11 členů (včetně 2 ED členů a jednoho HRI členu)

Sv

Obrazový úhel

28 ° 50 –5 ° 20

Ru

Stupnice ohniskových

Odstupňovaná v milimetrech (55, 70, 100, 135, 200, 300)

vzdáleností

Nl

Informace o vzdálenosti

Přenášená do fotoaparátu

Zoom

Manuální nastavení zoomu pomocí samostatného

It

zoomového kroužku

Zaostřování

Autofokus řízený ultrazvukovým zaostřovacím

Cz

motorem, manuální zaostřování

Redukce vibrací

Optická s využitím motorů VCM (motory s indukční

Sk

cívkou)

Ro

Nejkratší zaostřitelná

1,4 m při jakékoli pozici zoomu

vzdálenost

Ua

Počet lamel clony

9 (kruhový otvor clony)

Clona

Plně automatická

Ck

Rozsah clon

Ohnisková vzdálenost 55 mm: f/4,5 až f/22

Ohnisková vzdálenost 300 mm: f/5,6 až f/29

Ch

Měření expozice

Při plně otevřené cloně

Kr

Průměr filtrového závitu

58 mm (P = 0,75 mm)

Rozměry

Průměr přibl. 76,5 mm × 123 mm (vzdálenost od dosedací

plochy bajonetu)

Hmotnost

Přibl. 530 g

Společnost Nikon si vyhrazuje právo kdykoli a bez předchozího upozornění

měnit specifikace hardwaru popsaného v tomto návodu k použití.

83

Jp

Pre vašu bezpečnosť

En

UPOZORNENIA

Nerozoberajte. Dotýkaním sa vnútorných častí fotoaparátu alebo objektívu si

De

môžete spôsobiť zranenia. V prípade poruchy by mal byť výrobok opravený

len kvalifikovaným technikom. Pokiaľ dôjde dôsledkom pádu alebo inej

Fr

nehody k otvoreniu fotoaparátu, odstráňte batériu fotoaparátu a/alebo

odpojte sieťový zdroj a až potom vezmite fotoaparát do autorizovaného

servisu Nikon na kontrolu.

Es

V prípade poruchy fotoaparát okamžite vypnite. Ak by ste zaznamenali dym alebo

nezvyčajný zápach vychádzajúci z prístroja, okamžite odpojte sieťový zdroj

Sv

a odstráňte batériu fotoaparátu, vyvarujúc sa popálenia. Pokračovanie

v činnosti môže spôsobiť požiar alebo zranenie. Po odstránení batérie

Ru

vezmite prístroj do autorizovaného servisu Nikon na kontrolu.

Nepoužívajte v prítomnosti horľavého plynu. Používanie elektronického prístroja

v prítomnosti horľavých plynov môže spôsobiť výbuch alebo požiar.

Nl

Nepozerajte do slnka cez objektív alebo hľadáčik fotoaparátu. Pozeranie do slnka

alebo iného zdroja silného svetla cez objektív alebo hľadáčik môže spôsobiť

It

trvalé zhoršenie zraku.

Držte mimo dosahu detí. Nedodržanie tohto upozornenia môže spôsobiť

Cz

zranenie.

Dodržujte nasledujúce upozornenia pri manipulácii s objektívom a fotoaparátom:

Sk

- Udržujte objektív aj fotoaparát suchý. Nedodržanie tohto upozornenia

môže spôsobiť požiar alebo elektrický šok.

- Nemanipulujte s objektívom alebo fotoaparátom mokrými rukami.

Ro

Nedodržanie tohto upozornenia môže spôsobiť elektrický šok.

- Udržujte slnko mimo obrazového poľa, keď snímate subjekty v protisvetle.

Ua

Slnečné svetlo zaostrené do fotoaparátu môže spôsobiť požiar, keď je

slnko v obrazovom poli alebo blízko neho.

Ck

- Ak nebudete objektív používať dlhšiu dobu, nasaďte predný aj zadný kryt

objektívu a držte objektív mimo priameho slnečného svetla. Pri priamom

slnečnom svetle môže objektív zaostriť slnečné lúče na horľavé predmety

Ch

a spôsobiť požiar.

Nenoste statív s pripevneným objektívom alebo fotoaparátom. Môžete náhodne

Kr

zakopnúť alebo naraziť do iných a spôsobiť zranenie.

Nenechávajte objektív na mieste, kde bude vystavený extrémne vysokej teplote, ako sú

uzatvorené autá, alebo na priamom slnečnom svetle. Nedodržanie tohto

upozornenia môže mať nepriaznivý vplyv na vnútorné časti objektívu

a spôsobiť požiar.

84

Jp

Ďakujeme, že ste si kúpili objektív AF-S DX NIKKOR 55–300 mm

f/4,5–5,6G ED VR. Pred použitím tohto výrobku si pozorne

En

prečítajte tieto inštrukcie a príručku k fotoaparátu.

Poznámka: Objektívy DX používajte len s digitálnymi jednookými zrkadlovkami

De

formátu DX, ako sú série D90 alebo D300. Obrazový uhol objektívu na

fotoaparáte formátu DX je ekvivalentný obrazovému uhlu objektívu

Fr

s ohniskovou vzdialenosťou približne 1,5 × väčšou, upevneného na

fotoaparáte 35 mm formátu.

Es

Časti objektívu

Sv

Ru

Nl

It

Cz

Sk

Ro

Ua

Ck

q

Slnečná clona objektívu...............86

u

Upevňovacia značka

objektívu..........................................86

w

Západka..................................................86

Ch

i

Gumené tesnenie bajonetu

e

Zaostrovací krúžok...........................87

objektívu..........................................90

r

Krúžok transfokátora.......................87

Kr

o

Kontakty procesora.........................90

t

Stupnica ohniskových

!0

Prepínač režimu A-M......................87

vzdialeností....................................91

!1

Prepínač stabilizácie obrazu

y

Značka na stupnici ohniskových

ZAP/VYP...........................................88

vzdialeností

85

Jp

Pripevnenie a odstránenie objektívu

En

Pripevnenie objektívu

Vypnite fotoaparát a odstráňte kryt bajonetu.

z

De

Odstráňte kryt objektívu.

x

Fr

Pripevnite objektív.

c

Zarovnajte upevňovaciu značku objektívu s upevňovacou

Es

značkou na fotoaparáte, nasaďte objektív na bajonetovú

objímku fotoaparátu a otáčajte objektívom proti smeru

Sv

hodinových ručičiek, kým nezapadne na miesto

s upevňovacou značkou objektívu navrchu.

Ru

Odstránenie objektívu

Nl

Vypnite fotoaparát.

z

It

Odstráňte objektív.

x

Stlačte tlačidlo aretácie bajonetu a otáčajte objektívom

v smere hodinových ručičiek, ak ho chcete odstrániť.

Cz

Slnečná clona objektívu

Sk

Slnečná clona chráni objektív a blokuje rozptýlené svetlo, ktoré

by inak mohlo spôsobiť závoj alebo reflexy.

Ro

Pripevnenie slnečnej clony objektívu

Ua

Slnečnú clonu možno otočiť a upevniť

na objektív, keď sa nepoužíva.

Ck

Ch

Kr

86

Jp

Priblíženie a hĺbka ostrosti

Pred zaostrením otočte krúžkom

En

transfokátora, nastavte ohniskovú

vzdialenosť a určite výrez fotografie.

De

Ak fotoaparát ponúka kontrolu hĺbky

ostrosti (zacloniť), hĺbku ostrosti

Fr

môžete kontrolovať aj v hľadáčiku.

Poznámka: Ohnisková vzdialenosť objektívu sa

Es

zmenšuje skracovaním zaostrenej vzdialenosti.

Sv

Zaostrenie

Ru

Režim zaostrovania určuje režim zaostrovania fotoaparátu

a pozícia prepínača režimu A-M objektívu. Pozrite si príručku

fotoaparátu pre ďalšie informácie o výbere režimu zaostrovania

Nl

fotoaparátu.

It

Režim zaostrovania objektívu

Režim zaostrovania

fotoaparátu

A

M

Cz

Automatické

Manuálne zaostrovanie

Automatické zaostrovanie

zaostrovanie

s elektronickým

Sk

MF

diaľkomerom

Ro

Automatické zaostrovanie

Nastavte fotoaparát na AF (automatické zaostrovanie).

z

Ua

Posuňte prepínač režimu A-M objektívu do pozície A.

x

Ck

Zaostrite.

c

Stlačte tlačidlo spúšte do polovice, ak chcete zaostriť. Dbajte

Ch

na to, aby ste sa nedotkli zaostrovacieho krúžku, kým

fotoaparát zaostruje.

Kr

Manuálne zaostrovanie

Posuňte prepínač režimu A-M objektívu do pozície M.

z

Zaostrite.

x

Zaostrite manuálne pomocou zaostrovacieho krúžku

objektívu. Manuálne zaostrovanie možno použiť bez ohľadu

na režim zaostrovania zvolený na fotoaparáte.

87

Jp

Stabilizácia obrazu (VRII)

Stabilizácia obrazu (VRII) redukuje rozmazanie spôsobené

En

chvením fotoaparátu, umožňujúc predĺženie času uzávierky až

o 4 EV oproti prípadu bez použitia stabilizácie obrazu (podĺa

De

testovania spoločnosti Nikon; účinky sa líšia v závislosti od

fotografa a podmienok snímania). Toto zvyšuje rozsah časov

Fr

uzávierky, ktoré sú k dispozícii, a umožňuje fotografovanie z ruky,

bez statívu, v širokej škále situácií.

Es

Použitie prepínača stabilizácie obrazu ZAP/VYP

Sv

Vyberte ON na aktiváciu stabilizácie obrazu. Ak je tlačidlo

spúšte stlačené do polovice, aktivuje sa stabilizácia

Ru

obrazu, čím sa redukujú účinky chvenia

fotoaparátu a zlepšuje sa zaostrovanie.

Nl

Vyberte OFF na vypnutie stabilizácie obrazu.

It

Použitie stabilizácie obrazu: Poznámky

Ak chcete použiť stabilizáciu obrazu, stlačte tlačidlo spúšte do

Cz

polovice a počkajte, kým sa obrázok v hľadáčiku stabilizuje, než

tlačidlo spúšte stlačíte úplne nadol.

Sk

Ak fotoaparátom panorámujete, stabilizácia obrazu sa aplikuje

len na pohyb, ktorý nie je súčasťou panorámovania (napríklad,

Ro

ak fotoaparát panorámuje horizontálne, stabilizácia obrazu sa

aplikuje len na vertikálne chvenie), na uľahčenie panorámujte

Ua

fotoaparátom plynule v širokom oblúku.

Ak je stabilizácia obrazu aktívna, obrázok v hľadáčiku môže byť

Ck

po uvoľnení spúšte rozmazaný. To neznamená poruchu.

Ch

Kr

88

Jp

Ak je stabilizácia obrazu aktívna, nevypínajte fotoaparát, ani

neodstraňujte objektív. Ak sa preruší napájanie objektívu pri

En

zapnutej stabilizácii obrazu, objektív môže pri pohybe hrk.

To neznamená poruchu, odstránite to opätovným pripevnením

De

objektívu a zapnutím fotoaparátu.

Ak má fotoaparát vstavaný blesk, stabilizácia obrazu sa

Fr

deaktivuje, kým sa blesk nabíja.

Vypnite stabilizáciu obrazu, keď je fotoaparát upevnený na

Es

statíve, ale nechajte ju zapnutú, keď hlava statívu nie je

zaaretovaná, alebo keď používate monopod.

Sv

Ak má fotoaparát tlačidlo AF-ON, stlačením tlačidla AF-ON sa

stabilizácia obrazu nezapne.

Ru

Clona

Clona sa reguluje pomocou ovládania fotoaparátu.

Nl

Priblíženie a svetelnosť

It

2

Zmena priblíženia môže meniť svetelnosť až do

/3 kroku EV.

Fotoaparát to berie do úvahy automaticky pri nastavovaní

Cz

expozície a nie je potrebná žiadna zmena nastavenia

fotoaparátu v súvislosti so zmenou priblíženia.

Sk

Vstavané zábleskové jednotky

Ro

Pri použití vstavaného blesku odstráňte slnečnú clonu

z objektívu, aby ste zabránili vinetácii (tiene vznikajúce

Ua

zatienením záblesku vstavaného blesku okrajom slnečnej clony

objektívu).

Ck

Ch

Kr

89

Jp

Ošetrovanie objektívu

Nedvíhajte alebo nedržte objektív alebo fotoaparát len za

En

slnečnú clonu objektívu.

Udržujte kontakty procesora čisté.

De

Ak by sa gumené tesnenie bajonetu objektívu poškodilo,

okamžite prestaňte objektív používať a nechajte ho opraviť

Fr

v autorizovanom servise Nikon.

Použite ofukovací balónik na odstránenie prachu z povrchu

Es

objektívu. Na odstránenie špiny a odtlačkov prstov použite

trochu etanolu alebo čističa na jemnú bavlnenú handričku,

Sv

alebo čistiaci obrúsok na objektív a čistite ho krúživým

pohybom smerom zo stredu k okrajom, dbajúc na to, aby ste

Ru

nezanechali šmuhy alebo sa nedotkli skla prstami.

Nikdy nepoužívajte na čistenie objektívu organické rozpúšťadlá,

Nl

ako sú riedidlá na farby alebo benzén.

Slnečnú clonu objektívu alebo neutrálne šedé filtre možno

It

použiť na ochranu predného prvku objektívu.

Pred vložením objektívu do mäkkého puzdra nasaďte predný

Cz

azadný kryt.

Ak sa objektív nebude používať dlhšiu dobu, skladujte ho

Sk

na chladnom a suchom mieste, aby ste zabránili usádzaniu

plesní a hrdzi. Neskladujte ho na priamom slnečnom svetle

Ro

alebo spolu s naftalínovými alebo gáfrovými guličkami proti

moliam.

Ua

Udržujte objektív suchý. Hrdzavenie vnútorného mechanizmu

môže spôsobiť trvalé poškodenie.

Ck

Ponechanie objektívu na miestach s mimoriadne vysokou

teplotou by mohlo spôsobiť poškodenie alebo zošúverenie

Ch

plastových častí.

Dodané príslušenstvo

Kr

58 mm predný kryt objektívu LC-58, na zacvaknutie

Zadný kryt objektívu LF-4

Bajonetové tienidlo HB-57

Mäkké puzdro na objektív CL-1020

90

Jp

Kompatibilní příslušenství

58 mm skrutkovacie filtre

En

Špecifikácie

De

Typ

Typ objektívu G AF-S DX so zabudovaným

procesorom a bajonetom Nikon F

Fr

Ohnisková vzdialenosť

55 – 300 mm

Es

Svetelnosť

f/4,5 – 5,6

Konštrukcia objektívu

17 prvkov v 11 skupinách (

vrátane 2 ED prvkov a jedného prvku HRI

)

Sv

Obrazový uhol

28 ° 50 –5 ° 20

Stupnica ohniskových

Ru

Stupňované v milimetroch (55, 70, 100, 135, 200, 300)

vzdialeností

Nl

Informácia o

Prenášaná do fotoaparátu

vzdialenosti

It

Priblíženie

Manuálne priblíženie pomocou nezávislého krúžku

transfokátora

Cz

Zaostrovanie

Automatické zaostrovanie riadené ultrazvukovým

zaostrovacím motorom (SWM), manuálne zaostrovanie

Sk

Stabilizácia obrazu

Optická s použitím voice coil motors (VCMs)

Najkratšia zaostriteľná

Ro

1,4 m pri každom nastavení priblíženia

vzdialenosť

Ua

Clonové segmenty

9 (okrúhly otvor clony)

Clona

Plne automatická

Ck

Clonový rozsah

55 mm ohnisková vzdialenosť : f/4,5 po f/22

300 mm ohnisková vzdialenosť: f/5,6 po f/29

Ch

Meranie

Pri plne otvorenej clone

Kr

Priemer filtrového

58 mm (P=0,75 mm)

závitu

Rozmery

Približne 76,5 mm priemer × 123 mm (vzdialenosť od príruby

bajonetu objektívu)

Hmotnosť

Približne 530 g

Nikon si vyhradzuje právo meniť špecifikácie hardvéru popísanom v tejto

príručke kedykoľvek a bez predchádzajúceho upozornenia.

91

Jp

Pentru siguranţa dumneavoastră

En

ATENŢIE

Nu dezasamblaţi. Atingerea părţilor interioare ale aparatului foto sau ale

De

obiectivului poate provoca accidentări. În caz de defecţiune, produsul ar

trebui depanat doar de către un tehnician calificat. Dacă produsul s-a spart

Fr

ca urmare a căderii sau a unui alt accident, îndepărtaţi bateria aparatului foto

şi/sau deconectaţi adaptorul CA şi duceţi apoi produsul la un service

autorizat Nikon pentru a fi verificat.

Es

În cazul funcţionării anormale închideţi imediat aparatul foto. În cazul în care

observaţi fum sau un miros neobişnuit provenind din aparat, deconectaţi

Sv

imediat adaptorul CA şi îndepărtaţi bateria aparatului foto, având grijă să

evitaţi arsurile. Continuarea utilizării aparatului poate duce la incendiu sau

Ru

accidente. După îndepărtarea bateriei, duceţi aparatul la un service autorizat

Nikon pentru a fi verificat.

Nu utilizaţi aparatul în prezenţa gazelor inflamabile. Utilizarea aparatelor

Nl

electronice în prezenţa gazelor inflamabile poate provoca explozie sau

incendiu.

It

Nu priviţi spre soare prin obiectiv sau prin vizorul aparatului foto. Privirea soarelui

sau a altei surse de lumină puternice prin obiectiv sau prin vizor poate

Cz

determina afecţiuni permanente ale vederii.

A nu se lăsa la îndemâna copiilor. Nerespectarea acestei precauţii poate

Sk

determina accidente.

Respectaţi următoarele precauţii când mânuiţi obiectivul sau aparatul foto:

- Menţineţi obiectivul şi aparatul foto uscate. Nerespectarea acestei

Ro

precauţii poate duce la incendiu sau la şocuri electrice.

- Nu mânuiţi obiectivul sau aparatul foto cu mâinile ude. Nerespectarea

Ua

acestei precauţii poate duce la şocuri electrice.

- Nu prindeţi soarele în cadru când fotografiaţi un subiect pe un fundal

Ck

iluminat. Lumina soarelui focalizată în aparatul foto când soarele se află în

cadru sau în apropierea acestuia poate duce la incendiu.

- Dacă obiectivul nu va fi utilizat pentru o perioadă mai lungă, ataşaţi

Ch

capacul frontal şi pe cel posterior şi depozitaţi obiectivul astfel încât să nu

fie expus luminii directe a soarelui. Dacă este lăsat la soare, obiectivul poate

Kr

focaliza razele soarelui asupra obiectelor inflamabile dând naştere la

incendii.

Nu transportaţi trepiedul cu obiectivul sau aparatul foto ataşate. Vă puteţi împiedica

sau îi puteţi lovi accidental pe alţii, provocând răniri.

Nu lăsaţi obiectivul în locuri în care să fie expus temperaturilor extreme, cum ar fi

autoturisme închise sau la lumina directă a soarelui. Nerespectarea acestei

precauţii poate afecta nefavorabil componentele interne ale obiectivului,

dând naştere la incendii.

92

Jp

Vă mulţumim că aţi achiziţionat obiectivul AF-S DX NIKKOR

55-300 mm f/4.5-5.6G ED VR. Înainte de a folosi acest produs, vă

En

rugăm să citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni, precum şi manualul

aparatului foto.

De

Notă: Obiectivele DX sunt destinate utilizării numai cu aparate foto digitale

format DX cu vizare prin obiectiv cum sunt cele din seriile D90 şi D300.

Fr

Unghiul de câmp al unui obiectiv pe un aparat foto format DX este echivalent

cu cel al unui obiectiv cu o distanţă focală cu până la 1,5 × mai mare montat

pe un aparat foto format 35 mm.

Es

Componentele obiectivului

Sv

Ru

Nl

It

Cz

Sk

Ro

Ua

Ck

q

Parasolar obiectiv .............................94

u

Marcaj montură obiectiv.............94

Ch

w

Declic........................................................94

i

Garnitură cauciuc montură

obiectiv.............................................98

e

Inel focalizare ......................................95

Kr

o

Contacte CPU.....................................98

r

Inel zoom...............................................95

!0

Comutator mod A-M.....................95

t

Scală lungime focală.......................99

!1

Comutator ON/OFF pentru

y

Marcaj lungime focală

reducerea vibraţiiilor................96

93

Jp

Ataşarea şi scoaterea obiectivului

En

Ataşarea obiectivului

z

Închideţi aparatul foto şi scoateţi capacul corpului

De

aparatului foto.

x

Scoateţi capacul obiectivului.

Fr

c

Ataşaţi obiectivul.

Es

Păstrând marcajul de montură al obiectivului aliniat cu

marcajul de montare de pe corpul aparatului foto, poziţionaţi

Sv

obiectivul în montura tip baionetă a aparatului foto şi apoi

rotiţi obiectivul în sens invers acelor de ceasornic până când

Ru

face declic în locul său cu marcajul de montură al obiectivului

la partea superioară.

Nl

Scoaterea obiectivului

z

Închideţi aparatul foto.

It

x

Scoateţi obiectivul.

Cz

Pentru a scoate obiectivul, apăsaţi butonul de eliberare a

obiectivului în timp ce întoarceţi obiectivul în sensul acelor

Sk

de ceasornic.

Parasolar obiectiv

Ro

Parasolarul obiectivului protejează obiectivul şi blochează lumina

Ua

difuză care altfel ar duce la apariţia petelor luminoase sau a

imaginilor dublate.

Ck

Ataşarea parasolarului

Parasolarul poate fi întors şi montat pe

Ch

obiectiv când acesta nu este folosit.

Kr

94

Jp

Zoom şi profunzime de câmp

Înainte de a focaliza, rotiţi inelul zoom-

En

ului pentru reglarea distanţei focale şi

încadrarea fotografiei. În cazul în care

De

aparatul foto permite previzualizarea

profunzimii de câmp (diafragmare),

Fr

profunzimea de câmp poate fi

previzualizată în vizor.

Es

Notă

: Distanţa focală a acestui obiectiv descreşte

pe măsură ce distanţa de focalizare se scurtează.

Sv

Focalizare

Modul de focalizare este determinat de modul de focalizare al

Ru

aparatului foto şi de poziţia comutatorului A-M al obiectivului.

Consultaţi manualul aparatului foto pentru informaţii despre

Nl

selectarea modului de focalizare al aparatului foto.

Modul de focalizare al obiectivului

It

Modul de focalizare al

aparatului foto

A M

Cz

AF Focalizare automată Focalizare manuală cu

stabilirea electronică a

MF

distanţei

Sk

Focalizare automată

Ro

z

Setaţi aparatul foto pe modul AF (focalizare automată).

x

Deplasaţi comutatorul modului A-M al obiectivului pe

Ua

poziţia A.

Ck

c

Focalizaţi.

Apăsaţi butonul de declanşare la jumătate pentru a focaliza.

Fiţi atenţi să nu atingeţi inelul de focalizare în timp ce

Ch

aparatul foto focalizează.

Kr

Focalizare manuală

z

Deplasaţi comutatorul modului A-M al obiectivului pe

poziţia M.

x

Focalizaţi.

Focalizaţi manual utilizând inelul de focalizare al obiectivului.

Focalizarea manuală poate fi folosită indiferent de modul de

focalizare selectat pentru aparatul foto.

95

Jp

Reducerea vibraţiei (VRII)

Reducerea vibraţiei (VRII) reduce ceaţa provocată de tremuratul

En

aparatului foto, permiţând viteze de declanşare cu până la patru

cadre mai puţin decât în alte cazuri (măsurători Nikon; efectele

De

variază în funcţie de fotograf şi de condiţiile de fotografiere).

Acest lucru creşte gama vitezelor de declanşare disponibile şi

Fr

permite fotografierea în modul ţinut în mână, fără trepied, într-o

gamă largă de situaţii.

Es

Utilizarea comutatorului ON/OFF pentru reducerea

Sv

vibraţiilor

Selectaţi ON (ACTIVAT) pentru a activa reducerea vibraţiei.

Ru

Reducerea vibraţiei este activată când butonul de

declanşare este apăsat la jumătate, reducând

Nl

efectele de tremurat ale aparatului foto pentru o

încadrare şi o focalizare îmbunătăţite.

It

Selectaţi OFF (DEZACTIVAT) pentru a dezactiva reducerea

Cz

vibraţiei.

Utilizarea reducerii vibraţiei: Note

Sk

La utilizarea reducerii vibraţiei, apăsaţi butonul de declanşare la

jumătate şi aşteptaţi ca imaginea din vizor să se stabilizeze

Ro

înainte de a apăsa butonul de declanşare până la capăt.

Când aparatul foto este înclinat, reducerea vibraţiei se aplică

Ua

numai la mişcarea care nu face parte din înclinare (dacă aparatul

foto este înclinat orizontal, spre exemplu, reducerea vibraţiilor

Ck

va fi aplicată numai mişcărilor verticale), făcând astfel mai

uşoară înclinarea lină a aparatului foto într-un arc larg.

Ch

Când reducerea vibraţiei este activă, imaginea din vizor poate fi

înceţoşată după ce declanşatorul este eliberat. Acest lucru nu

Kr

indică o defecţiune.

96

Jp

Nu închideţi aparatul foto sau nu îndepărtaţi obiectivul în timp

ce reducerea vibraţiei este activă. Dacă este întreruptă

En

alimentarea obiectivului în timp ce reducerea vibraţiei este

activată, obiectivul poate face zgomot când este mişcat. Acest

De

lucru nu este o defecţiune şi poate fi corectat prin reataşarea

obiectivului şi pornirea aparatului foto.

Fr

Dacă aparatul foto este echipat cu un bliţ încorporat, reducerea

vibraţiei va fi dezactivată în timp ce bliţul se încarcă.

Es

Opriţi reducerea vibraţiei când aparatul foto este montat în mod

sigur pe un trepied, dar lăsaţi-l pornit dacă partea superioară a

Sv

trepiedului nu este asigurată sau la folosirea unui monopod.

Dacă aparatul foto este echipat cu un buton AF-ON, apăsarea

butonul AF-ON nu va activa reducerea vibraţiei.

Ru

Diafragmă

Nl

Diafragma se ajustează folosind comenzile aparatului foto.

It

Zoom şi diafragmă maximă

Schimbările aduse zoom-ului pot modifica diafragma maximă

Cz

2

prin valori de până la

/3 EV. Totuşi, aparatul foto ia în

considerare în mod automat acest lucru la setarea expunerii şi

Sk

nu este necesară nicio modificare a setărilor aparatului foto

ulterior reglajelor zoom-ului.

Ro

Unităţi bliţ încorporat

Ua

Când se foloseşte bliţul încorporat la aparate foto echipate cu o

unitate de bliţ încorporat, îndepărtaţi parasolarele obiectivelor

Ck

pentru a preveni vignetarea (umbre care apar acolo unde capătul

obiectivului obturează bliţul încorporat).

Ch

Kr

97

Jp

Îngrijirea obiectivului

Nu apucaţi sau ţineţi obiectivul sau aparatul foto doar de

En

parasolarul obiectivului.

Menţineţi contactele CPU curate.

De

Dacă garnitura de cauciuc pentru montura obiectivului s-a

deteriorat, încetaţi imediat să mai utilizaţi aparatul şi duceţi

Fr

obiectivul la un service autorizat Nikon pentru a fi reparat.

Utilizaţi o suflantă pentru a îndepărta praful şi scamele de pe

Es

suprafeţele obiectivului. Pentru îndepărtarea petelor şi a

urmelor de degete, aplicaţi o cantitate mică de etanol sau de

Sv

soluţie pentru curăţarea obiectivului pe o lavetă moale şi curată

din bumbac sau pe un şerveţel pentru curăţarea obiectivului şi

Ru

curăţaţi dinspre centru spre exterior folosind o mişcare circulară,

având grijă să nu lăsaţi urme sau să atingeţi sticla cu degetele.

Nl

Nu folosiţi niciodată solvenţi organici, cum sunt diluantul

pentru vopsea sau benzenul, pentru a curăţa obiectivul.

It

Parasolarul obiectivului sau filtrele NC pot fi folosite pentru a

proteja elementul frontal al obiectivului.

Cz

Ataşaţi capacul frontal şi pe cel posterior înainte de a pune

obiectivul în săculeţul său.

Sk

Dacă obiectivul nu va fi folosit o perioadă îndelungată,

depozitaţi-l într-un loc răcoros şi uscat pentru a preveni apariţia

Ro

mucegaiului şi a ruginii. Nu depozitaţi obiectivul în lumina

directă a soarelui sau împreună cu naftalină sau biluţe de camfor

Ua

împotriva moliilor.

Menţineţi obiectivul uscat. Ruginirea mecanismului intern

Ck

poate determina defecţiuni ireparabile.

Lăsarea obiectivului în locuri extrem de calde ar putea deteriora

Ch

sau deforma componentele realizate din plastic ranforsat.

Accesorii furnizate

Kr

Capac frontal obiectiv cuplabil tip LC-58 de 58 mm

Capac posterior pentru obiectiv LF-4

Parasolar tip baionetă HB-57

Săculeţ flexibil pentru obiectiv CL-1020

98

Jp

Accesorii compatibile

Filtre înfiletate de 58 mm

En

Specificaţii

De

Tip

Obiectiv AF-S DX tip G cu CPU încorporat şi

montură F Nikon

Fr

Distanţă focală

55–300 mm

Es

Diafragma maximă

f/4,5–5,6

Construcţia obiectivului

17 elemente în 11 grupuri (incluzând 2 elemente ED şi un

Sv

element HRI pentru obiectiv)

Unghi de câmp

28 ° 50 –5 ° 20

Ru

Scală lungime focală

Gradată în milimetri (55, 70, 100, 135, 200, 300)

Nl

Informaţii despre distanţă

Trimitere către aparatul foto

Zoom

Zoom manual utilizând un inel zoom

It

independent

Focalizare

Focalizare automată controlată de motorul

Cz

SWM (Silent Wave Motor), focalizare manuală

Reducere vibraţie

Schimbare obiectiv utilizând motoare cu

Sk

bobină mobilă (VCM)

Distanţa minimă de

Ro

1,4 m la toate poziţiile de zoom

focalizare

Ua

Lamele diafragmă

9 (deschidere diafragmă circulară)

Diafragmă

Total automată

Ck

Deschiderea diafragmei

Distanţă focală 55 mm: f/4,5 până la f/22

Distanţă focală 300 mm: f/5,6 până la f/29

Ch

Măsurare

Diafragmă maximă

Kr

Dimensiunea filtrului ataşat

58 mm (P = 0,75 mm)

Dimensiuni

Aprox. 76,5 mm în diametru × 123 mm (distanţa de

la flanşa de montare a obiectivului aparatului foto)

Greutate

Aprox. 530 g.

Nikon îşi rezervă dreptul de a modifica, oricând şi fără notificare prealabilă,

specificaţiile echipamentului descris în acest manual.

99

Jp

Правила безпеки

En

ПОПЕРЕДЖЕННЯ

Не розбирайте. Не торкайтеся внутрішніх частин фотокамери або об’єктива,

De

це може призвести до травмування. У випадку несправності, ремонт має

проводити тільки кваліфікований персонал. Якщо пристрій розпався на

Fr

частини в разі падіння або іншого випадку, вийміть елемент живлення і/

або відключіть адаптер змінного струму та віднесіть фотокамеру до

авторизованого сервісного центру компанії Nikon для обстеження.

Es

У випадку несправності відразу вимикайте фотокамеру. Якщо помітили дим або

нетиповий запах з фотокамери, негайно вимкніть адаптер змінного струму

Sv

з мережі та вийміть елемент живлення, щоб уникнути займання.

Продовження роботи може призвести до пожежі або травмування.

Вийміть елемент живлення та віднесіть фотокамеру до авторизованого

Ru

сервісного центру компанії Nikon для обстеження.

Не користуйтеся пристроєм в місцях, де знаходиться вогненебезпечний газ. Робота

Nl

електронних пристроїв при наявності вогненебезпечного газу може

привести до вибуху або пожежі.

It

Не дивіться на сонце крізь об’єктив або видошукач фотокамери. Якщо дивитися

на сонце або інші джерела яскравого світла крізь об’єктив або видошукач,

можна пошкодити зір.

Cz

Зберігайте пристрій подалі від дітей. Невиконання цього правила може

призвести до травмування.

Sk

Дотримуйтесь таких правил, коли користуєтесь об’єктивом та фотокамерою:

- Об’єктив і фотокамера повинні бути сухими. Якщо не дотримуватися

Ro

цього правила, це може спричинити пожежу або ураження електричним

струмом.

- Не торкайтеся фотокамери та об’єктиву вологими руками. Це може

Ua

призвести до ураження електричним струмом.

- Коли фотографуєте проти сонця, слідкуйте, щоб сонце не попадало до

Ck

кадру. Якщо сонце знаходиться в кадрі або поблизу, сонячне світло

фокусується всередину фотокамери, це може спричинити пожежу.

Ch

- Якщо об’єктив довгий час не використовується, закрийте його

передньою та задньою кришками і зберігайте таким чином, щоб на нього

не потрапляло пряме сонячне світло. Якщо залишити об’єктив під

Kr

прямим сонячним світлом, лінзи об’єктиву можуть сфокусувати сонячне

проміння на вогненебезпечні речі, спричинивши пожежу.

Не переносьте штатив, коли на ньому встановлено об’єктив або фотокамеру. В разі

падіння або випадкового удару це може призвести до травмування.

Не залишайте об’єктив у місцях, де дуже висока температура, наприклад, в

закритому автомобілі або на освітленому прямим сонячним промінням місці. Такі

умови можуть несприятливо вплинути на внутрішні компоненти об’єктиву

і стати причиною пожежі.

100