Nikon 50mm f/1.4G – страница 2
Инструкция к Nikon 50mm f/1.4G

Fokusierung (Abb.A)
Schärfentiefe
Stellen Sie den Fokusmodus-Schalter Ihrer Kamera
•
Die ungefähre Schärfentiefe kann über die
entsprechend der nachstehenden Tabelle ein.
Schärfentiefeskala ermittelt werden.
Autofokus mit Priorität der manuellen
•
Wenn die Kamera mit einer Abblendtaste oder
Scharfeinstellung (M/A-Modus)
einem Abblendhebel für die Tiefenschärfevorschau
a
Stellen Sie den Fokussierschalter
!
am Objektiv auf
ausgestattet ist, lässt sich die Tiefenschärfe beim
De
M/A.
Blick durch den Kamerasucher beurteilen.
b
Der Autofokus ist aktiviert, aber Sie können manuell
•
Weitere Informationen finden Sie auf S. 98.
fokussieren, indem Sie den Auslöser bis zum ersten
Druckpunkt bewegen und in dieser Position gedrückt
halten und dabei den separaten
Entfernungseinstellring
5
drehen. Bei Kameras mit
einer AF-ON-Taste drücken Sie die Taste am
Kameragehäuse.
Tiefenschärfemarkierungen
Markierung für
Entfernungsskala
c
Drücken Sie den Auslöser erneut bis zum ersten
Druckpunkt oder drücken Sie die AF-ON-Taste
Blendeneinstellung
erneut, wenn Sie das manuelle Fokussieren beenden
Stellen Sie die Blende an der Kamera ein.
und wieder den Autofokus verwenden möchten.
Fokussteuerung
Fokussteuerung (Objektiv)
Kameras
(Kamera)
M/A M
Autofokus mit
Manueller Fokus
D3-Serie, D700, D2-Serie, D1-Serie, D300, D200, D100, D90, D80,
AF (C/S)
Priorität der manuellen
(mit elektronischer
D70-Serie, D60, D50, D40-Serie, F6, F5, F4-Serie, F100, F90X, F90-Serie,
Scharfeinstellung
Einstellhilfe)
F80-Serie, F75-Serie, F70-Serie, F65-Serie, Pronea 600i, Pronea S
Manueller Fokus
MF
(mit elektronischer Einstellhilfe)
Manueller Fokus
F60-Serie, F55-Serie, F50-Serie, F-801s, F-801, F-601M, F-401x, F-401s,
AF (C/S)
(mit elektronischer Einstellhilfe;
F-401
MF
keine Einstellhilfe bei F-601M)
21

Eingebauter Blitz und Vignettierung
•
Um das Anbringen bzw. Abnehmen der
• Der eingebaute Blitz kann nicht für Entfernungen
Gegenlichtblende zu erleichtern, diese an der
von unter 0,6 m eingesetzt werden.
Basis (in der Nähe der
•
Verwenden Sie beim Fotografieren mit Einsatz des
Blendenbefestigungsmarkierung) und nicht an
integrierten Blitzgeräts keine Gegenlichtblende.
den äußeren Kanten fassen.
De
※
Unter Vignettierung versteht man die
•
Die Gegenlichtblende kann zum Verstauen in
Abdunkelung der Bildecken, wenn das Blitzlicht
umgekehrter Position an das Objektiv angesetzt werden.
von der Gegenlichtblende oder, je nach
Abnehmen der Gegenlichtblende
Die Gegenlichtblende zum Lösen an der Basis fassen
Aufnahmedistanz, vom Objektivtubus verdeckt
(in der Nähe der Blendenbefestigungsmarkierung)
wird.
und von der Rückseite der Kamera aus gesehen im
Verwendung der Gegenlichtblende
Uhrzeigersinn drehen.
Anbringen der Gegenlichtblende
Empfohlene Einstellscheiben
Richten Sie die Montagemarkierung der
Für bestimmte Nikon-Kameras stehen verschiedene
Gegenlichtblende ( , eine der beiden
auswechselbare Einstellscheiben zur Verfügung,
Markierungen) 2 an der Gegenlichtblende und
um jeder Aufnahmesituation gerecht zu werden.
die Montagemarkierung für Gegenlichtblende 4
Die für dieses Objektiv empfohlenen werden in der
am Objektiv aneinander aus und drehen Sie die
Tabelle aufgeführt:
Gegenlichtblende gegen den Uhrzeigersinn (von
der Rückseite der Kamera aus betrachtet), bis sie
Einstellscheibe
EC-B
ABCE
G1
G2 G3 G4
J
L
MU
mit einem Klicken einrastet (Abb. B).
Kamera
EC-E
• Achten Sie darauf, die
Montagemarkierung für
F6
Gegenlichtblende
und die
Kontrollmarkierung
F5+DP-30
der Gegenlichtblende
( )
3
aneinander
F5+DA-30
auszurichten.
• Wenn die Gegenlichtblende nicht richtig
: Hervorragende Scharfeinstellung
Ⴟ
angebracht ist, wirft sie u.U. einen Schatten ins
: Akzeptable Scharfeinstellung
Ⴜ
Das Sucherbild vignettiert leicht. Die Aufnahme
Motiv.
selbst bleibt hiervon unberührt.
22

—
: Nicht möglich
Reinigungspapier, das Sie mit Ethanol (Alkohol)
Ein Leerfeld bedeutet: unbrauchbar. Da die
oder Optik- Reinigungsflüssigkeit anfeuchten.
Einstellscheibe M sowohl für Makrofotografie bis
Wischen Sie in kreisförmigen Bewegungen von
zum Abbildungsmaßstab 1:1 oder höher als auch
der Mitte nach außen, ohne dass Wischspuren
für Mikrofotografie eingesetzt werden kann,
zurückbleiben oder Sie andere Teile des Objektivs
unterscheidet sich ihr Anwendungsbereich von
berühren.
De
den anderen Einstellscheiben.
• Verwenden Sie niemals organische Lösungsmittel
Wichtige Hinweise
wie Verdünner oder Benzin zum Reinigen des
• Bei F6-Kameras muss bei Benutzung einer
Objektivs.
anderen Scheibe als B oder E in der
• Zum Schutz der Vorderlinse sind Filter des Typs NC
Individualfunktion “Andere Scheibe” gewählt
erhältlich. Die Gegenlichtblende wirkt als
werden. Details dazu finden Sie in der
zusätzlicher Frontlinsenschutz.
Bedienungsanleitung der Kamera.
• Beim Verstauen des Objektivs in seinem flexiblen
• Bei F5-Kameras können die Einstellscheiben
Etui müssen vorderer und hinterer Deckel
EC-B, EC-E, B, E, J, A, L nur mit Matrixmessung
aufgesetzt sein.
verwendet werden.
• Halten Sie die Kamera und das Objektiv nicht an
• Die Spalten für die Scheiben B und E gelten auch
der Gegenlichtblende wenn das Objektiv an der
bei Verwendung der Scheiben B und E in anderen
Kamera angebracht ist.
als den oben genannten Kameras.
• Bei längerer Nichtbenutzung sollte das Objektiv
an einem kühlen, trockenen Ort aufbewahrt
Pflege des Objektivs
werden, um Schimmelbildung und Rost zu
• Halten Sie die CPU-Kontakte 0 stets sauber und
vermeiden. Halten Sie das Objektiv von direkter
schützen Sie sie vor Beschädigung.
Sonneneinstrahlung oder Chemikalien wie
• Bei einer Beschädigung der Dichtungsmanschette
Kampfer oder Naphthalin fern.
9 sollten Sie das Objektiv beim nächsten eine
• Halten Sie das Objektiv von Wasser fern, das zur
autorisierte Nikon-Servicestelle zur Reparatur
Korrosion und zu Betriebsstörungen führen kann.
abgeben.
• Einige Teile des Objektivs bestehen aus
• Säubern Sie Glasflächen mit einem Blasepinsel.
verstärktem Kunststoff. Lassen Sie das Objektiv
Staub und Flecken entfernen Sie mit einem
deshalb nie an übermäßig heißen Orten liegen!
sauberen, weichen Baumwolltuch oder Optik-
23

Im Lieferumfang enthaltenes Zubehör
Fokussierung: Autofokus mit Silent Wave Motor,
• Vorderer Objektivdeckel mit Schnappverschluss
manuell über separaten Entfernungs-
(58mm) LC-58
Einstellring
• Hinterer Objektivdeckel LF-1
Entfernungsskala: Unterteilt in Meter und Fuß, von
• Bajonett-Gegenlichtblende HB-47
0,45 m bis unendlich (
)
De
• Objektivbeutel CL-1013
Naheinstellgrenze: 0,45 m
Optionales Zubehör
Blende: Irisblende mit 9 gerundeten Lamellen
• 58mm-Schraubfilter
Blendensteuerung:
Vollautomatisch
Technische Daten
Blendenbereich: f/1,4 bis f/16
Objektivtyp: AF-S NIKKOR mit G-Charakteristik,
Belichtungsmessung:
Offenblendenmessung
eingebauter CPU und Nikon-F-
Filtergewinde: 58mm (P = 0
,
75 mm)
Bajonett.
Abmessungen: ca. 73,5 (Durchm.) x 54 mm
Brennweite: 50mm
(zum Objektivmontageflansch der
Lichtstärke: 1 : 1,4
Kamera)
Optischer Aufbau: 8 Linsen in 7 Gruppen
Gewicht: ca. 280 g
Bildwinkel: 46° mit Nikon-Film-
Änderungen von technischen Daten und Design
Spiegelreflexkameras im 35mm-
durch den Hersteller ohne Ankündigung und ohne
Format (135) und Digital-
Verpflichtungen irgendeiner Art vorbehalten.
Spiegelreflexkameras im Nikon-FX-
Format
31°30’ mit Digital-
Spiegelreflexkameras im Nikon-DX-
Format
38° mit IX240-Systemkameras
Entfernungsdaten:
Übermittlung an die Kamera
24

De
25

Remarques concernant une utilisation en toute sécurité
ATTENTION
Ne pas démonter
Ne regardez pas le soleil dans l’objectif
Le fait de toucher aux pièces internes de l’appareil ou de
ou le viseur
l’objectif pourrait entraîner des blessures. Les réparations
Regarder le soleil ou toute autre source lumineuse violente
Fr
doivent être effectuées par des techniciens qualifiés. Si
dans l’objectif ou le viseur peut provoquer de graves lésions
l’appareil ou l’objectif est cassé suite à une chute ou un autre
oculaires irréversibles.
accident, apportez le produit dans un centre de service agréé
Nikon pour le faire vérifier après avoir débranché le produit
Tenir hors de portée des enfants
et retiré les piles.
Faites extrêmement attention à ce que les enfants ne mettent
pas à la bouche les piles ou d’autres petites pièces.
En cas de dysfonctionnement, éteignez
Observez les précautions suivantes lorsque
l’appareil immédiatement
Si vous remarquez de la fumée ou une odeur inhabituelle se
vous manipulez l’appareil et l’objectif
dégageant de l’appareil photo ou de l’objectif, retirez
•
Maintenez l’appareil photo et l’objectif au sec. Le
immédiatement les piles, en prenant soin de ne pas vous
nonrespect de cette précaution peut provoquer un
brûler. Continuer d’utiliser son matériel peut entraîner des
incendie ou une électrocution.
blessures. Après avoir retiré ou débranché la source
•
Ne manipulez pas et ne touchez pas l’appareil photo ou
d’alimentation, confiez le produit à un centre de service agréé
l’objectif avec les mains humides. Le non-respect de cette
Nikon pour le faire vérifier.
précaution peut provoquer une électrocution.
•
Lors d’une prise de vue à contre-jour, ne dirigez pas
N’utilisez pas l’appareil photo ou
l’objectif vers le soleil et évitez que les rayons du soleil
l’objectif en présence de gaz inflammable
pénètrent dans l’objectif ; l’appareil photo pourrait
L’utilisation de matériel électronique en présence de gaz
chauffer à l’excès, ce qui risquerait de provoquer un
inflammable risquerait de provoquer une explosion ou un
incendie.
incendie.
•
Lorsque vous n’utilisez pas l’objectif pendant une période
prolongée, fixez les bouchons avant et arrière, et rangez
l’objectif à l’abri de la lumière directe du soleil. Le non-
respect de cette précaution peut provoquer un incendie,
car l’objectif peut concentrer la lumière du soleil sur un
26
objet inflammable.

Nomenclature
1
Parasoleil (p.30)
2
Repère de fixation du parasoleil (p.30)
3
Repère de réglage du parasoleil (p.30)
4
Repère de montage du parasoleil
(p.30)
5
Bague de mise au point (p.29)
6
Échelle des distances (p.29)
Fr
7
Ligne de repère des distances (p.29)
8
Repère de montage
9
Joint en caoutchouc de l’objectif (p.31)
0
Contacts électroniques (p.31)
!
Commutateur de mode de mise au
point (p.29)
( ): Page de référence
27

Nous vous remercions d’avoir choisi l’objectif AF-S NIKKOR 50mm f/1,4G. Avant d’utiliser cet objectif,
veuillez lire ces instructions et vous reporter au
Manuel d’utilisateur
de votre appareil photo.
Principales caractéristiques
Appareils utilisables et fonctions
• Cet objectif utilise un moteur silencieux SWM
disponibles
pour entraîner le mécanisme de mise au point,
Il peut y avoir des restrictions et des limites pour les
permettant un autofocus régulier, silencieux et
fonctions disponibles. Consultez le manuel de
presque instantané. Le commutateur de mode
l’utilisateur de l’appareil pour obtenir les détails.
Fr
de mise au point ! sert à sélectionner
Mode d’exposition
facilement les modes autofocus (A) et mise au
Appareil
Autofocus
*1
P
6$0
point manuelle (M).
Série D3, D700, série D2, série D1, D300,
• Un contrôle de l’exposition plus précis est
D200, D100, D90, D80, série D70, D60,
33333
possible lors de l’installation de cet objectif sur
D50, série D40
un appareil photo Nikon muni de la fonction de
F6, F5, F100, série F80, série F75, série F65,
mesure matricielle couleur 3D, car les
*2
33333
Pronea 600i, Pronea S
informations de distance au sujet sont
transférées de l’objectif à l’appareil photo.
Série F4, F90X, série F90, série F70
333
——
• L’ouverture arrondie permet de créer des effets
de flou intéressants et de rendre les zones de
Série F60, série F55, série F50,
l’image non mises au point plus naturelles.
—
3333
F-401x, F-401s, F-401
•
La distance de mise au point minimale est 0,45 m.
Important
F-801s, F-801, F-601M
—
33
——
• Lorsqu’il est monté sur les reflex numériques
F3AF, F-601, F-501,
Nikon (format Nikon DX) telles les D300 et D90,
—————
appareils MF Nikon (sauf F-601M)
le champ angulaire de l’objectif devient 31°30’
3: Possible —: Impossible
et la focale équivalente en 24 x 36 mm est
*1 : P inclut AUTO et le système Vari-programme.
d’environ 75 mm.
*2 : Manuel (M) n’est pas disponible.
28

Mise au point (Fig.A)
Profondeur de champ
Réglez le sélecteur de mise au point de l’appareil
• La profondeur de champ approximative peut
photo conformément au tableau ci-dessous.
être déterminée en examinant l’échelle de
Autofocus avec priorité manuelle (Mode M/A)
profondeur de champ.
a
Réglez le commutateur du mode de mise au
• Si votre appareil possède un levier ou une
point ! de l’objectif sur M/A.
commande d’aperçu de la profondeur de champ
b
L’autofocus est activé, mais il est possible d’utiliser
(diaphragme), vous pouvez en obtenir l’aperçu
la mise au point manuelle en tournant la bague
dans le viseur de l’appareil photo.
Fr
de mise au point 5 manuelle séparée tout en
•
Pour plus d’informations, consultez la p. 98.
appuyant sur le déclencheur à mi-course ou en
enfonçant la commande AF-ON du boîtier, pour
autant que votre appareil en soit équipé.
c
Appuyez sur le déclencheur à mi-course ou appuyez
de nouveau sur la commande AF-ON pour annuler la
Échelle de profondeur
Ligne de repère
mise au point manuelle et revenir à l’autofocus.
de champ
des distances
Réglage de l’ouverture
Utilisez l’appareil photo pour régler l’ouverture.
Mode de mise au
Mode de mise au point de l’objectif
Appareil
point de l’appareil
M/A M
Autofocus avec
Mise au point manuelle
Série D3, D700, série D2, série D1, D300, D200, D100, D90, D80, série
AF (C/S)
priorité manuelle
(assistance à la mise au point disponible)
D70, D60, D50, série D40, F6, F5, série F4, F100, F90X, série F90, série
Mise au point manuelle
F80, série F75, série F70, série F65, Pronea 600i, Pronea S
MF
(assistance à la mise au point disponible)
Mise au point manuelle
Série F60, série F55, série F50, F-801s, F-801, F-601M, F-401x,
AF (C/S)
(l’assistance à la mise au point est disponible,
F-401s, F-401
MF
sauf avec le F-601M)
29

Flash intégré et vignettage
Démontage du parasoleil
• Il est impossible d’utiliser le flash intégré à des
Tenez le parasoleil par la base (près du repère de
distances inférieures à 0,6 m.
fixation du parasoleil) et faites-le pivoter dans le
• Pour éviter le vignetage, n’utilisez pas le parasoleil.
sens des aiguilles d’une montre pour le retirer
※Le vignettage est l’assombrissement des coins de
(l’objectif de l’appareil photo ne doit pas être
l’image qui se produit lorsque la lumière émise
dirigé vers vous).
par le flash est retenue par le parasoleil ou la
Verres de visée recommandés
monture de l’objectif en fonction de la distance
Divers verres de visée sont disponibles pour
Fr
de prise de vue.
certains appareils photo reflex Nikon qui
s’adaptent à toutes les conditions de prise de vue.
Utilisation du parasoleil
Les verres recommandés avec cet objectif sont
Fixation du parasoleil
listés ci-dessous :
Alignez le repère de fixation du parasoleil ( , l’un
des deux repères)
2
sur le parasoleil avec le repère
Verre
EC-B
ABCE
G1
G2 G3 G4
JLMU
de montage du parasoleil
4
sur l’objectif et
Appareil
EC-E
tournez le parasoleil dans le sens inverse des
F6
aiguilles d’une montre (vu à partir de l’arrière de
F5+DP-30
l’appareil photo) jusqu’au déclic de mise en place
F5+DA-30
(Fig. B).
•
Vérifiez que le repère de montage du parasoleil
: Mise au point excellente
Ⴟ
est bien aligné sur le repère de réglage du
: Mise au point passable
Ⴜ
parasoleil
( )
3
.
Un vignetage ou un effet de moiré affecte
•
Si le parasoleil n’est pas correctement fixé, il
l’image de visée. L’image sur le film n’est
risque d’entraîner du vignettage.
cependant pas affectée par ces phénomènes.
•
Pour faciliter le montage ou le retrait du
—
: Non disponible.
parasoleil, tenez-le par la base (près du repère
Un blanc indique aucune application. Étant donné que
de fixation du parasoleil) et non par le bord
le verre M peut être utilisé pour la macrophotographie
extérieur.
à un rapport d’agrandissement 1:1 ou plus et pour la
• Avant de ranger l’objectif, fixez le parasoleil à
photomicrographie, il a des applications différentes de
l’envers.
celles des autres verres.
30

Important
• N’utilisez jamais de solvants organiques, tels que
• Pour les appareils F6, lorsque vous utilisez des
diluant ou benzène, pour nettoyer l’objectif.
• Des filtres NC sont disponibles pour protéger la
verres autres que ceux de type B ou E, il faut
lentille de l’objectif avant. Le parasoleil assure
sélectionner « Activ. : autre » dans le réglage
également une bonne protection contre les chocs.
personnalisé. Reportez-vous au Manuel
• Lorsque vous rangez l’objectif dans son étui souple,
d’utilisation de l’appareil pour plus
fixez les deux bouchons avant et arrière de l’objectif.
d’informations.
• Lorsque l’objectif est installé sur un appareil photo,
• Pour les appareils F5, seuls les verres de mise au
ne saisissez et ne tenez pas l’appareil photo ainsi
Fr
point EC-B, EC-E, B, E, J, A, L peuvent être
que l’objectif par le parasoleil.
utilisés avec la mesure matricielle.
• Si vous n’utilisez pas l’objectif pendant une période
prolongée, rangez-le dans un endroit sec et frais afin
• Lors de l’utilisation de verres B et E dans des
d’éviter la formation de moisissure ou de rouille.
appareils autres que ceux indiqués ci-dessus,
Veillez à tenir le matériel éloigné des sources de
reportez-vous aux colonnes des verres B et E.
lumière et des produits chimiques (camphre,
naphtaline, etc.).
Entretien de l’objectif
• Éviter les projections d’eau ainsi que l’immersion,
• Il est important de nettoyer régulièrement les
qui peuvent provoquer la formation de rouille et
contacts électriques CPU
0
et de ne pas les
des dommages irréparables.
endommager.
• Certaines pièces de l’objectif sont en plastique
• Si le joint en caoutchouc de l’objectif
9
est
renforcé. Pour éviter tout problème, ne pas
endommagé, rendez-vous dans un centre de
soumettre l’objectif à de fortes chaleurs.
service agréé Nikon le plus proche pour réaliser les
réparations nécessaires.
Accessoires fournis
• Nettoyer la surface de l’objectif avec une soufflette
• Bouchon d’objectif avant encliquetable 58mm
ou une brosse de nettoyage. Pour enlever les
LC-58
poussières ou les traces, utiliser de préférence un
• Bouchon arrière de l’objectif LF-1
tissu de coton doux, ou un tissu optique,
• Parasoleil à baïonnette HB-47
légèrement humidifié avec de l’alcool éthylique
(éthanol). Procédez par légers mouvements
• Étui souple pour objectif CL-1013
circulaires en partant du centre vers l’extérieur, en
Accessoire en option
prenant soin de ne pas laisser de traces et de ne
pas toucher d’autres zones de l’objectif.
• Filtres à visser 58mm
31

Caractéristiques
Nb. de lamelles
9 (circulaires)
du diaphragme :
Type d’objectif : Objectif NIKKOR AF-S de type G avec
microprocesseur intégré et monture à
Diaphragme : Entièrement automatique
baïonnette Nikon.
Plage des
f/1,4 à f/16
Focale : 50mm
ouvertures :
Ouverture
f/1,4
Mesure de
Via méthode pleine ouverture
maximale :
l’exposition :
Fr
Construction
8 lentilles en 7 groupes
Diamètre de
58mm (P = 0,75 mm)
optique :
fixation pour
Angle de champ: 46° avec les reflex argentique 24x36
accessoires :
Nikon et reflex numériques Nikon au
Dimensions : Env. 73,5 mm diam. x 54 mm
format FX
(à partir du plan d’appui de la
31°30’ avec les reflex numériques
monture d’objectif de l’appareil)
Nikon au format DX
Poids : Env. 280 g
38° avec les appareils photo IX240
Les caractéristiques et la conception sont susceptibles
Informations de
Communiquée au boîtier de
d’être modifiés sans préavis ni obligation de la part
distance :
l’appareil photo
du fabricant.
Mise au point : Autofocus avec moteur silencieux;
manuellement via une bague de mise
au point indépendante
Échelle des distances
Graduée en mètres et pieds de
de prise de vue :
0,45 m à l’infini (
)
Distance minimale
0,45 m
de mise au point :
32

Fr
33

Notas sobre un uso seguro
PRECAUCIÓN
No desarme el equipo
No mire hacia el sol a través del objetivo
El contacto con las piezas internas de la cámara o del
ni del visor
objetivo puede provocar lesiones. Las reparaciones
Mirar hacia el sol u otra fuente de luz potente a través del
solamente deben ser ejecutadas por técnicos cualificados. Si
objetivo o del visor podría producirle daños permanentes en
a causa de un golpe u otro tipo de accidente la cámara o el
la vista.
objetivo se rompen y quedan abiertos, desenchufe el
Mantener fuera del alcance de los niños
producto y/o retire la batería, y a continuación lleve el
Es
Se debe tener especial cuidado en evitar que los niños se
producto a un centro de servicio técnico autorizado Nikon
metan en la boca pilas u otras piezas pequeñas.
para su revisión.
Adopte las siguientes precauciones al
Apague inmediatamente el equipo en
manipular la cámara y el objetivo
caso de funcionamiento defectuoso
•
Mantenga la cámara y el objetivo secos. De no hacer esto
Si observa que sale humo o que la cámara o el objetivo
podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
desprenden un olor extraño, retire la batería
•
No manipule ni toque la cámara ni el objetivo con las
inmediatamente, con cuidado de no quemarse. Si sigue
manos húmedas. De lo contrario podría recibir una
utilizando el equipo corre el riesgo de sufrir lesiones.
descarga eléctrica.
Una vez extraída o desconectada la fuente de alimentación,
•
En disparos a contraluz, no apunte el objetivo hacia el sol
lleve el producto a un centro de servicio técnico autorizado
ni deje que la luz solar pase directamente por él, ya que
Nikon para su revisión.
podría sobrecalentar la cámara y, posiblemente, causar
No utilice la cámara ni el objetivo en
un incendio.
presencia de gas inflamable
•
Cuando el objetivo no vaya a utilizarse por un período de
La utilización de equipos electrónicos en presencia de gas
tiempo prolongado, colóquele la tapa frontal y guárdelo
inflamable podría producir una explosión o un incendio.
alejado de la luz solar directa. De no hacer esto podría
producirse un incendio, ya que el objetivo podría enfocar
la luz solar directa sobre un objeto inflamable.
34

Nomenclatura
1
Visera del objetivo (p.38)
2
Indice de acoplamiento de la visera del
objetivo (p.38)
3
Indice de ajuste de la visera del objetivo
(p.38)
4
Indice de montura de la visera del
objetivo (p.38)
5
Anillo de enfoque (p.37)
6
Escala de distancias (p.37)
Es
7
Línea indicadora de distancias (p.37)
8
Indice de monturas
9
Junta de goma de montaje del objetivo
(p.39)
0
Contactos CPU (p.39)
!
Interruptor de modo de enfoque (p.37)
( ): Página de referencia
35

Le agradecemos la compra del objetivo AF-S NIKKOR 50mm f/1,4G. Antes de utilizar este
objetivo, lea estas instrucciones y consulte el
Manual del usuario
de la cámara.
Principales funciones
Cámaras que puede utilizar y
• Este objetivo utiliza un motor Silent Wave para
funciones disponibles
accionar el mecanismo de enfoque, en
Puede haber algunas restricciones o limitaciones
consecuencia, el enfoque automático es suave,
para las funciones disponibles. Para más detalles,
silencioso y prácticamente instantáneo. El
consulte el
manual de usuario
de la cámara.
interruptor de modo enfoque ! ofrece una
Enfoque
Modo de exposición
Cámaras
selección sencilla del funcionamiento del
*1
automático
P
6$0
Es
enfoque automático (A) o el enfoque manual
Serie D3, D700, Serie D2, Serie D1, D300,
(M).
D200, D100, D90, D80, Serie D70, D60,
33333
• Es posible controlar la exposición de forma más
D50, Serie D40
precisa si se monta en una cámara Nikon con
F6, F5, F100, Serie F80/Serie N80*, Serie
función de medición matricial en color 3D, ya
F75/Serie N75*, Serie F65/Serie N65*,
3 3333
que la información de la distancia al sujeto se
2
Pronea 600i/6i*, Pronea S*
transfiere del objetivo a la cámara.
Serie F4, F90X/N90s*, Serie F90/N90*,
333
——
•
El diafragma redondeado genera características de
Serie F70/N70*
difuminación suave en las zonas de imágenes
Serie F60/N60*, Serie F55/Serie N55*,
desenfocadas.
Serie F50/N50*, F-401x/N5005*,
—
3333
• La distancia de enfoque más cercana posible es
F-401s/ N4004s*, F-401/N4004*
de 0,45 m (1,5 pies).
F-801s/N8008s*, F-801/N8008*,
¡Importante!
—
33
——
F-601M/N6000*
• Cuando se monta en las cámaras SLR digitales
F3AF, F-601/N6006*, F-501/N2020**,
Nikon (formato Nikon DX) como las de la D300 y
—————
Nikon MF cámaras (excepto F-601M/N6000*)
la D90, el ángulo de imagen del objetivo se vuelve
3: Posible
—
: Imposible
de 31°30’ y su distancia focal equivalente a
* : De venta exclusiva en los EE.UU.
35mm es de aproximadamente 75 mm.
** : De venta exclusiva en los EE.UU. y Canadá
*1 : P incluye AUTO y sistema de programa variable.
36
*2 : No puede utilizar el manual (M).

Enfoque (Fig.A)
Profundidad de campo
Ajuste el modo de enfoque de la cámara de
•
La profundidad de campo aproximada se puede
acuerdo con el cuadro de abajo.
determinar comprobando la escala de profundidad de
Enfoque automático con prioridad manual
campo.
•
Si su cámara cuenta con un botón o palanca de
(Modo M/A)
previsualización de profundidad de campo (reducción
a
Ajuste el interruptor del modo de enfoque !
de apertura), podrá obtener la previsualización de la
del objetivo a M/A.
profundidad de campo a través del visor de la cámara.
b
El enfoque automático está habilitado, pero su
•
Consulte más información en la p. 98.
funcionamiento puede anularse girando el anillo de
enfoque
5
separado mientras se pulsa el botón del
disparador a medio recorrido, o pulsando el botón
Es
AF-ON del cuerpo de las cámaras que cuenten con
este botón.
c
Pulse el botón del disparador a medio recorrido o
Escala de profundidades
Línea indicadora
el botón AF-ON una vez más para cancelar el
de campo
de distancias
enfoque manual y volver al enfoque automático.
Ajuste de abertura
Utilice la cámara para ajustar el diafragma.
Modo de enfoque
Modo de enfoque del objetivo
Cámaras
de la cámara
M/A M
Serie D3, D700, Serie D2, Serie D1, D300, D200, D100, D90, D80,
Enfoque automático
Enfoque manual
AF (C/S)
Serie D70, D60, D50, Serie D40, F6, F5, Serie F4, F100, F90X/N90s*,
con prioridad manual
(Con ayuda de enfoque)
Serie F90/N90*, Serie F80/Serie N80*, Serie F75/Serie N75*,
Enfoque manual
MF
Serie F70/N70*, Serie F65/Serie N65*, Pronea 600i/6i*, Pronea S
(Con ayuda de enfoque)
Serie F60/N60*, Serie F55/Serie N55*, Serie F50/N50*,
Enfoque manual
AF (C/S)
F-801s/N8008s*, F-801/N8008*, F-601
M/N6000*,
(Con ayuda de enfoque,
MF
F-401x/N5005*, F-401s/ N4004s*, F-401/N4004*
excepto con la F-601M/N6000*)
* De venta exclusiva en los EE.UU.
37

Flash incorporado y viñeteado
Desmontaje de la visera
Sujete el parasol por su base (cerca de la marca de
•
El flash incorporado no se puede utilizar a distancias
montaje del parasol) y gírelo en el sentido de las
inferiores a 0,6 m.
agujas del reloj (con el objetivo de la cámara sin
• Para evitar el viñeteado, no utilice el parasol del
apuntar hacia usted) para desmontarlo.
objetivo.
※
El viñeteado es el oscurecimiento de las esquinas
Pantallas de enfoque recomendadas
alrededor de la imagen que ocurre cuando la luz
Hay diferentes pantallas de enfoque intercambiables
emitida por el flash es obstruida por el parasol del
para algunas cámaras SLR de Nikon apropiados para
objetivo, o el cilindro del objetivo, dependiendo
cualquier situación fotográfica. Las recomendadas
de la distancia de disparo.
para utilizar con este objetivo son las que aparecen
Es
en la lista a continuación.
Utilización del parasol
Instalación de la visera
Pantalla
EC-B
Alinee el indice de acoplamiento de la visera del
ABCE
G1
G2 G3 G4
J
L
MU
Cámara
EC-E
objetivo ( , cualquiera de las dos marcas)
2
del
F6
parasol con el indice de montura de la visera del
F5+DP-30
objetivo
4
del objetivo, y gire el parasol hacia la
izquierda (vista con el objetivo mirando en
F5+DA-30
dirección opuesta a la suya) hasta que encaje en su
: Enfoque excelente
posición (Fig. B).
Ⴟ
: Enfoque aceptable
•
Asegúrese de que el indice de montura de la
Ⴜ
Ligero viñeteo que afecta la imagen de la
visera del objetivo esté alineada con el indice de
pantalla, pero la imagen de la película no es
ajuste de la visera del objetivo
( ) 3.
• Si el parasol del objetivo no está correctamente
afectada por esto.
colocado, podría producirse viñeteo.
—
: No existe.
•
Para facilitar el montaje y la extracción del
Las celdas en blanco significan que no es aplicable.
parasol, sujételo por la base (cerca de la marca de
Como la pantalla de tipo M se usa tanto para
montaje del parasol) y no desde el borde exterior.
macrofotografía a una razón de aumento de 1:1 o
• Para guardar la visera del objetivo, instálela en la
más como para microfotografía, sus aplicaciones
posición inversa.
son distintas a las de las demás pantallas.
38

¡Importante!
• Se dispone de filtros NC para proteger la parte
• Para las cámaras F6, cuando utilice pantallas que
frontal del objetivo. También una visera del objetivo
no sean de tipo B o E, debe seleccionar “Otra
contribuirá a proteger la parte frontal del objetivo.
•
Al guardar el objetivo en su bolsa flexible,
pantalla” en Custom Setting (Ajuste
coloque las tapas delantera y trasera del
Personalizado). Consulte el Manual del Usuario
objetivo.
para más detalles.
• Cuando el objetivo esté montado en una cámara,
• Para las cámaras F5, únicamente pueden
no sostenga ni levante la cámara y el objetivo por
utilizarse pantallas de enfoque EC-B, EC-E, B, E,
la visera del objetivo.
J, A, L en medición de matriz.
• Si no se va a utilizar el objetivo durante un periodo
•
Cuando se utilicen las pantallas de enfoque B y E
largo de tiempo, guardarlo en un lugar fresco y
en cámaras distintas de las relacionadas arriba, ver
seco para evitar la formación de moho y óxido.
Es
las columnas correspondientes a las pantallas B y E.
Asegúrese de guardar el objetivo, además, lejos de
la luz solar directa o de productos químicos tales
Forma de cuidar el objetivo
como alcanfor o naftalina.
•
Es importante mantener limpios los contactos de
• No mojar el objetivo ni dejarlo caer al agua, ya que
CPU
0
y evitar que se dañen.
se oxidaría y no funcionaría bien.
•
Si la junta de goma de montaje del objetivo
9
se
•
Algunas partes del objetivo son de plástico reforzado.
daña, asegúrese de ir a un centro de servicio técnico
Para evitar daños, no dejarlo nunca en un lugar
autorizado Nikon para que lo reparen.
excesivamente caliente.
•
Limpiar la superficie del objetivo con un cepillo
Accesorios estándar
soplador. Para eliminar la suciedad o las huellas,
• Tapa frontal a presión del objetivo de 58mm
utilizar un trapo de algodón suave y limpio o papel
especial para objetivos humedecido en etanol (alcohol)
LC-58
o limpiador de objetivos. Limpiar describiendo un
• Tapa trasera del objetivo LF-1
movimiento circular del centro hacia fuera, teniendo
• Parasol de bayoneta HB-47
cuidado de no dejar restos ni tocar otras partes del
• Bolsa flexible para objetivo CL-1013
objetivo.
• No utilizar nunca productos orgánicos, como
Accesorio opcional
disolventes o benceno, para limpiar el objetivo.
• Filtros con rosca de 58mm
39

Especificaciones
Distancia de
0,45 m (1,5 pie)
enfoque mínima:
Tipo de objetivo: AF-S NIKKOR tipo G con CPU
incorporado y montura de bayoneta
No. de láminas
9 piezas (redondeadas)
Nikon.
del diafragma:
Distancia focal: 50mm
Diafragma: Totalmente automático
Abertura
f/1,4
Gama de
f/1,4 a f/16
máxima:
aperturas:
Estructura del
8 elementos en 7 grupos
Medición de
Método de abertura total
objetivo:
exposición:
Es
Ángulo de
46° para las cámaras SLR de película
Tamaño de
58mm (P = 0,75 mm)
imagen:
con formato de 35mm (135) de
accesorios:
Nikon y para las cámaras SLR
Dimensiones: Aprox. 73,5 mm de diám. x 54 mm
digitales con formato FX de Nikon
(extensión de la brida de la montura
31°30’ para las cámaras SLR digitales
del objetivo de la cámara)
con formato DX de Nikon
Peso: Aprox. 280 g (9,9 onzas)
38° para las cámaras del sistema IX240
Las especificaciones y los diseños están sujetos a cambios
Información de
Salida al cuerpo de la cámara
sin previo aviso ni obligación por parte del fabricante.
distancia:
Enfoque: Enfoque automático con motor Silent
Wave; manualmente mediante anillo
de enfoque separado
Escala de
Calibrado en metros y pies desde
distancias de la
0,45 m (1,75 pie) a infinito (
)
toma:
40