Nikon 28mm-f-18G-AF-S-Nikkor – страница 3

Инструкция к Объективу Nikon 28mm-f-18G-AF-S-Nikkor

Pantallas de enfoque

Las siguientes cámaras son compatibles con una gran

variedad de pantallas de enfoque para usarse en diferentes

situaciones.

Pantalla

EC-B

Cámara A B C E

EC-E G1 G2 G3 G4 J L M U

F6



———



Es

F5+DP-30

 

F5+DA-30





(+0,5)

: Recomendado.

{: Viñeteado visible en el visor (las fotografías no se ven afectadas).

—: No compatible con la cámara.

( ): Las cifras entre paréntesis proporcionan la compensación de

exposición para la medición central ponderada.

Seleccione “Otra

pantalla para la configuración personalizada b6 (“Compens

pantalla”) al ajustar la compensación de exposición para la F6; tenga

en cuenta que con otras pantallas diferentes a B o E, se debe

seleccionar “Otra pantalla incluso cuando el valor para la

compensación de exposición sea 0.

La compensación de

exposición para la F5 se puede ajustar usando la configuración

personalizada 18; consulte el manual de la cámara para más detalles.

Celda vacía: No es adecuado usar esta pantalla con este objetivo.

Tenga en

cuenta que las pantallas tipo M sin embargo se pueden usar para la

fotomicrografía y para la fotografía a nivel macro en ampliaciones

de 1 : 1 o superiores.

Nota: La F5 es compatible con medición matricial usando las pantallas

de enfoque A, B, E, EC-B/EC-E, J y L únicamente.

41

Cuidado del objetivo

No recoja o sujete el objetivo o la cámara usando solamente

el parasol de objetivo.

Mantenga los contactos CPU limpios.

Si se daña la junta de goma de montaje del objetivo, deje

de usarlo inmediatamente y lleve el objetivo al servicio

Es

técnico autorizado de Nikon para repararlo.

Use un soplador para quitar el polvo y la pelusa de la

superficie del objetivo.

Para quitar tizna y las huellas

dactilares, aplique una pequeña cantidad de etanol o

limpiador para objetivo en un paño de algodón limpio o en

un papel de limpieza de objetivo y limpie del centro hacia

afuera usando movimientos circulares, teniendo cuidado de

no dejar manchas ni de tocar el cristal con sus dedos.

Nunca use solventes orgánicos como el disolvente de

pintura o benceno para limpiar el objetivo.

El parasol o los filtros NC se pueden usar para proteger el

elemento delantero del objetivo.

Coloque la tapa delantera y trasera antes de colocar el

objetivo en su bolsa flexible.

Si el objetivo no se va a usar durante un periodo prolongado

de tiempo, guárdelo en un lugar frío y seco para evitar la

formación de moho y corrosión.

No lo guarde a la luz solar

directa o con bolas para polilla de alcanfor o de naftalina.

Mantenga el objetivo seco.

La oxidación del mecanismo

interno puede ocasionar daños irreparables.

Dejar el objetivo en lugares extremadamente calientes

podría averiar o deformar las piezas hechas de plástico

reforzado.

Accesorios suministrados

Tapa frontal a presión del objetivo de 67 mm LC-67

Tapa trasera del objetivo LF-4

Parasol de bayoneta HB-64

Bolsa flexible para objetivo CL-0915

42

Accesorios compatibles

Filtros con rosca de 67 mm

Flash de aproximación remoto inalámbrico SB-R200: se pueden

montar hasta dos unidades de flash SB-R200 remotos

inalámbricos en el extremo del objetivo.

Especificaciones

Es

Tipo Objetivo tipo G AF-S con CPU incorporado y

montura F

Longitud focal 28 mm

Diafragma máximo f/1.8

Construcción de objetivo

11 elementos en 9 grupos (incluyendo 2 elementos de

objetivo aesférico y elementos de objetivo recubiertos con nanocristal)

Ángulo de visión

Cámaras D-SLR de formato FX y SLR de película Nikon: 75°

Cámaras D-SLR de formato DX Nikon: 53°

Cámaras de sistema IX240: 63°

Información de

Salida a cámara

distancia

Enfoque Sistema Rear Focusing (RF) (Enfoque trasero) con

autofoco controlado por medio de Motor Silent

Wave y anillo de enfoque por separado para el

enfoque manual

Indicador de distancia

0,25 m a infinito (∞)

de enfoque

Distancia de enfoque

0,25 m (0,82 pie) a partir del plano focal

mínima

Cuchillas del diafragma 7 (apertura de diafragma redondeada)

Diafragma Completamente automático

Alcance de apertura f/1.8 a f/16

Medición Apertura total

Tamaño de accesorio

67 mm (P = 0,75 mm)

del filtro

Dimensiones Aprox. 73 mm de diámetro máximo × 80,5 mm

(distancia a partir de la brida de montura del objetivo)

Peso Aprox. 330 g (11,6 onzas)

Nikon se reserva el derecho de cambiar las especificaciones del hardware

descritas en este manual en cualquier momento y sin previo aviso.

43

För din säkerhet

A

FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER

Plocka inte isär.

Att röra vid de interna delarna i kameran eller objektivet

kan leda till skador.

Vid fel ska produkten endast repareras av en

kvalificerad tekniker.

Skulle produkten öppnas upp p.g.a. ett fall eller

annan olycka, ta bort kamerabatteriet och/eller koppla bort nätadaptern

och ta sedan med produkten till en Nikon-auktoriserad serviceverkstad

för inspektion.

Sv

Stäng omedelbart av kameran om något fel uppstår.

Om rök eller en onormal

lukt kommer från utrustningen, koppla omedelbart ur nätadaptern och

ta bort kamerabatteriet.

Var försiktig så att du inte bränner dig.

Fortsatt

användning kan leda till brand eller skador.

Efter att du tagit ur batteriet,

ta med utrustningen till en Nikon-auktoriserad serviceverkstad för

inspektion.

Använd inte i närheten av lättantändlig gas.

Att använda elektronisk

utrustning i närheten av lättantändlig gas kan leda till explosion eller

brand.

Titta inte mot solen genom objektivet eller kamerans sökare.

Att titta mot solen

eller annan stark ljuskälla genom objektivet eller sökaren kan leda till

permanenta synskador.

Håll utom räckhåll för barn.

Om denna försiktighetsåtgärd inte följs kan det

leda till skador.

Observera följande försiktighetsåtgärder när objektivet och kameran hanteras:

-

Håll objektivet och kameran torr.

Om denna försiktighetsåtgärd inte

följs kan det leda till brand eller elektriska stötar.

-

Hantera inte objektivet eller kameran med våta händer.

Om denna

försiktighetsåtgärd inte följs kan det leda till elektriska stötar.

-

Håll solen långt utanför bilden när motiv fotograferas i motljus.

Solljus

som fokuseras in i kameran när solen är i eller nära bilden kan orsaka

brand.

-

Om objektivet inte ska användas under en längre tid, sätt fast det

främre och bakre objektivlocket och förvara objektivet skyddat från

direkt solljus.

Om det lämnas i direkt solljus kan objektivet fokusera

solens strålar på brännbara föremål och orsaka brand.

Bär inte stativ med ett objektiv eller kamera monterade.

Du kan orsaka skador

om du ramlar eller oavsiktligt slår i någon.

Lämna inte objektivet där det kan utsättas för extremt höga temperaturer, så som

i en stängd bil eller i direkt solljus.

Om denna försiktighetsåtgärd inte följs

kan det skada objektivets inre delar och orsaka brand.

44

Tack för att du köpt ett AF-S NIKKOR 28mm f/1.8G-objektiv.

Innan produkten används, var god läs både dessa

instruktioner och kamerans handbok noggrant.

Obs!: När det är monterat på en digital spegelreflexkamera i DX-format

såsom D7000 eller kameror i D300-serien har detta objektiv en

bildvinkel på 53° och en brännvidd som motsvarar 42 mm (35 mm-

format).

Objektivets delar

Sv

we r tyuio

!0q

!1

q Motljusskydd................................. 48

y Fokusavståndsindikering ....... 47

w Justeringsmarkering för

u Fokusavståndsmarkering ...... 47

motljusskydd ........................... 48

i Objektivets

e Låsmarkering för

monteringsmarkering

motljusskydd ........................... 48

o Objektivets gummimonte-

r Monteringsmarkering för

ringspackning......................... 50

motljusskydd ........................... 48

!0 CPU-kontakter .............................. 50

t Fokusring ......................................... 47

!1 Fokuslägesväljare ....................... 47

45

Kompatibilitet

Bockar (““) indikerar funktioner som stöds, streck (“—”)

funktioner som inte stöds.

Vissa begränsningar kan finnas, se

kamerans handbok för mer information.

Exponerings

(fotograferings)-läge

2

3

Kamera

P

SAM

AF

Nikon digitala spegelreflexkameror i FX-format och DX-format

✔✔✔✔

Sv

1

F6, F5, F100, F80-serien, F75-serien, F65-serien, Pronea 600i, Pronea S

✔✔✔✔

F4-serien, F90X, F90-serien, F70-serien

✔✔

——

F60-serien, F55-serien, F50-serien, F-401x, F-401s, F-401

✔✔✔✔

F-801s, F-801, F-601

M

✔✔

——

F3AF, F-601, F-501, Nikon MF kameror (utom F-601M)

1

Exponeringsläge M (manuellt) ej tillgängligt.

2

Inkluderar AUTO och motivlägen (Digital Vari-program).

3

Autofokus.

Fokusering

Fokuslägen som stöds visas i följande tabell (för information

om kamerafokuslägen, se kamerans handbok).

Kamera-

Objektivfokusläge

Kamera

fokusläge

M/A M

Nikon digitala spegelreflexkameror i FX-

Manuell

Autofokus

format och DX-format, F6, F5, F4-serien,

fokusering med

AF

med manuell

F100, F90X, F90-serien, F80-serien, F75-

elektronisk

styrning

serien, F70-serien, F65-serien, Pronea 600i,

avståndsmätare

Pronea S

MF Manuell fokusering

(elektronisk avståndsmätare

F60-serien, F55-serien, F50-serien, F-801s,

AF, MF

tillgänglig med alla kameror

F-801, F-601M, F-401x, F-401s, F-401

förutom F-601M)

46

M/A (Autofokus med manuell styrning)

För att fokusera med autofokus med manuell styrning (M/A):

z

Dra objektivets fokuslägesväljare till M/A.

x

Fokusera.

Om så önskas kan autofokus åsidosättas genom att

rotera objektivets fokusring medan avtryckaren är

intryckt halvvägs (eller, om kameran är utrustad med en

AF-ON-knapp, medan AF-ON-knappen är intryckt).

För

Sv

att fokusera om med autofokus, tryck in avtryckaren

halvvägs eller tryck på AF-ON-knappen igen.

Skärpedjup

Indikatorerna för skärpedjup på objektivet visar det

ungefärliga skärpedjupet (se sida 172 för mer information).

Om kameran har möjlighet till förhandsgranskning av

skärpedjupet (stop down) kan skärpedjupet också

förhandsgranskas i sökaren.

3

1.5

0.7

0.4

Indikatorer för

skärpedjup

Fokusavståndsmarkering

Bländare

Bländaren justeras med kamerakontrollerna.

47

Inbyggda blixtenheter

När den inbyggda blixten används på kameror som är

utrustade med en inbyggd blixtenhet, fotografera på minst

0,6 m avstånd och ta bort motljusskyddet för att förhindra

vinjettering (skuggor som uppstår där den främre delen av

objektivet skymmer den inbyggda blixten).

Motljusskyddet

Sv

Motljusskydden skyddar objektivet och blockerar ljus som

annars kan orsaka linsöverstrålning eller ghost-effekt.

Rikta upp motljusskyddets låsmarkering

(—{) med motljusskyddets

monteringsmarkering () på objektivet (e).

Vid montering och borttagning av skyddet, håll i det längst

ner vid -symbolen och undvik att hålla i det för hårt.

Om

skyddet inte är korrekt monterat kan vinjettering inträffa.

Skyddet kan vändas och monteras på objektivet när det inte

används.

När skyddet är vänt kan det monteras på och av

genom att vrida på det medan det hålls i nära låsmarkeringen

(—{).

48

Mattskivor

Följande kameror stöder en mängd olika mattskivor för

användning i olika situationer.

Skiva

EC-B

Kamera A B C E

EC-E G1 G2 G3 G4 J L M U

F6



———



F5+DP-30

 

F5+DA-30





(+0,5)

Sv

: Rekommenderas.

{: Vinjettering är synlig i sökaren (fotografier påverkas inte).

—: Inte kompatibel med kameran.

( ): Siffror inom parentes visar exponeringskompensationen för

centrumvägd mätning.

Välj “Other screen (Annan skiva)” för

anpassad inställning b6 (“Screen comp. (Skivkomp.)”) när

exponeringskompensationen justeras för F6; notera att med andra

skivor än B eller E måste “Other screen (Annan skiva)” väljas även när

värdet för exponeringskompensationen är 0.

Exponeringskompensationen för F5 kan justeras med anpassad

inställning 18; se kamerans handbok för mer information.

Tom cell: Ej lämplig för användning med detta objektiv.

Notera dock att

skivor av typ M kan användas för mikroskopfotografering och

makrofotografering vid förstoringar på 1 : 1 eller högre.

Obs!: F5 stöder matrismätning endast med mattskivorna A, B, E, EC-B/EC-E,

J och L.

49

Objektivskötsel

Lyft inte upp eller håll i objektivet eller kameran bara med

hjälp av motljusskyddet.

Håll CPU-kontakterna rena.

Om objektivets gummimonteringspackning skulle skadas,

sluta omedelbart använda utrustningen och ta med

objektivet till en Nikon-auktoriserad serviceverkstad för

reparation.

Sv

Använd en blåspensel för att ta bort damm och ludd från

objektivets ytor.

För att ta bort smuts och fingeravtryck,

använd en liten mängd etanol eller linsrengöringsmedel på

en mjuk, ren bomullstrasa eller linsrengöringsduk och

rengör från mitten och utåt med en cirkelrörelse.

Var

försiktig så att du inte lämnar fläckar eller rör vid glaset med

fingrarna.

Använd aldrig organiska lösningsmedel som thinner eller

bensen för att rengöra objektivet.

Motljusskyddet eller NC-filter kan användas för att skydda

objektivets främre element.

Sätt fast det främre och bakre locket innan objektivet

placeras i sitt mjuka fodral.

Om objektivet inte ska användas under en längre tid,

förvara det på en sval, torr plats för att förhindra mögel och

rost.

Förvara inte i direkt solljus eller med malkulor av nafta

eller kamfer.

Håll objektivet torrt.

Om den interna mekanismen rostar

kan det leda till skador som inte kan repareras.

Om objektivet lämnas på extremt varma platser kan detta

skada eller förvrida delar gjorda av armerad plast.

Medföljande tillbehör

67 mm främre objektivlock som knäpps på plats LC-67

Bakre objektivlock LF-4

Bajonettskydd HB-64

Flexibelt objektivfodral CL-0915

50

Kompatibla tillbehör

67 mm skruvfilter

Trådlös fjärrblixt Speedlight SB-R200: Upp till två trådlösa

fjärrblixtenheter SB-R200 kan monteras på objektivet.

Specifikationer

Typ Typ G AF-S-objektiv med inbyggd CPU- och F-

fattning

Brännvidd 28 mm

Sv

Största bländare f/1.8

Objektivets konstruktion 11 element i 9 grupper (inklusive 2 asfäriska linselement

och linselement med Nano-Crystal coatings)

Bildvinkel Nikon filmsystemkameror och digitala systemkameror

i FX-format: 75°

Nikon digitala systemkameror i DX-format: 53°

IX240-systemkameror: 63°

Avståndsinformation Skickas till kameran

Fokusering Bakre fokuseringssystem (RF) med autofokus

kontrollerad av Silent Wave-motor och separat

fokusring för manuell fokusering

Fokusavståndsindikering 0,25 m till oändlighet (∞)

Minsta fokusavstånd 0,25 m från skärpeplanet

Diafragmablad 7 (rundad diafragmaöppning)

Diafragma Helautomatisk

Bländarområde f/1.8 till f/16

Mätning Full bländare

Filterstorlek 67 mm (P = 0,75 mm)

Dimensioner Ca 73 mm maximal diameter × 80,5 mm (avstånd

från kamerans objektivmonteringsfläns)

Vikt Ungefär 330 g

Nikon förbehåller sig rätten att ändra specifikationerna för hårdvaran som

beskrivs i denna handbok när som helst och utan föregående meddelande.

51

Для Вашей безопасности

A

ВНИМАНИЕ

Не разбирайте.

Если Вы дотронетесь до внутренних частей фотокамеры или

объектива, это может привести к их повреждению.

В случае неисправности

изделие должно быть отремонтировано только квалифицированным

специалистом.

Если изделие разломилось в результате падения или другого

несчастного случая, снимите батарею с фотокамеры и/или отсоедините сетевой

блок питания, а после этого отнесите изделие в официальный сервисный центр

Nikon для проверки.

Немедленно выключите фотокамеру во избежание неисправности.

Как только Вы

заметили, что от оборудования исходит дым или необычный запах,

немедленно отсоедините сетевой блок питания и снимите батарею с

Ru

фотокамеры, чтобы избежать возгорания.

Если изделие продолжит работать,

это может привести к пожару или травмам.

После снятия батареи, отнесите

оборудование в официальный сервисный центр Nikon для проверки.

Не используйте вблизи легковоспламеняющегося газа.

Использование

электронного оборудования вблизи легковоспламеняющегося газа может

привести к взрыву или пожару.

Не смотрите на солнце через объектив или видоискатель фотокамеры.

Просмотр

солнца или другого источника яркого света через объектив или

видоискатель может вызвать продолжительное ухудшение зрения.

Храните в недоступном для детей месте.

Несоблюдение этой меры

предосторожности может стать результатом травм.

Обратите внимание на следующие меры предосторожности при работе с объективом и

фотокамерой:

-

Сохраняйте объектив и фотокамеру сухими.

Несоблюдение этой меры

предосторожности может стать результатом пожара или поражения

электрическим током.

-

Не трогайте объектив или фотокамеру мокрыми руками.

Несоблюдение этой

меры предосторожности может стать результатом поражения электрическим

током.

-

Не допускайте попадания солнца в кадр при съемке освещенных сзади

объектов.

Солнечный свет, сфокусированный в фотокамере, когда солнце

внутри или близко к кадру, может вызвать возгорание.

-

Если объектив не будет использоваться в течение длительного времени,

закройте переднюю и заднюю крышки объектива, и храните объектив

подальше от прямого солнечного света.

Если оставить объектив под

воздействием прямого солнечного света, он может сфокусировать солнечные

лучи на легковоспламеняющихся объектах и стать причиной возгорания.

Не переносите штативы вместе с объективом или фотокамерой.

Вы можете

споткнуться или нечаянно ударить других, что приведет к травме.

Не оставляйте объектив не защищенным от крайне высоких температур, таких как в

закрытом автомобиле или под прямым солнечным светом.

Несоблюдение этой

меры предосторожности может неблагоприятно сказаться на внутренних

частях объектива и стать причиной возгорания.

52

Благодарим за приобретение объектива AF-S NIKKOR

28 мм f/1,8G.

Перед использованием данного продукта

внимательно прочтите обе инструкции и руководство по

использованию фотокамеры.

Примечание: При установке на цифровую зеркальную фотокамеру

формата DX, такую как D7000 или фотокамеры серии D300, этот

объектив имеет угол зрения 53° и фокусное расстояние,

эквивалентное 42 мм (формат 35 мм).

Детали объектива

we r tyuio

!0q

Ru

!1

q Бленда .............................................. 56

u Метка расстояния

w Метка установки бленды .... 56

фокусировки.......................... 55

e Метка закрепления

i Метка установки объектива

бленды ....................................... 56

o Резиновая прокладка

r Метка крепления бленды ... 56

крепления объектива ..... 58

t Кольцо фокуса ........................... 55

!0

Контакты микропроцессора

... 58

y Индикатор расстояния

!1 Переключатель режима

фокусировки.......................... 55

фокусировки.......................... 55

53

Совместимость

«Галочка» («») указывает на поддерживаемые

характеристики, «тире» («—») указывает на

характеристики, которые не поддерживаются.

Могут

применяться некоторые ограничения; см. руководство

фотокамеры для получения дополнительной информации.

Режим (съемки)

экспозиции

2

3

Фотокамера

P

SAM

AF

Цифровые зеркальные фотокамеры Nikon формата FX и формата DX

✔✔✔✔✔

Ru

1

F6, F5, F100, Серия F80, Серия F75, Серия F65, Pronea 600i, Pronea S

✔✔✔✔✔

Серия F4, F90X, Серия F90, Серия F70

✔✔

——

Серия F60, Серия F55, Серия F50, F-401x, F-401s, F-401

✔✔✔✔

F-801s, F-801, F-601M

✔✔

———

F3AF, F-601, F-501, камеры Nikon MF (кроме F-601M)

1

Режим «экспозиции» М (ручной) не доступен.

2

Включая режимы «автоматический» и «сюжетный» (цифровая

варипрограмма).

3

Автофокусировка.

Фокусировка

Поддерживаемые режимы фокусировки представлены в

нижеследующей таблице (для получения дополнительной

информации о режимах фокусировки см. руководство к

фотокамере).

Режим

Режим фокусировки объектива

фокусировки

Фотокамера

фотокамеры

M/A M

Цифровые зеркальные фотокамеры

Ручная

Автофокусиров

Nikon формата FX и формата DX, F6, F5,

фокусировка с

АФ

ка с ручной

Серия F4, F100, F90X, Серия F90, Серия

электронным

донастройкой

F80, Серия F75, Серия F70, Серия F65,

дальномером

Pronea 600i, Pronea S

РФ

Ручная фокусировка

Серия F60, Серия F55, Серия F50,

(электронный дальномер

F-801s, F-801, F-601M, F-401x, F-401s,

АФ, РФ

доступен со всеми

F-401

фотокамерами, кроме F-601

M)

54

M/A (Автофокусировка с ручной донастройкой)

Чтобы сфокусироваться, используя автофокусировку с

ручной донастройкой (М/А):

z

Передвиньте переключатель режима фокусировки

объектива на M/A.

x

Фокусировка.

При необходимости, автофокусировку можно

переключить, повернув кольцо фокусировки

объектива, в то время, как спусковая кнопка затвора

Ru

нажата на половину (или, если фотокамера оснащена

кнопкой AF-ON, пока нажата эта кнопка).

Чтобы

произвести перефокусировку, нажмите спусковую

кнопку затвора на половину или снова нажмите кнопку

AF-ON.

Глубина резко изображаемого пространства

Индикаторы глубины резко изображаемого пространства

на объективе показывают приблизительное значение (см.

стр. 172 для получения дополнительной информации).

Если фотокамера предлагает предварительный просмотр

(затемняется), глубина резко изображаемого пространства

может быть просмотрена через видоискатель.

3

1.5

0.7

0.4

Индикаторы

Метка расстояния

глубины резкости

фокусировки

Диафрагма

Диафрагма настраивается с помощью кнопок управления

фотокамерой.

55

Встроенные вспышки

При использовании встроенной вспышки на фотокамерах,

оборудованных такой вспышкой, снимайте на расстоянии

0,6 м или более и снимите бленду объектива, чтобы

избежать виньетирования (теней, образующихся там, где

край объектива затемняет вспышку).

Бленда

Бленда защищает объектив и блокирует прямые лучи,

которые могут стать причиной бликов и двоения

Ru

изображения.

Выровняйте метку закрепления бленды

(—{) с меткой крепления бленды () на

объективе (e).

Присоединяя или снимая бленду, удерживайте ее рядом

со знаком и не затягивайте ее слишком туго.

Если

бленда не правильно прикреплена, это может вызвать

виньетирование.

Бленду можно переворачивать и устанавливать на

объектив только когда он не используется.

Когда бленда

перевернута, ее можно присоединить или снять,

повернув ее, удерживая возле метки фиксации (—{).

56

Фокусировочные экраны

Следующие фотокамеры поддерживают разнообразные

фокусировочные экраны для использования в различных

ситуациях.

Экран

EC-B

Фотокамера

ABCE

EC-E G1 G2 G3 G4 J L M U

F6



——



F5+DP-30

 

F5+DA-30





(+0,5)

Ru

: Рекомендуется.

{: Виньетирование видно через видоискатель (на фотографиях не

отображается).

—: Не совместим с фотокамерой.

( ): Цифры в скобках передают коррекцию экспозиции для

центровзвешенного замера экспозиции.

Выберите «Other screen

(Другой экран)» для Пользовательской Настройки b6 («Screen

comp. (Экран комп.)»), при настройке коррекции экспозиции для

F6; обратите внимание на то, что для экранов кроме B и E,

должен быть выбран «Other screen (Другой экран)», даже если

значение коррекции экспозиции равно 0.

Коррекция

экспозиции для F5 может быть настроена, используя

Пользовательскую Настройку 18; см. руководство фотокамеры

для получения дополнительной информации.

Пустая ячейка: Не подходит для использования с данным объективом.

Обратите внимание, что экраны типа М могут так же

использоваться для микрофотографирования и макро

фотографий при увеличении 1 : 1 или выше.

Примечание: F5 поддерживает фокусировочные экраны только с

матричным замером A, B, E, EC-B/EC-E, J и L.

57

Уход за объективом

Не поднимайте и не держите объектив или фотокамеру

только за бленду.

Содержите контакты микропроцессора в чистоте.

Если резиновая прокладка крепления объектива повреждена,

немедленно прекратите использование и отнесите ее в

официальный сервисный центр Nikon для ремонта.

Используйте грушу для удаления с поверхности объектива

пыли и ворсинок.

Чтобы удалить пятна и отпечатки пальцев,

добавьте небольшое количество этилового спирта или

Ru

очистителя для объектива на мягкую, чистую хлопковую

ткань или ткань для очистки объектива и, начиная от

центра, очистите его круговыми движениями, стараясь не

поставить пятно и не дотронуться пальцами до стекла.

Никогда не используйте для очистки объектива органические

растворители, такие как разбавитель для краски или бензин.

Бленду или фильтр NC можно использовать для защиты

переднего элемента объектива.

Закройте переднюю и заднюю крышки объектива, перед

тем как положить объектив в мягкий чехол.

Если объектив не будет использоваться в течение продолжи-

тельного времени, храните его в прохладном, сухом месте,

чтобы предотвратить появление плесени и ржавчины.

Не хра-

ните под воздействием прямого солнечного света или вместе

с нафталиновыми или камфарными шариками против моли.

Храните объектив сухим.

Ржавление внутреннего

механизма может привести к непоправимому повреждению.

Если оставить объектив в чрезвычайно жарком месте,

это может привести к повреждению или деформации

частей, сделанных из усиленного пластика.

Входящие в комплект принадлежности

Передняя крышка объектива LC-67 диаметром 67 мм

Задняя защитная крышка объектива LF-4

Бленда с байонетным креплением HB-64

Мягкий чехол для объектива CL-0915

58

Совместимые принадлежности

Ввинчивающиеся фильтры диаметром 67 мм

Беспроводная Дистанционно Управляемая Вспышка SB-R200: Две

SB-R200 беспроводные дистанционно управляемые

вспышки могут быть установлены в конце объектива.

Спецификации

Ти п Объектив G AF-S со встроенным

микропроцессором и байонетом F

Фокусное расстояние 28 мм

Максимальная диафрагма

f/1,8

Ru

Устройство объектива 11 элементов в 9 группах (включая 2 элемента

асферической линзы и элементы линзы с нано-

кристаллическими покрытиями)

Угол зрения Зеркальная фотокамера Nikon film и фотокамера

формата FX D-SLR: 75°

Фотокамеры Nikon формата DX D-SLR: 53°

Фотокамеры с системой IX240: 63°

Информация о расстоянии

Вывод на камеру

Фокусировка Задняя Фокусировка (RF) с автофокусировкой,

контролируемой бесшумным ультразвуковым

мотором (SWM) и отдельным кольцом

фокусировки для ручной фокусировки

Индикатор расстояния

0,25 м до бесконечности (∞)

фокусировки

Минимальное

0,25 м от фокальной плоскости

расстояние фокусировки

Диафрагмы 7 (скругленное отверстие диафрагмы)

Мембрана Полностью автоматическая

Шкала диафрагм f/1,8 до f/16

Измерение При полностью открытой диафрагме

Установочный размер

67 мм (P = 0,75 мм)

фильтра

Размеры Прибл. максимальный диаметр 73 мм × 80,5 мм

(расстояние от кромки байонета объектива фотокамеры)

Вес Приблиз. 330 г

Nikon оставляет за собой право изменять технические

характеристики оборудования, описанного в данном руководстве, в

любое время и без предварительного предупреждения.

59

Voor uw veiligheid

A

WAARSCHUWINGEN

Niet demonteren.

Het aanraken van de interne onderdelen van de camera of

objectief kan letsel veroorzaken.

In het geval van een defect moet het

product alleen door een gekwalificeerd technicus worden gerepareerd.

Mocht het product openbreken als gevolg van een val of ander ongeluk,

verwijder de camerabatterij en/of ontkoppel de lichtnetadapter en breng

het product naar een Nikon geautoriseerd servicecenter.

Zet de camera in het geval van een defect onmiddellijk uit.

Bemerkt u dat er rook

of een andere ongebruikelijke geur uit het apparaat komt, haal dan

onmiddellijk de lichtnetadapter uit het stopcontact en verwijder de

camerabatterij en zorg dat u geen brandwonden oploopt.

Het voortzetten

van de werking van het apparaat kan brand of letsel tot gevolg hebben.

Nl

Breng na het verwijderen van de batterij het apparaat voor inspectie naar

een Nikon geautoriseerd servicecenter.

Niet gebruiken in de aanwezigheid van brandbaar gas.

Het bedienen van

elektronische apparatuur in de aanwezigheid van brandbaar gas kan een

explosie of brand tot gevolg hebben.

Kijk niet via het objectief of de camerazoeker naar de zon.

Kijken naar de zon of

andere heldere lichtbron via het objectief of de zoeker kan permanent

visueel letsel veroorzaken.

Houd buiten bereik van kinderen.

Het niet in acht nemen van deze

voorzorgsmaatregel kan letsel tot gevolg hebben.

Neem tijdens het hanteren van het objectief en de camera de volgende

voorzorgsmaatregelen in acht:

-

Zorg dat het object en de camera droog blijven.

Het niet in acht nemen van deze

voorzorgsmaatregel kan brand of een elektrische schok tot gevolg hebben.

-

Hanteer het objectief of de camera niet met natte handen.

Het niet in acht nemen

van deze voorzorgsmaatregel kan een elektrische schok tot gevolg hebben.

-

Houd de zon goed uit het beeld tijdens het opnemen van onderwerpen

met tegenlicht.

Zonlicht dat wordt scherpgesteld in de camera terwijl de

zon zich in of nabij het beeld bevindt kan brand veroorzaken.

-

Bevestig de achter- en voorlensdop als het objectief voor langere tijd niet

wordt gebruikt en bewaar het objectief niet in direct zonlicht.

Als u het in

direct zonlicht laat liggen, kan het objectief de zonnestralen op

brandbare objecten scherpstellen en brand veroorzaken.

Draag geen statieven met het objectief of de camera eraan bevestigd.

U kunt

struikelen of per ongeluk anderen raken, met letsel als gevolg.

Laat het objectief niet achter waar het wordt blootgesteld aan extreem hoge

temperaturen, zoals in een afgesloten auto of in direct zonlicht.

Het niet in acht

nemen van deze voorzorgsmaatregel kan de interne onderdelen van het

objectief nadelig beïnvloeden en brand veroorzaken.

60