Konig Electronic Digital video recorder with built-in 1 TB hard disk: POLSKI

POLSKI: Konig Electronic Digital video recorder with built-in 1 TB hard disk

POLSKI

Spis treści

• O tej krótkiej instrukcji obsługi 324

• Zawartość pakietu 324

• Specykacje techniczne 325

• Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 327

• Opis produktu 328

- Przedni panel 328

- Tylni panel 328

- Pilot 329

- Mysz 330

• Instrukcje montażu 331

• Instrukcja użytkowania 331

- Uruchamianie systemu 332

- Mapa podziału głównego menu 333

- DISPLAY 334

- RECORD 334

- SEARCH 334

- NETWORK 335

- ALARM 335

- DEVICE 335

- SYSTEM 336

- ADVANCED 336

• Wsparcie dla urządzeń przenośnych 336

• Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 337

• Konserwacja 337

• Gwarancja 337

• Zrzeczenie się odpowiedzialności 337

• Utylizacja 337

O tej krótkiej instrukcji obsługi

Ta instrukcja obsługi opisuje działanie i montaż cyfrowego rejestratora wideo oraz kamer.

Prosimy odnieść się do obszernego, angielskiego podręcznika obsługi, aby uzyskać

dodatkowe informacje na temat obsługi cyfrowego rejestratora wideo (DVR).

• Zalecamy przeczytanie niniejszej instrukcji przez rozpoczęciem montażu/obsługi systemu

kamer bezpieczeństwa.

• Instrukcję należy przechowywać w bezpiecznym miejscu, aby można było z niej skorzystać

w przyszłości.

Zawartość pakietu

SAS-SETDVR35

• 1x DVR: SAS-DVR1004

• 2x kamera: SAS-CAM1100

•

2x

18-metrowy przewód

• 1x pilot zdalnej obsługi (wraz z dwoma bateriami AAA)

• 1x mysz USB

324

POLSKI

• 1x zasilacz AC/DC

• 1x kabel zasilania UE

• 1x kabel zasilania Wlk. Bryt.

• 1x CD-ROM

• Instrukcja instalacji

SAS-SETDVR45

• 1x DVR: SAS-DVR1004

• 4x kamera: SAS-CAM1100

•

4x

18-metrowy przewód

• 1x pilot zdalnej obsługi (wraz z dwoma bateriami AAA)

• 1x mysz USB

• 1x kabel HDMI™

• 1x zasilacz AC/DC

• 1x kabel zasilania UE

• 1x kabel zasilania Wlk. Bryt.

• 1x CD-ROM

• Instrukcja instalacji

SAS-DVR1004/1008/1016

•

1x DVR

• 1x pilot zdalnej obsługi (wraz z dwoma bateriami AAA)

• 1x mysz USB

• 1x kabel HDMI™

• 1x zasilacz AC/DC

• 1x kabel zasilania UE

• 1x kabel zasilania Wlk. Bryt.

• 1x CD-ROM

• Instrukcja instalacji

SAS-CAM1100/1110

• 1x kamera

•

1x

18-metrowy przewód

• Podręcznik

SAS-CAM1200/1210

• 1x kamera

•

1x

18-metrowy przewód

• Podręcznik

Specykacje techniczne

Cyfrowy rejestrator wideo SAS-DVR1004/1008/1016

• Kompresja wideo: H.264

• System wideo:

PAL/NTSC

• System operacyjny:

Linux

• Wejście wideo:

4/8/16 kana

ły BNC

• Wyjście wideo:

1 kanał BNC/1 kanał VGA/1 kanał HDMI™ 1080p

325

POLSKI

• Wejście audio:

2/

4 kanały RCA

• Wyjście audio:

1 kanał RCA

• Rozdzielczości VGA:

800x600, 1024x768, 1280x1024, 1440x900,

1920 x 1080

• Rozdzielczość wyświetlania:

PAL: 960x576 przy 25 kl/s (każdy kanał)

NTSC: 960x480 przy 30 kl/s (każdy kanał)

• Rozdzielczość nagrywania:

Tryb PAL D1: 360x288 (CIF), 720x288 (HD1),

720 x 576 (D1)

Tryb 960H: 480x288 (WCIF), 960x288 (WHD1),

960 x 576 (WD1)

Tryb NTSC D1: 360x240 (CIF), 720x240 (HD1),

720 x 480 (D1)

Tryb 960H: 480x240 (WCIF), 960x240 (WHD1),

960 x 480 (WD1)

• Prędkość klatek podczas zapisu: Tryby PAL (każdy kanał) D1/960H: 25 kl/s

Tryby NTSC (ka

żdy kanał) D1/960H: 30 kl/s

• Wyświetlanie:

pełen ekran/podział na cztery/PIP/S.E.Q.

• Interfejs dysku twardego:

1x SATA 3,5cala lub 2,5cala

• Pojemność dysku twardego:

do 2 TB

• Odtwarzanie:

4/8/16 kanały równocześnie

• Odtwarzanie przez sieć:

4 kanały

• Interfejs sieciowy:

RJ45, 10 m/100 m

• Protokół sieciowy:

wsparcie dla TCP/IP, DHCP, DDNS, PPPoE

• Funkcja sieciowa:

wsparcie dla podglądu na żywo w IE i telefonie

komórkowym

• Interfejs USB:

USB 2.0 do podłączenia myszki i tworzenia kopii

zapasowej/aktualizacji plików

• Kopia zapasowa:

Plik AVI przez pamięć USB/przenośny dysk twardy/napęd

CD USB/sieć

• Uprawnienia:

maks. 7 użytkowników

• Obsługa:

podgląd na żywo, nagrywanie, odtwarzanie, kopia

zapasowa i zdalny dostęp w tym samym czasie najlepsza/

• Jakość nagrywania:

dobra/normalna

• Tryby nagrywania:

normalny/harmonogram/wykrywanie ruchu/zdalne

nagrywanie

• Wstępne nagrywanie:

3 sek.

• Tryby odtwarzania:

odtwarzanie/przewijanie do przodu/przewijanie do tyłu/

klatka po klatce

• Wyszukiwanie:

wg. daty/czasu/listy plików

• Nagrywanie po wykryciu ruchu: 15/30/45/60 min.

• Strefy prywatności:

tak

• Zasilanie:

DC 12 V/3 A

• Wymiary:

300 x 222 x 50 mm

• Ciężar:

1,5 kg (bez HDD)

326

POLSKI

Kamera SAS-CAM1100

• Przetwornik obrazu:

1/4" CMOS

• Obiektyw:

3,60 mm

• Rozdzielczość pozioma:

700 TVL

• Kąt widzenia:

45°

• Dioda podczerwieni:

24 sztuk, 5 ~ 10 m

• Czułość oświetlenia:

1,5 lux

• Elektroniczna migawka:

1/50 (1/60) ~ 1/100000 sek.

• Stosunek sygnał/szum:

> 48 dB

• Wzmocnienie:

auto

• Korekcja gamma:

> 0,45

• Zabezpieczenie:

IP66

• Temperatura pracy:

-20 °C ~ 55 °C

• Wyjście wideo:

1,0 V p-p/75 Ω

• Napięcie:

DC 12 V

• Wymiary:

145 x 60 x 55 mm

• Waga (z uchwytem):

350 g

Kamera SAS-CAM1200/1210

• Przetwornik obrazu:

1/4" CMOS

• Obiektyw:

3,60 mm

• Rozdzielczość pozioma:

700 TVL

• Kąt widzenia:

45°

• Dioda podczerwieni:

24

sztuk, 5 ~ 10 m

• Czułość oświetlenia:

1,5 lux

• Elektroniczna migawka:

1/50 (1/60) ~ 1/100000 sek.

• Stosunek sygnał/szum:

> 48 dB

• Wzmocnienie:

auto

• Korekcja gamma:

> 0,45

• Zabezpieczenie:

IP66

• Temperatura pracy:

-20 °C ~ 55 °C

• Wyjście wideo:

1,0 V p-p/75 Ω

• Napięcie:

DC 12 V

• Wymiary:

100 x 75 mm

• Waga (z uchwytem):

250 g

Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

W przypadku wystąpienia awarii nie należy rozbierać kamer ani rejestratora wideo.

Urządzenia te mogą być naprawiane wyłącznie przez wykwalikowanego specjalistę.

Nie należy zanurzać kamer ani rejestratora w żadnych cieczach.

Nie należy narażać rejestratora na działanie wody lub wilgotności.

Nie należy narażać kamer ani rejestratora wideo na działanie wysokich temperatur (prosimy

odnieść się do specykacji technicznej).

Nie należy montować systemu w pobliżu źródeł silnego pola magnetycznego, jak np. głośniki.

Może to mieć wpływ na prawidłowe działanie systemu.

327

POLSKI

Opis produktu

Przedni panel

1. CH1, dotknij, aby wybrać kanał 1

2. CH2, dotknij, aby wybrać kanał 2

3. CH3, dotknij, aby wybrać kanał 3

4. CH4, dotknij, aby wybrać kanał 4

5. ALL, dotknij, aby wybrać (obejrzeć) wszystkie kanały na 1 ekranie (widok jednoczesny)

6. PLAY/PAUSE, dotknij, aby uruchomić lub wstrzymać odtwarzanie

7. REC, dotknij, aby rozpocząć nagrywanie

8. MENU/ESC, dotknij, aby wybrać menu lub wyjść z menu

9. Wybierz przycisk:

</¯ Przejdź w lewo/przewijanie do tyłu

>/˘ Przejdź w prawo/przewijanie do przodu

A Przejdź w górę

V Przejdź w dół

10. HDD, wskaźnik twardego dysku

11. PWR, wskaźnik zasilania

12. IR EYE, do odbioru sygnałów podczerwieni z pilota

13. Gniazdo USB do podłączenia myszy

Tylni panel

328

POLSKI

1. Wejścia wideo (kamery)

2. Wyjście wideo (kompozytowe)

3. Wejście audio

4. Wyjście wideo (VGA)

5. RS485/czujnik/interfejs alarmu (patrz schemat poniżej)

6. Nieużywany

7. Wyjście audio

8. Wyjście wideo (HDMI)

9. Złącze Ethernet (LAN)

10. Gniazdo USB (pamięć USB, dysk twardy)

11. Wejście zasilania DC 12 V

12. Przełącznik zasilania

Pilot

1. Przycisk Mute: wciśnij, aby wyłączyć

dźwięk.

2. Przycisk All: wciśnij, aby wyświetlić

wszystkie kanały na jednym ekranie

(podział na cztery).

3. Przyciski numeryczne: wciskaj, aby wybrać

kanał lub wpisać numer.

4. Przycisk Menu: wciśnij, aby wybrać menu.

5. Przycisk Submenu: wciśnij, aby wybrać

podmenu.

6. Przyciski wyboru: służą do wyboru opcji i

ich zatwierdzania środkowym przyciskiem.

7. Przyciski odtwarzania/nagrywania

Przycisk przewijania do tyłu: wciśnij, aby

przewinąć wideo do tyłu.

Przycisk odtwarzania: wciśnij, aby

rozpocząć odtwarzanie wideo.

Przycisk przewijania do przodu: wciśnij, aby

przewinąć wideo do przodu.

Przycisk nagrywania: wciśnij, aby rozpocząć

nagrywanie obrazu.

Przycisk pauzy: wciśnij, aby wstrzymać

odtwarzanie wideo.

Przycisk stop: wciśnij, aby zatrzymać

odtwarzanie wideo.

329

POLSKI

Mysz

Kliknięcie lewym przyciskiem myszy: W trybie blokady menu przejdź do wyświetlonego

menu, a następnie kliknij w dowolne podmenu,

aby wyświetlić okno logowania. W trybie

odblokowanego menu przejdź do wyświetlonego

menu, a następnie kliknij lewy przycisk myszy, aby

bezpośrednio przejść do dowolnego podmenu.

Po przejściu do głównego menu kliknij lewy przycisk

myszy, aby przejść do dowolnego podmenu:

w trybie menu (szczegóły pliku) kliknij lewym

przyciskiem myszy, aby rozpocząć odtwarzanie

zapisanego pliku.

Zmień stan pól wyboru oraz obszarów wykrywania

ruchu.

Kliknij w przycisk wielofunkcyjny, aby wyświetlić

rozwijane menu: kliknij lewym przyciskiem myszy,

aby zatrzymać wyświetlanie czasu oczekiwania, jeśli

jest włączone.

Kliknij lewym przyciskiem myszy, aby zmieniać

wartości pól wyboru oraz zaznaczać opcje z menu

rozwijanego, a także wybierać znaki chińskie,

specjalne oraz numeryczne. Możesz także kliknąć

strzałkę w lewo zamiast (enter

) lub

(backspace ).

Kliknięcie prawym przyciskiem myszy: W trybie wyświetlania na żywo kliknij prawym

przyciskiem myszy, aby wyświetlić główne menu.

Dwukrotne kliknięcie lewym

W trybie wyświetlania na żywo lub odtwarzania

przyciskiem myszy:

kliknij dwukrotnie lewym przyciskiem myszy, aby

zmaksymalizować ekran.

Poruszanie myszą: Wybór opcji menu.

Przesuwanie myszy: W trybie wykrywania ruchu przesuwaj mysz, aby

wybrać dany obszar. W trybie ustawień kolorów

przesuwaj mysz, aby je regulować oraz ustawić ich

ilość.

330

POLSKI

Instrukcje montażu

Kabel połączeniowy

Do wejścia

kamery

Maks. 4/8/16 wejś

cia

kamer

Do zasilania

DC 12 V

Rozdzielacz z wyjściem

zasilania 5x DC

Podłącz kabel rozdzielający do źródła zasilania

Zasilacz AC/DC

Do gniazdka AC 220 V

Instrukcja użytkowania

Następujące rozdziały opisują niektóre z cech i funkcji cyfrowego rejestratora wideo (DVR).

Odnieś się do obszernego, angielskiego podręcznika obsługi, aby uzyskać dodatkowe

informacje na temat obsługi cyfrowego rejestratora wideo. W celach ustawień systemu

zalecamy użycie myszki.

Uwaga: System obsługuje różne języki. Zrzuty ekranu w tej instrukcji są jednak wyłącznie w

języku angielskim.

331

POLSKI

Uruchamianie systemu

Po zakończeniu podłączania wszystkich

kamer i monitora podłącz przewód zasilający

do rejestratora oraz gniazdka. Następnie

wciśnij przycisk zasilania, znajdujący się

na tylnym panelu, aby uruchomić system.

Zostanie wyświetlony ekran inicjalizacji

systemu.

Po zakończeniu inicjalizacji system

automatycznie wyświetli obraz na żywo z

podłączonych kamer (1, 2, 3 lub 4). Tryb ten

nazywa się na żywo.

MAIN MENU

Będąc w trybie na żywo użyj przycisku menu

na przednim panelu lub na pilocie, aby wejść

do głównego menu. Możesz także użyć

prawego przycisku myszy, aby wyświetlić

pasek narzędzi z główną ikoną menu.

Z poziomu głównego menu możliwe jest

zarządzanie ustawieniami urządzeń, jak

wyświetlanie, nagrywanie, sieć, wyszukiwanie,

urządzenie, system, a także ustawienia

zaawansowane, itp. Przejdź na następną

stronę, aby zobaczyć mapę podziału menu

głównego.

332

POLSKI

Mapa podziału głównego menu

Uwaga: W dalszej instrukcji zakładamy, że poruszasz się po głównym menu używając myszy.

333

POLSKI

DISPLAY

Po kliknięciu w pozycję Display zostanie

pokazana strona ustawień wyświetlania.

Tryb na żywo zawiera ustawienia wyświetlania

na ekranie/informacje dla danego kanału

oraz ustawienia kolorów danego kanału, jeśli

rejestrator jest w trybie na żywo.

Wyjście zawiera ustawienia wyjścia wideo na

monitor.

W sekcji strefy prywatności możesz ustawić

4strefy na kanał, które będą ukryte z uwagi na

ograniczenia prywatności.

RECORD

W sekcji tej można ustawić parametry

nagrywania.

Końcowe ustawienia nagrywania wpłyną na

całkowity czas nagrań, który pomieści się na

dysku twardym o pojemności 500GB.

Średnie ustawienia pozwalają na nagranie

14dni, zakładając 8-godzinny dzień

nagrywania.

SEARCH

Sekcja Search pozwala na wyszukiwanie

nagrań według daty, czasu lub wydarzenia.

Funkcja dziennika pozwala na przejrzenie

wyszukiwanych informacji.

Funkcja kopii zapasowej służy do eksportu

wszystkich danych wyświetlonych w

dzienniku.

334

POLSKI

NETWORK

W sekcji tej znajdują się wszelkie ustawienia

wymagane do zintegrowania rejestratora z

twoją siecią.

Aby skongurować te ustawienia, wymagana

jest pewna wiedza na temat sieci. Prosimy

skontaktować się ze swoim sprzedawcą lub

kimkolwiek posiadającym wiedzę o sieciach,

aby uzyskać pomoc.

Przed podłączeniem rejestratora do Internetu

wymagane jest dokonanie pewnych ustawień

w sekcji sieci.

Odnieś się do obszernego, angielskiego

podręcznika obsługi, aby uzyskać dodatkowe

informacje na temat ustawień sieciowych.

ALARM

Funkcja ta pozwala na ustawienie alarmu

przy wykryciu ruchu dla każdego kanału. Po

ustawieniu parametrów rejestrator będzie

rozpoczynał nagrywanie za każdym razem,

gdy zostanie wykryty ruch.

Sekcja alarmu pozwala także na połączenie

z zewnętrznym czujnikiem ruchu i

skongurowanie jego parametrów.

DEVICE

W sekcji tej wyświetlane są informacje na

temat pojemności dysku twardego, a także

ustawień przesunięcia, pochylenia oraz

zbliżenia kamery.

335

POLSKI

SYSTEM

Znajdziesz tutaj ogólne ustawienia

rejestratora wideo oraz jego użytkowników.

ADVANCED

Sekcja w której znajdują się zaawansowane

oraz dodatkowe ustawienia systemu.

Wsparcie dla urządzeń przenośnych

Ten cyfrowy rejestrator wideo obsługuje przesyłanie strumienia

wideo z kamer do urządzeń przenośnych, takich jak smartfony lub

tablety. Dzięki temu możliwy jest stały dostęp do swojego systemu

zabezpieczeń z praktycznie dowolnego miejsca.

Aby mieć możliwość podglądu strumienia wideo, wymagane

jest zainstalowanie aplikacji RXCamPro na swoim urządzeniu

przenośnym. Aplikację można znaleźć w Apple App Store (iOS5.0 lub

nowsze) oraz w Google Play (Android2.3 i nowsze).

Uwaga: Aby skorzystać z tej funkcji, cyfrowy rejestrator wideo musi być podłączony do

Internetu i posiadać poprawne ustawienia sieci.

336

POLSKI

Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

OSTRZEŻENIE

RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM

Aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem elektrycznym, produkt ten mogą otwierać WYŁĄCZNIE

NIE OTWIERAĆ

upoważnieni technicy, gdy konieczne jest przeprowadzenie prac serwisowych.

W przypadku napotkania problemu należy odłączyć produkt od zasilania oraz od innych urządzeń.

Nie wystawiać produktu na działanie wody i wilgoci.

Konserwacja

Produkt należy czyścić tylko suchą ściereczką.

Nie stosować płynów do czyszczenia ani środków ściernych.

Gwarancja

Wszelkie zmiany i/lub modykacje produktu spowodują utratę gwarancji. Nie ponosimy żadnej odpowiedzialności za szkody

spowodowane nieprawidłowym użytkowaniem produktu.

Zrzeczenie się odpowiedzialności

Wszystkie projekty i specykacje mogą zostać zmienione bez uprzedniego powiadomienia. Wszystkie loga oraz nazwy marek i

produktów są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi ich właścicieli i niniejszym są za takie uznawane.

Utylizacja

• Produkt ten jest przeznaczony do osobnej zbiórki w odpowiednim punkcie.

Nie wyrzucać tego produktu razem z odpadami komunalnymi.

• W celu uzyskania dalszych informacji należy skontaktować się ze sprzedawcą lub z lokalną instytucją odpowiedzialną

za gospodarowanie odpadami.

Produkt ten został wyprodukowany i dostarczony zgodnie z przepisami i dyrektywami obowiązującymi we wszystkich państwach

członkowskich Unii Europejskiej. Produkt jest również zgodny ze wszystkimi obowiązującymi specykacjami i przepisami krajów, w

których jest sprzedawany.

Ocjalna dokumentacja dostępna jest na żądanie. Dokumentacja ta obejmuje, ale nie ogranicza się do: Deklaracji zgodności (i

tożsamości produktu), Karty charakterystyki substancji niebezpiecznej oraz raportu z testów produktu.

Prosimy o kontakt z naszym działem obsługi klienta w celu uzyskania pomocy:

na stronie internetowej: http://www.nedis.com/en-us/

wysyłając wiadomość e-mail: service@nedis.com

telefonicznie: +31 (0)73-5993965 (w godzinach pracy biura)

NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, HOLANDIA

337