Hotpoint-Ariston AVTF 109 – страница 2

Инструкция к Стиральной Машине Hotpoint-Ariston AVTF 109

Precautions and advice

The washing machine was designed and built in

in order to optimise the recovery and recycling of

GB

compliance with the applicable international safety

the materials they contain and reduce the impact on

regulations. The following information is provided for

human health and the environment.

your safety and should consequently be read carefully.

The crossed out "wheeled bin" symbol on the

product reminds you of your obligation, that when

General safety

you dispose of the appliance it must be separately

collected.

This appliance has been designed for non-

Consumers should contact their local authority or

professional, household use and its functions must

retailer for information concerning the correct

not be changed.

disposal of their old appliance.

This washing machine should only be used by

Disposing of an old washing machine:

adults and in accordance with the instructions

before scrapping your appliance, cut the power

provided in this manual.

supply cable and remove the appliance door.

Never touch the washing machine when barefoot

Saving energy and respecting the

or with wet or damp hands or feet.

environment

Do not pull on the power supply cable to unplug

Environmentally-friendly technology

the appliance from the electricity socket. Pull the

If you only see a little water through your appliance

plug out yourself.

door, this is because thanks to the latest technology,

your washing machine only needs less than half the

Do not open the detergent dispenser while the

amount of water to get the best results: an objective

appliance is in operation.

reached to respect the environment.

Do not touch the drain water as it could reach

Saving on detergent, water,

very high temperatures.

energy and time

To avoid wasting resources, the washing machine

Never force the washing machine door: this could

should be used with a full load. A full load instead

damage the safety lock mechanism designed to

of two half loads allows you to save up to 50% on

prevent any accidental openings.

energy.

The pre-wash cycle is only necessary on

In the event of a malfunction, do not under any

extremely soiled garments. Avoiding it will save on

circumstances touch internal parts in order to

detergent, time, water and between 5 and 15%

attempt repairs.

energy.

Always keep children well away from the

Treating stains with a stain remover or leaving

appliance while in operation.

them to soak before washing will cut down the

need to wash them at high temperatures. A

The appliance door tends to get quite hot during

programme at 60°C instead of 90°C or one at

the wash cycle.

40°C instead of 60°C will save up to 50% on

energy.

Should it have to be moved, proceed with the

Use the correct quantity of detergent depending

help of two or three people and handle it with the

on the water hardness, how soiled the garments

utmost care. Never try to do this alone, because

are and the amount of laundry you have, to avoid

the appliance is very heavy.

wastage and to protect the environment: despite

being biodegradable, detergents do contain

Before loading your laundry into the washing

ingredients that alter the natural balance of the

machine, make sure the drum is empty.

environment. In addition, avoid using fabric

softener as much as possible.

Disposal

Disposing of the packaging material: observe local

If you use your washing machine from late in the

regulations, so the packaging can be re-used.

afternoon until the early hours of the morning, you

will help reduce the electricity board's peak load.

Disposal of old electrical appliances

The Delay Timer option (see page 19) helps to

The European Directive 2002/96/EC on Waste

organise your wash cycles accordingly.

Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires

If your laundry has to be dried in a tumble dryer,

that old household electrical appliances must not be

select a high spin speed. Having the least water

disposed of in the normal unsorted municipal waste

possible in your laundry will save you time and

stream. Old appliances must be collected separately

energy in the drying process.

21

Care and maintenance

GB

Cutting off the water or electricity

Make sure the wash cycle has ended and unplug

supply

the appliance.

To recover any objects that have fallen into the pre-

Turn off the water tap after every wash. This will

chamber:

limit the wear of your appliance's water system

and also prevent leaks.

1. remove the plinth at

Unplug your appliance when cleaning it and

the bottom on the

during all maintenance operations.

front side of the

washing machine by

Cleaning your appliance

pulling from the side

with your hands; (see

The exterior and rubber parts of your appliance can

figure);

be cleaned with a soft cloth soaked in lukewarm

2. unscrew the lid

soapy water. Do not use solvents or abrasives.

rotating it anticlock-

wise (see figure): a

Cleaning the detergent dispenser

little water may trickle

Remove the dispenser by raising it and pulling it out

out. This is perfectly

(see figure).

normal;

Wash it under running water; this operation should

3. clean the interior

be repeated

thoroughly;

frequently.

4. screw the lid back

on;

5. reposition the

Caring for your appliance door and

panel, making sure

drum

the hooks are

securely in place

Always leave the appliance door ajar to prevent

before you push it

unpleasant odours from forming.

onto the appliance.

Cleaning the pump

Checking the water inlet hose

Check the water inlet hose at least once a year. If

The washing machine is fitted with a self-cleaning

you see any cracks, replace it immediately: during

pump that does not require any maintenance.

the wash cycles, water pressure is very strong and

Sometimes, small items (such as coins or buttons)

a cracked hose could easily split open.

may fall into the pre-chamber that protects the

pump, situated in the lower part of the same.

Never use hoses that have already been used.

How to clean the detergent dispenser

Disassembly:

Cleaning:

Reassembly:

Press lightly on the large

Then clean the dispenser under a tap (fig. 3) using an old

Do not forget to reinsert the

button on the front of the

toothbrush and, once the pair of siphons inserted in the

pair of siphons into the

detergent dispenser and pull

top of compartments 1 and 2 (fig. 4) have been pulled

special housings and then to

replace the dispenser into its

it upwards (fig. 1).

out, check whether the same are not clogged and then

seat, clicking it into place

rinse them.

(fig. 4, 2 and 1).

Fig. 1 Fig. 2

Fig. 3

Fig. 4

22

Troubleshooting

Your washing machine could fail to work. Before calling for Assistance (see page 24), make sure the problem

GB

can't easily be solved by consulting the following list.

Problem

Possible causes/Solution:

The washing machine won't

The appliance is not plugged into the socket, or not enough to

start.

make contact.

There has been a power failure.

The wash cycle won't start.

The appliance door is not shut properly (the word door is

displayed).

The

button has not been pressed.

The START/RESET button has not been pressed.

The water tap is not turned on.

A delayed start has been set (using the Delay Timer, see page 19).

The washing machine fails to

The water inlet hose is not connected to the tap.

load water (The wording H2O is

The hose is bent.

displayed).

The water tap is not turned on.

There is a water shortage.

The water pressure is insufficient.

The START/RESET button has not been pressed.

The washing machine

The drain hose is not fitted between 65 and 100 cm from the floor

continuously loads and unloads

(see page 15).

water.

The free end of the hose is underwater (see page 15).

The wall drainage system doesn't have a breather pipe.

If the problem persists even after these checks, turn off the water tap,

switch the appliance off and call for Assistance. If the dwelling is on one of

the upper floors of a building, there may be drain trap problems causing the

washing machine to load and unload water continuously. In order to avoid

such an inconvenience, special anti-drain trap valves are available in shops.

The washing machine does not

The programme does not foresee the draining: some programmes

drain or spin.

require enabling the draining manually (see page 18).

The Easy iron option is enabled: to complete the programme, press

the START/RESET button (see page 19).

The drain hose is bent (see page 15).

The drain duct is clogged.

The washing machine vibrates

The drum was not unblocked correctly during installation (see page 14).

too much during the spin cycle.

The washing machine is not level (see page 14).

The washing machine is closed in between furniture cabinets and

the wall (see page 14).

The washing machine leaks.

The water inlet hose is not screwed on correctly (see page 14).

The detergent dispenser is obstructed (to clean it, see page 22).

The drain hose is not secured properly (see page 15).

There is too much foam.

The detergent is not suitable for machine washing (it should bear

the definition "for washing machines" or "hand and machine wash",

or the like).

fllwg.

You used too much detergent. ./. fllwg.

23

Service

...Fllwg.

GB

The machine is locked and

This means there is a problem with the machine. Before calling Assistance, please follow

the display flashes,

the set of instructions below:

indicating an error code (e.g.

1. Switch off the machine.

F-01, F- ...) .

2. Remove the plug connecting the appliance to the mains supply and wait for at least 40

seconds.

3. Place the plug back into the socket.

4. Switch on the machine.

5. If the problem is still evident after this process has been carried out, contact

Assistance.

Before calling for Assistance:

Check whether you can solve the problem on your own (see pages 23, 24);

Restart the programme to check whether the problem has been solved;

If this is not the case, contact an authorised Technical Service Centre on the telephone number

provided on the guarantee certificate.

If the machine has been installed or used incorrectly, you may be charged for the maintenance callout service.

Always request the assistance of authorised servicemen.

Notify the operator of:

the type of problem;

the appliance model (Mod.);

the serial number (S/N).

This information can be found on the data plate situated on the rear of the washing machine.

24

Instrukcja obs³ugi

PRALKA

Spis treci

PL

Instalacja, 26-27

PL

Rozpakowanie i wypoziomowanie, 26

Pod³¹czenie do sieci wodnej i elektrycznej, 26-27

Polski

Pierwszy cykl prania, 27

Dane techniczne, 27

Opis pralki, 28-29

Panel kontrolny, 28

Jak otwieraæ i zamykac kosz, 29

wiate³ka sygnalizuj¹ce, 29

Uruchomienie i Programy, 30

Krótko mówi¹c: jak nastawiæ program, 30

Tabela programów, 30

Potrzeby indywidualne, 31

Nastawienie temperatury, 31

AVTF 109

Nastawienie wirowania, 31

Funkcje, 31

rodki pior¹ce i bielizna, 32

Szufladka na rodki pior¹ce, 32

Cykl wybielania, 32

Przygotowanie bielizny, 32

Tkaniny wymagaj¹ce szczególnej dba³oci, 32

Woolmark Platinum Care (Kaszmir Platinum), 32

Zalecenia i rodki ostro¿noci, 33

Ogólne zasady bezpieczeñstwa, 33

Usuwanie odpadów, 33

Oszczêdnoæ i ochrona rodowiska, 33

Konserwacja, 34

Wy³¹czenie wody i pr¹du elektrycznego, 34

Czyszczenie pralki, 34

Czyszczenie szufladki na rodki pior¹ce, 34

Czyszczenie drzwiczek i bêbna, 34

Czyszczenie pompy, 34

Kontrola rury doprowadzania wody, 34

Jak czyciæ szufladkê rodków pior¹cych, 34

Anomalie i rodki zaradcze, 35

Serwis Techniczny, 36

Przed zwróceniem siê do Serwisu Technicznego, 36

25

Instalacja

! Nale¿y zachowaæ niniejsz¹ ksi¹¿eczkê instrukcji dla

stabilnoæ i zapobiega wibrowaniu, ha³asom i

PL

przysz³ych konsultacji. W razie sprzeda¿y, oddania,

przesuwaniu siê urz¹dzenia w czasie pracy. W

czy przeniesienia pralki w inne miejsce nale¿y

razie ustawienia na dywanie lub wyk³adzinie

dywanowej nale¿y tak wyregulowaæ nó¿ki, aby pod

upewniæ siê, by przekazana zosta³a ona razem z

pralk¹ pozostawa³a wolna przestrzeñ niezbêdna dla

instrukcj¹, aby nowy w³aciciel zapoznaæ siê móg³ z

wentylacji.

dzia³aniem urz¹dzenia i odpowiednimi informacjami.

Ustawienie, przeniesienie.

! Nale¿y uwa¿nie przeczytaæ instrukcjê obs³ugi, gdy¿

Jeli twój model pralki

zawiera ona wa¿ne informacje dotycz¹ce instalacji

wyposa¿ony jest w

oraz w³aciwego i bezpiecznego u¿ytkowania pralki.

specjalne wysuwalne

kó³ka, ³atwo jest

Rozpakowanie i wypoziomowanie

przesuwaæ. Aby

wysun¹æ kó³ka i móc

Rozpakowanie

dziêki temu ³atwo

przesun¹æ pralkê,

1. Rozpakowaæ pralkê.

nale¿y poci¹gn¹æ

2. Sprawdziæ, czy nie

dwigniê, znajduj¹c¹

dozna³a ona uszkodzeñ

siê na dole z lewej

w czasie transportu.

strony pod coko³em.

Jeli by³aby ona

Po przesuniêciu pralki nale¿y z powrotem

uszkodzona, nie

ustawiæ dwigniê w pierwotnej pozycji.

pod³¹czaæ jej i

Urz¹dzenie stoi teraz pewnie na pod³odze.

powiadomiæ

sprzedawcê.

Pod³¹czenie do sieci wodnej i elektrycznej

3. Odkrêciæ cztery ruby

Pod³¹czenie rury pobierania wody

ochronne, zamocowane

1. Wsun¹æ uszczelkê A

na czas transportu, oraz

do koñcówki rury

zdj¹æ gumow¹ podk³adkê

pobierania wody i

z odpowiedni¹ rozpórk¹,

przykrêciæ do kurka

znajduj¹ce siê w tylnej

zimnej wody o

cianie i (zobacz rysunek).

gwintowanym otworze

A

3/4'' (zobacz rysunek).

4. Zatkaæ otwory przy pomocy za³¹czonych do pralki

Przed pod³¹czeniem

plastykowych zalepkek.

upuciæ wodê, a¿

5. Zachowaæ wszystkie te czêci: gdyby okaza³o siê

bêdzie zupe³nie czysta

konieczne przewiezienie pralki w inne miejsce,

i przeroczysta.

powinny one zostaæ ponownie zamontowane.

2. Pod³¹czyæ rurê

Uwaga: w razie ponownego uzycia kròtsze srubki

pobierania wody do

powinny byc przymocowane u gòry.

pralki, przykrêcaj¹c

! Czêci opakowania nie nadaj¹ siê do zabawy dla

do odpowiedniego

dzieci

otworu pobierania

wody, znajduj¹cego siê

Wypoziomowanie

w tylnej cianie pralki,

1. Ustawiæ pralkê na

z prawej strony u góry

p³askiej i twardej

(zobacz rysunek).

pod³odze; nie opieraæ

jej o ciany, meble itp.

3. Zwróciæ uwagê, by

na rurze nie by³o zgiêæ

2. Jeli pod³oga nie jest

ani ciniêæ.

dok³adnie pozioma,

nale¿y wypoziomowaæ

! Cinienie hydrauliczne kurka powinno mieciæ siê

pralkê, dokrêcaj¹c lub

w przedziale podanym w tabeli Danych

odkrêcaj¹c przednie

technicznych (zobacz na s¹siedniej stronie).

nó¿ki (zobacz rysunek)

.

K¹t nachylenia, zmierzony na górnym blacie pralki,

! Jeli rura doprowadzania wody okaza³aby siê za

nie powinien przekraczaæ 2°.

krótka, nale¿y zwróciæ siê do wyspecjalizowanego

Staranne wypoziomowanie pralki zapewnia jej

sklepu lub do upowa¿nionego fachowca.

26

Pod³¹czenie rury usuwania wody

PL

! Po zainstalowaniu pralki gniazdko elektryczne

Pod³¹czyæ rurê

powinno byæ ³atwo dostêpne.

usuwania wody, bez

zginania jej, do

! Nie u¿ywaæ przed³u¿aczy ani wtyczek

przewodu ciekowego

wielokrotnych.

lub do cieku w cianie,

65 - 100 cm

które powinny

! Kabel nie powinien mieæ zgiêæ ani nie powinien byæ

znajdowaæ siê na

zgnieciony.

wysokoci od 65 do 100

cm od pod³ogi;

! Kabel zasilania elektrycznego mo¿e byæ wymieniony

wy³¹cznie przez upowa¿nionego technika specialistê.

Uwaga! Producent uchyla siê od wszelkiej

odpowiedzialnoci, jeli nie przestrzega siê powy¿szych

zasad.

lub oprzeæ na brzegu

zlewu lub wanny,

Pierwszy cykl prania

przymocowuj¹c do

Po zainstalowaniu, zanim zacznie siê u¿ywaæ pralki,

kranu za³¹czony do

nale¿y wykonaæ jeden cykl prania ze rodkiem pior¹cym,

pralki prowadnik

lecz bez bielizny, nastawiaj¹c program na 90°C bez

(zobacz rysunek).

prania wstêpnego.

Wolny koniec rury

usuwania wody nie

powinien pozostawaæ

zanurzony w wodzie.

Dane techniczne

! Odradza siê u¿ywanie rur-przed³u¿aczy; jeli

przed³u¿acz jest jednak konieczny, powinien mieæ

Model

AVTF 109

on ten sam przekrój, co rura oryginalna, i nie

powinien przekraczaæ 150 cm d³ugoci.

szerokoæ cm 40

Wymiary

wysokoæ cm 85

Pod³¹czenia elektryczne

g³êbokoæ cm 60

Przed wprowadzeniem wtyczki do gniazdka nale¿y

Pojemnoæ

od 1 do 5 kg

upewniæ siê, czy:

Dane pr¹du

Dane techniczne umieszczone sa na

gniazdko ma odpowiednie uziemnienie i czy

elektrycznego

tabliczce na maszynie.

odpowiada obowi¹zuj¹cym przepisom;

Maksymalne cinienie 1 MPa (10 barów)

Dane sieci

gniazdko jest w stanie wytrzymaæ obci¹¿enie

cinienie minimalne 0,05 MPa (0,5 barów)

wodoci¹gowej

maksymalnej mocy urz¹dzenia, podanej w tabeli

pojemnoæ bêbna 42 litrów

Danych Technicznych (zobacz obok);

Szybkoæ wirowania

do 1000 obrotów na minutê

napiêcie pr¹du elektrycznego w sieci zgodne jest

Programy kontrolne

z danymi podanymi w tabeli Danych Technicznych

program 3; temperatura 60

°

C;

zgodnie z przepisami

wykonane przy 5 kg za³adowanej bielizny.

(zobacz obok);

EN 60456

gniazdko odpowiada wtyczce pralki. W

Urz¹dzenie to zosta³o wyprodukowane

zgodnie z nastêpuj¹cymi przepisami EWG:

przeciwnym razie nale¿y wymieniæ gniazdko lub

- 89/336/CEE z dn. 03/05/89

wtyczkê.

(o Kompatybilnoci Elektromagnetycznej)

wraz z kolejnymi zmianami

! Nie nale¿y instalowaæ pralki na otwartym

- 2006 /95 (CE) (o Niskim Napciu)

powietrzu, nawet jeli miejsce to jest chronione

- 2002/96/CE

daszkiem, gdy¿ wystawienie urz¹dzenia na dzia³anie

deszczu i burz, jest bardzo niebezpieczne.

27

Opis pralki

Panel kontrolny

PL

Przycisk

W£¥CZENIE/

WY£¥CZENIE

Przyciski

Ekran

FUNKCJA

Przycisk

START/

RESET

WIROWANIE

CZAS

BLOKADA

Pokrêt³o

TEMPERATURA

OPÓNIENIA

KLAWIATURY

WYBÓR PROGRAMÓW

Ekran:

Wywietla postêpowanie cyklu prania i/lub

Przycisk BLOKADY KLAWIATURY. Aby zablokowaæ

programowania (por. strony 29-31).

wszystkie przyciski waszej pralki w trakcie jej

funkcjonowania lub podczas Stand-by.

Przycisk WIROWANIE *. Reguluje prêdkoæ lub

Przycisk W£¥CZANIE/WY£¥CZANIE. S³u¿y do w³¹czania i

ca³kowicie anuluje prêdkoæ wirowania (patrz str. 31).

wy³¹czania pralki (por. str. 30).

Przycisk TEMPERATURA. Zmienia temperaturê prania

Przycisk START/RESET. Aby w³¹czyæ programy lub, aby

od 90° do 0°. (por. str. 31).

anulowaæ ten, który zosta³ b³êdnie ustawiony (por.str. 30).

Przycisk DELAY TIMER. Aby od³o¿yæ start maszyny do

24 godzin (por.str. 31).

Pokrêt³o PROGRAMÓW. Wybór programów (na str. 30).

* W celu unikniecia nadmiernych wibracji przed kazdym odwirowaniem pralka rozklada ciezar wsadu w sposób jednolity,

nastepuje to poprzez wykonywanie stalych obrotów kosza z predkoscia nieco wyzsza od obrotów podczas prania.

Kiedy jednak, niezaleznie od powtarzanych prób, wsad nie zostanie rozlozony równomiernie, maszyna wykona wirowanie z

predkoscia nizsza od zaprogramowanej. W przypadku pojawienia sie nadmiernego niezrównowazenia maszyna bedzie

próbowala rozlozyc wsad zamiast odwirowywac.

Ewentualne próby zrównowazenia wsadu moga wydluzyc laczny czas trwania cyklu o maksimum 10 minut.

Jak otwieraæ i zamykac kosz

A) OTWIERANIE. (Rys.1). Podnieæ zewnêtrzn¹

pokrywê i ca³kowicie j¹ otworzyæ.

B)

OTWIERANIE KOSZA (Soft opening):

Nacisn¹æ palcem przycisk wskazany na rys. 2 i

koszyk delikatnie siê otworzy

C) WK£ADANIE BIELIZNY. (Rys.3)

D) ZAMKNIÊCIE. (Rys.4)

- dobrze zamkn¹æ drzwiczki, opuszczaj¹c najpierw

drzwiczki przednie i opieraj¹c na nich drzwiczki

tylne;

Fig. 1

Fig. 2

- upewniæ siê, czy zaczepy przednich drzwiczek

dobrze wesz³y na swoje miejsce w tylnych

drzwiczkach;

- po us³yszeniu charakterystycznego clac, co

wiadczy o zaskoczeniu zaczepów, lekko docisn¹æ

oboje drzwiczek, które nie powinny siê rozczepiæ.;

- na zakoñczenie zamkn¹æ klapê zewnêtrzn¹.

E) KOÑCOWE ZATRZYMANIE SIÊ KOSZA (rys. 2)

Po zakoñczeniu mycia kosz ustawi siê wraz z

drzwiczkami na górnej pozycji w celu u³atwienia

otwierania. (Tylko w niektórych modelach).

Fig. 3

Fig. 4

28

Wywietlacz (display)

PL

Jest on przydatny przy programowaniu urz¹dzenia (zobacz str. 31), a tak¿e dostarcza informacji na temat

cyklu prania.

Po przyciniêciu przycisku START/RESET w celu

uruchomienia programu na ekraniku pokazywany

bêdzie przybli¿ony czas pozostaj¹cy do zakoñczenia

cyklu prania. Jeli zaprogramowane zosta³o opónione

uruchomienie (Delay Timer, zobacz str. 31), zostanie

to uwidocznione.

W trakcie cyklu prania pokazywane s¹:

Faza w toku:

Pranie wstêpne Wirowanie

Pranie

P³ukanie

Funkcje i opcje do personalizacji:

Aby wybraæ funkcje i opcje patrz poni¿ej i na str. 31.

Buzzer. W waszej maszynie zainstalowany

zosta³ brzêczyk, który sygnalizuje postêpowanie

poszczególnych funkcji i ewentualnych anomalii:

niezgodnoæ, przyciski opcji/programów, rozruch,

koniec cyklu, reset.

Blokada klawiatury.

Maj¹c na uwadze bezpieczeñstwo wasze i waszych dzieci mo¿ecie zablokowaæ wszystkie przyciski w trakcie

funkcjonowania pralki lub, gdy znajduje siê w fazie oczekiwania (start od³o¿ony -Stand-by), naciniêciem na 2

sekundy przycisku funkcji. Aby wy³¹czyæ funkcjê nale¿y nacisn¹æ przycisk na 4 sekundy.

Po zakoñczeniu programu wywietlony zostaje napis end.

! W razie nieprawid³owoci pojawia siê kod b³êdu, na przyk³ad: F-01, (zobacz str. 35).

29

Uruchomienie i Programy

Krótko mówi¹c: jak nastawiæ program

zale¿noci od wybranego programu (aby je zmieniæ,

zobacz str. 31).

PL

1. W³¹czyæ pralkê, przyciskaj¹c przycisk .

4. Wybraæ ewentualne funkcje (zobacz str. 31).

Wszystkie ikony zawiec¹ siê na kilka

5. Uruchomiæ program, przyciskaj¹c przycisk START/RESET.

sekund i póniej zgasn¹.

Aby anulowaæ program, nale¿y trzymaæ przyciniêty

2. W³o¿æ bielinê do pralki, wsypaæ proszek i

przycisk START/RESET przez conajmniej 2 sekundy.

dodatki (patrz str. 32) i zamnkn¹æ pokrzwkê.

6. Po zakoñczeniu programu pojawi siê napis End.

3. Wybraæ przy pomocy pokrêt³a po¿¹dany

Po oko³o 3 minutach ikona z kluczykiem wy³¹czy

program. Na wywietlaczu pojawi siê

siê i wówczas mo¿na otworzyæ drzwiczki.

przewidywany czas prania. Temperatura i

Wyjmij bieliznê i pozostaw drzwiczki pralki

wirowanie nastawiane automatycznie w

uchylone, aby bêben móg³ wyschn¹æ.

7. Wy³¹czyæ pralkê, przyciskaj¹c przycisk

.

Tabela programów

rodek pior¹cy

Czas

Opcja

Rodzaj tkaniny oraz stopieñ

Temper-

rodek

trwania

Programy

Wybielanie/

Opis cyklu prania

zabrudzenia

atury

Pranie

zmiêkczacy

cyklu

Pranie

Wybielacz

w³a

wstêpne

(minuty)

ciwe

Bawe³na

Pranie wstêpne, pranie w³aciwe,

Bielizna bia silnie zabrudzona

1

90

°

C



1

5

5

ukania, odwirowania porednie

(pociel, obrusy itp.)

i koñcowe

Bielizna bia silnie zabrudzona

Delikatne /

Pranie, p³ukania, odwirowania

2

90

°

C



1

4

7

(pociel, obrusy itp.)

Tradycyjny

porednie i koñcowe

Bielizna bia i kolorowa,

Delikatne /

Pranie, p³ukania, odwirowania

3

60

°

C



15

7

wytrzyma³a, mocno zabrudzona

Tradycyjny

porednie i koñcowe

Bielizna bia³a, s³abo

Delikatne /

Pranie, p³ukania, odwirowania

zabrudzona oraz kolorowa

4

40

°

C



9

6

Tradycyjny

porednie i koñcowe

delikatna (koszule, bluzki itp.)

Tkaniny kolorowe, delikatne,

Delikatne /

Pranie, p³ukania, odwirowania

5

30

°

C



8

8

ma³o zabrudzone

Tradycyjny

porednie i koñcowe

Tkaniny syntetyczne

Tkaniny syntetyczne o wytrzymych

Pranie, p³ukania, funkcja

kolorach, silnie zabrudzone (bielizna

6

60

°

C



Delikatne

9

7

przeciw gnieceniu lub

dla niemowt itp.)

delikatne odwirowanie

Tkaniny syntetyczne o wytrzymych

Pranie, p³ukania, funkcja

kolorach, silnie zabrudzone (bielizna

7

50

°

C



Delikatne

9

3

przeciw gnieceniu lub

dla niemowt itp.)

delikatne odwirowanie

Tkaniny syntetyczne o delikatnych

Pranie, p³ukania, funkcja

kolorach (wszystkie rodzaje

8

40

°

C



Delikatne

8

3

przeciw gnieceniu lub

bielizny, lekko zabrudzonej)

delikatne odwirowanie

Tkaniny syntetyczne o delikatnych

Pranie, p³ukania i delikatne

kolorach (wszystkie rodzaje

9

30

°

C



33

odwirowanie

bielizny, lekko zabrudzonej)

Tkaniny delikatne

Pranie, p³ukania i delikatne

We³na

10

40

°

C



Delikatne

4

8

odwirowanie

Ubrania i tkaniny wyj¹tkowo

Pranie, p³ukania, funkcja

delikatne (firanki, jedwab,

11

30

°

C



5

5

przeciw gnieceniu lub

wiskoza itp.)

opró¿nienie z wody

PROGRAMY CZ

Ê

CIOWE

ukanie



ukania i odwirowanie

ukania, funkcja przeciw

ukanie delikatne



gnieceniu lub opró¿nienie z wody

Opró¿nienie z wody i

Odwirowanie

energiczne odwirowanie

Opró¿nienie z wody i

Odwirowanie delikatne

delikatne odwirowanie

Opró¿nienie z wody Opró¿nienie z wody

Uwagi.

Opis funkcji przeciw gnieceniu siê tkanin, zobacz £atwiejsze prasowanie, na nastêpnej stronie. Podane w

tabeli dane maj¹ charakter przybli¿ony.

Po zakoñczeniu cyklu prania, przed otwarciem pralki, poczekaæ 3 minuty do momentu, kiedy drzwiczki

bêbna ustawi¹ siê w pozycji w kierunku do góry.

Program specjalny.

Dzienny 30' (program 9 dla tkanin syntetycznych) przeznaczony jest do prania bielizny ma³o zabrudzonej w krótkim

czasie: trwa tylko 30 minut i pozwala dziêki temu na zaoszczêdzenie energii i czasu.

Nastawiaj¹c program (9 o temperaturze 30°C) mo¿na razem wypraæ ró¿nego rodzaju tkaniny (z wyj¹tkiem we³ny i

jedwabiu), przy maksymalnym za³adunku do 3kg. Zalecamy stosowanie p³ynnego rodka pior¹cego.

30

Potrzeby indywidualne

Regulowanie wirowania

Jeli w chwili w³¹czenia urz¹dzenia POKRÊT£O ustawione jest na

PL

programie, który przewiduje wirowanie, symbol zapali siê sta³ym

wiat³em. Po przyciniêciu przycisku pokazana zostanie

maksymalna szybkoæ wirowania dozwolona dla wybranego

programu i symbol bêdzie migota³. Przyciskaj¹c go nadal,

szybkoæ wirowania obni¿a siê a¿ do OFF, co wskazuje ca³kowite

wykluczenie wirowania (przyciskaæ nadal, aby zwiêkszyæ szybkoæ

wirowania); wybraæ po¿¹dan¹ szybkoæ; po oko³o 2 sekundach wybór

zostanie przyjêty przez pralkê: symbol bêdzie siê pali³ sta³ym

wiat³em. Regulowanie wirowania mo¿liwe jest przy wszystkich

programach z wyj¹tkiem 6 oraz Opró¿nienie z wody.

Regulowanie temperatury

Jeli w chwili w³¹czenia urz¹dzenia POKRÊT£O ustawione jest na programie, który przewiduje regulacjê temperatury,

symbol zawieci siê sta³ym wiat³em. Po przyciniêciu przycisku pokazana zostanie maksymalna dozwolona

temperatura dla wybranego programu i symbol bêdzie migota³. Przyciskaj¹c go nadal, temperatura obni¿a siê a¿

do OFF, co wskazuje pranie w zimnej wodzie (przyciskaæ nadal, aby powróciæ do wy¿szej temperatury); zatrzymaæ

siê na po¿¹danej temperaturze; po oko³o 2 sekundach wybór zostanie przyjêty przez pralkê: symbol zapali siê

sta³ym wiat³em. Temperaturê regulowaæ mo¿na przy wszystkich programach prania.

Programowanie delay timer

Po przyciniêciu przycisku na ekraniku pojawi siê napis OFF i odpowiedni symbol zacznie migotaæ.

Przyciskaj¹c nadal przycisk, pojawi siê napis 1h to znaczy opónienie uruchomienia o jedn¹ godzinê i tak

dalej a¿ do 24h; zatrzymaæ siê na po¿¹danym opónieniu, po oko³o 2 sekundach wybór zostaje przyjêty

przez pralkê, a na ekraniku pojawi siê czas przewidziany dla nastawionego programu i symbol pozostaje

zapalony. Po przyciniêciu przycisku START/RESET pojawi siê wartoæ wybranego opónienia, które

zmniejsza siê co godzinê, a¿ do uruchomienia siê pralki; na tym etapie mo¿na jeszcze zmieniæ wielkoæ

opónienia, lecz tylko na mniejsze. Delay Timer mo¿e byæ nastawiony przy wszystkich programach.

Blokada klawiatury (patrz str. 29)

Funkcje

Ró¿ne funkcje, w jakie wyposa¿ona jest pralka, pozwalaj¹ na osi¹gniêcie po¿¹danych rezultatów prania. Aby

uaktywniæ poszczególne funkcje, nale¿y postêpowaæ w nastêpuj¹cy sposób:

1. przycisn¹æ odpowiadaj¹cy po¿¹danej funkcji przycisk, zgodnie z poni¿sz¹ tabel¹;

2. zawiecenie siê odpowiedniego przycisku oznacza, ¿e funkcja jest aktywna.

Uwaga: Szybkie migotanie przycisku oznacza, ¿e danej funkcji nie mo¿na nastawiæ przy wybranym programie.

Jeli nastawiona zostanie funkcja sprzeczna z uprzednio wybran¹ inn¹ funkcj¹, tylko jeden wybór bêdzie przyjêty.

Funkcje Efekt Uwagi dotycz¹ce u¿ycia Opcja

aktywna

przy

programach:

Super Wash

Pozwala na

doskona³e wypranie

bielizny; bielizna

jest zdecydowanie

Funkcji tej nie mona nastawiærazem z funkcja

1, 2, 3, 4,

bielsza, ni¿ przy

PRANIE ³YSKAWICZNE

5, 6, 7, 8

standardowym

praniu w klasie

enegetycznej A.

£atwiejsze

Zmniejsza

Po nastawieniu tej opcji program 6, 7, 8, 11

Wszystkie

prasowanie

gniecenie siê

zostana przerwane z bielizna namoczona w wodzie

poza

tkanin, u³atwiaj¹c

(Funkcja przeciw gnieceniu) i odpowiedni przycisk

1, 2, 9, 10,

prasowanie.

LATWIEJSZE PRASOWANIE zacznie migac.

Opró¿nianie

.

z wody.

- Aby dokonczyc cykl prania, nalezy przycisnac

przycisk START/RESET lub przycisk

LATWIEJSZE PRASOWANIE.

- aby wykonaæ tylko opró¿nienie z wody, ustawiæ

pokrêt³o na odpowiednim symbolu i

przycisn¹æ przycisk START/RESET.

Pranie

Zmniejsza o oko³o

b³yskawiczne

30% czas trwania

Funkcji tej nie mona nastawiærazem z funkcja

1, 2, 3, 4,

cyclu prania.

SUPER WASH

5, 6, 7, 8,

31

rodki pior¹ce i bielizna

Szufladka na rodki pior¹ce

Przygotowanie bielizny

PL

Dobre rezultaty prania zale¿¹ równie¿ od w³aciwego

Podzieliæ bieliznê do prania wed³ug:

dozowania rodka pior¹cego: wsypuj¹c go za du¿o,

- rodzaju tkaniny / symbolu na etykietce.

wcale nie poprawia siê

- kolorów: oddzieliæ bieliznê kolorow¹ od bia³ej.

wydajnoci prania, lecz

przyczynia siê do

Opró¿niæ kieszenie i sprawdziæ guziki.

odk³adania siê nalotów

Nie przekraczaæ wskazanego ciê¿aru bielizny

na wewnêtrznych

suchej:

czeciach pralki i do

Tkaniny wytrzyma³e: max 5 kg

zanieczyszczania

Tkaniny syntetyczne: max 2,5 kg

rodowiska.

Tkaniny delikatne: max 2 kg

We³na: max 1 kg

Wysun¹æ szufladkê i

wsypaæ do niej rodki

Ile wa¿y bielizna?

pior¹ce i dodatkowe w

1 przecierad³o 400-500 gr.

nastêpuj¹cy sposób

1 pow³oczka na poduszkê 150-200 gr.

1 obrus 400-500 gr.

przegródka 1: rodek pior¹cy do prania wstêpnego

1 szlafrok 900-1.200 gr.

(w proszku)

1 rêcznik 150-250 gr.

przegródka 2: rodek pior¹cy

(w proszku lub w p³ynie)

Tkaniny wymagaj¹ce szczególnej dba³oci

rodek pior¹cy w p³ynie nale¿y w³o¿yæ

Firanki: w³o¿yæ je z³o¿one do poszewki lub do

bezporednio do bêbna z zastosowaniem

siatkowatego worka. Praæ same, nie przekraczaj¹c

odpowiedniej kulki dozuj¹cej.

po³owy za³adunku. Stosowaæ program 11, który

przegródka 3: rodki dodatkowe

automatycznie wyklucza wirowanie.

(zmiêkczaj¹ce, itp.)

Poduszki i kurtki: Jeli wype³nione one pierzem

Kiedy wlewa siê rodek zmiêkczaj¹cy do przegródki 3,

gêsim lub kaczym, mo¿na je praæ w pralce. Wywróciæ

to nale¿y zwróciæ uwagê, aby nie przekroczyæ

na lew¹ stronê i za³adowaæ nie wiêcej ni¿ 2-3 kg;

oznaczonego poziomu "max".

rodek zmiêkczaj¹cy jest automatycznie dodawany do

powtórzyæ p³ukania jeden lub dwa razy i stosowaæ

wody podczas ostatniego p³ukania. Na zakoñczenie

delikatne odwirowanie.

tego programu prania w przegródce 3 pozostaje reszta

Tenisówki: oczyciæ z b³ota. Mo¿na je praæ razem z

wody. S³u¿y ona dla skoncentrowanych rodków

d¿insami i bielizn¹ wytrzyma³¹, lecz nie bia³¹.

zmiêkczaj¹cych, to znaczy do ich rozprowadzenia z

wod¹. Jeliby w przegródce 3 pozosta³o wiêcej wody

We³na: Aby uzyskaæ dobre rezultaty prania, nale¿y

ni¿ zwykle, oznacza to, ¿e urz¹dzenie dozuj¹ce jest

stosowaæ specjalny rodek pior¹cy i nie

zatkane. Jak je wyczyciæ patrz strona 34.

przekraczaæ 1 kg za³adunku.

przegródka 4: Wybielacz

! Nie u¿ywaæ rodków do prania rêcznego,

Woolmark Platinum Care

poniewa¿ tworz¹ za du¿o piany.

Program delikatny jak pranie rêczne.

Hotpoint Ariston wprowadzi³ nowy standard prania

Cykl wybielania

o doskona³ych rezultatach, który zdoby³ sobie

Tradycyjnego wybielacza u¿ywa siê do bia³ych

uznanie Stowarzyszenia Czystej ¯ywej We³ny (The

tkanin wytrzyma³ych, delikatnego - do tkanin

Woolmak Company) przez przyznanie presti¿owej

kolorowych, syntetycznych i do we³ny.

marki Woolmark Platinum Care. Jeli na Waszej pralce

Przy wlewaniu wybielacza nie nale¿y przekroczyæ

znajduje siê znak firmowy Woolmark Platinum Care, mo¿na w

poziomu max" wskazanego na rodkowej oce

niej praæ, uzyskuj¹c doskona³e rezultaty, ubrania we³niane z

(zobacz rysunek).

etykietk¹ Praæ rêcznie (M.0303):

Aby przeprowadziæ tylko samo wybielanie, nale¿y

Nastawiæ program 10 dla wszyskich ubrañ nosz¹cych

wlaæ wybielacz do pojemniczka dodatkowego 4 i

etykietkê Praæ rêcznie

, stosuj¹c specjalne rodki

nastawiæ program P³ukanie

(dla tkanin

pior¹ce (max 1 Kg).

bawe³nianych) lub P³ukanie delikatne

(dla tkanin

syntetycznych).

32

Zalecenia i rodki

ostro¿noci

! Pralka zosta³a zaprojektowana i wyprodukowana

komponentów i materialów. Pozwala to

PL

zgodnie z miêdzynarodowymi przepisami

ograniczyc zanieczyszczenie srodowiska i

bezpieczeñstwa. Podajemy Wam poni¿sze zalecenia,

pozytywnie wplywa na ludzkie zdrowie.

maj¹c na wzglêdzie Wasze bezpieczeñstwo, i

Przekreslony symbol kosza umieszczony na

powinniecie je uwa¿nie przeczytaæ.

produkcie przypomina klientowi o obowiazku

specjalnego sortowania.

Ogólne zasady bezpieczeñstwa

Konsumenci powinni kontaktowaæ siê z w³adzami

Pralki powinny u¿ywaæ wy³¹cznie osoby doros³e i w

lokalnymi lub sprzedawc¹ w celu uzyskania

sposób zgodny z podanymi w niniejszej ksi¹¿eczce

informacji dotycz¹cych postêpowania z ich

instrukcjami.

zu¿ytymi urz¹dzeniami gospodarstwa domowego.

Nie dotykaæ pralki, stoj¹c przy niej boso lub maj¹c

Pozbycie siê starej pralki:

rêce czy stopy mokre lub wilgotne.

przed oddaniem jej na z³om nale¿y uniezdatniæ do

u¿ytku odcinaj¹c kabel elektryczny i wyjmuj¹c

Nie wyjmowaæ wtyczki z gniazdka, ci¹gn¹c za kabel,

drzwiczki.

lecz trzymaj¹c za wtyczkê.

Oszczêdnoæ i ochrona rodowiska

Nie otwieraæ szufladki na rodki pior¹ce w trakcie

prania.

Technologia w s³u¿bie rodowiska

Jeli przez okr¹g³e drzwiczki pralki widaæ w czasie prania

Nie dotykaæ usuwanej wody, gdy¿ mo¿e byæ ona

ma³o wody, to dlatego, ¿e przy nowej technologii wystarcza

bardzo gor¹ca.

mniej ni¿ po³owa wody do uzyskania maksymalnych

rezultatów prania: zosta³ w ten sposób osi¹gniêty jeden z

W ¿adnym wypadku nie otwieraæ drzwiczek pralki

celów ochrony rodowiska.

na si³ê: móg³by bowiem ulec uszkodzeniu

Oszczêdnoæ rodka pior¹cego, wody, energii i

mechanizm zabezpieczaj¹cy drzwiczki przed

czasu

przypadkowym otworzeniem.

Aby nie trwoniæ zasobów, nale¿y u¿ywaæ pralki

W razie usterek nie nale¿y w ¿adnym wypadku

za³adowanej do pe³na. Jedno za³adowane do pe³na

próbowaæ dostaæ siê do wewnêtrznych czêci pralki,

pranie, zamiast dwóch za³adowanych do po³owy,

próbuj¹c samemu naprawiaæ.

pozwala na zaoszczêdzenie a¿ do 50% energii.

Skontrolowaæ zawsze, by dzieci nie zbli¿a³y siê do

Pranie wstêpne konieczne jest tylko w przypadku

pracuj¹cej pralki.

bielizny bardo brudnej. Unikanie prania wstêpnego

pozwala na zaoszczêdzenie rodka pior¹cego;

W czasie prania okr¹g³e drzwiczki pralki rozgrzewaj¹ siê.

czasu, wody oraz od 5 do 15% energii.

Wywabiaj¹c plamy odplamiaczem i pozostawiaj¹c

Jeli trzeba przenieæ pralkê w inne miejsce, nale¿y

bieliznê namoczon¹ w wodzie przed praniem, mo¿na

to robiæ bardzo ostro¿nie w kilka osób. Nigdy nie

zredukowaæ temperaturê prania. Stosuj¹c program

nale¿y tego robiæ samemu, gdy¿ pralka jest bardzo

60°C zamiast 90°C lub program 40°C zamiast 60°C,

ciê¿ka.

mo¿na zaoszczêdziæ a¿ do 50% energii.

Przed w³o¿eniem bielizny sprawdziæ, czy bêben jest

Dok³adne dozowanie rodka pior¹cego w zale¿noci

pusty.

od twardoci wody, stopnia zabrudzenia i iloci

bielizny pozwala unikn¹æ jego trwonienia i wychodzi na

korzyæ rodowisku: rodki pior¹ce, mimo ¿e ulegaj¹

Usuwanie odpadów

biodegradacji, zawsze zawieraj¹ jednak sk³adniki,

Pozbycie siê materia³ów opakowania:

które zak³ócaj¹ rodowisko naturalne. Nale¿y równie¿

stosowaæ siê do lokalnych przepisów; w ten sposób

unikaæ, gdy jest to mo¿liwe, rodka zmiêkczaj¹cego.

opakowanie bêdzie mog³o zostaæ ponownie

Dokonuj¹c prania pónym popo³udniem i wieczorem, a¿

wykorzystane.

do wczesnych godzin rannych, przyczynia siê do

zmniejszenia obci¹¿enia energetycznego elektrowni.

Pozbywanie sie starych urzadzen elektrycznych.

Opcja Delay Timer (zobacz str. 31) pomaga przy takim

Europejska Dyrektywa 2002/96/EC dotyczaca

zaprogramowaniu prania w czasie.

Zuzytych Elektrycznych i Elektronicznych

Urzadzen (WEEE) zaklada zakaz pozbywania sie

Jeli bielizna ma byæ wyszuszona w suszarce,

starych urzadzen domowego uzytku jako

nale¿y wybraæ wysok¹ szybkoæ odwirowania.

nieposortowanych smieci komunalnych. Zuzyte

Dobrze odwirowana z wody bielizna pozwala na

urzadzenia musza byc osobno zbierane i

zaoszczêdzenie czasu i energii przy suszeniu.

sortowane w celu zoptymalizowania odzyskania

oraz ponownego przetworzenia pewnych

33

Konserwacja

Wy³¹czenie wody i pr¹du elektrycznego

Aby odzyskaæ ewentualne przedmioty, które upad³y

PL

Zamkn¹æ kurek dop³ywu wody po ka¿dym praniu.

do wstêpnej komory:

Zmniejsza siê w ten sposób zu¿ycie instalacji

1. Odczepiæ dolny cokó³

hydraulicznej pralki oraz niebezpieczeñstwo

w przedniej czêci

przecieków.

pralki poci¹gaj¹c

Wyj¹æ wtyczkê z kontaktu przed przyst¹pieniem do

rêkoma jej boczne

czyszczenia pralki oraz czynnoci

koñce (patrz rysunek);

konserwacyjnych.

2. odkrêciæ

przykrywkê, obracaj¹c

Czyszczenie pralki

w kierunku

Obudowê zewnêtrzn¹ i gumowe czêci pralki nale¿y

przeciwnym do ruchu

myæ wilgotn¹ ciereczk¹ zmoczon¹ w wodzie z

wskazówek zegara

myd³em. Nie stosowaæ rozpuszczalników ani ostrych i

(zobacz rysunek)

:

fakt,

ciernych rodków czyszcz¹cych.

¿e wyp³ynie trochê

wody, jest zjawiskiem

Czyszczenie szufladki na rodki pior¹ce

normalnym;

Wysun¹æ szufladkê, unosz¹c lekko ku górze i

wyci¹gaj¹c na zewn¹trz (zobacz rysunek).

3. dok³adnie wyczyciæ

Wyp³ukaæ pod bie¿¹c¹ wod¹. Czynnoæ nale¿y

wnêtrze;

powtarzaæ stosunkowo czêsto.

4. ponownie przykrêciæ

przykrywkê;

Czyszczenie drzwiczek i bêbna

Nale¿y zawsze pozostawiaæ uchylone drzwiczki

5. ponownie

pralki, aby zapobiec tworzeniu siê przykrych

przymocowaæ panel,

zapachów.

pamiêtaj¹c o wsuniêciu

zaczepów w odpowiednie otwory przed dopchniêciem

Czyszczenie pompy

go do urz¹dzenia.

Pralka wyposa¿ona jest w pompê samooczyszczaj¹c¹,

która nie wymaga zabiegów konserwacyjnych. Mo¿e siê

Kontrola rury doprowadzania wody

jednak zdarzyæ, ¿e ma³e przedmioty (monety, guziki)

Przynajmniej raz do roku nale¿y skontrolowaæ rurê

wpadn¹ do przedsionka ochronnego pompy,

doprowadzania wody. Jeli widoczne na niej rysy

znajduj¹cego siê w jej dolnej czêci.

i pêkniêcia, nale¿y wymieniæ: w trakcie prania

du¿e cinienie mo¿e bowiem spowodowaæ jej nag³e

! Upewniæ siê, by cykl prania by³ zakoñczony i by

rozerwanie siê.

wtyczka by³a wyjêta z gniazdka.

Nigdy nie instalowaæ rur u¿ywanych.

Jak czyciæ szufladkê rodków pior¹cych

Wymontowanie:

Czyszczenie:

Ponowne

Lekko przycisn¹æ du¿y

Wymyæ. szufladkê pod bie¿¹c¹ wod¹ (Rys.3),

zamontowanie:

przycisk w przedniej

pomagaj¹c sobie star¹ szczoteczk¹ do zêbów i po

Po w³o¿eniu pary syfon-

czêci szufladki rodków

wyjêciu pary syfonków znajduj¹cych siê w górnej

ków, wstaw szufladkê na

pior¹cych i poci¹gn¹æ

czêci przegródek 1 i 2 (Rys.4), sprawdziæ, czy nie

swoje miejsce, zaczepia

do góry (Rys.1).

one zatkane i wyp³ukaæ je.

j¹c (Rys. 4, 2, 1).

Ris. 1

Ris. 2

Ris. 3

Ris. 4

34

Anomalie i rodki

zaradcze

Mo¿e siê zdarzyæ, ¿e pralka nie dzia³a. Zanim wezwie siê Serwis Techniczny (zobacz str. 36) nale¿y sprawdziæ, czy

PL

problemu tego nie da siê ³atwo rozwi¹zaæ samemu, pomagaj¹c sobie poni¿szym wykazem.

Nieprawid³owoci w dzia³aniu:

Mo¿liwe przyczyny/Porady:

Pralka siê nie w³¹cza.

Wtyczka nie jest w³¹czona do gniazdka, lub jest wsuniêta

niedostatecznie, tak ¿e nie ma kontaktu.

W domu brak jest pr¹du.

Cykl prania nie zaczyna siê.

Drzwiczki nie dobrze zamkniête (na ekraniku pojawia siê napis door).

Nie zosta³ przyciniêty przycisk

.

Nie zosta³ przyciniêty przycisk START/RESET.

Kurek dop³ywu wody jest zamkniêty.

Nastawione zosta³o opónione uruchomienie (Delay Timer, zobacz str. 31).

Pralka nie pobiera wody (Na

Rura pobierania wody nie jest pod³¹czona do kurka.

ekraniku pojawia siê napis H

O).

Rura jest zgiêta.

2

Kurek dop³ywu wody jest zamkniêty.

W domu brak jest wody.

Cinienie wody nie jest wystarczaj¹ce.

Nie zosta³ przyciniêty przycisk START/RESET.

Rura usuwania wody nie zosta³a zainstalowana na wysokoci od 65 do

Pralka pobiera i usuwa wodê bez

100 cm od pod³ogi (zobacz str. 27).

przerwy.

Koñcówka rury usuwania wody jest zanurzona w wodzie (zobacz str. 27).

Usuwanie wody bezporednio w cianie nie posiada odpowietrznika.

Jeli po skontrolowaniu tych pozycji nieprawid³owoæ nadal siê utrzymuje,

nale¿y zamkn¹æ kurek dop³ywu wody, wy³¹czyæ pralkê i wezwaæ Serwis

Techniczny. Jeli mieszkanie znajduje siê na najwy¿szych piêtrach

budynku, mo¿e zaistnieæ efekt syfonu, w wyniku czego pralka nieustannie

pobiera i usuwa wodê. W celu wyeliminowania tej niedogodnoci w handlu

dostêpne specjalne zawory.

Pralka nie usuwa wody i nie

Program nie przewiduje usuwania wody: przy niektórych programach

nale¿y uruchomiæ je manualnie (zobacz str. 30).

odwirowuje.

Zosta³a nastawiona funkcja £atwiejsze prasowanie: aby zakoñczyæ program,

nale¿y przycisn¹æ przycisk START/RESET (zobacz str. 31).

Rura usuwania wody jest zgiêta (zobacz str. 27).

Rura usuwania wody jest zatkana.

Bêben, w chwili instalacji pralki, nie zosta³ odpowiednio odblokowany

Pralka mocno wibruje w fazie

(zobacz str. 26).

odwirowywania.

Pralka nie jest ustawiona dok³adnie w poziomie (zobacz str. 26).

Pralka jest wciniêta miêdzy meble i cianê (zobacz str. 26).

Z pralki wycieka woda.

Rura doprowadzania wody nie jest dobrze przykrêcona (zobacz str. 26).

Szufladka na rodki pior¹ce jest zatkana (aby oczyciæ, zobacz str. 34).

Rura usuwania wody nie jest dobrze przymocowana (zobacz str. 27).

W razie nieprawid³owoci pojawia

Wy³¹czyæ maszynê i wyj¹c wtyczkê z gniazdka, odczekaæ oko³o 1

minuty, nastêpnie w³¹czyæ ponownie.

siê kod b³êdu, na przyk³ad: F-01,

Jeli niedogodnoæ nie ustêpuje wezwaæ Serwis.

rodek pior¹cy nie jest odpowiedni do pralek automatycznych (na

Tworzy siê zbyt wiele piany.

opakowaniu musi byæ napisane: do pralek, do prania rêcznego i

pralek lub podobne).

U¿yto za du¿o rodka pior¹cego.

35

Serwis Techniczny

Przed zwróceniem siê do Serwisu Technicznego:

PL

Sprawdziæ, czy problemu nie mo¿na rozwi¹zaæ samemu (zobacz str. 35);

Ponownie nastawiæ program i sprawdziæ, czy problem zosta³ rozwi¹zany;

W przypadku negatywnym skontaktowaæ siê z upowa¿nionym orodkiem Serwisu Technicznego

pod numerem podanym na karcie gwarancyjnej.

! Nigdy nie zwracaæ siê do nieupowa¿nionych techników.

Nale¿y podaæ:

rodzaj defektu;

model urz¹dzenia (Mod.);

numer seryjny (S/N).

Informacje te znajduj¹ siê na przymocowanej z ty³u pralki tabliczce znamionowej.

36

Használati utasítás

MOSÓGÉP

Összefoglalás

HU

Üzembehelyezés, 38-39

HU

Kicsomagolás és vízszintbe állítás, 38

Víz és elektromos csatlakozás, 38-39

Magyar

Elsõ mosási ciklus, 39

Mûszaki adatok, 39

Mosógép leírása, 40-41

Vezérlõpanel, 40

A forgódob kinyitása és bezárása, 41

Visszajelzõ lámpák, 41

Indítás és Programok, 42

Röviden: egy program elindítása, 42

Programtáblázat, 42

Program módosítások, 43

Hõmérséklet beállítása, 43

AVTF 109

Centrifugálás beállítása, 43

Funkciók, 43

Mosószerek és mosandók, 44

Mosószeradagoló fiók, 44

Mosandó ruhák elõkészítése, 44

Különleges bánásmódot igénylõ darabok, 44

Fehérítõ program, 44

Woolmark Platinum Care (Kasmir Platinum), 44

Óvintézkedések és tanácsok, 45

Általános biztonság, 45

Hulladékelhelyezés, 45

Környezetvédelem, 45

Karbantartás és törõdés, 46

A víz elzárása és az elektromos áram kikapcsolása, 46

A mosógép tisztítása, 46

A mosószertartó tisztítása, 46

Az ajtó és a forgódob gondozása, 46

A szivattyú tisztítása, 46

A vízbevezetõ csõ ellenõrzése, 46

A mosószertartó tisztítása, 46

Rendellenességek és elhárításuk, 47

Szerviz, 48

Mielõtt a Szervizhez fordulna, 48

37

Üzembehelyezés

E kézikönyv megõrzése azért fontos, hogy bármikor

A pontos vízszintezés biztosítja a gép stabilitását,

HU

elõvehesse, és megnézhesse. Ha a mosógépet

így az a mûködés során nem fog vibrálni, zajt

okozni vagy elmozdulni. Szõnyegpadló vagy

eladná, átadná vagy másnál helyezné el,

szõnyeg esetén a lábakat úgy állítsa be, hogy a

gondoskodjon arról, hogy e használati utasítás a

mosógép alatt elegendõ hely maradjon a

géppel együtt maradjon, hogy az új tulajdonos is

szellõzésre.

megismerhesse a mosógép funkcióit és az ezekre

vonatkozó figyelmeztetéseket.

Felállítás, áthelyezések

Figyelmesen olvassa el az utasításokat: fontos

A mosógéped egy

információkat tartalmaznak az üzembehelyezésrõl,

speciális, behúzható

a használatról és a biztonságról.

kerekekkel ellátott

kocsival van

felszerelve az

áthelyezés

Kicsomagolás és vízszintbe állítás

megkönnyítése

érdekében. Ezen

Kicsomagolás

kocsi leengedéséhez

és így a gép

1. Csomagolja ki a

erõfeszítés nélküli

mosógépet.

elmozdításához alul a zárócsík alatt, bal oldalon

2. Ellenõrizze, hogy a

elhelyezett kart kell meghúzni. Az áthelyezés

mosógép nem sérült-e

befejeztével a kiindulási állapotba tegyük a

meg a

gépet. Ezen a ponton a gép biztonságosan fel

szállítás során. Ha a

van állítva.

gépen sérülést talál, ne

csatlakoztassa, és

forduljon a készülék

Víz és elektromos csatlakozás

eladójához.

3. Távolítsa el a

Vízbevezetõ csõ csatlakoztatása

hátoldalon található, a

1. Illessze az A

szállításhoz felszerelt

tömítést a vízbevezetõ

4 védõcsavart, valamint

csõ végére és

a gumit a hozzá

csavarozza fel a 3/4-os

tartozó távtartóval (lásd

külsõ menettel

ábra).

A

rendelkezõ hidegvíz

csapra

(lásd ábra)

.

4. A furatokat zárja le a tartozékként kapott

A csatlakoztatás elõtt

mûanyag dugókkal.

eresszen ki a csapból

5. Minden darabot õrizzen meg: ha a mosógépet

vizet addig, amíg a víz

szállítani kell, elõtte ezeket vissza kell szerelni.

teljesen átlátszóvá nem

válik.

Figyelem: újbóli használat esetén a rövidebb

2. Csatlakoztassa a

csavarokat felülre kell szerelni.

vízbevezetõ csövet a

A csomagolóanyag nem gyermekjáték

mosógéphez úgy, hogy

azt a hátul jobboldalon

Vízszintezés

fent lévõ vízbemeneti

1. A mosógépet sík és

csonkra csavarozza

kemény padlóra állítsa,

(

lásd ábra).

úgy, hogy ne érjen

3. Ügyeljen arra, hogy

falhoz, bútorhoz vagy

a csövön ne legyen

máshoz.

törés vagy szûkület.

2. Ha a padló nem

A csapnál a víznyomásnak a Mûszaki adatok

tökéletese vízszintes,

táblázatban szereplõ határértékek között kell

az elsõ lábak be-,

lennie (lásd a szemben lévõ oldalt).

illetve kicsavarásával

Amennyiben a vízbevezetõ csõ nem elég hosszú,

kompenzálhatja azt (lásd ábra). A dõlés a gép

forduljon szaküzlethez vagy megbízott

felsõ burkolatán mérve nem lehet több, mint 2°.

szakemberhez.

38

A leeresztõcsõ csatlakoztatása

Ne használjon hosszabbítót vagy elosztót.

HU

A leeresztõcsövet

Ne legyen a kábel megtörve vagy összenyomva.

csatlakoztassa

lefolyóhoz vagy a

A hálózati kábelt csak megbízott szakember

padlótól 65 és 100 cm

cserélheti.

közötti magasságban

65 - 100 cm

lévõ fali lefolyószifonhoz

Figyelem! A gyártó minden felelõsséget elhárít,

anélkül, hogy megtörné,

amennyiben a fenti elõírásokat figyelmen kívül

hagyják.

Elsõ mosási ciklus

vagy akassza a mosdó

Üzembehelyezés után, mielõtt a mosógépet

vagy a kád szélére

használni kezdené, végezzen egy 90°-os elõmosás

úgy, hogy a tartozékok

nélküli mosást mosóporral de mosandó ruha nélkül.

között lévõ vezetõt a

csaphoz erõsíti (lásd

ábra). A leeresztõcsõ

szabad végének nem

szabad vízbe merülnie.

To ldások használata nem javasolt. Amennyiben

feltétlenül szükséges, a toldás átmérõje egyezzen

meg az eredeti csõével, és semmiképpen se

legyen 150 cm-nél hosszabb.

Mûszaki adatok

Elektromos bekötés

Modell

AVTF 109

szélesség 40 cm

Mielõtt a csatlakozódugót az aljzatba dugná,

Méretek

magasság 85 cm

bizonyosodjon meg arról, hogy:

mélység 60 cm

az aljzat földelése megfelel a törvény által elõírtnak;

Ruhatöltet:

1-tõl 5 kg-ig

az aljzat képes elviselni a gép Mûszaki adatait

Elektromos

Lásd a készüléken található, muszaki

tartalmazó táblázatban megadott maximális

csatlakozás

jellemzoket tartalma adattáblát!

teljesítményfelvételt (lásd szemben);

maximális nyomás 1 MPa (10 bar)

a hálózat feszültsége a Mûszaki adatokat

Vízcsatlakozások

minimális nyomás 0,05 MPa (0,5 bar)

dob ûrtartalma 42 liter

tartalmazó táblázatban szereplõ értékek közé esik

(lásd szemben);

Centrifuga

1000 fordulat/perc-ig

fordulatszám

Az aljzat legyen kompatibilis a gép

EN 60456

3-as program; hõmérséklet 60

°

C;

csatlakozódugójával. Ellenkezõ esetben cserélje

szabvány Szerinti

5 kg ruhatöltettel végezve.

ki az aljzatot vagy a csatlakozódugót.

vezérlõprogramok

A mosógép nem állítható fel nyílt téren, még akkor

Ez a berendezés megfelel a következõ

Uniós Elõírásoknak:

sem, ha a tér tetõvel van fedve, mert nagyon veszélyes,

- 89/05/03-i 89/336/CEE elõírás

ha a gép esõnek vagy zivataroknak van kitéve.

(Elektromágneses összeférhetõség) és

annak módosításai

A csatlakozódugónak könnyen elérhetõ helyen kell

- 2006/95/ CE (Alacsony feszültség)

lennie akkor is, amikor a gép már a helyén áll.

- 2002/96/CE

39

A mosógép leírása

Vezérlõ panel

HU

Gomb

BEKAPCSOLÁS/

KIKAPCSOLÁS

Gombok

Kijelzõ

FUNKCIÓ

START/

RESET

gomb

CENTRIFUGA

Tekerõgomb

IDÕKÉSLELTETÉS

BILLENTYÛZÁR

PROGRAM

HÕMÉRSÉKLET

VÁLASZTÁS

Kijelzõ:

a mosási ciklust és/vagy a programozás állapotát

BILLENTYÛZÁR gomb. A mosógép gombjait zárolja a

mutatja (lásd 41-43 oldalak).

mûködés ideje alatt vagy Stand-by módban.

CENTRIFUGA

* gomb. A centrifuga sebességét

KIKAPCSOLÁS/BEKACSOLÁS gomb. A mosógép ki-

szabályozza, vagy leállítja a centrifugát (lásd 43 old.).

és bekapcsolására (lásd 42. old.).

HÕMÉRSÉKLET gomb. A mosási hõmérsékletet

START/RESET gomb. A programok elindítására vagy a

állítja be 90° és között (lásd 43. old.).

helytelen beállítások törlésére (lásd 42. old.).

IDÕKÉSLELTETÉS gomb. A mosógép indításának

PROGRAMOK gomb. Programok kiválasztása (42.old.).

max. 24 órás késleltetésére szolgál (lásd 43 old.).

* A minden centrifugálás elején jelentkezõ túlzott vibrálás elkerülése érdekében a készülék egyenletesen elosztja a bepakolt

ruhákat a dob folyamatos, a mosási sebességnél valamivel gyorsabb forgatásával. Ha azonban az ismételt próbálkozások

ellenére sem sikerül a bepakolt ruhát tökéletesen elosztani, a készülék a beállítottnál kisebb fordulatszámon fog centrifugálni.

Abban az esetben, ha túlságosan nagy a kiegyensúlyozatlanság, a készülék végzi el az elosztást a centrifuga helyett.

A kiegyensúlyozásra tett esetleges próbálkozások maximum 10 perccel nyújthatják meg a ciklus teljes idõtartamát.

A forgódob kinyitása és bezárása

A) KINYITÁS (1. ábra).

Felemelni a külsõ fedõlapot és teljesen kinyitni.

B) A DOB KINYITÁSA (Soft opening).

Egy ujjal nyomja meg a 2-es ábrán jelzett

gombot és a dob finoman kinyílik.

C) RUHANEMÛ BEHELYEZÉSE. (3. ábra)

D) BEZÁRÁS. (4. ábra)

1. ábra

2. ábra

- elõször az elülsõ ajtót leeresztve majd a hátsót

ráhajtva jól bezárni a forgódobot.

- ellenõrizni, hogy az elülsõ ajtó kampói tökélete-

sen illeszkednek-e a hátsó ajtóban levõ helyükre.

- a kattanás klak észlelése után mindkét ajtóra

enyhe nyomást gyakorolni lefelé, melyeknek nem

szabad kikattanni.

- végül a külsõ fedõlapot bezárni.

E) A DOB VÉGSÕ LEÁLLÁSA(2 ábra)

A mosási ciklus befejeztével a dobajtó

automatikusan felfelé áll be, így könnyítve meg

annak kinyitását (csak egyes modelleknél).

3. ábra

4. ábra

40