Hotpoint-Ariston ARTXD 129 – страница 3

Инструкция к Стиральной Машине Hotpoint-Ariston ARTXD 129

Vorsichtsmaßregeln und

Hinweise

! Der Waschvollautomat wurde nach den strengsten inter-

Das Symbol „durchgestrichene Mülltonne” auf jedem

DE

nationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut.

Produkt erinnert Sie an Ihre Verpflichtung, dass Elektro-

Nachstehende Hinweise werden aus Sicherheitsgründen

haushaltsgeräte gesondert entsorgt werden müssen.

geliefert und sollten aufmerksam gelesen werden.

Endverbraucher können sich an Abfallämter der Gemein-

den wenden, um mehr Informationen über die korrekte

Allgemeine Sicherheit

Entsorgung ihrer Elektrohaushaltsgeräte zu erhalten.

Dieses Gerät wurde ausschließlich für den Einsatz im

Energie sparen und Umwelt schonen

privaten Haushalt konzipiert.

Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren

Waschmittel, Wasser, Energie und Zeit sparen

und von Personen mit eingeschränkten kör-

perlichen, sensorischen oder geistigen Fähi-

Verschwendung von Strom, Wasser, Waschmittel und

gkeiten oder mit unzureichender Erfahrung und

Zeit kann man vermeiden, indem man die Waschma-

Kenntnis verwendet werden, vorausgesetzt,

schine mit der empfohlenen Höchstwäschemenge

sie werden überwacht oder sie haben eine

benutzt. Bei einer vollen Auslastung Ihres Waschvollau-

ausreichende Einweisung in die sichere Nut-

tomaten können Sie bis zu 50% Energie sparen.

zung des Geräts erhalten und haben die damit

Vorwäsche ist nur bei stark verschmutzter Wäsche

verbundenen Gefahren verstanden. Erlauben

erforderlich. Durch Vermeidung einer solchen kann

Sie Kindern nicht, mit dem Gerät zu spielen.

Waschmittel, Zeit, Wasser und 5-15% Energie gespart

Wartung und Reinigung dürfen nicht von un-

werden.

beaufsichtigten Kindern ausgeführt werden.

Der Waschvollautomat darf nur von Erwachsenen und

Flecken sollten mit einem Fleckenmittel vorbehandelt

geß den Anleitungen dieses Handbuchs bedient werden.

werden, oder weichen Sie die Wäsche vor der Wä-

Berühren Sie das Gerät nicht, wenn Sie barfuß sind,

sche ein. Hierdurch können hohe Waschtemperaturen

und auch nicht mit nassen oder feuchten Händen oder

vermieden werden. Ein 60°C-Programm anstelle eines

Füßen.

90°C-Programms, oder ein 40°C-Programm anstelle

eines 60°C-Programms hilft bis zu 50% Energie zu

Ziehen Sie den Gerätestecker nicht am Kabel aus der

sparen.

Steckdose, sondern nur am Netzstecker selbst.

Berühren Sie nicht das Ablaufwasser, es könnte sehr

Dosieren Sie Waschmittel sparsam je nach Wasserhär-

heiß sein.

te, Verschmutzungsgrad und Wäschemenge, um die

Umwelt nicht über Gebühr zu belasten: obwohl sie bio-

Öffnen Sie die Gerätetür nicht mit Gewalt: Der Sicherhei-

logisch abbaubar sind, beinhalten Sie dennoch Stoffe,

ts-Schließmechanismus könnte hierdurch beschädigt

die die Umwelt belasten. Auch Weichmacher sollten

werden.

höchst sparsam eingesetzt werden.

Bei etwaigen Störungen versuchen Sie bitte nicht, Innen-

teile selbst zu reparieren.

Waschen Sie am späten Nachmittag oder in den ersten

Morgenstunden, hierdurch tragen sie dazu bei, die Bela-

Halten Sie Kinder stets von dem in Betrieb befindlichen

stung der Elektrizitätswerke zu mindern.

Gerät fern.

Die Option “Startzeitvorwahl” hilft Ihnen in dieser Hin-

Muss das Gerät versetzt werden, sollten hierfür zwei

sicht außerordentlich.

oder drei Personen verfügbar sein. Versetzen Sie es

niemals allein, das Gerät ist äußerst schwer.

Soll die Wäsche in einem Wäschetrockner getrocknet

werden, dann stellen Sie eine hohe Schleudergeschwin-

Bevor Sie die Wäsche einfüllen, stellen Sie bitte sicher,

digkeit ein. Je trockener die Wäsche geschleudert

dass die Wäschetrommel leer ist.

wird, desto niedriger ist der zum Trocknen erforderliche

Entsorgung

Energieverbrauch.

Entsorgung des Verpackungsmaterials: Befolgen Sie die

lokalen Vorschriften, Verpackungsmaterial kann wieder-

verwertet werden.

Gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EC über

Elektro- und Elektronik-Altgeräte dürfen Elektrohau-

shalts-Altgeräte nicht über den herkömmlichen Hau-

shaltsmüllkreislauf entsorgt werden. Altgeräte müssen

separat gesammelt werden, um die Wiederverwertung

und das Recycling der beinhalteten Materialien zu opti-

mieren und die Einflüsse auf die Umwelt und die Gesun-

dheit zu reduzieren.

41

Beschreibung Ihres

Waschvollautomaten

Bedienblende

DE

Taste

Taste

Taste ON/OFF

TASTENSPERRE

SCHLEUDERN

DISPLAY

Tasten

Taste mit Kontrollleuchte

PROGRAMMWAHL

START/PAUSE

Taste

Tasten

SPEICHER

FUNKTIONEN

Taste

Taste

STARTZEITVORWAHL

TEMPERATUR

Taste ON/OFF : Drücken Sie kurz auf die Taste, um das

Taste TASTENSPERRE : Zur Aktivierung der Sperre

Gerät ein- bzw. auszuschalten. Die Kontrollleuchte START/

der Bedienblende halten Sie die Taste ca. 2 Sekunden lang

PAUSE, die langsam grün blinkt, zeigt an, dass das Gerät

gedrückt. Das eingeschaltete Symbol zeigt an, dass die

eingeschaltet ist. Um den Waschvollautomaten während

Bedienblende gesperrt ist (Mit Ausnahme der Taste ON/

eines Waschgangs auszuschalten, muss die Taste etwas

OFF). Auf diese Weise wird verhindert, dass ein Programm

länger gedrückt werden (ca. 2 Sekunden); ein kurzer

aus Versehen geändert wird, vor allem, wenn kleine Kinder im

oder ein ungewollter Druck bewirkt kein Ausschalten des

Hause sind. Zur Deaktivierung der Sperre der Bedienblende

Gerätes. Das Ausschalten des Gerätes während eines

halten Sie die Taste ca. 2 Sekunden lang gedrückt.

laufenden Waschprogramms löscht den gesamten Wa-

schzyklus.

Taste STARTZEITVORWAHL : Zur Vorwahl der Start-

zeit des gewählten Programms drücken Sie bitte diese

Tasten PROGRAMMWAHL: zur Einstellung des gewün-

Taste. Die Zeitverzögerung wird auf dem Display angezeigt.

schten Programms (siehe “Programmtabelle”).

Taste mit Kontrollleuchte START/PAUSE: Sobald die grü-

Taste SPEICHER: Halten Sie die Taste gedrückt, um ei-

ne Kontrollleuchte auf langsames Blinklicht schaltet, drü-

nen Waschzyklus und die gewünschten Individualisierung-

cken Sie die Taste, um den Waschgang zu starten. Nach

seinstellungen zu speichern. Um einen bereits gespeicher-

Ingangsetzung des Programms schaltet die Kontrollleuchte

ten Zyklus abzurufen, drücken Sie die Taste SPEICHER.

auf Dauerlicht. Um den Waschgang zu unterbrechen,

drücken Sie erneut die Taste; die Kontrollleuchte schaltet

Tasten FUNKTIONEN: Drücken Sie die Taste, um die

auf orangefarbenes Blinklicht. Wenn das Symbol nicht

gewünschte Funktion auszuwählen. Auf dem Display

leuchtet, kann die Gerätetür geöffnet werden. Um das

schaltet sich die entsprechende Kontrollleuchte ein.

Programm an der Stelle, an der es unterbrochen wurde,

wieder in Gang zu setzen, drücken Sie die Taste erneut.

Taste SCHLEUDERN : Drücken Sie die Taste, um

Funktion Standby

die Schleudergeschwindigkeit herabzusetzen oder das

Zur Erfüllung der neuen Richtlinien zum Energieverbrauch

Schleudern ganz auszuschließen. Der Wert wird auf dem

ist diese Waschmaschine mit einem automatischen Aus-

Display angezeigt.

schaltsystem (Standby) ausgestattet, das nach 30 Minuten

des Nichtgebrauchs in Funktion tritt. Drücken Sie kurz

Taste TEMPERATUR : Drücken Sie die Taste, um die

die Taste ON/OFF und warten Sie, bis sich die Maschine

Temperatur herabzusetzen: Der Wert wird auf dem Display

wieder einschaltet.

angezeigt.

Verbrauch in Off-Betrieb: 0,5 W

Verbrauch in Left-On: 0,5 W

42

Display

Soll eine andere Sprache ausgewählt werden, dann schalten

A

DE

Sie das Gerät aus, drücken Sie gleichzeitig 5 Sekunden

D

B

lang auf die Tasten TASTENSPERRE + TEMPERATUR

+ SCHLEUDERN und wiederholen Sie dann die oben

angegebene Vorgehensweise.

So öffnen und schließen Sie die Wäs-

E

chetrommel

C

F

Das Display dient nicht nur zur Programmierung des Gerätes,

sondern liefert auch zahlreiche Informationen.

In den beiden oberen Zeilenreihen A und B werden das au-

Abb. 1

Abb. 2

sgewählte Waschprogramm, die laufende Waschphase und

alle Angaben zum Programmfortschritt angezeigt.

In der Zeilenreihe C werden die Restzeit bis zum Ende

des laufenden Waschvorgangs und bei Einstellung einer

STARTZEITVORWAHL die bis zum Start des ausgewählten

Programms verbleibende Zeit angezeigt.

In der Zeilenreihe D wird der Höchstwert der Schleuderge-

schwindigkeit angezeigt, die das Gerät für das eingestellte

Programm zulässt; wenn das Programm keinen Schleuder-

Abb. 4

vorgang vorsieht, bleibt die Zeilenreihe ausgeschaltet.

Abb. 3

In der Zeilenreihe E wird der chstwert der Temperatur

A) Öffnen (Abb. 1):

Öffnen Sie den äußeren Deckel ganz.

angezeigt, der für das eingestellte Programm ausgewählt

B) Öffnen der Trommel (Soft opening):

werden kann; wenn das Programm keine Temperatureinstel-

Drücken Sie mit einem Finger leicht auf die auf

lung vorsieht, bleibt die Zeilenreihe ausgeschaltet.

der Abb. 2 ersichtlichen Taste; die Trommel

Die Kontrollleuchten F sind den Funktionen zugeordnet und

öffnet sich ganz sanft.

C) Einfüllen der Wäsche (Abb. 3).

leuchten, wenn die ausgewählte Funktion mit dem eingestel-

D) Schliessen (Abb. 4):

lten Programm kompatibel ist.

- Schließen Sie sorgfältig die Wäschetrommel. Schließen

Symbol Gerätetür gesperrt

Sie zuerst den vorderen Flügel und drücken Sie an-

Durch Leuchten des Symbols meldet das Get, dass

schließend den hinteren Flügel auf;

die Gerätetür gesperrt ist, um ein versehentliches Öf-

- Stellen Sie sicher, dass sich die Haken des vorderen

fnen zu vermeiden. Zur Vermeidung einer evtl. Be-

Flügels ordnungsgemäß in den entsprechenden Sitzen

schädigung warten Sie bis das Symbol erlischt, be-

der hinteren Flügel befinden;

vor Sie die Gerätetür öffnen (ungefähr 3 Minuten).

- Nach rbarem Einrasten der Haken drücken Sie leicht

NB: Wenn die Funktion STARTZEITVORWAHL aktiviert ist,

auf beide Türen; sie dürfen nicht aufspringen;

kann die Gerätetür nicht geöffnet werden. Zum Öffnen schal-

- Schließen Sie abschließend den äußeren Deckel.

ten Sie das Gerät mittels der Taste START/PAUSE auf Pause.

E) Endposition der Trommel (Abb. 2):

Zum bequemen Be- und Entladen wird die Trommel

! Vor dem ersten Einschalten werden Sie zur Auswahl der

nach Abschluss des Waschgangs wieder mit der Öff-

Sprache aufgefordert, und das Display blendet automatisch

nung nach oben platziert.

das Menü zur Sprachauswahl ein.

hlen Sie die gewünschte Sprache mittels der Tasten

TEMPERATUR und SCHLEUDERN aus und drücken Sie dann

zum Bestätigen der Auswahl auf die Taste TASTENSPERRE.

43

Durchführung eines

Waschprogramms

1. EINSCHALTEN DES GERÄTES. Drücken Sie auf

! Ist die gewählte Funktion mit einer anderen bereits

DE

die Taste , woraufhin auf dem Display die Meldung

eingestellten nicht kompatibel, schaltet die der ersten

WILLKOMMEN erscheint; die Kontrollleuchte START/

Funktion entsprechende Kontrollleuchte auf Blinklicht und

PAUSE blinkt langsam grün.

nur die zweite Funktion wird aktiviert, die Kontrollleuchte

der aktivierten Funktion schaltet auf Dauerlicht.

2. EINFÜLLEN DER WÄSCHE. Öffnen Sie die Gerätetür.

Füllen Sie die Wäsche ein. Achten Sie hierbei bitte darauf,

! Die Funktionen können eine Änderung der empfohlenen

die in der Programmtabelle (auf der nächsten Seite)

Beladungsmenge und/oder der Waschzeit bewirken.

angegebene Wäschemenge nicht zu überschreiten.

7. STARTEN DES PROGRAMMS. Drücken Sie die Taste

3. DOSIERUNG DES WASCHMITTELS. Füllen Sie das

START/PAUSE. Die zugehörige Kontrollleuchte schaltet

Waschmittel in die entsprechenden Kammern (siehe

auf grünes Dauerlicht und die Gerätetür wird gesperrt

“Waschmittel und Wäsche”).

(Symbol GERÄTETÜR GESPERRT leuchtet.) Während

des Programmablaufs erscheint auf dem Display die

4. SCHLIESSEN SIE DIE GERÄTETÜR.

Bezeichnung der laufenden Programmphase. Um ein

Programm hrend eines laufenden Waschgangs zu

5. WAHL DES WASCHPROGRAMMS. Wählen

ändern, schalten Sie den Waschvollautomat mittels der

Sie das gewünschte Programm mittels einer der

Taste START/PAUSE auf Pause (die Kontrollleuchte

PROGRAMMWAHL-Tasten aus; die Bezeichnung des

START/PAUSE blinkt nun langsam orangefarben); wählen

Programms wird auf dem Display angezeigt; dem Programm

Sie daraufhin das gewünschte Programm aus und drücken

sind eine Temperatur und eine Schleudergeschwindigkeit

Sie erneut auf die Taste START/PAUSE.

zugeordnet, die jedoch geändert werden können. Auf dem

Um während eines laufenden Programms die Gerätetür

Display wird die Programmdauer angezeigt.

zu öffnen, drücken Sie die Taste START/PAUSE; wenn

das Symbol GERÄTETÜR GESPERRT erloschen ist,

6. INDIVIDUALISIERUNG DES WASCHGANGS.

kann die Gerätetür geöffnet werden. Drücken Sie die Taste

Verwenden Sie hierzu die entsprechenden Tasten:

START/PAUSE erneut, um das Programm an der Stelle an

der es unterbrochen wurde, wieder in Gang zu setzen.

Änderung der Temperatur und/oder

Schleudern. Das Gerät wählt automatisch die für das

8. ENDE DES PROGRAMMS. Das Programmende wird

eingestellte Programm vorgesehene maximale Temperatur

durch die Anzeige “PROGRAMMENDE” auf dem Display

sowie die maximale Schleudergeschwindigkeit. Diese

angezeigt. Wenn das Symbol GERÄTETÜR GESPERRT

können demnach nicht erhöht werden. Durch Drücken

erlischt, kann die Gerätetür geöffnet werden. Öffnen

der Taste kann die Temperatur bis auf Kaltwäsche

Sie die Gerätetür, nehmen Sie die Wäsche heraus und

“OFF” herabgesetzt werden. Durch Drücken der Taste

schalten Sie das Gerät aus.

kann die Schleudergeschwindigkeit herabgesetzt oder der

! Möchten Sie ein bereits in Gang gesetztes Waschprogramm

Schleudervorgang auf “OFF” ausgeschlossen werden. Ein

löschen, drücken Sie die Taste etwas länger. Der

weiterer Druck auf die Tasten bewirkt die Einstellung der

Waschgang wird unterbrochen und das Gerät schaltet sich

möglichen Maximalwerte.

aus.

Unwuchtkontrollsystem

Startzeitvorwahl.

Zur Vorwahl der Startzeit des eingestellten Programms

Um starke Vibrationen oder eine Unwucht beim Schleudern zu

drücken Sie die entsprechende Taste bis die gewünschte

vermeiden, verfügt das Gerät über ein Schleuderunwuchtsystem.

Zeitverschiebung angezeigt wird. Sobald diese

Die Waschladung wird durch eine erhte Rotation der Trommel

Zusatzfunktion aktiviert wird, leuchtet auf dem Display

als die des WAschgangs ausbalanciert. Sollte die Wäscheladung

das Symbol auf. Um die Startzeitvorwahl wieder zu

nach Ablauf mehrerer Versuche immer noch nicht korrekt verteilt

deaktivieren, drücken Sie die Taste bis auf dem Display

sein, schleudert das Gerät die Wäsche bei einer niedrigeren

der Schriftzug “OFF” eingeblendet wird.

Geschwindigkeit als die der vorgesehenen Schleudergeschwin-

digkeit. Sollte die sche extrem ungleichmäßig verteilt sein, führt

Änderung der Eigenschaften des Waschgangs.

das Get anstelle des Schleudergangs einen Wäscheverteilungs-

Drücken Sie die Taste zum Aktivieren der Funktion; die

Zyklus durch. Um eine optimale Verteilung der scheladung

der Taste entsprechende Kontrollleuchte schaltet sich

und somit eine korrekte Auswuchtung zu fördern, sollten große

dabei ein.

und kleine Wäscheteile gemischt eingellt werden.

Durch erneutes Drücken der Taste kann die Funktion

wieder ausgeschaltet werden; die Kontrollleuchte

erlischt.

! Ist die gehlte Funktion nicht vereinbar mit dem

eingestellten Programm, schaltet die Kontrollleuchte auf

Blinklicht und die Funktion wird nicht aktiviert.

44

Max.

Max.

Waschmittel

Tem-

Schleuder-

Beschreibung des Programms

pera-

Geschwin-

Vorwä-

Haup-

Weich-

Bleich-

Max.

dauer

Wasch-

tur

digkeit

gkeit %

samt lt

sche

twäsche

spüler

mittel

programme

(°C)

(U/min)

Beladungs-

menge (kg)

Restfeuchti-

Energiever-

brauch kWh

Wasser ge-

Programm-

Programme für die tägliche Wäsche

Baumwolle: stark verschmutzte Kochwäsche.

90° 1200

- 6 53 1,92 67 160’

Baumwolle standard 60° (1)

(1° Drücken der Taste)

: stark verschmutzte

60° 1200 -

6 53 1,04 50,0 165’

Weiß- und farbechte Buntwäsche.

Baumwolle standard 40° (2)

(2° Drücken der Taste)

: leicht verschmutzte Weiß-

40° 1200 -

6 53 1,09 92 160’

und empfindliche Buntwäsche.

Baumwolle standard 20°

(3° Drücken der Taste)

: leicht verschmutzte Weiß-

20° 1200 -

6 - - - 180’

und empfindliche Buntwäsche.

Synthetik

(1° Drücken der Taste)

: stark verschmutzte, farbechte Buntwäsche.

60° 800

3 44 0,85 39 110’

Synthetik (3)

(1° Drücken der Taste)

: leicht verschmutzte, farbechte Buntwäsche.

40° 800

3 44 0,53 39 100’

Synthetik (2° Drücken der Taste)

: leicht verschmutzte Weiß- und empfindliche Bun-

40° 800

3 - - - 75’

twäsche.

Mix 30' (1° Drücken der Taste): zum kurzen Auffrischen leicht versch-

30° 800 -

- 3 71 0,25 33 30’

mutzter Wäsche (nicht geeignet für Wolle, Seide und Handwäsche).

Mix 15' (2° Drücken der Taste): zum kurzen Auffrischen leicht versch-

30° 800 -

- 1,5 71 0,08 29 15’

mutzter Wäsche (nicht geeignet für Wolle, Seide und Handwäsche).

Spezialprogramme / Speicher

M

Speicher: hiermit kann jede beliebige Art von Waschgang gespeichert werden

Baby Zyklus: stark verschmutzte empfindliche Buntwäsche.

40° 800 -

2 - - - 120’

Seide/Gardinen: kleidungsstücke aus Seide, Viskose und Feinwäsche.

30° 0 -

- 1 - - - 55’

Wolle / Cashmere: wolle, Kaschmir usw.

40° 800 -

- 1 - - - 65’

Teilprogramme

Hauptschleudern (1° Drücken der Taste).

- 1200 - - - - 6 - - - 16’

Spülen (2° Drücken der Taste).

- 1200 - -

6 - - - 36’

Abpumpen (3° Drücken der Taste).

- 0 - - - - 6 - - - 2’

Programme und

Funktionen

Programmtabelle

Max.

Max.

Waschmittel

DE

Tem-

Schleuder-

Beschreibung des Programms

pera-

Geschwin-

Vorwä-

Haup-

Weich-

Bleich-

Max.

Wasch-

tur

digkeit

gkeit %

samt lt

dauer

sche

twäsche

spüler

mittel

programme

(°C)

(U/min)

Beladungs-

menge (kg)

Restfeuchti-

Energiever-

brauch kWh

Wasser ge-

Programm-

Programme für die tägliche Wäsche

Baumwolle: stark verschmutzte Kochwäsche.

90° 1200

- 6 53 1,92 67 160’

Baumwolle standard 60° (1)

(1° Drücken der Taste)

: stark verschmutzte

60° 1200 -

6 53 1,04 50,0 165’

Weiß- und farbechte Buntwäsche.

Baumwolle standard 4 (2)

(2° Drücken der Taste)

: leicht verschmutzte Weiß-

40° 1200 -

6 53 1,09 92 160’

und empfindliche Buntwäsche.

Baumwolle standard 2

(3° Drücken der Taste)

: leicht verschmutzte Weiß-

20° 1200 -

6 - - - 180’

und empfindliche Buntwäsche.

Synthetik

(1° Dcken der Taste)

: stark verschmutzte, farbechte Buntwäsche.

60° 800

3 44 0,85 39 110’

Synthetik (3)

( Drücken der Taste)

: leicht verschmutzte, farbechte Buntwäsche.

40° 800

3 44 0,53 39 100’

Synthetik ( Drücken der Taste)

: leicht verschmutzte Weiß- und empfindliche Bun-

40° 800

3 - - - 75’

tsche.

Mix 30' (1° Drücken der Taste): zum kurzen Auffrischen leicht versch-

30° 800 -

- 3 71 0,25 33 30’

mutzter Wäsche (nicht geeignet für Wolle, Seide und Handwäsche).

Mix 15' (2° Drücken der Taste): zum kurzen Auffrischen leicht versch-

30° 800 -

- 1,5 71 0,08 29 15’

mutzter Wäsche (nicht geeignet für Wolle, Seide und Handwäsche).

Spezialprogramme / Speicher

M

Speicher: hiermit kann jede beliebige Art von Waschgang gespeichert werden

Baby Zyklus: stark verschmutzte empfindliche Buntwäsche.

40° 800 -

2 - - - 120’

Seide/Gardinen: kleidungsstücke aus Seide, Viskose und Feinwäsche.

30° 0 -

- 1 - - - 55’

Wolle / Cashmere: wolle, Kaschmir usw.

40° 800 -

- 1 - - - 65’

Teilprogramme

Hauptschleudern (1° Drücken der Taste).

- 1200 - - - - 6 - - - 16’

Spülen (2° Drücken der Taste).

- 1200 - -

6 - - - 36’

Abpumpen (3° Drücken der Taste).

- 0 - - - - 6 - - - 2’

Die auf dem Display und in der Bedienungsanleitung genannte Zyklusdauer wird ausgehend von Standardbedingungen berechnet. Die effektiv benötigte Zeit kann aufgrund zahlreicher Faktoren wie Tempe-

ratur und Druck des Zulaufwassers, Raumtemperatur, Waschmittelmenge, Art, Menge und Verteilung der Waschladung sowie der gewählten Zusatzfunktionen variieren.

1) Prüfprogramm gemäß 1061/2010: Programm (1° Drücken der Taste) und eine Temperatur von 60°C einstellen.

Dieser Zyklus ist für den Waschvorgang von normal schmutziger Baumwollwäsche geeignet; es ist der wirksamste in Bezug auf den kombinierten Energie-Wasser-Ver-

brauch; für bei 60°C zu waschende Wäsche zu verwenden. Die effektive Waschtemperatur kann von der angegebenen abweichen.

2) Prüfprogramm gemäß 1061/2010: Programm (2° Drücken der Taste) und eine Temperatur von 40°C einstellen.

Dieser Zyklus ist für den Waschvorgang von normal schmutziger Baumwollwäsche geeignet; es ist der wirksamste in Bezug auf den kombinierten Energie-Wasser-Ver-

brauch; für bei 40°C zu waschende Wäsche zu verwenden. Die effektive Waschtemperatur kann von der angegebenen abweichen.

Für alle Testinstitute:

2) Langes Baumwollprogramm: Programm (2° Drücken der Taste) und eine Temperatur von 40°C einstellen.

3) Langes Kunstfaserprogramm: Programm (1° Drücken der Taste) und eine Temperatur von 40°C einstellen.

Waschfunktionen

Extraspülgang

Fleckenstopp

Wählen Sie diese Zusatzfunktion, wird die Spülwirkung erhöht und somit

Diese Funktion erglicht das

ein optimales Ausspülen des Waschmittels garantiert. Dies ist besonders

Entfernen von hartckigen

angezeigt bei sehr empfindlicher Haut bzw. Waschmittelallergien.

Flecken. Wenn Sie nur bleichen

! Diese Funktion kann zu den Programmen , Hauptschleudern,

möchten, füllen Sie das

Abpumpen, nicht zugeschaltet werden.

Bleichmittel in die Zusatzkammer

Leichtbügeln

4 ein, stellen Sie das Programm

Bei Einstellung dieser Funktion wird zur Vermeidung einer

“Slen” ein und aktivieren Sie

Knitterbildung der Wasch- und Schleudergang entsprechend

die Funktion “Fleckenstopp”.

geändert. Beim Programmen bleibt am Ende des Zyklus

Um während des Waschgangs

das Wasser in der Maschine, die Kontrollleuchte der Funktion

zu bleichen, geben Sie das

LEICHTBÜGELN und die der Taste START/PAUSE blinken (orange)

Waschmittel und die Zusätze

und auf dem Display wird SPÜLSTOPP angezeigt. Zum Abpumpen

ein, stellen Sie das genschte

des Wassers oder zur Entnahme der Wäsche muss die Taste

Programm ein und aktivieren Sie die FunktionFleckenstopp”.

START/PAUSE oder die Taste LEICHTBÜGELN gedrückt werden.

! Diese Funktion kann zu den Programmen , , , ,

! Diese Funktion kann zu den Programmen , , , , und

Hauptschleudern, Abpumpen, nicht zugeschaltet werden.

“Abpumpen” nicht zugeschaltet werden.

Vorwäsche

Schnell

Beim Wählen dieser Funktion wird eine Vorwäsche aktiviert, so

Zur Verkürzung des Waschgangs und gleichzeitiger Einsparung

dass auch hartnäckige Flecken beseitigt werden.

von Wasser und Strom.

NB: Füllen Sie das Waschpulver in die entsprechende Kammer ein.

! Diese Funktion kann zu den Programmen , , , , .

! Diese Funktion kann zu den Programmen , , , , , , .

45

Waschmittel und Wäsche

Waschmittelschublade

Wie schwer ist Wäsche?

DE

1 Betttuch 400-500 gr

Ein gutes Waschergebnis hängt auch von einer korrekten

1 Kissenbezug 150-200 gr

Waschmitteldosierung ab: Eine zu hohe Dosierung bedeu-

1 Tischdecke 400-500 gr

tet nicht unbedingt reinere Wäsche, sie trägt nur dazu bei,

1 Bademantel 900-1.200 gr

die Maschineninnenteile zu verkrusten und die Umwelt zu

1 Handtuch 150-250 gr

belasten.

Sonderprogramme

Baumwolle 20°: (programme ) ideal für normalverschmutze

! Waschmittel in Pulverform für Baumwollweißwäsche, für

Baumwolle. Die auch mit kaltem Wasser erreichten

die Vorwäsche und für Waschprogramme bei Temperaturen

Leistungen, vergleichbar mit einer Wäsche bei 40°, werden

über 60°C verwenden.

mechanisch erzielt. Die Trommel arbeitet mit wiederholten,

! Bitte befolgen Sie den auf der Waschmittelverpackung

kurz auf einander folgenden Beschleunigungen.

angegebenen Anweisungen.

Mix 30: Kurzprogramm r die tägliche sche leicht

verschmutzter Teile: in nur 30 Minuten, zur Einsparung von

Schublade herausziehen

Zeit und Energie. Stellen Sie dieses Waschprogramm ( bei

und Waschmittel oder Zu-

30°C) ein, dann können, bei einer maximalen Lademenge

sätze wie folgt einfüllen:

von 3 kg, Gewebe unterschiedlicher Art (mit Ausnahme von

Wolle und Seide) zusammen gewaschen werden.

Mix 15‘: Kurzprogramm für die Wäsche leicht verschmutzter

Teile: in nur 15 Minuten, zur Einsparung von Zeit und Energie.

Stellen Sie dieses Waschprogramm ( bei 30°C) ein, dann

können, bei einer maximalen Lademenge von 1,5 kg, Gewebe

unterschiedlicher Art (mit Ausnahme von Wolle und Seide)

zusammen gewaschen werden.

Baby Zyklus: Dieses Programm ist in der Lage, die durch

Kinder verursachten, typischen Flecken zu beseitigen, und die

In Kammer 1: Waschpulver für die Vorwäsche

Waschmittel optimal auszuspülen, um Allergien an der em-

(kein Flüssigwaschmittel)

pfindlichen Kinderhaut zu vermeiden. Dieser Zyklus wurde

konzipiert, um Bakterienvorkommen zu reduzieren, dank des

In Kammer 2: Waschmittel für die Hauptwäsche

Einsatzes einer erheblich größeren Wassermenge und Opti-

(Waschpulver oder Flüssigwaschmittel)

mierung spezifischer, hygienisierender Waschmittelzusätze.

Flüssigwaschmittel nur kurz vor dem Start einfüllen.

Am Ende des Waschgangs erfolgen einige langsame und

! Verwenden Sie keine Handwaschmittel, sie verursachen

sanfte Trommelumdrehungen, um Knitterbildung zu vermeiden.

eine zu hohe Schaumbildung.

Drücken Sie abschließend die Taste START/PAUSE.

Kammer 3: Zusätze (Weichspüler usw.)

Seide: Wählen Sie das Spezialprogramm zum Waschen

Achten Sie bei Einllen des Weichslers in die Kammer 3

aller Kleidungs- bzw. Wäschestücke aus Seide. Es empfiehlt

darauf, dass Sie die angegebene chstmengemax.nicht

sich der Einsatz von Feinwaschmittel.

überschreiten.Der Weichsler wird beim letzten Slgang au-

Gardinen: Gardinen zusammengefaltet in einem Kissenbe-

tomatisch in die Wäschetrommel eingeslt. Nach Abschluss

zug oder in einem netzartigen Beutel waschen. Stellen Sie

des Waschprogramms bleibt in Kammer 3 ein kleiner Rück-

das Programma ein.

stand an Wasser. Dieser ist zur Einspülung sehr dickfssiger

Wolle: Das Waschprogramm „Wolle” dieser Waschmaschine

Hotpoint-Ariston wurde von der Woolmark Company für die

bzw. zur Verdünnung konzentrierter Weichsler erforderlich.

sche von mit „Handwäsche“ gekennzeichneten Wol-

Sollte in der Kammer 3 mehr Wasser als normal zurückbleiben,

lkleidungsstücken getestet und anerkannt, vorausgesetzt

so ist die Entnahmevorrichtung verstopft. Zur Reinigung dersel-

die Wäsche erfolgt gemäß der Anweisungen auf Etikett des

ben verweisen wir auf Seite “Reinigung und Pflege”.

Kleidungsstück und den Angaben des Herstellers des Hau-

Zusätzliche Kammer 4: Bleichmittel

shaltsgeräts. Hotpoint-Ariston ist die erste Waschmaschi-

nenmarke, die von der Woolmark Company die Zertifizierung

Woolmark Apparel Care - Platinum für ihre Waschleistungen

Vorsortieren der Wäsche

und den Verbrauch von Wasser und Energie erhalten hat.

• Sortieren Sie die Wäsche nach:

- Gewebeart / Waschetikettensymbol.

- und Farben: Buntwäsche von Wesche trennen.

• Entleeren Sie alle Taschen.

Das in der „Programmtabelle“ angegebene Gewicht, be-

schreibt die maximale Ladung Trockenwäsche und darf

nicht überschritten werden.

46

Störungen und Abhilfe

Bei Funktionsstörung: Bevor Sie sich an den Technischen Kundendienst wenden (siehe „Kundendienst“), vergewissern Sie

DE

sich zuerst, ob es sich nicht um eine Kleinigkeit handelt, die Sie selbst beheben können. Ziehen Sie hierzu nachstehendes

Verzeichnis zu Rate.

Störungen:

Mögliche Ursachen / Lösungen:

Der Waschvollautomat schaltet sich

Der Stecker steckt nicht in der Steckdose, oder nicht so, dass der Kontakt herge-

nicht ein.

stellt wird.

Der Strom ist ausgefallen.

Der Waschgang startet nicht.

Die Gerätetür ist nicht richtig verschlossen.

Die ON/OFF-Taste wurde nicht gedrückt.

Die Taste START/PAUSE wurde nicht gedrückt.

Der Wasserhahn ist nicht aufgedreht.

Es wurde ein verzögerter Start gewählt (siehe „Durchführung eines Waschprogramms“).

Der Waschvollautomat lädt kein

Der Zufuhrschlauch ist nicht am Wasserhahn angeschlossen.

Wasser (auf dem Display wird die

Der Schlauch ist geknickt.

Meldung “WASSERZULAUF PRÜ-

Der Wasserhahn ist nicht aufgedreht.

FEN” eingeblendet).

Es ist kein Wasser da.

Der Druck ist unzureichend.

Die Taste START/PAUSE wurde nicht gedrückt.

Der Waschvollautomat lädt laufend

Der Ablaufschlauch befindet sich nicht auf der vorgeschriebenen Höhe, d.h. 65 100 cm

Wasser und pumpt es laufend ab.

vom Boden (siehe „Installation“).

Das Schlauchende liegt unter Wasser (siehe „Installation”).

Der Abfluss der Hausinstallation wurde nicht mit einer Entlüftungsöffnung versehen.

Konnte die Störung durch diese Kontrollen nicht behoben werden, dann drehen Sie den

Wasserhahn zu, schalten das Gerät aus und fordern den Kundendienst an. Falls Sie in einer

der obersten Etagen eines Geudes wohnen, kann es vorkommen, dass sich im Syphon

ein Vakuum bildet, und der Waschvollautomat sndig Wasser ansaugt und wieder abpumpt.

Zur Lösung dieser Probleme bietet der Handel spezielle Syphonventile.

Der Waschvollautomat pumpt nicht

Das Programm siehe kein Abpumpen vor: Bei einigen Programmen muss es von

ab und schleudert nicht.

Hand eingestellt werden (siehe „Programme und Funktionen“).

Die Funktion “Leichtbügeln” wurde aktiviert: zur Beendung des Programms Taste

START/PAUSE drücken (siehe „Programme und Funktionen“).

Der Ablaufschlauch ist geknickt (siehe „Installation“).

Die Ablaufleitung ist verstopft.

Der Waschvollautomat vibriert zu

Die Trommel wurde bei der Installation nicht korrekt befreit (siehe „Installation“).

stark während des Schleuderns.

Der Waschvollautomat steht nicht eben (siehe „Installation“).

Der Waschvollautomat steht zu eng zwischen der Wand und einem Möbel (siehe

„Installation“).

Der Waschvollautomat ist undicht.

Der Zulaufschlauch wurde nicht ordnungsgemäß aufgeschraubt (siehe „Installation“).

Die Waschmittelschublade ist verstopft (zur Reinigung siehe „Wartung und Pflege“).

Der Ablaufschlauch ist nicht korrekt befestigt (siehe „Installation“).

Das Gerät ist blockiert, das Display

Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker; warten Sie daraufhin

blinkt und zeigt einen Fehlercode an

ca. 1 Minute und schalten Sie es wieder ein.

(zum Beispiel: F-01, F-..).

Bleibt die Störung bestehen, kontaktieren Sie bitte den Kundendienst.

Es bildet sich zu viel Schaum.

Das Waschmittel ist für Waschmaschinen nicht geeignet (es muss mit der Aufschrift r

Waschmaschinen“, „Für Handwäsche und Waschmaschinen usw. versehen sein.

Es wurde zu hoch dosiert.

47

Kundendienst

Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden:

DE

Sollten einige Kontrollen vorab selbst durchgeführt werden (sieheStörungen und Abhilfe“);

Starten Sie daraufhin das Programm erneut, um sicherzustellen, dass die Störung auch wirklich behoben wurde;

Ist dies nicht der Fall, dann kontaktieren Sie den autorisierten Kundendienst unter der auf dem Garantieschein befindlichen

Telefonnummer.

! Wenden Sie sich auf keinen Fall an nicht autorisierte Techniker.

Geben Sie bitte Folgendes an:

die Art der Störung;

das Maschinenmodell (Mod.);

die Seriennummer (S/N).

Diese Daten entnehmen Sie bitte dem auf der Rückseite der Maschine befindlichen Typenschild.

48

Manual de instrucciones

LAVADORA

Sumario

ES

Instalación, 50-51

ES

Desembalaje y nivelación

Conexiones hidráulicas y eléctricas

Español

Primer ciclo de lavado

Datos técnicos

Mantenimiento y cuidados, 52

Excluir agua y corriente eléctrica

Limpiar la lavadora

Cuidar la puerta y el cesto

Limpiar la bomba

Controlar el tubo de alimentación de agua

Cómo limpiar la cubeta de detergente

Precauciones y consejos, 53

Seguridad general

Eliminaciones

ARTXD 129

Ahorrar y respetar el ambiente

Descripción de la lavadora, 54-55

Panel de control

Pantalla

Cómo abrir y cerrar el cesto

mo efectuar un ciclo de lavado, 56

Sistema de equilibrado de la carga

Programas y funciones, 57

Tabla de programas

Funciones de lavado

Detergentes y ropa, 58

Contenedor de detergentes

Preparar la ropa

Programas particulares

Anomalías y soluciones, 59

Asistencia, 60

49

Instalación

! Es importante conservar este manual para po-

Una cuidadosa nivelación brinda estabilidad a

ES

der consultarlo en cualquier momento. En caso

la máquina y evita vibraciones, ruidos y despla-

de venta, de cesión o de traslado, verifique que

zamientos durante el funcionamiento. Cuando

permanezca junto con la lavadora para informar

se instala sobre moquetas o alfombras, regule

al nuevo propietario sobre el funcionamiento y

los pies para conservar debajo de la lavadora un

brindar las correspondientes advertencias.

espacio suficiente para la ventilación.

! Lea atentamente las instrucciones: ellas contie-

Instalación, desplazamientos.

nen importante información sobre la instalación,

Si su lavadora està dota-

el uso y la seguridad.

da de un carro especial

con ruedas retráctiles,

Desembalaje y nivelación

se facilitarà su despla-

zamiento. Para hacer

Desembalaje

descender este carro y

poder moverla sin esfuer-

1. Desembale la lavadora.

zo, es necesario tirar la

2. Controle que la lavadora no haya sufrido daños

palanca, situada abajo a

durante el transporte. Si estuviera dañada no la

la izquierda, debajo del

conecte y llame al revendedor.

zócalo. Finalizado el desplazamiento es necesario

3. Quite los cuatro tornil-

devolverla a su posición inicial. A partir de ese mo-

los de protección para el

mento, la máquina está sólidamente colocada.

transporte y la arandela

de goma con el corre-

Conexiones hidulicas y eléctricas

spondiente distanciador,

ubicados en la parte

Conexión del tubo de alimentación de agua

posterior (ver la figura)

1. Conectar el tubo de

4. Cierre los orificios

tubo enroscándolo a un

con los tapones de

grifo de agua fría con la

plástico suministrados

boca roscada de 3/4

con el aparato.

gas (ver la figura).

5. Conserve todas las

Antes de conectarlo,

piezas: cuando la la-

haga correr el agua

vadora deba ser tran-

hasta que esté límpida.

sportada nuevamente,

deberán volver a colocarse.

Atención: si vuelve a utilizar los tornillos más cor-

2. Conecte el tubo de ali-

tos, se deben colocar arriba.

mentación a la lavadora

! Los embalajes no son juguetes para los niños.

enroscándolo en la toma

de agua correspondien-

Nivelación

te ubicada en la parte

1. Instale la lavadora sobre un piso plano y rígido,

posterior arriba y a la

sin apoyarla en las paredes, muebles ni en ningún

derecha (véase la figura).

otro aparato.

3. Verifique que el tubo

2. Si el piso no está per-

no tenga pliegues ni

fectamente horizontal,

estrangulaciones.

compense las irregula-

ridades desenroscando

! La presión de agua del grifo debe estar

o enroscando los pies

comprendida dentro de los valores contenidos

delanteros (véase la fi-

en la tabla de Datos técnicos (ver la página del

gura); el ángulo de in-

costado).

clinación medido sobre

! Si la longitud del tubo de alimentación no

la superficie de trabajo,

fuera suficiente, diríjase a una tienda especiali-

no debe superar los 2º.

zada o a un técnico autorizado.

! No utilice nunca tubos ya usados.

50

Conexión del tubo de descarga

ES

Conecte el tubo de de-

scarga, sin plegarlo, a

una tubería de descar-

ga o a una descarga

de pared colocadas

a una altura del piso

entre 65 y 100 cm;

o apóyelo en el borde

de un lavamanos o de

una bañera, uniendo

la ga suministrada

con el aparato, al gri-

fo (ver la figura). El

extremo libre del tubo

de descarga no debe

permanecer sumergi-

do en el agua.

! No se aconseja utilizar tubos de prolongación,

si fuera indispensable hacerlo, la prolongación

debe tener el mismo diámetro del tubo original y

no superar los 150 cm.

Conexión eléctrica

Antes de enchufar el aparato, verifique que:

la toma tenga la conexión a tierra y haya sido

hecha según las normas legales;

la toma sea capaz de soportar la carga máxima

de potencia de la máquina indicada en la tabla

de Datos técnicos (ver al costado);

la tensión de alimentación esté comprendida

dentro de los valores indicados en la tabla de

Datos técnicos (ver al costado);

la toma sea compatible con el enchufe de la lava-

dora. Si no es así, sustituya la toma o el enchufe.

! La lavadora no debe ser instalada al aire libre, ni

siquiera si el lugar está reparado, ya que es muy pe-

ligroso dejarla expuesta a la lluvia o a las tormentas.

! Una vez instalada la lavadora, la toma de cor-

riente debe ser fácilmente accesible.

! No utilice prolongaciones ni conexiones ltiples.

! El cable no debe estar plegado ni sufrir com-

presiones.

51

65 - 100 cm

! El cable de alimentación debe ser sustituido

sólo por técnicos autorizados.

¡Atención! La empresa fabricante declina toda

responsabilidad en caso de que estas normas

no sean respetadas.

Primer ciclo de lavado

Después de la instalación y antes del uso,

realice un ciclo de lavado con detergente y sin

ropa, seleccionando el programa (60°C).

Datos técnicos

Modelo

ARTXD 129

ancho 40 cm

Dimensio-

altura 85 cm

nes

profundidad 60 cm

Capacidad

de 1 a 6 kg

ver la placa de característi-

Conexiones

cas técnicas aplicada en la

eléctricas

máquina

presión máxima

1 MPa (10 bar)

Conexiones

presión mínima

hídricas

0,05 MPa (0,5 bar)

capacidad del cesto 42 litros

Velocidad de

máxima 1200 r.p.m.

centrifugado

Programas

Programa

(1° presn del

de control

botón): programa normal de

según las

algodón a 60 °C.

directivas

Programa (2° presión del

1061/2010 y

botón): programa normal de

1015/2010

algodón a 40 °C.

Esta máquina cumple con lo

establecido por las siguientes

Directivas de la Comunidad:

- 2004/108/CE (Compatibili-

dad Electromagnética)

- 2002/96/CE

- 2006/95/CE (Baja Tensión)

Mantenimiento y cuidados

Interrumpir el agua y la corriente

Para acceder a la precámara:

ES

eléctrica

1. quite el panel que

Cierre el grifo de agua después de cada lava-

cubre la parte delan-

do. De este modo se limita el desgaste de la

tera de la lavadora con

instalacn hidráulica de la lavadora y se elimina

la ayuda de un destor-

el peligro de pérdidas.

nillador (ver la figura);

Desenchufe la máquina cuando la debe limpiar

2. desenrosque la tapa

y durante los trabajos de mantenimiento.

girándola en sentido

antihorario (ver la figura):

Limpiar la lavadora

es normal que se vue-

lque un poco de agua;

La parte externa y las partes de goma se pueden

3. limpie con cuidado

limpiar con un paño embebido en agua tibia y

el interior;

jabón. No use solventes ni productos abrasivos.

4. vuelva a enroscar

la tapa;

Cuidar la puerta y el cesto

5. vuelva a montar el

panel verificando, an-

Deje siempre semicerrada la puerta para evitar

tes de empujarlo hacia

que se formen malos olores.

la máquina, que los

ganchos se hayan in-

Limpiar la bomba

troducido en las corre-

spondientes ranuras.

La lavadora posee una bomba autolimpiante que

no necesita mantenimiento. Pero puede suce-

Controlar el tubo de alimentación

der que objetos pequeños (monedas, botones)

de agua

caigan en la precámara que protege la bomba,

situada en la parte inferior de la misma.

Controle el tubo de alimentación al menos una

vez al año. Si presenta grietas o rajaduras debe

! Verifique que el ciclo de lavado haya terminado

ser sustituido: durante los lavados, las fuertes

y desenchufe la máquina.

presiones podrían provocar roturas imprevistas.

! No utilice nunca tubos ya usados.

Cómo limpiar la cubeta de detergente

Desmontaje:

Limpieza:

Reinstalación:

Ejerza una ligera presión

Limpie luego la cubeta bajo el grifo (fig. 3) uti-

No olvide volver a introducir

sobre el botón grande en

lizando un viejo cepillo de dientes y, una vez

el par de sifones en

la parte delantera de la

extraído el par de sifones ubicados en la parte

sus correspondientes

cubeta de detergente y

superior de los compartimientos 1 y 2 (fig. 4),

alojamien-tos y por último

tírelo hacia arriba (fig. 1).

controle que los mismos no estén obstruidos

volver a colo- car la cubeta

y enjuáguelos.

en su lugar, enganchándola

(fig. 4, 2, 1).

Fig. 1

Fig. 2

Fig. 3

Fig. 4

52

Precauciones y consejos

! La lavadora fue proyectada y fabricada en conformidad con las

El símbolo del cubo de basura tachado se marca sobre

ES

normas internacionales de seguridad. Estas advertencias se sumi-

todos los productos para recordar al consumidor la obliga-

nistran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente.

ción de separarlos para la recogida selectiva. El consumidor

debe contactar con la autoridad local o con el vendedor

Seguridad general

para informarse en relación a la correcta eleminación de

su electrodoméstico viejo.

Este aparato ha sido fabricado para un uso de tipo domé-

stico exclusivamente.

Ahorrar y respetar el medio ambiente

Este aparato puede ser utilizado por niños de

8 años o s y por personas con capacidades

Tecnología a servicio del medio ambiente:

físicas, sensoriales o mentales disminuidas o

ahorrar detergente, agua, energía y tiempo

con experiencia y conocimientos insuficientes

Para no derrochar recursos es necesario utilizar la lavadora

siempre que sean supervisados o que hayan

con la máxima carga. Una carga completa en lugar de dos

recibido una adecuada formación sobre el uso

medias cargas permite ahorrar hasta el 50% de energía.

del aparato en forma segura y conozcan los

peligros derivados del mismo. Los niños no

El prelavado es necesario sólo para ropa muy sucia. Evi-

deben jugar con el aparato. El mantenimiento

y la limpieza no deben ser realizados por niños

tarlo permite ahorrar detergente, tiempo, agua y entre el

sin supervisión.

5 y el 15% de energía.

La lavadora debe ser utilizada sólo por personas adultas

y siguiendo las instrucciones contenidas en este manual.

Tratar las manchas con un quitamanchas o dejarlas en

remojo antes del lavado, disminuye la necesidad de lavar

No toque la máquina con los pies desnudos ni con las

a altas temperaturas. Un programa a 60ºC en vez de 90ºC

manos o los pies mojados o húmedos.

o uno a 40ºC en vez de 60ºC, permite ahorrar hasta un

No desenchufe la máquina tirando el cable, sino tomando

50% de energía.

el enchufe.

No toque el agua de descarga porque puede alcanzar

Dosificar bien el detergente en base a la dureza del agua, al

temperaturas elevadas.

grado de suciedad y a la cantidad de ropa evita derroches

En ningún caso fuerce la puerta: podría dañarse el meca-

y protege el ambiente: aún siendo biodegradables, los

nismo de seguridad que la protege de aperturas acciden-

detergentes contienen elementos que alteran el equilibrio

tales.

de la naturaleza. Además, si es posible, evite utilizar el

suavizante.

En caso de avería, no acceda nunca a los mecanismos

internos para intentar una reparación.

Realizando los lavados desde el atardecer hasta las

Controle siempre que los niños no se acerquen a la máqui-

primeras horas de la mañana se colabora para reducir la

na cuando está en funcionamiento.

carga de absorción de las empresas eléctricas.

Si debe ser trasladada, deberán intervenir dos o más per-

La opción “COMIENZO RETRASADO” ayuda mucho a

sonas, procediendo con el máximo cuidado. La máquina

organizar los lavados en ese sentido.

no debe ser desplazada nunca por una sola persona ya

que es muy pesada.

Si el lavado debe ser secado en una secadora, seleccio-

Antes de introducir la ropa controle que el cesto esté vacío.

ne una velocidad de centrifugado alta. Poca agua en el

lavado, permite ahorrar tiempo y energía en el programa

Eliminaciones

de secado.

Eliminación del material de embalaje: respete las normas

locales, de ese modo, los embalajes podrán volver a ser

utilizados.

En base a la Norma europea 2002/96/CE de Residuos

de aparatos Eléctricos y Electrónicos, los electrodomésti-

cos viejos no pueden ser arrojados en los contenedores

municipales habituales; tienen que ser recogidos selecti-

vamente para optimizar la recuperación y reciclado de los

componentes y materiales que los constituyen, y reducir

el impacto en la salud humana y el medioambiente.

53

Descripción de la lavadora

Panel de control

ES

Botón

Botón de ON/OFF

Botón

BLOQUEO DE

CENTRIFUGADO

BOTONES

PANTALLA

Botones

Botón con piloto START/

SELECTOR DE

Botón

Botones

PAUSE

PROGRAMAS

MEMORIA

FUNCIÓN

Botón

Botón

TEMPERATURA

COMIENZO

RETRASADO

Botón ON/OFF : presione brevemente el botón para

El símbolo encendido indica que el panel de control

encender o apagar la máquina. El piloto START/PAUSE

está bloqueado (Con excepción del botón ON/OFF).

que centellea lentamente de color verde indica que la

De este modo, se evitan modificaciones accidentales

máquina está encendida. Para apagar la lavadora duran-

de los programas, sobre todo si en la casa hay niños.

te el lavado, es necesario mantener presionado el botón

Para desactivar el bloqueo del panel de control,

durante más tiempo, aproximadamente 2 seg.; si se

mantenga presionado el botón durante 2 segundos

presiona en forma más breve o accidental, la máquina no

aproximadamente.

se apagará. Si la máquina se apaga durante un lavado en

curso, dicho lavado se anulará.

Botón COMIENZO RETRASADO : presiónelo para

seleccionar el comienzo retrasado del programa elegido. El

Botones SELECTOR DE PROGRAMAS: para seleccio-

retraso se indicará en la pantalla.

nar el programa deseado (ver “Tabla de programas”).

Botón con piloto START/PAUSE: cuando el piloto verde

Botón MEMORIA: mantenga presionado el botón para

centellea lentamente, presione el botón para que comien-

memorizar un ciclo y las personalizaciones deseadas. Para

ce el lavado. Una vez que el ciclo ha comenzado, el piloto

llamar un ciclo precedentemente memorizado, presione el

se mantiene fijo. Para poner en pausa el lavado, presione

botón MEMO.

nuevamente el botón; el piloto centelleará con un color

anaranjado. Si el símbolo no está iluminado, se podrá

Botones FUNCIÓN: presione el botón para seleccionar

abrir la puerta. Para que el lavado se reanude a partir del

la función deseada. En la pantalla se iluminará el piloto

momento en el cual fue interrumpido, presione nuevamen-

correspondiente.

te el botón.

Botón CENTRIFUGADO : presiónelo para disminuir o

Modalidad de stand by

excluir totalmente el centrifugado - el valor se indica en la

Esta lavasecadora está en conformidad con las nuevas

pantalla.

normativas vinculadas al ahorro energético. Está dotada

de un sistema de auto-apagado

(stand by) que, en caso de no funcionamiento, se activa

Botón TEMPERATURA : presiónelo para disminuir la

pasados aproximadamente 30 minutos. Presionar bre-

temperatura: el valor se indica en la pantalla.

vemente el botón ON/OFF y esperar que la máquina se

active.

Botón BLOQUEO DE BOTONES : para activar el

bloqueo del panel de control, mantenga presionado el

Consumo en off-mode: 0,5 W

botón durante 2 segundos aproximadamente.

Consumo en Left-on: 0,5 W

54

Pantalla

presione simulneamente los botones BLOQUEO DE

A

ES

BOTONES + TEMPERATURA + CENTRIFUGADO durante

D

B

5 segundos, luego repita las operaciones indicadas

precedentemente.

Cómo abrir y cerrar el cesto

E

C

F

La pantalla es útil para programar la máquina y brinda múl-

tiple información.

Fig. 1

Fig. 2

En las dos series superiores A y B se visualizan el programa de

lavado seleccionado, la fase de lavado en curso y todas las indi-

caciones correspondientes al estado de avance del programa.

En la serie C se visualiza el tiempo que falta para que finalice

el ciclo de lavado en curso y, si se hubiera fijado un COMIEN-

ZO RETRASADO, el tiempo que falta para que comience el

programa seleccionado.

En la serie D se visualiza el valor máximo de velocidad de

centrifugado que la máquina puede desarrollar según el pro-

Fig. 3

Fig. 4

grama seleccionado; si el programa no prevé el centrifugado,

la serie permanece apagada.

A) Abertura (Fig. 1):

Levante la tapa externa y ábrala completamente.

En la serie E se visualiza el valor máximo de temperatura

B) Abertura del cesto (Soft opening):

que se puede fijar según el programa seleccionado; si el

Pulse el botón indicado en la fig. 2 con un dedo y el

programa no prevé la selección de temperatura, la serie

cesto se abrirá delicadamente.

permanece apagada.

C) IntroduccIón de la ropa (Fig. 3).

Las series F corresponden a las funciones y se encienden

D) Cierre (Fig. 4):

cuando la función seleccionada es compatible con el pro-

- cierre bien el cesto bajando primero la puerta delantera

grama elegido.

y apoyando luego la posterior;

- luego verifique que los ganchos de la puerta delantera

Símbolo Puerta bloqueada

estén perfectamente alojados en la sede de la puerta

El símbolo encendido indica que la puerta está bloqueada

posterior;

para impedir aperturas accidentales. Para evitar daños,

- después de haber escuchado el clac correspondiente

se debe esperar que el símbolo se apague, antes de abrir

al enganche, ejerza una leve presión hacia abajo sobre

la puerta (la espera es de aproximadamente 3 minutos).

ambas puertas que no se deben desenganchar;

Nota: si la función COMIENZO RETRASADO está activada,

- por último cierre la tapa externa.

la puerta no se puede abrir, para abrirla se debe poner en

pausa la máquina presionando el botón START/PAUSE.

E) Parada final del cesto (Fig. 2):

Al final del lavado el cesto se colocarà con las puertas

! La primera vez que se enciende, se solicitará la elección

hacia arriba para su fàcil apertura

del idioma y, para ello, la pantalla entrará automáticamente

en el menú de selección de idioma.

Para elegir el idioma deseado, presione los botones

TEMPERATURA y CENTRIFUGADO, para confirmar la

elección, presione el botón BLOQUEO DE BOTONES.

Si se desea seleccionar otro idioma, apagar la máquina,

55

Cómo efectuar un ciclo de lavado

1. ENCENDER LA MÁQUINA. Presione el botón , en

! Si la función elegida no es compatible con

ES

la pantalla aparecerá la palabra BIENVENIDO; el piloto

otra seleccionada precedentemente, el piloto

START/PAUSE centelleará lentamente de color verde.

correspondiente a la primera función seleccionada

centelleará y se activará sólo la segunda, el piloto de la

2. CARGAR LA ROPA. Abra la puerta. Cargue la ropa,

función activada se iluminará.

cuidando no superar la cantidad de carga indicada en la

tabla de programas de la página siguiente.

! Las funciones pueden variar la carga recomendada

y/o la duración del ciclo.

3. DOSIFICAR EL DETERGENTE. Vierta el detergente

en las cubetas correspondientes como se explica en

7. PONER EN MARCHA EL PROGRAMA. Presione

“Detergentes y ropa”.

el botón START/PAUSE. El piloto correspondiente se

iluminará de color verde fijo y la puerta se bloqueará

4. CERRAR LA PUERTA.

(símbolo PUERTA BLOQUEADA encendido).

Durante el lavado, en la pantalla aparecerá el nombre

5. ELEGIR EL PROGRAMA. Presione uno de los

de la fase en curso. Para cambiar un programa mientras

botones del SELECTOR DE PROGRAMAS para

un ciclo está en curso, ponga la lavadora en pausa

seleccionar el programa deseado; el nombre del

presionando el botón START/PAUSE (el piloto START/

programa aparecerá en la pantalla; a dicho programa

PAUSE centelleará lentamente de color anaranjado);

se le asociará una temperatura y una velocidad de

luego seleccione el ciclo deseado y presione

centrifugado que se pueden modificar. En la pantalla

nuevamente el botón START/PAUSE.

aparecerá la duración del ciclo.

Para abrir la puerta mientras un ciclo está en curso,

presione el botón START/PAUSE; si el símbolo PUERTA

6. PERSONALIZAR EL CICLO DE LAVADO. Utilice los

BLOQUEADA está apagado, será posible abrir la

botones correspondientes:

puerta. Presione nuevamente el botón START/PAUSE

para reanudar el programa a partir del momento en el

Modificar la temperatura y/o

que se había interrumpido.

el centrifugado. La máquina selecciona

automáticamente la temperatura y el centrifugado

8. FIN DEL PROGRAMA. En la pantalla aparecerá el

máximos previstos para el programa seleccionado y,

mensaje “FIN DEL CICLO”, cuando el símbolo PUERTA

por lo tanto, no se pueden aumentar. Presionando el

BLOQUEADA se apague, será posible abrir la

botón se disminuye progresivamente la temperatura

puerta. Abra la puerta, descargue la ropa y apague la

hasta llegar al lavado en frío “OFF”. Presionando el

máquina.

botón se disminuye progresivamente el centrifugado

hasta su exclusión “OFF”. Si se presionan una vez más

! Si desea anular un ciclo que ya ha comenzado, presione

los botones, se volverá a los valores máximos previstos.

más tiempo el botón . El ciclo se interrumpirá y la

máquina se apagará.

Seleccionar un comienzo retrasado.

Para seleccionar el comienzo retrasado del programa

Sistema de equilibrado de la carga

elegido, presione el botón correspondiente hasta

Antes de cada centrifugado, para evitar vibraciones exce-

alcanzar el tiempo de retraso deseado. Cuando dicha

sivas y para distribuir la carga de modo uniforme, el cesto

opción está activada, en la pantalla aparece el símbolo

realiza rotaciones a una velocidad ligeramente superior a la

. Para eliminar el comienzo retrasado, presione el

del lavado. Si después de varios intentos, la carga todavía

botón hasta que aparezca el mensaje OFF.

no está correctamente equilibrada, la máquina realiza el

centrifugado a una velocidad inferior a la prevista. Cuando

Modificar las características del ciclo.

existe un excesivo desequilibrio, la lavadora realiza la

Presione el botón para activar la función; el piloto

distribución antes que el centrifugado. Para obtener una

correspondiente al botón se encenderá.

mejor distribución de la carga y su correcto equilibrado, se

Presione nuevamente el botón para desactivar la

aconseja mezclar prendas grandes y pequeñas.

función; el piloto se apagará.

! Si la función seleccionada no es compatible con el

programa elegido, el piloto centelleará y la función no se

activará.

56

Programas y funciones

Tabla de programas

Detergentes

ES

Velo-

Temp.

cidad

Descripción del Programa

max.

máx.

(°C)

(r.p.m.)

Programas

Funciones de lavado

Aclarado Extra

Al elegir esta opción aumentará la eficacia del aclarado y se

Antimancha

asegurará la máxima eliminación del detergente. Es útil para

Esta función es útil para eliminar

pieles particularmente sensibles.

las manchas más resistentes.

! No se puede activar con los programas , Centrifugado,

Para relizar sólo el blanqueo,

Descarga.

vierta el blanqueador en

la cubeta 4, seleccione el

Fácil Planchado

programa “Aclaradoy active

Cuando se selecciona esta función, el lavado y el centrifugado

la función Antimancha.

se modificarán oportunamente para disminuir la formación

Para blanquear durante el

de arrugas. En los programas la quina finalizará el

lavado, vierta el detergente

ciclo con la ropa en remojo, el indicador de la función CIL

y los aditivos, seleccione el

PLANCHADO y la de START/PAUSE centellearán (naranja) y el

programa deseado y active la

mensaje “DETENER CON AGUAaparece en la pantalla. Para

funciónAntimancha”.

descargar el agua y poder sacar la ropa, es necesario presionar

! No se puede activar con los

el bon START/PAUSE o el bon FÁCIL PLANCHADO.

programas , , , , Centrifugado, Descarga.

! No se puede activar con los programas , , , .

Prelavado

Rápido

Seleccionando esta función, se realiza el prelavado, muy útil

Para disminuir la duración del lavado y al mismo tiempo

para eliminar manchas difíciles.

garantizar un ahorro de agua y energía.

Nota: agregue el detergente en el compartimento

! No se puede activar con los programas , , , , .

correspondiente.

! No se puede activar con los programas , , , , , , .

57

Carga max. (Kg)

Blan-

Prela-

Suavi-

ciclo

Lavado

quea-

vado

zante

dor

Humedad

residual %

Consumo de

energía kWh

Agua total lt

Duración del

Programas para todos los días (Daily)

Algodón: blancos extremadamente sucios. 90° 1200

- 6 53 1,92 67 160’

Programa normal de algodón a 60°C (1) (1° presión del botón):: blan-

60° 1200 -

6 53 1,04 50,0 165’

cos y colores resistentes muy sucios.

Programa normal de algodón a 40°C (2) (2° presión del botón):: blan-

40° 1200 -

6 53 1,09 92 160’

cos y colores delicados muy sucios.

Programa normal de algodón a 20°C (3° presión del botón):: blancos y

20° 1200 -

6 - - - 180’

colores delicados muy sucios.

Sintético resistente (1° presión del botón): colores resistentes muy sucios. 60° 800

3 44 0,85 39 110’

Sintico resistente (3) (1° presión del bon): colores resistentes poco sucios. 40° 800

3 44 0,53 39 100’

Sintético delicado (presión del botón): colores resistentes poco sucios. 40° 800

3 - - - 75’

Mix 30' (1° presión del botón): para refrescar pidamente prendas poco

30° 800 -

- 3 71 0,25 33 30’

sucias (no se aconseja utilizarlo para lana, seda y prendas para lavar a mano).

Mix 15' (2° presión del botón): para refrescar rápidamente prendas poco

30° 800 -

- 1,5 71 0,08 29 15’

sucias (no se aconseja utilizarlo para lana, seda y prendas para lavar a mano).

Programas Especiales/ Memo

M

Memoria: permite memorizar cualquier tipo de lavado.

Baby: colores delicados muy sucios. 40° 800 -

2 - - - 120’

Seda/Cortinas: para prendas de seda, viscosa, lencería. 30° 0 -

- 1 - - - 55’

Lana: para lana, cachemira, etc. 40° 800 -

- 1 - - - 65’

Programas Parciales

Centrifugado (1° presión del botón) - 1200 - - - - 6 - - - 16’

Aclarado Algodón (1° presión del botón) - 1200 - -

6 - - - 36’

Descarga (2° presión del botón) - 0 - - - - 6 - - - 2’

La duración del ciclo que se indica en el visor o en el manual es una estimación calculada en base a condiciones estándar. El tiempo efectivo puede variar en función de numerosos factores como la

temperatura y la presión del agua de entrada, la temperatura ambiente, la cantidad de detergente, la cantidad y el tipo de carga, el equilibrado de la carga y las opciones adicionales seleccionadas.

1) Programa de control según la directiva 1061/2010: seleccione el programa (1° presión del botón): con una temperatura de 60ºC.

Este ciclo es adecuado para limpiar una carga de algodón normalmente sucia, es el más eficiente en lo que se refiere al consumo combinado con la energía y la cantidad

de agua y se usa con prendas lavables a 60ºC. La temperatura efectiva de lavado puede diferir de la indicada.

2) Programa de control según la directiva 1061/2010: seleccione el programa (2° presión del botón) con una temperatura de 40ºC.

Este ciclo es adecuado para limpiar una carga de algodón normalmente sucia, es el más eficiente en lo que se refiere al consumo combinado con la energía y la cantidad

de agua y se usa con prendas lavables a 40ºC. La temperatura efectiva de lavado puede diferir de la indicada.

Para todos los Test Institutes:

2) Programa algodón largo: seleccione el programa (2° presión del botón) con una temperatura de 40ºC.

3) Programa sintético largo: seleccione el programa (1° presn del bon) con una temperatura de 40ºC.

Detergentes y ropa

Cajón de detergentes

¿Cuánto pesa la ropa?

ES

El buen resultado del lavado depende también de la correcta

1 sábana 400/500 g

dosificación del detergente: si se excede la cantidad, no se

1 funda 150/200 g

lava de manera s eficaz, sino que se contribuye a encostrar

1 mantel 400/500 g

las partes internas de la lavadora y a contaminar el ambiente.

1 albornoz 900/1200 g

1 toalla 150/250 g

! Utilice detergentes en polvo para prendas de algodón blan-

cas, para el prelavado y para lavados con una temperatura

Programas particulares

mayor que 60ºC.

Programa normal de algodón a 20 °C (programa )

! Respete las indicaciones que se encuentran en el envase

ideal para cargas de prendas de algodón sucias. Los buenos

de detergente.

rendimientos aún en frío, comparables con los de un lavado a

Extraiga el cajón de de-

40º, están garantizados por una acción mecánica que trabaja

tergentes e introduzca el

con variación de velocidad con picos repetidos y cercanos.

detergente o el aditivo de

Mix 30’: fue estudiado para lavar prendas ligeramente sucias

la siguiente manera:

y en poco tiempo: dura sólo 30 minutos y de esa manera

permite ahorrar energía y tiempo. Seleccionando el programa

( a 30ºC) es posible lavar conjuntamente tejidos de distinto

tipo (excluidas lana y seda), con una carga máxima de 3 kg.

Mix 15’: fue estudiado para lavar prendas ligeramente sucias

y en poco tiempo: dura sólo 15 minutos y de esa manera

permite ahorrar energía y tiempo. Seleccionando el programa

( a 30ºC) es posible lavar conjuntamente tejidos de distinto

tipo (excluidas lana y seda), con una carga máxima de 1,5 kg.

Baby: programa capaz de eliminar la suciedad característica

cubeta 1: Detergente para prelavado (en polvo)

de los niños pero garantizando la eliminación del detergente

cubeta 2: Detergente para lavado (en polvo o quido)

de las prendas para evitar problemas de alergia en la piel

El detergente líquido es conveniente colocarlo directamente

delicada de los niños. El ciclo ha sido estudiado para

en la cuba utilizando la correspondiente bola de dosificación.

disminuir la carga bacteriana utilizando una mayor cantidad

de agua y optimizando el efecto de aditivos específicos

cubeta 3: Aditivos (suavizante, etc.)

higienizantes agregados al detergente. Al finalizar el lavado,

Cuando vierta el suavizante en el compartimiento 3, tenga

la máquina realizará lentas rotaciones del cesto para evitar

cuidado de no superar el nivel “max” indicado.

la formación de arrugas; para terminar el ciclo, presione el

El suavizante se introduce automáticamente

botón START/PAUSE.

en la máquina durante el último aclarado. Al finalizar el pro-

Seda: utilice el programa correspondiente para lavar

grama de lavado, en el compartimiento 3 permanece una

todas las prendas de seda. Se aconseja el uso de un deter-

cantidad residual de agua. La función de la misma es la

gente específico para prendas delicadas.

introducción de suavizantes muy densos o diluir a aquellos

Cortinas: pliéguelas y colóquelas dentro de una funda o de

concentrados. Si en el compartimiento 3 permaneciera más

una bolsa de red. Utilice el programa .

agua de la normal, esto significa que el dispositivo de vacia-

Lana: El ciclo de lavado “Lana” de esta lavadora Hotpoint-

do está obstruido. Para la limpieza, véase “Mantenimiento

Ariston ha sido probado y aprobado por la Woolmark Com-

y cuidados”.

pany para el lavado de prendas de lana clasificadas como

“lavables a mano”, siempre que el lavado se realice respe-

cubeta 4: Blanqueador

tando las instrucciones contenidas en la etiqueta de la

prenda y las indicaciones suministradas por el fabricante del

Preparar la ropa

electrodoméstico. Hotpoint-Ariston es la primera marca de

Subdivida la ropa según:

lavadoras que ha obtenido de la Woolmark Company la

- el tipo de tejido / el símbolo en la etiqueta.

certificación Woolmark Apparel Care - Platinum por sus

- los colores: separe las prendas de color y las blancas.

prestaciones de lavado y por el consumo de agua y energía.

Vacíe los bolsillos y controle los botones.

No supere los valores indicados en la “Tabla de Progra-

mas” referidos al peso de la ropa seca.

58

Anomalías y soluciones

Puede suceder que la lavadora no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica (ver “Asistencia”),controle que

ES

no se trate de un problema de fácil solución utilizando la siguiente lista.

Anomalías:

Posibles causas / Solución:

La lavadora no se enciende.

El enchufe no está introducido en la toma de corriente, o no hace contacto.

En la casa no hay corriente.

El ciclo de lavado no comienza.

La puerta no está bien cerrada.

El botón ON/OFF no ha sido presionado.

El botón START/PAUSE no ha sido presionado.

El grifo de agua no está abierto.

Se fijó un retraso de la hora de puesta en marcha (ver “Cómo efectuar un ciclo de

lavado”).

La lavadora no carga agua (En la

El tubo de alimentación de agua no está conectado al grifo.

pantalla aparecerá el mensaje “Sin

El tubo está plegado.

agua, revisar suministro”).

El grifo de agua no está abierto.

En la casa no hay agua.

No hay suficiente presión.

El botón START/PAUSE no ha sido presionado.

La lavadora carga y descarga agua

El tubo de descarga no está instalado entre los 65 y 100 cm. del suelo (ver “Instalación”).

continuamente.

El extremo del tubo de descarga está sumergido en el agua (ver “Instalación”).

La descarga de pared no posee un respiradero.

Si desps de estas verificaciones, el problema no se resuelve, cierre el grifo de

agua, apague la lavadora y llame a la Asistencia. Si la vivienda se encuentra en

uno de los últimos pisos de un edificio, es posible que se verifiquen femenos de

sifonaje, por ello la lavadora carga y descarga agua de modo continuo. Para eliminar

este inconveniente se encuentran disponibles en el comercio válvulas especiales

que permiten evitar el sifonaje.

La lavadora no descarga o no cen-

El programa no prela descarga: con algunos programas es necesario ponerla

trifuga.

en marcha manualmente (“Programas y funciones”).

Se puede utilizar la función FÁCIL PLANCHADO: para completar el programa, pulse el

botón START/PAUSE (“Programas y funciones”).

El tubo de descarga está plegado (ver “Instalación”).

El conducto de descarga está obstruido.

La lavadora vibra mucho durante la

El cesto, en el momento de la instalación, no fue desbloqueado correctamente

centrifugación.

(ver “Instalación”).

La máquina no está instalada en un lugar plano (ver “Instalación”).

Existe muy poco espacio entre la máquina, los muebles y la pared (ver “Insta-

lación”).

La lavadora pierde agua.

El tubo de alimentacn de agua no está bien enroscado (ver “Instalación”).

El contenedor de detergentes está obstruido (para limpiarlo ver “Mantenimien-

to y cuidados”).

El tubo de descarga no está bien fijado (ver “Instalación”).

La máquina está bloqueada, la pantalla

Apague la máquina y desenchúfela, espere aproximadamente 1 minuto y

centellea e indica un código de ano-

luego vuelva a encenderla.

malía (por ej.: F-01, F-..).

Si la anomalía persiste, llame al Servicio de Asistencia Técnica.

Se forma demasiada espuma.

El detergente no es específico para la lavadora (debe contener algunas de las

frases “para lavadora”, “a mano o en lavadora” o similares).

La dosificación fue excesiva.

59

Asistencia

Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica:

ES

Verifique si la anomalía la puede resolver Ud. solo (ver “Anomalías y soluciones”);

Vuelva a poner en marcha el programa para controlar si el inconveniente fue resuelto;

Si no es así, llame al Servicio de Asistencia técnica autorizado, al número de teléfono indicado en el certificado de garantía.

! No recurra nunca a técnicos no autorizados.

Comunique:

el tipo de anomalía;

el modelo de la máquina (Mod.);

el número de serie (S/N ).

Estas informaciones se encuentran en la placa que está fijada en la parte posterior de la lavadora.

La siguiente información es válida solo para España.

Para otros países de habla hispana consulte a su vendedor.

Ampliación de garantía

Llame al 902.363.539 y le informaremos sobre el fantástico plan de ampliación de garantía hasta 5 años.

Consiga una cobertura total adicional de

Piezas y componentes

Mano de obra de los técnicos

Desplazamiento a su domicilio de los técnicos

Y NO PAGUE AVERIAS NUNCA MAS

Servicio de asistencia técnica (SAT)

Llame al 902.133.133 y nuestros técnicos intervendrán con rapidez y eficacia, devolviendo el electrodoméstico a sus condi-

ciones óptimas de funcionamiento.

En el SAT encontrará recambios, accesorios y productos específicos para la limpieza y mantenimiento de su electrodomésti-

co a precios competitivos.

ESTAMOS A SU SERVICIO

60