Hotpoint-Ariston ARTXD 129 – страница 3
Инструкция к Стиральной Машине Hotpoint-Ariston ARTXD 129
Vorsichtsmaßregeln und
Hinweise
! Der Waschvollautomat wurde nach den strengsten inter-
Das Symbol „durchgestrichene Mülltonne” auf jedem
DE
nationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut.
Produkt erinnert Sie an Ihre Verpflichtung, dass Elektro-
Nachstehende Hinweise werden aus Sicherheitsgründen
haushaltsgeräte gesondert entsorgt werden müssen.
geliefert und sollten aufmerksam gelesen werden.
Endverbraucher können sich an Abfallämter der Gemein-
den wenden, um mehr Informationen über die korrekte
Allgemeine Sicherheit
Entsorgung ihrer Elektrohaushaltsgeräte zu erhalten.
• Dieses Gerät wurde ausschließlich für den Einsatz im
Energie sparen und Umwelt schonen
privaten Haushalt konzipiert.
• Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren
Waschmittel, Wasser, Energie und Zeit sparen
und von Personen mit eingeschränkten kör-
perlichen, sensorischen oder geistigen Fähi-
• Verschwendung von Strom, Wasser, Waschmittel und
gkeiten oder mit unzureichender Erfahrung und
Zeit kann man vermeiden, indem man die Waschma-
Kenntnis verwendet werden, vorausgesetzt,
schine mit der empfohlenen Höchstwäschemenge
sie werden überwacht oder sie haben eine
benutzt. Bei einer vollen Auslastung Ihres Waschvollau-
ausreichende Einweisung in die sichere Nut-
tomaten können Sie bis zu 50% Energie sparen.
zung des Geräts erhalten und haben die damit
• Vorwäsche ist nur bei stark verschmutzter Wäsche
verbundenen Gefahren verstanden. Erlauben
erforderlich. Durch Vermeidung einer solchen kann
Sie Kindern nicht, mit dem Gerät zu spielen.
Waschmittel, Zeit, Wasser und 5-15% Energie gespart
Wartung und Reinigung dürfen nicht von un-
werden.
beaufsichtigten Kindern ausgeführt werden.
• Der Waschvollautomat darf nur von Erwachsenen und
• Flecken sollten mit einem Fleckenmittel vorbehandelt
gemäß den Anleitungen dieses Handbuchs bedient werden.
werden, oder weichen Sie die Wäsche vor der Wä-
• Berühren Sie das Gerät nicht, wenn Sie barfuß sind,
sche ein. Hierdurch können hohe Waschtemperaturen
und auch nicht mit nassen oder feuchten Händen oder
vermieden werden. Ein 60°C-Programm anstelle eines
Füßen.
90°C-Programms, oder ein 40°C-Programm anstelle
eines 60°C-Programms hilft bis zu 50% Energie zu
• Ziehen Sie den Gerätestecker nicht am Kabel aus der
sparen.
Steckdose, sondern nur am Netzstecker selbst.
• Berühren Sie nicht das Ablaufwasser, es könnte sehr
• Dosieren Sie Waschmittel sparsam je nach Wasserhär-
heiß sein.
te, Verschmutzungsgrad und Wäschemenge, um die
Umwelt nicht über Gebühr zu belasten: obwohl sie bio-
• Öffnen Sie die Gerätetür nicht mit Gewalt: Der Sicherhei-
logisch abbaubar sind, beinhalten Sie dennoch Stoffe,
ts-Schließmechanismus könnte hierdurch beschädigt
die die Umwelt belasten. Auch Weichmacher sollten
werden.
höchst sparsam eingesetzt werden.
• Bei etwaigen Störungen versuchen Sie bitte nicht, Innen-
teile selbst zu reparieren.
• Waschen Sie am späten Nachmittag oder in den ersten
Morgenstunden, hierdurch tragen sie dazu bei, die Bela-
• Halten Sie Kinder stets von dem in Betrieb befindlichen
stung der Elektrizitätswerke zu mindern.
Gerät fern.
Die Option “Startzeitvorwahl” hilft Ihnen in dieser Hin-
• Muss das Gerät versetzt werden, sollten hierfür zwei
sicht außerordentlich.
oder drei Personen verfügbar sein. Versetzen Sie es
niemals allein, das Gerät ist äußerst schwer.
• Soll die Wäsche in einem Wäschetrockner getrocknet
werden, dann stellen Sie eine hohe Schleudergeschwin-
• Bevor Sie die Wäsche einfüllen, stellen Sie bitte sicher,
digkeit ein. Je trockener die Wäsche geschleudert
dass die Wäschetrommel leer ist.
wird, desto niedriger ist der zum Trocknen erforderliche
Entsorgung
Energieverbrauch.
• Entsorgung des Verpackungsmaterials: Befolgen Sie die
lokalen Vorschriften, Verpackungsmaterial kann wieder-
verwertet werden.
• Gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EC über
Elektro- und Elektronik-Altgeräte dürfen Elektrohau-
shalts-Altgeräte nicht über den herkömmlichen Hau-
shaltsmüllkreislauf entsorgt werden. Altgeräte müssen
separat gesammelt werden, um die Wiederverwertung
und das Recycling der beinhalteten Materialien zu opti-
mieren und die Einflüsse auf die Umwelt und die Gesun-
dheit zu reduzieren.
41
Beschreibung Ihres
Waschvollautomaten
Bedienblende
DE
Taste
Taste
Taste ON/OFF
TASTENSPERRE
SCHLEUDERN
DISPLAY
Tasten
Taste mit Kontrollleuchte
PROGRAMMWAHL
START/PAUSE
Taste
Tasten
SPEICHER
FUNKTIONEN
Taste
Taste
STARTZEITVORWAHL
TEMPERATUR
Taste ON/OFF : Drücken Sie kurz auf die Taste, um das
Taste TASTENSPERRE : Zur Aktivierung der Sperre
Gerät ein- bzw. auszuschalten. Die Kontrollleuchte START/
der Bedienblende halten Sie die Taste ca. 2 Sekunden lang
PAUSE, die langsam grün blinkt, zeigt an, dass das Gerät
gedrückt. Das eingeschaltete Symbol zeigt an, dass die
eingeschaltet ist. Um den Waschvollautomaten während
Bedienblende gesperrt ist (Mit Ausnahme der Taste ON/
eines Waschgangs auszuschalten, muss die Taste etwas
OFF). Auf diese Weise wird verhindert, dass ein Programm
länger gedrückt werden (ca. 2 Sekunden); ein kurzer
aus Versehen geändert wird, vor allem, wenn kleine Kinder im
oder ein ungewollter Druck bewirkt kein Ausschalten des
Hause sind. Zur Deaktivierung der Sperre der Bedienblende
Gerätes. Das Ausschalten des Gerätes während eines
halten Sie die Taste ca. 2 Sekunden lang gedrückt.
laufenden Waschprogramms löscht den gesamten Wa-
schzyklus.
Taste STARTZEITVORWAHL : Zur Vorwahl der Start-
zeit des gewählten Programms drücken Sie bitte diese
Tasten PROGRAMMWAHL: zur Einstellung des gewün-
Taste. Die Zeitverzögerung wird auf dem Display angezeigt.
schten Programms (siehe “Programmtabelle”).
Taste mit Kontrollleuchte START/PAUSE: Sobald die grü-
Taste SPEICHER: Halten Sie die Taste gedrückt, um ei-
ne Kontrollleuchte auf langsames Blinklicht schaltet, drü-
nen Waschzyklus und die gewünschten Individualisierung-
cken Sie die Taste, um den Waschgang zu starten. Nach
seinstellungen zu speichern. Um einen bereits gespeicher-
Ingangsetzung des Programms schaltet die Kontrollleuchte
ten Zyklus abzurufen, drücken Sie die Taste SPEICHER.
auf Dauerlicht. Um den Waschgang zu unterbrechen,
drücken Sie erneut die Taste; die Kontrollleuchte schaltet
Tasten FUNKTIONEN: Drücken Sie die Taste, um die
auf orangefarbenes Blinklicht. Wenn das Symbol nicht
gewünschte Funktion auszuwählen. Auf dem Display
leuchtet, kann die Gerätetür geöffnet werden. Um das
schaltet sich die entsprechende Kontrollleuchte ein.
Programm an der Stelle, an der es unterbrochen wurde,
wieder in Gang zu setzen, drücken Sie die Taste erneut.
Taste SCHLEUDERN : Drücken Sie die Taste, um
Funktion Standby
die Schleudergeschwindigkeit herabzusetzen oder das
Zur Erfüllung der neuen Richtlinien zum Energieverbrauch
Schleudern ganz auszuschließen. Der Wert wird auf dem
ist diese Waschmaschine mit einem automatischen Aus-
Display angezeigt.
schaltsystem (Standby) ausgestattet, das nach 30 Minuten
des Nichtgebrauchs in Funktion tritt. Drücken Sie kurz
Taste TEMPERATUR : Drücken Sie die Taste, um die
die Taste ON/OFF und warten Sie, bis sich die Maschine
Temperatur herabzusetzen: Der Wert wird auf dem Display
wieder einschaltet.
angezeigt.
Verbrauch in Off-Betrieb: 0,5 W
Verbrauch in Left-On: 0,5 W
42
Display
Soll eine andere Sprache ausgewählt werden, dann schalten
A
DE
Sie das Gerät aus, drücken Sie gleichzeitig 5 Sekunden
D
B
lang auf die Tasten TASTENSPERRE + TEMPERATUR
+ SCHLEUDERN und wiederholen Sie dann die oben
angegebene Vorgehensweise.
So öffnen und schließen Sie die Wäs-
E
chetrommel
C
F
Das Display dient nicht nur zur Programmierung des Gerätes,
sondern liefert auch zahlreiche Informationen.
In den beiden oberen Zeilenreihen A und B werden das au-
Abb. 1
Abb. 2
sgewählte Waschprogramm, die laufende Waschphase und
alle Angaben zum Programmfortschritt angezeigt.
In der Zeilenreihe C werden die Restzeit bis zum Ende
des laufenden Waschvorgangs und bei Einstellung einer
STARTZEITVORWAHL die bis zum Start des ausgewählten
Programms verbleibende Zeit angezeigt.
In der Zeilenreihe D wird der Höchstwert der Schleuderge-
schwindigkeit angezeigt, die das Gerät für das eingestellte
Programm zulässt; wenn das Programm keinen Schleuder-
Abb. 4
vorgang vorsieht, bleibt die Zeilenreihe ausgeschaltet.
Abb. 3
In der Zeilenreihe E wird der Höchstwert der Temperatur
A) Öffnen (Abb. 1):
Öffnen Sie den äußeren Deckel ganz.
angezeigt, der für das eingestellte Programm ausgewählt
B) Öffnen der Trommel (Soft opening):
werden kann; wenn das Programm keine Temperatureinstel-
Drücken Sie mit einem Finger leicht auf die auf
lung vorsieht, bleibt die Zeilenreihe ausgeschaltet.
der Abb. 2 ersichtlichen Taste; die Trommel
Die Kontrollleuchten F sind den Funktionen zugeordnet und
öffnet sich ganz sanft.
C) Einfüllen der Wäsche (Abb. 3).
leuchten, wenn die ausgewählte Funktion mit dem eingestel-
D) Schliessen (Abb. 4):
lten Programm kompatibel ist.
- Schließen Sie sorgfältig die Wäschetrommel. Schließen
Symbol Gerätetür gesperrt
Sie zuerst den vorderen Flügel und drücken Sie an-
Durch Leuchten des Symbols meldet das Gerät, dass
schließend den hinteren Flügel auf;
die Gerätetür gesperrt ist, um ein versehentliches Öf-
- Stellen Sie sicher, dass sich die Haken des vorderen
fnen zu vermeiden. Zur Vermeidung einer evtl. Be-
Flügels ordnungsgemäß in den entsprechenden Sitzen
schädigung warten Sie bis das Symbol erlischt, be-
der hinteren Flügel befinden;
vor Sie die Gerätetür öffnen (ungefähr 3 Minuten).
- Nach hörbarem Einrasten der Haken drücken Sie leicht
NB: Wenn die Funktion STARTZEITVORWAHL aktiviert ist,
auf beide Türen; sie dürfen nicht aufspringen;
kann die Gerätetür nicht geöffnet werden. Zum Öffnen schal-
- Schließen Sie abschließend den äußeren Deckel.
ten Sie das Gerät mittels der Taste START/PAUSE auf Pause.
E) Endposition der Trommel (Abb. 2):
Zum bequemen Be- und Entladen wird die Trommel
! Vor dem ersten Einschalten werden Sie zur Auswahl der
nach Abschluss des Waschgangs wieder mit der Öff-
Sprache aufgefordert, und das Display blendet automatisch
nung nach oben platziert.
das Menü zur Sprachauswahl ein.
Wählen Sie die gewünschte Sprache mittels der Tasten
TEMPERATUR und SCHLEUDERN aus und drücken Sie dann
zum Bestätigen der Auswahl auf die Taste TASTENSPERRE.
43
Durchführung eines
Waschprogramms
1. EINSCHALTEN DES GERÄTES. Drücken Sie auf
! Ist die gewählte Funktion mit einer anderen bereits
DE
die Taste , woraufhin auf dem Display die Meldung
eingestellten nicht kompatibel, schaltet die der ersten
WILLKOMMEN erscheint; die Kontrollleuchte START/
Funktion entsprechende Kontrollleuchte auf Blinklicht und
PAUSE blinkt langsam grün.
nur die zweite Funktion wird aktiviert, die Kontrollleuchte
der aktivierten Funktion schaltet auf Dauerlicht.
2. EINFÜLLEN DER WÄSCHE. Öffnen Sie die Gerätetür.
Füllen Sie die Wäsche ein. Achten Sie hierbei bitte darauf,
! Die Funktionen können eine Änderung der empfohlenen
die in der Programmtabelle (auf der nächsten Seite)
Beladungsmenge und/oder der Waschzeit bewirken.
angegebene Wäschemenge nicht zu überschreiten.
7. STARTEN DES PROGRAMMS. Drücken Sie die Taste
3. DOSIERUNG DES WASCHMITTELS. Füllen Sie das
START/PAUSE. Die zugehörige Kontrollleuchte schaltet
Waschmittel in die entsprechenden Kammern (siehe
auf grünes Dauerlicht und die Gerätetür wird gesperrt
“Waschmittel und Wäsche”).
(Symbol GERÄTETÜR GESPERRT leuchtet.) Während
des Programmablaufs erscheint auf dem Display die
4. SCHLIESSEN SIE DIE GERÄTETÜR.
Bezeichnung der laufenden Programmphase. Um ein
Programm während eines laufenden Waschgangs zu
5. WAHL DES WASCHPROGRAMMS. Wählen
ändern, schalten Sie den Waschvollautomat mittels der
Sie das gewünschte Programm mittels einer der
Taste START/PAUSE auf Pause (die Kontrollleuchte
PROGRAMMWAHL-Tasten aus; die Bezeichnung des
START/PAUSE blinkt nun langsam orangefarben); wählen
Programms wird auf dem Display angezeigt; dem Programm
Sie daraufhin das gewünschte Programm aus und drücken
sind eine Temperatur und eine Schleudergeschwindigkeit
Sie erneut auf die Taste START/PAUSE.
zugeordnet, die jedoch geändert werden können. Auf dem
Um während eines laufenden Programms die Gerätetür
Display wird die Programmdauer angezeigt.
zu öffnen, drücken Sie die Taste START/PAUSE; wenn
das Symbol GERÄTETÜR GESPERRT erloschen ist,
6. INDIVIDUALISIERUNG DES WASCHGANGS.
kann die Gerätetür geöffnet werden. Drücken Sie die Taste
Verwenden Sie hierzu die entsprechenden Tasten:
START/PAUSE erneut, um das Programm an der Stelle an
der es unterbrochen wurde, wieder in Gang zu setzen.
Änderung der Temperatur und/oder
Schleudern. Das Gerät wählt automatisch die für das
8. ENDE DES PROGRAMMS. Das Programmende wird
eingestellte Programm vorgesehene maximale Temperatur
durch die Anzeige “PROGRAMMENDE” auf dem Display
sowie die maximale Schleudergeschwindigkeit. Diese
angezeigt. Wenn das Symbol GERÄTETÜR GESPERRT
können demnach nicht erhöht werden. Durch Drücken
erlischt, kann die Gerätetür geöffnet werden. Öffnen
der Taste kann die Temperatur bis auf Kaltwäsche
Sie die Gerätetür, nehmen Sie die Wäsche heraus und
“OFF” herabgesetzt werden. Durch Drücken der Taste
schalten Sie das Gerät aus.
kann die Schleudergeschwindigkeit herabgesetzt oder der
! Möchten Sie ein bereits in Gang gesetztes Waschprogramm
Schleudervorgang auf “OFF” ausgeschlossen werden. Ein
löschen, drücken Sie die Taste etwas länger. Der
weiterer Druck auf die Tasten bewirkt die Einstellung der
Waschgang wird unterbrochen und das Gerät schaltet sich
möglichen Maximalwerte.
aus.
Unwuchtkontrollsystem
Startzeitvorwahl.
Zur Vorwahl der Startzeit des eingestellten Programms
Um starke Vibrationen oder eine Unwucht beim Schleudern zu
drücken Sie die entsprechende Taste bis die gewünschte
vermeiden, verfügt das Gerät über ein Schleuderunwuchtsystem.
Zeitverschiebung angezeigt wird. Sobald diese
Die Waschladung wird durch eine erhöhte Rotation der Trommel
Zusatzfunktion aktiviert wird, leuchtet auf dem Display
als die des WAschgangs ausbalanciert. Sollte die Wäscheladung
das Symbol auf. Um die Startzeitvorwahl wieder zu
nach Ablauf mehrerer Versuche immer noch nicht korrekt verteilt
deaktivieren, drücken Sie die Taste bis auf dem Display
sein, schleudert das Gerät die Wäsche bei einer niedrigeren
der Schriftzug “OFF” eingeblendet wird.
Geschwindigkeit als die der vorgesehenen Schleudergeschwin-
digkeit. Sollte die Wäsche extrem ungleichmäßig verteilt sein, führt
Änderung der Eigenschaften des Waschgangs.
das Gerät anstelle des Schleudergangs einen Wäscheverteilungs-
• Drücken Sie die Taste zum Aktivieren der Funktion; die
Zyklus durch. Um eine optimale Verteilung der Wäscheladung
der Taste entsprechende Kontrollleuchte schaltet sich
und somit eine korrekte Auswuchtung zu fördern, sollten große
dabei ein.
und kleine Wäscheteile gemischt eingefüllt werden.
• Durch erneutes Drücken der Taste kann die Funktion
wieder ausgeschaltet werden; die Kontrollleuchte
erlischt.
! Ist die gewählte Funktion nicht vereinbar mit dem
eingestellten Programm, schaltet die Kontrollleuchte auf
Blinklicht und die Funktion wird nicht aktiviert.
44
Max.
Max.
Waschmittel
Tem-
Schleuder-
Beschreibung des Programms
pera-
Geschwin-
Vorwä-
Haup-
Weich-
Bleich-
Max.
dauer
Wasch-
tur
digkeit
gkeit %
samt lt
sche
twäsche
spüler
mittel
programme
(°C)
(U/min)
Beladungs-
menge (kg)
Restfeuchti-
Energiever-
brauch kWh
Wasser ge-
Programm-
Programme für die tägliche Wäsche
Baumwolle: stark verschmutzte Kochwäsche.
90° 1200
- 6 53 1,92 67 160’
Baumwolle standard 60° (1)
(1° Drücken der Taste)
: stark verschmutzte
60° 1200 -
6 53 1,04 50,0 165’
Weiß- und farbechte Buntwäsche.
Baumwolle standard 40° (2)
(2° Drücken der Taste)
: leicht verschmutzte Weiß-
40° 1200 -
6 53 1,09 92 160’
und empfindliche Buntwäsche.
Baumwolle standard 20°
(3° Drücken der Taste)
: leicht verschmutzte Weiß-
20° 1200 -
6 - - - 180’
und empfindliche Buntwäsche.
Synthetik
(1° Drücken der Taste)
: stark verschmutzte, farbechte Buntwäsche.
60° 800
3 44 0,85 39 110’
Synthetik (3)
(1° Drücken der Taste)
: leicht verschmutzte, farbechte Buntwäsche.
40° 800
3 44 0,53 39 100’
Synthetik (2° Drücken der Taste)
: leicht verschmutzte Weiß- und empfindliche Bun-
40° 800
3 - - - 75’
twäsche.
Mix 30' (1° Drücken der Taste): zum kurzen Auffrischen leicht versch-
30° 800 -
- 3 71 0,25 33 30’
mutzter Wäsche (nicht geeignet für Wolle, Seide und Handwäsche).
Mix 15' (2° Drücken der Taste): zum kurzen Auffrischen leicht versch-
30° 800 -
- 1,5 71 0,08 29 15’
mutzter Wäsche (nicht geeignet für Wolle, Seide und Handwäsche).
Spezialprogramme / Speicher
M
Speicher: hiermit kann jede beliebige Art von Waschgang gespeichert werden
Baby Zyklus: stark verschmutzte empfindliche Buntwäsche.
40° 800 -
2 - - - 120’
Seide/Gardinen: kleidungsstücke aus Seide, Viskose und Feinwäsche.
30° 0 -
- 1 - - - 55’
Wolle / Cashmere: wolle, Kaschmir usw.
40° 800 -
- 1 - - - 65’
Teilprogramme
Hauptschleudern (1° Drücken der Taste).
- 1200 - - - - 6 - - - 16’
Spülen (2° Drücken der Taste).
- 1200 - -
6 - - - 36’
Abpumpen (3° Drücken der Taste).
- 0 - - - - 6 - - - 2’
Programme und
Funktionen
Programmtabelle
Max.
Max.
Waschmittel
DE
Tem-
Schleuder-
Beschreibung des Programms
pera-
Geschwin-
Vorwä-
Haup-
Weich-
Bleich-
Max.
Wasch-
tur
digkeit
gkeit %
samt lt
dauer
sche
twäsche
spüler
mittel
programme
(°C)
(U/min)
Beladungs-
menge (kg)
Restfeuchti-
Energiever-
brauch kWh
Wasser ge-
Programm-
Programme für die tägliche Wäsche
Baumwolle: stark verschmutzte Kochwäsche.
90° 1200
- 6 53 1,92 67 160’
Baumwolle standard 60° (1)
(1° Drücken der Taste)
: stark verschmutzte
60° 1200 -
6 53 1,04 50,0 165’
Weiß- und farbechte Buntwäsche.
Baumwolle standard 40° (2)
(2° Drücken der Taste)
: leicht verschmutzte Weiß-
40° 1200 -
6 53 1,09 92 160’
und empfindliche Buntwäsche.
Baumwolle standard 20°
(3° Drücken der Taste)
: leicht verschmutzte Weiß-
20° 1200 -
6 - - - 180’
und empfindliche Buntwäsche.
Synthetik
(1° Drücken der Taste)
: stark verschmutzte, farbechte Buntwäsche.
60° 800
3 44 0,85 39 110’
Synthetik (3)
(1° Drücken der Taste)
: leicht verschmutzte, farbechte Buntwäsche.
40° 800
3 44 0,53 39 100’
Synthetik (2° Drücken der Taste)
: leicht verschmutzte Weiß- und empfindliche Bun-
40° 800
3 - - - 75’
twäsche.
Mix 30' (1° Drücken der Taste): zum kurzen Auffrischen leicht versch-
30° 800 -
- 3 71 0,25 33 30’
mutzter Wäsche (nicht geeignet für Wolle, Seide und Handwäsche).
Mix 15' (2° Drücken der Taste): zum kurzen Auffrischen leicht versch-
30° 800 -
- 1,5 71 0,08 29 15’
mutzter Wäsche (nicht geeignet für Wolle, Seide und Handwäsche).
Spezialprogramme / Speicher
M
Speicher: hiermit kann jede beliebige Art von Waschgang gespeichert werden
Baby Zyklus: stark verschmutzte empfindliche Buntwäsche.
40° 800 -
2 - - - 120’
Seide/Gardinen: kleidungsstücke aus Seide, Viskose und Feinwäsche.
30° 0 -
- 1 - - - 55’
Wolle / Cashmere: wolle, Kaschmir usw.
40° 800 -
- 1 - - - 65’
Teilprogramme
Hauptschleudern (1° Drücken der Taste).
- 1200 - - - - 6 - - - 16’
Spülen (2° Drücken der Taste).
- 1200 - -
6 - - - 36’
Abpumpen (3° Drücken der Taste).
- 0 - - - - 6 - - - 2’
Die auf dem Display und in der Bedienungsanleitung genannte Zyklusdauer wird ausgehend von Standardbedingungen berechnet. Die effektiv benötigte Zeit kann aufgrund zahlreicher Faktoren wie Tempe-
ratur und Druck des Zulaufwassers, Raumtemperatur, Waschmittelmenge, Art, Menge und Verteilung der Waschladung sowie der gewählten Zusatzfunktionen variieren.
1) Prüfprogramm gemäß 1061/2010: Programm (1° Drücken der Taste) und eine Temperatur von 60°C einstellen.
Dieser Zyklus ist für den Waschvorgang von normal schmutziger Baumwollwäsche geeignet; es ist der wirksamste in Bezug auf den kombinierten Energie-Wasser-Ver-
brauch; für bei 60°C zu waschende Wäsche zu verwenden. Die effektive Waschtemperatur kann von der angegebenen abweichen.
2) Prüfprogramm gemäß 1061/2010: Programm (2° Drücken der Taste) und eine Temperatur von 40°C einstellen.
Dieser Zyklus ist für den Waschvorgang von normal schmutziger Baumwollwäsche geeignet; es ist der wirksamste in Bezug auf den kombinierten Energie-Wasser-Ver-
brauch; für bei 40°C zu waschende Wäsche zu verwenden. Die effektive Waschtemperatur kann von der angegebenen abweichen.
Für alle Testinstitute:
2) Langes Baumwollprogramm: Programm (2° Drücken der Taste) und eine Temperatur von 40°C einstellen.
3) Langes Kunstfaserprogramm: Programm (1° Drücken der Taste) und eine Temperatur von 40°C einstellen.
Waschfunktionen
Extraspülgang
Fleckenstopp
Wählen Sie diese Zusatzfunktion, wird die Spülwirkung erhöht und somit
Diese Funktion ermöglicht das
ein optimales Ausspülen des Waschmittels garantiert. Dies ist besonders
Entfernen von hartnäckigen
angezeigt bei sehr empfindlicher Haut bzw. Waschmittelallergien.
Flecken. Wenn Sie nur bleichen
! Diese Funktion kann zu den Programmen , Hauptschleudern,
möchten, füllen Sie das
Abpumpen, nicht zugeschaltet werden.
Bleichmittel in die Zusatzkammer
Leichtbügeln
4 ein, stellen Sie das Programm
Bei Einstellung dieser Funktion wird zur Vermeidung einer
“Spülen” ein und aktivieren Sie
Knitterbildung der Wasch- und Schleudergang entsprechend
die Funktion “Fleckenstopp”.
geändert. Beim Programmen bleibt am Ende des Zyklus
Um während des Waschgangs
das Wasser in der Maschine, die Kontrollleuchte der Funktion
zu bleichen, geben Sie das
LEICHTBÜGELN und die der Taste START/PAUSE blinken (orange)
Waschmittel und die Zusätze
und auf dem Display wird “SPÜLSTOPP” angezeigt. Zum Abpumpen
ein, stellen Sie das gewünschte
des Wassers oder zur Entnahme der Wäsche muss die Taste
Programm ein und aktivieren Sie die Funktion “Fleckenstopp”.
START/PAUSE oder die Taste LEICHTBÜGELN gedrückt werden.
! Diese Funktion kann zu den Programmen , , , ,
! Diese Funktion kann zu den Programmen , , , , und
Hauptschleudern, Abpumpen, nicht zugeschaltet werden.
“Abpumpen” nicht zugeschaltet werden.
Vorwäsche
Schnell
Beim Wählen dieser Funktion wird eine Vorwäsche aktiviert, so
Zur Verkürzung des Waschgangs und gleichzeitiger Einsparung
dass auch hartnäckige Flecken beseitigt werden.
von Wasser und Strom.
NB: Füllen Sie das Waschpulver in die entsprechende Kammer ein.
! Diese Funktion kann zu den Programmen , , , , .
! Diese Funktion kann zu den Programmen , , , , , , .
45
Waschmittel und Wäsche
Waschmittelschublade
Wie schwer ist Wäsche?
DE
1 Betttuch 400-500 gr
Ein gutes Waschergebnis hängt auch von einer korrekten
1 Kissenbezug 150-200 gr
Waschmitteldosierung ab: Eine zu hohe Dosierung bedeu-
1 Tischdecke 400-500 gr
tet nicht unbedingt reinere Wäsche, sie trägt nur dazu bei,
1 Bademantel 900-1.200 gr
die Maschineninnenteile zu verkrusten und die Umwelt zu
1 Handtuch 150-250 gr
belasten.
Sonderprogramme
Baumwolle 20°: (programme ) ideal für normalverschmutze
! Waschmittel in Pulverform für Baumwollweißwäsche, für
Baumwolle. Die auch mit kaltem Wasser erreichten
die Vorwäsche und für Waschprogramme bei Temperaturen
Leistungen, vergleichbar mit einer Wäsche bei 40°, werden
über 60°C verwenden.
mechanisch erzielt. Die Trommel arbeitet mit wiederholten,
! Bitte befolgen Sie den auf der Waschmittelverpackung
kurz auf einander folgenden Beschleunigungen.
angegebenen Anweisungen.
Mix 30‘: Kurzprogramm für die tägliche Wäsche leicht
verschmutzter Teile: in nur 30 Minuten, zur Einsparung von
Schublade herausziehen
Zeit und Energie. Stellen Sie dieses Waschprogramm ( bei
und Waschmittel oder Zu-
30°C) ein, dann können, bei einer maximalen Lademenge
sätze wie folgt einfüllen:
von 3 kg, Gewebe unterschiedlicher Art (mit Ausnahme von
Wolle und Seide) zusammen gewaschen werden.
Mix 15‘: Kurzprogramm für die Wäsche leicht verschmutzter
Teile: in nur 15 Minuten, zur Einsparung von Zeit und Energie.
Stellen Sie dieses Waschprogramm ( bei 30°C) ein, dann
können, bei einer maximalen Lademenge von 1,5 kg, Gewebe
unterschiedlicher Art (mit Ausnahme von Wolle und Seide)
zusammen gewaschen werden.
Baby Zyklus: Dieses Programm ist in der Lage, die durch
Kinder verursachten, typischen Flecken zu beseitigen, und die
In Kammer 1: Waschpulver für die Vorwäsche
Waschmittel optimal auszuspülen, um Allergien an der em-
(kein Flüssigwaschmittel)
pfindlichen Kinderhaut zu vermeiden. Dieser Zyklus wurde
konzipiert, um Bakterienvorkommen zu reduzieren, dank des
In Kammer 2: Waschmittel für die Hauptwäsche
Einsatzes einer erheblich größeren Wassermenge und Opti-
(Waschpulver oder Flüssigwaschmittel)
mierung spezifischer, hygienisierender Waschmittelzusätze.
Flüssigwaschmittel nur kurz vor dem Start einfüllen.
Am Ende des Waschgangs erfolgen einige langsame und
! Verwenden Sie keine Handwaschmittel, sie verursachen
sanfte Trommelumdrehungen, um Knitterbildung zu vermeiden.
eine zu hohe Schaumbildung.
Drücken Sie abschließend die Taste START/PAUSE.
Kammer 3: Zusätze (Weichspüler usw.)
Seide: Wählen Sie das Spezialprogramm zum Waschen
Achten Sie bei Einfüllen des Weichspülers in die Kammer 3
aller Kleidungs- bzw. Wäschestücke aus Seide. Es empfiehlt
darauf, dass Sie die angegebene Höchstmenge “max.” nicht
sich der Einsatz von Feinwaschmittel.
überschreiten.Der Weichspüler wird beim letzten Spülgang au-
Gardinen: Gardinen zusammengefaltet in einem Kissenbe-
tomatisch in die Wäschetrommel eingespült. Nach Abschluss
zug oder in einem netzartigen Beutel waschen. Stellen Sie
des Waschprogramms bleibt in Kammer 3 ein kleiner Rück-
das Programma ein.
stand an Wasser. Dieser ist zur Einspülung sehr dickflüssiger
Wolle: Das Waschprogramm „Wolle” dieser Waschmaschine
Hotpoint-Ariston wurde von der Woolmark Company für die
bzw. zur Verdünnung konzentrierter Weichspüler erforderlich.
Wäsche von mit „Handwäsche“ gekennzeichneten Wol-
Sollte in der Kammer 3 mehr Wasser als normal zurückbleiben,
lkleidungsstücken getestet und anerkannt, vorausgesetzt
so ist die Entnahmevorrichtung verstopft. Zur Reinigung dersel-
die Wäsche erfolgt gemäß der Anweisungen auf Etikett des
ben verweisen wir auf Seite “Reinigung und Pflege”.
Kleidungsstück und den Angaben des Herstellers des Hau-
Zusätzliche Kammer 4: Bleichmittel
shaltsgeräts. Hotpoint-Ariston ist die erste Waschmaschi-
nenmarke, die von der Woolmark Company die Zertifizierung
Woolmark Apparel Care - Platinum für ihre Waschleistungen
Vorsortieren der Wäsche
und den Verbrauch von Wasser und Energie erhalten hat.
• Sortieren Sie die Wäsche nach:
- Gewebeart / Waschetikettensymbol.
- und Farben: Buntwäsche von Weißwäsche trennen.
• Entleeren Sie alle Taschen.
• Das in der „Programmtabelle“ angegebene Gewicht, be-
schreibt die maximale Ladung Trockenwäsche und darf
nicht überschritten werden.
46
Störungen und Abhilfe
Bei Funktionsstörung: Bevor Sie sich an den Technischen Kundendienst wenden (siehe „Kundendienst“), vergewissern Sie
DE
sich zuerst, ob es sich nicht um eine Kleinigkeit handelt, die Sie selbst beheben können. Ziehen Sie hierzu nachstehendes
Verzeichnis zu Rate.
Störungen:
Mögliche Ursachen / Lösungen:
Der Waschvollautomat schaltet sich
• Der Stecker steckt nicht in der Steckdose, oder nicht so, dass der Kontakt herge-
nicht ein.
stellt wird.
• Der Strom ist ausgefallen.
Der Waschgang startet nicht.
• Die Gerätetür ist nicht richtig verschlossen.
• Die ON/OFF-Taste wurde nicht gedrückt.
• Die Taste START/PAUSE wurde nicht gedrückt.
• Der Wasserhahn ist nicht aufgedreht.
• Es wurde ein verzögerter Start gewählt (siehe „Durchführung eines Waschprogramms“).
Der Waschvollautomat lädt kein
• Der Zufuhrschlauch ist nicht am Wasserhahn angeschlossen.
Wasser (auf dem Display wird die
• Der Schlauch ist geknickt.
Meldung “WASSERZULAUF PRÜ-
• Der Wasserhahn ist nicht aufgedreht.
FEN” eingeblendet).
• Es ist kein Wasser da.
• Der Druck ist unzureichend.
• Die Taste START/PAUSE wurde nicht gedrückt.
Der Waschvollautomat lädt laufend
• Der Ablaufschlauch befindet sich nicht auf der vorgeschriebenen Höhe, d.h. 65 – 100 cm
Wasser und pumpt es laufend ab.
vom Boden (siehe „Installation“).
• Das Schlauchende liegt unter Wasser (siehe „Installation”).
• Der Abfluss der Hausinstallation wurde nicht mit einer Entlüftungsöffnung versehen.
Konnte die Störung durch diese Kontrollen nicht behoben werden, dann drehen Sie den
Wasserhahn zu, schalten das Gerät aus und fordern den Kundendienst an. Falls Sie in einer
der obersten Etagen eines Gebäudes wohnen, kann es vorkommen, dass sich im Syphon
ein Vakuum bildet, und der Waschvollautomat ständig Wasser ansaugt und wieder abpumpt.
Zur Lösung dieser Probleme bietet der Handel spezielle Syphonventile.
Der Waschvollautomat pumpt nicht
• Das Programm siehe kein Abpumpen vor: Bei einigen Programmen muss es von
ab und schleudert nicht.
Hand eingestellt werden (siehe „Programme und Funktionen“).
• Die Funktion “Leichtbügeln” wurde aktiviert: zur Beendung des Programms Taste
START/PAUSE drücken (siehe „Programme und Funktionen“).
• Der Ablaufschlauch ist geknickt (siehe „Installation“).
• Die Ablaufleitung ist verstopft.
Der Waschvollautomat vibriert zu
• Die Trommel wurde bei der Installation nicht korrekt befreit (siehe „Installation“).
stark während des Schleuderns.
• Der Waschvollautomat steht nicht eben (siehe „Installation“).
• Der Waschvollautomat steht zu eng zwischen der Wand und einem Möbel (siehe
„Installation“).
Der Waschvollautomat ist undicht.
• Der Zulaufschlauch wurde nicht ordnungsgemäß aufgeschraubt (siehe „Installation“).
• Die Waschmittelschublade ist verstopft (zur Reinigung siehe „Wartung und Pflege“).
• Der Ablaufschlauch ist nicht korrekt befestigt (siehe „Installation“).
Das Gerät ist blockiert, das Display
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker; warten Sie daraufhin
blinkt und zeigt einen Fehlercode an
ca. 1 Minute und schalten Sie es wieder ein.
(zum Beispiel: F-01, F-..).
Bleibt die Störung bestehen, kontaktieren Sie bitte den Kundendienst.
Es bildet sich zu viel Schaum.
• Das Waschmittel ist für Waschmaschinen nicht geeignet (es muss mit der Aufschrift „Für
Waschmaschinen“, „Für Handwäsche und Waschmaschinen“ usw. versehen sein.
• Es wurde zu hoch dosiert.
47
Kundendienst
Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden:
DE
• Sollten einige Kontrollen vorab selbst durchgeführt werden (siehe „Störungen und Abhilfe“);
• Starten Sie daraufhin das Programm erneut, um sicherzustellen, dass die Störung auch wirklich behoben wurde;
• Ist dies nicht der Fall, dann kontaktieren Sie den autorisierten Kundendienst unter der auf dem Garantieschein befindlichen
Telefonnummer.
! Wenden Sie sich auf keinen Fall an nicht autorisierte Techniker.
Geben Sie bitte Folgendes an:
• die Art der Störung;
• das Maschinenmodell (Mod.);
• die Seriennummer (S/N).
Diese Daten entnehmen Sie bitte dem auf der Rückseite der Maschine befindlichen Typenschild.
48
Manual de instrucciones
LAVADORA
Sumario
ES
Instalación, 50-51
ES
Desembalaje y nivelación
Conexiones hidráulicas y eléctricas
Español
Primer ciclo de lavado
Datos técnicos
Mantenimiento y cuidados, 52
Excluir agua y corriente eléctrica
Limpiar la lavadora
Cuidar la puerta y el cesto
Limpiar la bomba
Controlar el tubo de alimentación de agua
Cómo limpiar la cubeta de detergente
Precauciones y consejos, 53
Seguridad general
Eliminaciones
ARTXD 129
Ahorrar y respetar el ambiente
Descripción de la lavadora, 54-55
Panel de control
Pantalla
Cómo abrir y cerrar el cesto
Cómo efectuar un ciclo de lavado, 56
Sistema de equilibrado de la carga
Programas y funciones, 57
Tabla de programas
Funciones de lavado
Detergentes y ropa, 58
Contenedor de detergentes
Preparar la ropa
Programas particulares
Anomalías y soluciones, 59
Asistencia, 60
49
Instalación
! Es importante conservar este manual para po-
Una cuidadosa nivelación brinda estabilidad a
ES
der consultarlo en cualquier momento. En caso
la máquina y evita vibraciones, ruidos y despla-
de venta, de cesión o de traslado, verifique que
zamientos durante el funcionamiento. Cuando
permanezca junto con la lavadora para informar
se instala sobre moquetas o alfombras, regule
al nuevo propietario sobre el funcionamiento y
los pies para conservar debajo de la lavadora un
brindar las correspondientes advertencias.
espacio suficiente para la ventilación.
! Lea atentamente las instrucciones: ellas contie-
Instalación, desplazamientos.
nen importante información sobre la instalación,
Si su lavadora està dota-
el uso y la seguridad.
da de un carro especial
con ruedas retráctiles,
Desembalaje y nivelación
se facilitarà su despla-
zamiento. Para hacer
Desembalaje
descender este carro y
poder moverla sin esfuer-
1. Desembale la lavadora.
zo, es necesario tirar la
2. Controle que la lavadora no haya sufrido daños
palanca, situada abajo a
durante el transporte. Si estuviera dañada no la
la izquierda, debajo del
conecte y llame al revendedor.
zócalo. Finalizado el desplazamiento es necesario
3. Quite los cuatro tornil-
devolverla a su posición inicial. A partir de ese mo-
los de protección para el
mento, la máquina está sólidamente colocada.
transporte y la arandela
de goma con el corre-
Conexiones hidráulicas y eléctricas
spondiente distanciador,
ubicados en la parte
Conexión del tubo de alimentación de agua
posterior (ver la figura)
1. Conectar el tubo de
4. Cierre los orificios
tubo enroscándolo a un
con los tapones de
grifo de agua fría con la
plástico suministrados
boca roscada de 3/4
con el aparato.
gas (ver la figura).
5. Conserve todas las
Antes de conectarlo,
piezas: cuando la la-
haga correr el agua
vadora deba ser tran-
hasta que esté límpida.
sportada nuevamente,
deberán volver a colocarse.
Atención: si vuelve a utilizar los tornillos más cor-
2. Conecte el tubo de ali-
tos, se deben colocar arriba.
mentación a la lavadora
! Los embalajes no son juguetes para los niños.
enroscándolo en la toma
de agua correspondien-
Nivelación
te ubicada en la parte
1. Instale la lavadora sobre un piso plano y rígido,
posterior arriba y a la
sin apoyarla en las paredes, muebles ni en ningún
derecha (véase la figura).
otro aparato.
3. Verifique que el tubo
2. Si el piso no está per-
no tenga pliegues ni
fectamente horizontal,
estrangulaciones.
compense las irregula-
ridades desenroscando
! La presión de agua del grifo debe estar
o enroscando los pies
comprendida dentro de los valores contenidos
delanteros (véase la fi-
en la tabla de Datos técnicos (ver la página del
gura); el ángulo de in-
costado).
clinación medido sobre
! Si la longitud del tubo de alimentación no
la superficie de trabajo,
fuera suficiente, diríjase a una tienda especiali-
no debe superar los 2º.
zada o a un técnico autorizado.
! No utilice nunca tubos ya usados.
50
Conexión del tubo de descarga
ES
Conecte el tubo de de-
scarga, sin plegarlo, a
una tubería de descar-
ga o a una descarga
de pared colocadas
a una altura del piso
entre 65 y 100 cm;
o apóyelo en el borde
de un lavamanos o de
una bañera, uniendo
la guía suministrada
con el aparato, al gri-
fo (ver la figura). El
extremo libre del tubo
de descarga no debe
permanecer sumergi-
do en el agua.
! No se aconseja utilizar tubos de prolongación,
si fuera indispensable hacerlo, la prolongación
debe tener el mismo diámetro del tubo original y
no superar los 150 cm.
Conexión eléctrica
Antes de enchufar el aparato, verifique que:
• la toma tenga la conexión a tierra y haya sido
hecha según las normas legales;
• la toma sea capaz de soportar la carga máxima
de potencia de la máquina indicada en la tabla
de Datos técnicos (ver al costado);
• la tensión de alimentación esté comprendida
dentro de los valores indicados en la tabla de
Datos técnicos (ver al costado);
• la toma sea compatible con el enchufe de la lava-
dora. Si no es así, sustituya la toma o el enchufe.
! La lavadora no debe ser instalada al aire libre, ni
siquiera si el lugar está reparado, ya que es muy pe-
ligroso dejarla expuesta a la lluvia o a las tormentas.
! Una vez instalada la lavadora, la toma de cor-
riente debe ser fácilmente accesible.
! No utilice prolongaciones ni conexiones múltiples.
! El cable no debe estar plegado ni sufrir com-
presiones.
51
65 - 100 cm
! El cable de alimentación debe ser sustituido
sólo por técnicos autorizados.
¡Atención! La empresa fabricante declina toda
responsabilidad en caso de que estas normas
no sean respetadas.
Primer ciclo de lavado
Después de la instalación y antes del uso,
realice un ciclo de lavado con detergente y sin
ropa, seleccionando el programa (60°C).
Datos técnicos
Modelo
ARTXD 129
ancho 40 cm
Dimensio-
altura 85 cm
nes
profundidad 60 cm
Capacidad
de 1 a 6 kg
ver la placa de característi-
Conexiones
cas técnicas aplicada en la
eléctricas
máquina
presión máxima
1 MPa (10 bar)
Conexiones
presión mínima
hídricas
0,05 MPa (0,5 bar)
capacidad del cesto 42 litros
Velocidad de
máxima 1200 r.p.m.
centrifugado
Programas
Programa
(1° presión del
de control
botón): programa normal de
según las
algodón a 60 °C.
directivas
Programa (2° presión del
1061/2010 y
botón): programa normal de
1015/2010
algodón a 40 °C.
Esta máquina cumple con lo
establecido por las siguientes
Directivas de la Comunidad:
- 2004/108/CE (Compatibili-
dad Electromagnética)
- 2002/96/CE
- 2006/95/CE (Baja Tensión)
Mantenimiento y cuidados
Interrumpir el agua y la corriente
Para acceder a la precámara:
ES
eléctrica
1. quite el panel que
• Cierre el grifo de agua después de cada lava-
cubre la parte delan-
do. De este modo se limita el desgaste de la
tera de la lavadora con
instalación hidráulica de la lavadora y se elimina
la ayuda de un destor-
el peligro de pérdidas.
nillador (ver la figura);
• Desenchufe la máquina cuando la debe limpiar
2. desenrosque la tapa
y durante los trabajos de mantenimiento.
girándola en sentido
antihorario (ver la figura):
Limpiar la lavadora
es normal que se vue-
lque un poco de agua;
La parte externa y las partes de goma se pueden
3. limpie con cuidado
limpiar con un paño embebido en agua tibia y
el interior;
jabón. No use solventes ni productos abrasivos.
4. vuelva a enroscar
la tapa;
Cuidar la puerta y el cesto
5. vuelva a montar el
panel verificando, an-
• Deje siempre semicerrada la puerta para evitar
tes de empujarlo hacia
que se formen malos olores.
la máquina, que los
ganchos se hayan in-
Limpiar la bomba
troducido en las corre-
spondientes ranuras.
La lavadora posee una bomba autolimpiante que
no necesita mantenimiento. Pero puede suce-
Controlar el tubo de alimentación
der que objetos pequeños (monedas, botones)
de agua
caigan en la precámara que protege la bomba,
situada en la parte inferior de la misma.
Controle el tubo de alimentación al menos una
vez al año. Si presenta grietas o rajaduras debe
! Verifique que el ciclo de lavado haya terminado
ser sustituido: durante los lavados, las fuertes
y desenchufe la máquina.
presiones podrían provocar roturas imprevistas.
! No utilice nunca tubos ya usados.
Cómo limpiar la cubeta de detergente
Desmontaje:
Limpieza:
Reinstalación:
Ejerza una ligera presión
Limpie luego la cubeta bajo el grifo (fig. 3) uti-
No olvide volver a introducir
sobre el botón grande en
lizando un viejo cepillo de dientes y, una vez
el par de sifones en
la parte delantera de la
extraído el par de sifones ubicados en la parte
sus correspondientes
cubeta de detergente y
superior de los compartimientos 1 y 2 (fig. 4),
alojamien-tos y por último
tírelo hacia arriba (fig. 1).
controle que los mismos no estén obstruidos
volver a colo- car la cubeta
y enjuáguelos.
en su lugar, enganchándola
(fig. 4, 2, 1).
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
52
Precauciones y consejos
! La lavadora fue proyectada y fabricada en conformidad con las
El símbolo del cubo de basura tachado se marca sobre
ES
normas internacionales de seguridad. Estas advertencias se sumi-
todos los productos para recordar al consumidor la obliga-
nistran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente.
ción de separarlos para la recogida selectiva. El consumidor
debe contactar con la autoridad local o con el vendedor
Seguridad general
para informarse en relación a la correcta eleminación de
su electrodoméstico viejo.
• Este aparato ha sido fabricado para un uso de tipo domé-
stico exclusivamente.
Ahorrar y respetar el medio ambiente
• Este aparato puede ser utilizado por niños de
8 años o más y por personas con capacidades
Tecnología a servicio del medio ambiente:
físicas, sensoriales o mentales disminuidas o
ahorrar detergente, agua, energía y tiempo
con experiencia y conocimientos insuficientes
• Para no derrochar recursos es necesario utilizar la lavadora
siempre que sean supervisados o que hayan
con la máxima carga. Una carga completa en lugar de dos
recibido una adecuada formación sobre el uso
medias cargas permite ahorrar hasta el 50% de energía.
del aparato en forma segura y conozcan los
peligros derivados del mismo. Los niños no
• El prelavado es necesario sólo para ropa muy sucia. Evi-
deben jugar con el aparato. El mantenimiento
y la limpieza no deben ser realizados por niños
tarlo permite ahorrar detergente, tiempo, agua y entre el
sin supervisión.
5 y el 15% de energía.
• La lavadora debe ser utilizada sólo por personas adultas
y siguiendo las instrucciones contenidas en este manual.
• Tratar las manchas con un quitamanchas o dejarlas en
remojo antes del lavado, disminuye la necesidad de lavar
• No toque la máquina con los pies desnudos ni con las
a altas temperaturas. Un programa a 60ºC en vez de 90ºC
manos o los pies mojados o húmedos.
o uno a 40ºC en vez de 60ºC, permite ahorrar hasta un
• No desenchufe la máquina tirando el cable, sino tomando
50% de energía.
el enchufe.
• No toque el agua de descarga porque puede alcanzar
• Dosificar bien el detergente en base a la dureza del agua, al
temperaturas elevadas.
grado de suciedad y a la cantidad de ropa evita derroches
• En ningún caso fuerce la puerta: podría dañarse el meca-
y protege el ambiente: aún siendo biodegradables, los
nismo de seguridad que la protege de aperturas acciden-
detergentes contienen elementos que alteran el equilibrio
tales.
de la naturaleza. Además, si es posible, evite utilizar el
suavizante.
• En caso de avería, no acceda nunca a los mecanismos
internos para intentar una reparación.
• Realizando los lavados desde el atardecer hasta las
• Controle siempre que los niños no se acerquen a la máqui-
primeras horas de la mañana se colabora para reducir la
na cuando está en funcionamiento.
carga de absorción de las empresas eléctricas.
• Si debe ser trasladada, deberán intervenir dos o más per-
La opción “COMIENZO RETRASADO” ayuda mucho a
sonas, procediendo con el máximo cuidado. La máquina
organizar los lavados en ese sentido.
no debe ser desplazada nunca por una sola persona ya
que es muy pesada.
• Si el lavado debe ser secado en una secadora, seleccio-
• Antes de introducir la ropa controle que el cesto esté vacío.
ne una velocidad de centrifugado alta. Poca agua en el
lavado, permite ahorrar tiempo y energía en el programa
Eliminaciones
de secado.
• Eliminación del material de embalaje: respete las normas
locales, de ese modo, los embalajes podrán volver a ser
utilizados.
• En base a la Norma europea 2002/96/CE de Residuos
de aparatos Eléctricos y Electrónicos, los electrodomésti-
cos viejos no pueden ser arrojados en los contenedores
municipales habituales; tienen que ser recogidos selecti-
vamente para optimizar la recuperación y reciclado de los
componentes y materiales que los constituyen, y reducir
el impacto en la salud humana y el medioambiente.
53
Descripción de la lavadora
Panel de control
ES
Botón
Botón de ON/OFF
Botón
BLOQUEO DE
CENTRIFUGADO
BOTONES
PANTALLA
Botones
Botón con piloto START/
SELECTOR DE
Botón
Botones
PAUSE
PROGRAMAS
MEMORIA
FUNCIÓN
Botón
Botón
TEMPERATURA
COMIENZO
RETRASADO
Botón ON/OFF : presione brevemente el botón para
El símbolo encendido indica que el panel de control
encender o apagar la máquina. El piloto START/PAUSE
está bloqueado (Con excepción del botón ON/OFF).
que centellea lentamente de color verde indica que la
De este modo, se evitan modificaciones accidentales
máquina está encendida. Para apagar la lavadora duran-
de los programas, sobre todo si en la casa hay niños.
te el lavado, es necesario mantener presionado el botón
Para desactivar el bloqueo del panel de control,
durante más tiempo, aproximadamente 2 seg.; si se
mantenga presionado el botón durante 2 segundos
presiona en forma más breve o accidental, la máquina no
aproximadamente.
se apagará. Si la máquina se apaga durante un lavado en
curso, dicho lavado se anulará.
Botón COMIENZO RETRASADO : presiónelo para
seleccionar el comienzo retrasado del programa elegido. El
Botones SELECTOR DE PROGRAMAS: para seleccio-
retraso se indicará en la pantalla.
nar el programa deseado (ver “Tabla de programas”).
Botón con piloto START/PAUSE: cuando el piloto verde
Botón MEMORIA: mantenga presionado el botón para
centellea lentamente, presione el botón para que comien-
memorizar un ciclo y las personalizaciones deseadas. Para
ce el lavado. Una vez que el ciclo ha comenzado, el piloto
llamar un ciclo precedentemente memorizado, presione el
se mantiene fijo. Para poner en pausa el lavado, presione
botón MEMO.
nuevamente el botón; el piloto centelleará con un color
anaranjado. Si el símbolo no está iluminado, se podrá
Botones FUNCIÓN: presione el botón para seleccionar
abrir la puerta. Para que el lavado se reanude a partir del
la función deseada. En la pantalla se iluminará el piloto
momento en el cual fue interrumpido, presione nuevamen-
correspondiente.
te el botón.
Botón CENTRIFUGADO : presiónelo para disminuir o
Modalidad de stand by
excluir totalmente el centrifugado - el valor se indica en la
Esta lavasecadora está en conformidad con las nuevas
pantalla.
normativas vinculadas al ahorro energético. Está dotada
de un sistema de auto-apagado
(stand by) que, en caso de no funcionamiento, se activa
Botón TEMPERATURA : presiónelo para disminuir la
pasados aproximadamente 30 minutos. Presionar bre-
temperatura: el valor se indica en la pantalla.
vemente el botón ON/OFF y esperar que la máquina se
active.
Botón BLOQUEO DE BOTONES : para activar el
bloqueo del panel de control, mantenga presionado el
Consumo en off-mode: 0,5 W
botón durante 2 segundos aproximadamente.
Consumo en Left-on: 0,5 W
54
Pantalla
presione simultáneamente los botones BLOQUEO DE
A
ES
BOTONES + TEMPERATURA + CENTRIFUGADO durante
D
B
5 segundos, luego repita las operaciones indicadas
precedentemente.
Cómo abrir y cerrar el cesto
E
C
F
La pantalla es útil para programar la máquina y brinda múl-
tiple información.
Fig. 1
Fig. 2
En las dos series superiores A y B se visualizan el programa de
lavado seleccionado, la fase de lavado en curso y todas las indi-
caciones correspondientes al estado de avance del programa.
En la serie C se visualiza el tiempo que falta para que finalice
el ciclo de lavado en curso y, si se hubiera fijado un COMIEN-
ZO RETRASADO, el tiempo que falta para que comience el
programa seleccionado.
En la serie D se visualiza el valor máximo de velocidad de
centrifugado que la máquina puede desarrollar según el pro-
Fig. 3
Fig. 4
grama seleccionado; si el programa no prevé el centrifugado,
la serie permanece apagada.
A) Abertura (Fig. 1):
Levante la tapa externa y ábrala completamente.
En la serie E se visualiza el valor máximo de temperatura
B) Abertura del cesto (Soft opening):
que se puede fijar según el programa seleccionado; si el
Pulse el botón indicado en la fig. 2 con un dedo y el
programa no prevé la selección de temperatura, la serie
cesto se abrirá delicadamente.
permanece apagada.
C) IntroduccIón de la ropa (Fig. 3).
Las series F corresponden a las funciones y se encienden
D) Cierre (Fig. 4):
cuando la función seleccionada es compatible con el pro-
- cierre bien el cesto bajando primero la puerta delantera
grama elegido.
y apoyando luego la posterior;
- luego verifique que los ganchos de la puerta delantera
Símbolo Puerta bloqueada
estén perfectamente alojados en la sede de la puerta
El símbolo encendido indica que la puerta está bloqueada
posterior;
para impedir aperturas accidentales. Para evitar daños,
- después de haber escuchado el “clac” correspondiente
se debe esperar que el símbolo se apague, antes de abrir
al enganche, ejerza una leve presión hacia abajo sobre
la puerta (la espera es de aproximadamente 3 minutos).
ambas puertas que no se deben desenganchar;
Nota: si la función COMIENZO RETRASADO está activada,
- por último cierre la tapa externa.
la puerta no se puede abrir, para abrirla se debe poner en
pausa la máquina presionando el botón START/PAUSE.
E) Parada final del cesto (Fig. 2):
Al final del lavado el cesto se colocarà con las puertas
! La primera vez que se enciende, se solicitará la elección
hacia arriba para su fàcil apertura
del idioma y, para ello, la pantalla entrará automáticamente
en el menú de selección de idioma.
Para elegir el idioma deseado, presione los botones
TEMPERATURA y CENTRIFUGADO, para confirmar la
elección, presione el botón BLOQUEO DE BOTONES.
Si se desea seleccionar otro idioma, apagar la máquina,
55
Cómo efectuar un ciclo de lavado
1. ENCENDER LA MÁQUINA. Presione el botón , en
! Si la función elegida no es compatible con
ES
la pantalla aparecerá la palabra BIENVENIDO; el piloto
otra seleccionada precedentemente, el piloto
START/PAUSE centelleará lentamente de color verde.
correspondiente a la primera función seleccionada
centelleará y se activará sólo la segunda, el piloto de la
2. CARGAR LA ROPA. Abra la puerta. Cargue la ropa,
función activada se iluminará.
cuidando no superar la cantidad de carga indicada en la
tabla de programas de la página siguiente.
! Las funciones pueden variar la carga recomendada
y/o la duración del ciclo.
3. DOSIFICAR EL DETERGENTE. Vierta el detergente
en las cubetas correspondientes como se explica en
7. PONER EN MARCHA EL PROGRAMA. Presione
“Detergentes y ropa”.
el botón START/PAUSE. El piloto correspondiente se
iluminará de color verde fijo y la puerta se bloqueará
4. CERRAR LA PUERTA.
(símbolo PUERTA BLOQUEADA encendido).
Durante el lavado, en la pantalla aparecerá el nombre
5. ELEGIR EL PROGRAMA. Presione uno de los
de la fase en curso. Para cambiar un programa mientras
botones del SELECTOR DE PROGRAMAS para
un ciclo está en curso, ponga la lavadora en pausa
seleccionar el programa deseado; el nombre del
presionando el botón START/PAUSE (el piloto START/
programa aparecerá en la pantalla; a dicho programa
PAUSE centelleará lentamente de color anaranjado);
se le asociará una temperatura y una velocidad de
luego seleccione el ciclo deseado y presione
centrifugado que se pueden modificar. En la pantalla
nuevamente el botón START/PAUSE.
aparecerá la duración del ciclo.
Para abrir la puerta mientras un ciclo está en curso,
presione el botón START/PAUSE; si el símbolo PUERTA
6. PERSONALIZAR EL CICLO DE LAVADO. Utilice los
BLOQUEADA está apagado, será posible abrir la
botones correspondientes:
puerta. Presione nuevamente el botón START/PAUSE
para reanudar el programa a partir del momento en el
Modificar la temperatura y/o
que se había interrumpido.
el centrifugado. La máquina selecciona
automáticamente la temperatura y el centrifugado
8. FIN DEL PROGRAMA. En la pantalla aparecerá el
máximos previstos para el programa seleccionado y,
mensaje “FIN DEL CICLO”, cuando el símbolo PUERTA
por lo tanto, no se pueden aumentar. Presionando el
BLOQUEADA se apague, será posible abrir la
botón se disminuye progresivamente la temperatura
puerta. Abra la puerta, descargue la ropa y apague la
hasta llegar al lavado en frío “OFF”. Presionando el
máquina.
botón se disminuye progresivamente el centrifugado
hasta su exclusión “OFF”. Si se presionan una vez más
! Si desea anular un ciclo que ya ha comenzado, presione
los botones, se volverá a los valores máximos previstos.
más tiempo el botón . El ciclo se interrumpirá y la
máquina se apagará.
Seleccionar un comienzo retrasado.
Para seleccionar el comienzo retrasado del programa
Sistema de equilibrado de la carga
elegido, presione el botón correspondiente hasta
Antes de cada centrifugado, para evitar vibraciones exce-
alcanzar el tiempo de retraso deseado. Cuando dicha
sivas y para distribuir la carga de modo uniforme, el cesto
opción está activada, en la pantalla aparece el símbolo
realiza rotaciones a una velocidad ligeramente superior a la
. Para eliminar el comienzo retrasado, presione el
del lavado. Si después de varios intentos, la carga todavía
botón hasta que aparezca el mensaje OFF.
no está correctamente equilibrada, la máquina realiza el
centrifugado a una velocidad inferior a la prevista. Cuando
Modificar las características del ciclo.
existe un excesivo desequilibrio, la lavadora realiza la
• Presione el botón para activar la función; el piloto
distribución antes que el centrifugado. Para obtener una
correspondiente al botón se encenderá.
mejor distribución de la carga y su correcto equilibrado, se
• Presione nuevamente el botón para desactivar la
aconseja mezclar prendas grandes y pequeñas.
función; el piloto se apagará.
! Si la función seleccionada no es compatible con el
programa elegido, el piloto centelleará y la función no se
activará.
56
Programas y funciones
Tabla de programas
Detergentes
ES
Velo-
Temp.
cidad
Descripción del Programa
max.
máx.
(°C)
(r.p.m.)
Programas
Funciones de lavado
Aclarado Extra
Al elegir esta opción aumentará la eficacia del aclarado y se
Antimancha
asegurará la máxima eliminación del detergente. Es útil para
Esta función es útil para eliminar
pieles particularmente sensibles.
las manchas más resistentes.
! No se puede activar con los programas , Centrifugado,
Para relizar sólo el blanqueo,
Descarga.
vierta el blanqueador en
la cubeta 4, seleccione el
Fácil Planchado
programa “Aclarado” y active
Cuando se selecciona esta función, el lavado y el centrifugado
la función “Antimancha”.
se modificarán oportunamente para disminuir la formación
Para blanquear durante el
de arrugas. En los programas la máquina finalizará el
lavado, vierta el detergente
ciclo con la ropa en remojo, el indicador de la función FÁCIL
y los aditivos, seleccione el
PLANCHADO y la de START/PAUSE centellearán (naranja) y el
programa deseado y active la
mensaje “DETENER CON AGUA” aparecerá en la pantalla. Para
función “Antimancha”.
descargar el agua y poder sacar la ropa, es necesario presionar
! No se puede activar con los
el botón START/PAUSE o el botón FÁCIL PLANCHADO.
programas , , , , Centrifugado, Descarga.
! No se puede activar con los programas , , , .
Prelavado
Rápido
Seleccionando esta función, se realiza el prelavado, muy útil
Para disminuir la duración del lavado y al mismo tiempo
para eliminar manchas difíciles.
garantizar un ahorro de agua y energía.
Nota: agregue el detergente en el compartimento
! No se puede activar con los programas , , , , .
correspondiente.
! No se puede activar con los programas , , , , , , .
57
Carga max. (Kg)
Blan-
Prela-
Suavi-
ciclo
Lavado
quea-
vado
zante
dor
Humedad
residual %
Consumo de
energía kWh
Agua total lt
Duración del
Programas para todos los días (Daily)
Algodón: blancos extremadamente sucios. 90° 1200
- 6 53 1,92 67 160’
Programa normal de algodón a 60°C (1) (1° presión del botón):: blan-
60° 1200 -
6 53 1,04 50,0 165’
cos y colores resistentes muy sucios.
Programa normal de algodón a 40°C (2) (2° presión del botón):: blan-
40° 1200 -
6 53 1,09 92 160’
cos y colores delicados muy sucios.
Programa normal de algodón a 20°C (3° presión del botón):: blancos y
20° 1200 -
6 - - - 180’
colores delicados muy sucios.
Sintético resistente (1° presión del botón): colores resistentes muy sucios. 60° 800
3 44 0,85 39 110’
Sintético resistente (3) (1° presión del botón): colores resistentes poco sucios. 40° 800
3 44 0,53 39 100’
Sintético delicado (2° presión del botón): colores resistentes poco sucios. 40° 800
3 - - - 75’
Mix 30' (1° presión del botón): para refrescar rápidamente prendas poco
30° 800 -
- 3 71 0,25 33 30’
sucias (no se aconseja utilizarlo para lana, seda y prendas para lavar a mano).
Mix 15' (2° presión del botón): para refrescar rápidamente prendas poco
30° 800 -
- 1,5 71 0,08 29 15’
sucias (no se aconseja utilizarlo para lana, seda y prendas para lavar a mano).
Programas Especiales/ Memo
M
Memoria: permite memorizar cualquier tipo de lavado.
Baby: colores delicados muy sucios. 40° 800 -
2 - - - 120’
Seda/Cortinas: para prendas de seda, viscosa, lencería. 30° 0 -
- 1 - - - 55’
Lana: para lana, cachemira, etc. 40° 800 -
- 1 - - - 65’
Programas Parciales
Centrifugado (1° presión del botón) - 1200 - - - - 6 - - - 16’
Aclarado Algodón (1° presión del botón) - 1200 - -
6 - - - 36’
Descarga (2° presión del botón) - 0 - - - - 6 - - - 2’
La duración del ciclo que se indica en el visor o en el manual es una estimación calculada en base a condiciones estándar. El tiempo efectivo puede variar en función de numerosos factores como la
temperatura y la presión del agua de entrada, la temperatura ambiente, la cantidad de detergente, la cantidad y el tipo de carga, el equilibrado de la carga y las opciones adicionales seleccionadas.
1) Programa de control según la directiva 1061/2010: seleccione el programa (1° presión del botón): con una temperatura de 60ºC.
Este ciclo es adecuado para limpiar una carga de algodón normalmente sucia, es el más eficiente en lo que se refiere al consumo combinado con la energía y la cantidad
de agua y se usa con prendas lavables a 60ºC. La temperatura efectiva de lavado puede diferir de la indicada.
2) Programa de control según la directiva 1061/2010: seleccione el programa (2° presión del botón) con una temperatura de 40ºC.
Este ciclo es adecuado para limpiar una carga de algodón normalmente sucia, es el más eficiente en lo que se refiere al consumo combinado con la energía y la cantidad
de agua y se usa con prendas lavables a 40ºC. La temperatura efectiva de lavado puede diferir de la indicada.
Para todos los Test Institutes:
2) Programa algodón largo: seleccione el programa (2° presión del botón) con una temperatura de 40ºC.
3) Programa sintético largo: seleccione el programa (1° presión del botón) con una temperatura de 40ºC.
Detergentes y ropa
Cajón de detergentes
¿Cuánto pesa la ropa?
ES
El buen resultado del lavado depende también de la correcta
1 sábana 400/500 g
dosificación del detergente: si se excede la cantidad, no se
1 funda 150/200 g
lava de manera más eficaz, sino que se contribuye a encostrar
1 mantel 400/500 g
las partes internas de la lavadora y a contaminar el ambiente.
1 albornoz 900/1200 g
1 toalla 150/250 g
! Utilice detergentes en polvo para prendas de algodón blan-
cas, para el prelavado y para lavados con una temperatura
Programas particulares
mayor que 60ºC.
Programa normal de algodón a 20 °C (programa )
! Respete las indicaciones que se encuentran en el envase
ideal para cargas de prendas de algodón sucias. Los buenos
de detergente.
rendimientos aún en frío, comparables con los de un lavado a
Extraiga el cajón de de-
40º, están garantizados por una acción mecánica que trabaja
tergentes e introduzca el
con variación de velocidad con picos repetidos y cercanos.
detergente o el aditivo de
Mix 30’: fue estudiado para lavar prendas ligeramente sucias
la siguiente manera:
y en poco tiempo: dura sólo 30 minutos y de esa manera
permite ahorrar energía y tiempo. Seleccionando el programa
( a 30ºC) es posible lavar conjuntamente tejidos de distinto
tipo (excluidas lana y seda), con una carga máxima de 3 kg.
Mix 15’: fue estudiado para lavar prendas ligeramente sucias
y en poco tiempo: dura sólo 15 minutos y de esa manera
permite ahorrar energía y tiempo. Seleccionando el programa
( a 30ºC) es posible lavar conjuntamente tejidos de distinto
tipo (excluidas lana y seda), con una carga máxima de 1,5 kg.
Baby: programa capaz de eliminar la suciedad característica
cubeta 1: Detergente para prelavado (en polvo)
de los niños pero garantizando la eliminación del detergente
cubeta 2: Detergente para lavado (en polvo o líquido)
de las prendas para evitar problemas de alergia en la piel
El detergente líquido es conveniente colocarlo directamente
delicada de los niños. El ciclo ha sido estudiado para
en la cuba utilizando la correspondiente bola de dosificación.
disminuir la carga bacteriana utilizando una mayor cantidad
de agua y optimizando el efecto de aditivos específicos
cubeta 3: Aditivos (suavizante, etc.)
higienizantes agregados al detergente. Al finalizar el lavado,
Cuando vierta el suavizante en el compartimiento 3, tenga
la máquina realizará lentas rotaciones del cesto para evitar
cuidado de no superar el nivel “max” indicado.
la formación de arrugas; para terminar el ciclo, presione el
El suavizante se introduce automáticamente
botón START/PAUSE.
en la máquina durante el último aclarado. Al finalizar el pro-
Seda: utilice el programa correspondiente para lavar
grama de lavado, en el compartimiento 3 permanece una
todas las prendas de seda. Se aconseja el uso de un deter-
cantidad residual de agua. La función de la misma es la
gente específico para prendas delicadas.
introducción de suavizantes muy densos o diluir a aquellos
Cortinas: pliéguelas y colóquelas dentro de una funda o de
concentrados. Si en el compartimiento 3 permaneciera más
una bolsa de red. Utilice el programa .
agua de la normal, esto significa que el dispositivo de vacia-
Lana: El ciclo de lavado “Lana” de esta lavadora Hotpoint-
do está obstruido. Para la limpieza, véase “Mantenimiento
Ariston ha sido probado y aprobado por la Woolmark Com-
y cuidados”.
pany para el lavado de prendas de lana clasificadas como
“lavables a mano”, siempre que el lavado se realice respe-
cubeta 4: Blanqueador
tando las instrucciones contenidas en la etiqueta de la
prenda y las indicaciones suministradas por el fabricante del
Preparar la ropa
electrodoméstico. Hotpoint-Ariston es la primera marca de
• Subdivida la ropa según:
lavadoras que ha obtenido de la Woolmark Company la
- el tipo de tejido / el símbolo en la etiqueta.
certificación Woolmark Apparel Care - Platinum por sus
- los colores: separe las prendas de color y las blancas.
prestaciones de lavado y por el consumo de agua y energía.
• Vacíe los bolsillos y controle los botones.
• No supere los valores indicados en la “Tabla de Progra-
mas” referidos al peso de la ropa seca.
58
Anomalías y soluciones
Puede suceder que la lavadora no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica (ver “Asistencia”),controle que
ES
no se trate de un problema de fácil solución utilizando la siguiente lista.
Anomalías:
Posibles causas / Solución:
La lavadora no se enciende.
• El enchufe no está introducido en la toma de corriente, o no hace contacto.
• En la casa no hay corriente.
El ciclo de lavado no comienza.
• La puerta no está bien cerrada.
• El botón ON/OFF no ha sido presionado.
• El botón START/PAUSE no ha sido presionado.
• El grifo de agua no está abierto.
• Se fijó un retraso de la hora de puesta en marcha (ver “Cómo efectuar un ciclo de
lavado”).
La lavadora no carga agua (En la
• El tubo de alimentación de agua no está conectado al grifo.
pantalla aparecerá el mensaje “Sin
• El tubo está plegado.
agua, revisar suministro”).
• El grifo de agua no está abierto.
• En la casa no hay agua.
• No hay suficiente presión.
• El botón START/PAUSE no ha sido presionado.
La lavadora carga y descarga agua
• El tubo de descarga no está instalado entre los 65 y 100 cm. del suelo (ver “Instalación”).
continuamente.
• El extremo del tubo de descarga está sumergido en el agua (ver “Instalación”).
• La descarga de pared no posee un respiradero.
Si después de estas verificaciones, el problema no se resuelve, cierre el grifo de
agua, apague la lavadora y llame a la Asistencia. Si la vivienda se encuentra en
uno de los últimos pisos de un edificio, es posible que se verifiquen fenómenos de
sifonaje, por ello la lavadora carga y descarga agua de modo continuo. Para eliminar
este inconveniente se encuentran disponibles en el comercio válvulas especiales
que permiten evitar el sifonaje.
La lavadora no descarga o no cen-
• El programa no prevé la descarga: con algunos programas es necesario ponerla
trifuga.
en marcha manualmente (“Programas y funciones”).
• Se puede utilizar la función FÁCIL PLANCHADO: para completar el programa, pulse el
botón START/PAUSE (“Programas y funciones”).
• El tubo de descarga está plegado (ver “Instalación”).
• El conducto de descarga está obstruido.
La lavadora vibra mucho durante la
• El cesto, en el momento de la instalación, no fue desbloqueado correctamente
centrifugación.
(ver “Instalación”).
• La máquina no está instalada en un lugar plano (ver “Instalación”).
• Existe muy poco espacio entre la máquina, los muebles y la pared (ver “Insta-
lación”).
La lavadora pierde agua.
• El tubo de alimentación de agua no está bien enroscado (ver “Instalación”).
• El contenedor de detergentes está obstruido (para limpiarlo ver “Mantenimien-
to y cuidados”).
• El tubo de descarga no está bien fijado (ver “Instalación”).
La máquina está bloqueada, la pantalla
• Apague la máquina y desenchúfela, espere aproximadamente 1 minuto y
centellea e indica un código de ano-
luego vuelva a encenderla.
malía (por ej.: F-01, F-..).
Si la anomalía persiste, llame al Servicio de Asistencia Técnica.
Se forma demasiada espuma.
• El detergente no es específico para la lavadora (debe contener algunas de las
frases “para lavadora”, “a mano o en lavadora” o similares).
• La dosificación fue excesiva.
59
Asistencia
Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica:
ES
• Verifique si la anomalía la puede resolver Ud. solo (ver “Anomalías y soluciones”);
• Vuelva a poner en marcha el programa para controlar si el inconveniente fue resuelto;
• Si no es así, llame al Servicio de Asistencia técnica autorizado, al número de teléfono indicado en el certificado de garantía.
! No recurra nunca a técnicos no autorizados.
Comunique:
• el tipo de anomalía;
• el modelo de la máquina (Mod.);
• el número de serie (S/N ).
Estas informaciones se encuentran en la placa que está fijada en la parte posterior de la lavadora.
La siguiente información es válida solo para España.
Para otros países de habla hispana consulte a su vendedor.
Ampliación de garantía
Llame al 902.363.539 y le informaremos sobre el fantástico plan de ampliación de garantía hasta 5 años.
Consiga una cobertura total adicional de
• Piezas y componentes
• Mano de obra de los técnicos
• Desplazamiento a su domicilio de los técnicos
Y NO PAGUE AVERIAS NUNCA MAS
Servicio de asistencia técnica (SAT)
Llame al 902.133.133 y nuestros técnicos intervendrán con rapidez y eficacia, devolviendo el electrodoméstico a sus condi-
ciones óptimas de funcionamiento.
En el SAT encontrará recambios, accesorios y productos específicos para la limpieza y mantenimiento de su electrodomésti-
co a precios competitivos.
ESTAMOS A SU SERVICIO
60