Hach-Lange HACH 5500 sc SiO2 Installation – страница 5

Инструкция к Hach-Lange HACH 5500 sc SiO2 Installation

A D V E R T E N C I A

Figura 3 Puertos para una o dos corrientes de muestra

Peligro de lesión personal. Los instrumentos o los componentes son

pesados. Pida ayuda para instalarlos o moverlos.

A D V E R T E N C I A

Peligro de lesión personal. El objeto es pesado. Asegúrese de que el

instrumento queda bien fijado a una pared, mesa o al suelo para que

el funcionamiento sea seguro.

Instale el analizador en interiores, en un lugar que no presente riesgos.

Consulte la documentación suministrada con el hardware de montaje.

Fontanería

P E L I G R O

Peligro de incendio. Este producto no ha so diseñado para utilizarse

con líquidos inflamables.

1 Ventilación del

4 Entrada de purga de

7 Desagüe de la caja

drenaje - mantener

aire (opcional)

para derramamientos

abierta

o fugas

A V I S O

2 No se usa 5 Drenaje de

8 Entrada de muestra

No instale reactivos hasta que finalicen todas las tareas de fontanería.

desviación de

1

muestra 1

Asegúrese de utilizar el tamaño de tubos especificado.

3 Sólo dos

6 Drenaje químico 9 Sólo dos

Puertos de acceso de fontanería

analizadores de la

analizadores de la

corriente de

corriente de

Realice conexiones de fontanería a través de los puertos de acceso de

muestra:

Drenaje de

muestra: Entrada de

fontanería. Consulte la Figura 3, Figura 4 o Figura 5. Para mantener el

desviación de

muestra 2

grado de protección, asegúrese de que los tapones se instalan en los

muestra 2

puertos de fontanería que no se utilicen.

Si se utiliza una purga de aire externa, consulte las instrucciones

suministradas con el kit de purga de aire para extraer el filtro del

ventilador y sustituirlo por un tapón. Consulte el manual de operaciones

para obtener instrucciones sobre la activación de la purga de aire.

Consulte el manual de mantenimiento y de solución de problemas para

conocer el número de referencia del kit de purga de aire.

Español 81

Figura 4 Puertos para cuatro corrientes de muestra

Figura 5 Puertos para seis corrientes de muestra

1 No se usa 5 Drenaje de

9 Entrada de muestra

desviación de

1

1 Drenaje de

6 Drenaje de

11 Entrada de muestra

muestra 2

desviación de

desviación de

2

2 Drenaje de

6 Drenaje de

10 Entrada de muestra

muestra 6

muestra 2

desviación de

desviación de

2

2 Drenaje de

7 Drenaje de

12 Entrada de purga de

muestra 4

muestra 1

desviación de

desviación de

aire (opcional)

3 Drenaje de

7 Drenaje químico 11 Entrada de muestra

muestra 5

muestra 1

desviación de

3

3 Drenaje de

8 Drenaje químico 13 Entrada de muestra

muestra 3

desviación de

3

4 Entrada de purga de

8 Desagüe de la caja

12 Entrada de muestra

muestra 4

aire (opcional)

para derramamientos

4

4 Entrada de muestra

9 Desagüe de la caja

14 Entrada de muestra

o fugas

6

para derramamientos

4

o fugas

5 Drenaje de

10 Entrada de muestra

15 Entrada de muestra

desviación de

1

5

muestra 3

Conexión de los tubos de drenaje y de muestra

P R E C A U C I Ó N

Peligro de explosión. Utilice únicamente el regulador suministrado por

el fabricante.

82 Español

P R E C A U C I Ó N

Figura 6 Tubos de drenaje y de muestra

Peligro por exposición a productos químicos. Deshágase de los

productos químicos y los residuos de acuerdo con las normativas

locales, regionales y nacionales.

A V I S O

No conecte los tubos de drenaje a otros conductos, ya que puede producirse

contrapresión o daños en el

analizador. Asegúrese de que los tubos de drenaje

están al aire libre.

A V I S O

Para evitar que se produzca contrapresión y daños en el analizador, asegúrese

de que el analizador está en una posición más alta que los drenajes de planta

utilizados y que el tubo de drenaje tiene una pendiente descendiente constante.

A V I S O

El regulador de presión se establece con una presión fija y no se puede cambiar.

Utilice los tubos suministrados (6 mm), el filtro en Y con inserto filtrante y

regulador de presión para conectar el drenaje y la muestra al analizador.

Consulte la Figura 6. Los tubos de la línea de muestra que se introducen

en los puertos de acceso de fontanería deben ser de 6 mm. Se pueden

utilizar tubos de 1/4 de pulg. para la línea de muestra hasta la

válvula/filtro en Y pero no en los puertos de acceso de fontanería del

analizador.

1 Entrada de muestra

4 Regulador de presión

7 Desagüe de la caja

(corriente única)

no ajustable

(establecido a 4 psi

para proteger el

analizador

2 Válvula de cierre 5 Drenaje de

desviación de

muestra

3 Filtro en Y con inserto

6 Drenaje químico

filtrante

Español 83

Directrices sobre la línea de muestra

Figura 7 Métodos de muestreo

Seleccione un buen punto de muestreo que sea representativo para

obtener el mejor rendimiento del instrumento. La muestra debe ser

representativa para todo el sistema.

Para evitar las lecturas erróneas:

Recopile muestras de lugares lo suficientemente alejados de los

puntos en los que se añaden productos químicos a la corriente del

proceso.

Asegúrese de que las muestras están lo suficientemente mezcladas.

Asegúrese de que todas las reacciones químicas se han completado.

Conexión de la corriente de muestra

Instale cada línea de muestra en el centro de un conducto de procesado

de mayor tamaño para minimizar la interferencia de burbujas de aire o

de sedimentos provenientes de la parte inferior. La Figura 7 muestra

ejemplos de una instalación óptima y deficiente.

Mantenga las líneas de muestra lo más cortas posibles para evitar la

1 Aire 2 Flujo de la muestra

acumulación de sedimentos provenientes de la parte inferior. El

sedimento puede absorber parte del analito de la muestra y causar

Configure el caudal de desviación

lecturas bajas. El sedimento puede liberar posteriormente el analito y

A V I S O

causar lecturas altas. Este intercambio con el sedimento también causa

un retardo en la respuesta cuando aumenta o disminuye la

No afloje el tornillo más de 4 vueltas para la corriente múltiple.

concentración de analitos en la muestra.

El flujo de desviación se puede ajustar cuando el analizador se

encuentra en modo de apagado. Ajuste el caudal de la línea de

desviación de muestra con la válvula de flujo, tal y como se muestra en

la Figura 8

o la Figura 9. Consulte las Especificaciones en la página 76

para conocer el rango del caudal de muestra. Utilice un medidor externo

para medir el caudal de la línea de desviación de muestra. Aumente el

caudal de la línea de desviación de muestra cuando la corriente de

proceso se encuentre alejada del analizador para obtener una respuesta

más rápida a los cambios en la corriente de proceso.

84 Español

Figura 8 Ajuste del caudal de desviación: una corriente

Instalación eléctrica

P E L I G R O

Peligro de electrocución. Utilice alto voltaje (más de 30 V RMS y

42,2 V PICO o 60 V CC) o bajo voltaje (menos de 30 V RMS y 42,2 V

PICO o 60 V CC). No utilice una combinación de voltaje alto y bajo.

P E L I G R O

Peligro de electrocución. Desconecte siempre la alimentación eléctrica

del instrumento antes de realizar conexiones eléctricas.

P E L I G R O

Figura 9 Ajuste del caudal de desviación: varias corrientes

Peligro de electrocución. No suministre directamente corriente alterna

(CA) a un instrumento que utilice corriente continua (CC).

P E L I G R O

Peligro de electrocución. Si este equipo se usa en exteriores o en

lugares potencialmente húmedos, debe utilizarse un disyuntor de

interrupción de circuito por falla a tierra (GFCI/GFI) para conectar el

equipo a la alimentación eléctrica.

P E L I G R O

Peligro de electrocución. Se requiere una conexión de toma a tierra

(PE).

P E L I G R O

Peligro de electrocución. Utilice únicamente accesorios que cuenten

con el tipo de protección medioambiental especificado. Respete los

requisitos de la sección Especificaciones.

A D V E R T E N C I A

Riesgo de descargas eléctricas. El equipo conectado de forma externa

debe someterse a una evaluación estándar de seguridad aplicable.

Español 85

A D V E R T E N C I A

Figura 10 Puertos de acceso eléctrico

Peligro de descarga eléctrica e incendio. Se necesita un

desconectador local para la instalación de un conducto.

A D V E R T E N C I A

Peligro de descarga eléctrica e incendio. Asegúrese de identificar

claramente el desconectador local para la instalación del conducto.

A D V E R T E N C I A

Peligro de descarga eléctrica e incendio. En el caso de instrumentos

conectados con cable, debe instalar los instrumentos de forma que el

cable se pueda desconectar fácilmente de la toma de alimentación.

1 Entrada de energía (sólo cable de

3 Módulos de comunicación y red

A V I S O

corriente), sin placa de puesta a

(x8)

Compruebe que el equipo está conectado al instrumento según las regulaciones

tierra. No utilizar para el conducto.

locales, regionales y nacionales.

2 Módulos de comunicación y red

4 Entrada o salida de energía

(x3)

(conducto o cable de alimentación),

Extracción de los tapones de acceso

placa de puesta a tierra, módulos

Instale los cables y el conducto a través de los puertos de acceso

de comunicación y red (x8)

eléctrico. Consulte la Figura 10. Extraiga los tapones de sellado de

goma empujándolos desde dentro de la carcasa hacia fuera para

desbloquear el sello y, a continuación, extráigalos completamente

tirando desde fuera. Extraiga los tapones según sea necesario de la

placa de acceso eléctrica con un martillo y un destornillador. Para

mantener el grado de protección, coloque una cubierta en todos los

puertos que no se utilicen.

86 Español

Extracción de la cubierta de acceso

Figura 12 Conexiones en la placa de circuitos principal

Extraiga la cubierta de acceso para acceder a los terminales de

cableado. Consulte la Figura 11.

Figura 11 Extracción de la cubierta de acceso

1 Conexión de monitor

4 Entradas digitales 7 Salida de energía

doble

Descripción general de las conexiones de cableado

2 Conexión de la sonda

5 Entrada de energía 8 LED de salida de

inteligente

energía (on =

Figura 12

muestra todas las conexiones de cableado posibles.

alimentación

Asegúrese de utilizar el calibrador de cables que se especifica para la

conectada al

conexión (consulte las Especificaciones en la página 76).

analizador)

3 Salidas de 4–20 mA 6 LED e interruptor de

9 Relés

encendido (on = el

analizador está

encendido)

Español 87

Conexión a la alimentación

Tabla 3 Información de cableado de CA (sólo modelos de CA)

A D V E R T E N C I A

Terminal Descripción Color

Color: UE

(Norteamérica)

Peligro de electrocución. Utilice un terminal de anillo ondulado en la

1 Toma de tierra de

Verde Verde con trazo

conexión principal de seguridad del conductor de puesta a tierra.

protección

amarillo

2 Neutral (N) Blanco Azul

A D V E R T E N C I A

3 Vivo (L1) Negro Marrón

Peligro de descarga eléctrica e incendio. Asegúrese de que el cable suministrado

y el enchufe a prueba de bloqueo cumplen los requisitos de códigos del país

pertinentes.

Tabla 4 Información de cableado de CC (sólo módulos con CC)

A D V E R T E N C I A

Terminal Descripción Color

Color: UE

(Norteamérica)

Peligro de electrocución. Asegúrese de que el conductor de puesta a

tierra de seguridad presenta una conexión de baja impedancia de

1 Toma de tierra de

Verde Verde con trazo

menos de 0,1 ohmios. El conductor alámbrico conectado debe tener la

protección

amarillo

misma capacidad nominal de corriente que el conductor de línea de

alimentación de CA.

2 Retorno de 24 VCC (–) Negro Negro

A V I S O

3 24 VCC (+) Rojo Rojo

El instrumento se utiliza únicamente para una conexión de una sola fase.

Instalación de cables: El fabricante recomienda utilizar el

prensaestopas de sellado y el cable opcionales. Consulte el manual de

mantenimiento para conocer la lista de piezas de repuesto. En el caso

de los cables suministrados por el cliente, son necesarios tres

conductores de calibre 18 y el cable debe tener una longitud inferior a

3 metros (10 pies). Utilice un liberador de tensión para mantener la

clasificación medioambiental del instrumento. Consulte la

Especificaciones en la página 76. Para conectar la alimentación al

instrumento, consulte la Tabla 3 o Tabla 4 y la Figura 13.

88 Español

Figura 13 Conexión eléctrica

Conexión de un monitor doble

Se puede conectar un controlador sc externo al

analizador. Conecte un

cable 6789400 de Hach al controlador sc externo y la conexión del

monitor doble del analizador. Consulte la Descripción general de las

conexiones de cableado en la página 87.

Conexión de dispositivos opcionales

Instale los cables para los dispositivos de entrada o salida, tal y como se

muestra en la Figura 14. Asegúrese de utilizar el calibrador de cables

que se especifica para la conexión. Consulte Especificaciones

en la página 76. Para configurar un dispositivo, consulte el manual de

operaciones.

Español 89

Figura 14 Conexión del dispositivo

Conexión a los relés

P E L I G R O

Peligro de electrocución. No mezcle voltaje alto y bajo. Asegúrese de

que las conexiones del relé son todas de CA de alta tensión o todas

de CC de baja tensión.

P R E C A U C I Ó N

Peligro de incendio. Las cargas del relé deben ser resistivas. Limite

siempre la corriente que reciben los relés mediante un fusible o un

disyuntor. Respete los tipos de relés de la sección Especificaciones.

P R E C A U C I Ó N

Peligro por exposición a productos químicos. Respete los

procedimientos de seguridad del laboratorio y utilice el equipo de

protección personal adecuado para las sustancias químicas que vaya

a manipular. Consulte los protocolos de seguridad en las hojas de

datos de seguridad actuales (MSDS/SDS).

A V I S O

No se recomienda la utilización de cables con calibre menor a 18 AWG.

El analizador contiene relés para las alarmas de concentración de

muestra (x2), la advertencia y el apagado del sistema del analizador.

Consulte Descripción general de las conexiones de cableado

en la página 87 para conectar un dispositivo (NO = normalmente

abierto, COM = comunes, NC = normalmente cerrado).

Conexión a las salidas de 4–20 mA

Utilice un cable blindado de par trenzado para las conexiones de salida

de 4–20 mA. Conecte la protección al extremo del registrador o al

extremo del analizador. No conecte la protección a ambos extremos del

cable. La utilización del cable no blindado puede causar emisiones de

radiofrecuencia o niveles de sensibilidad mayores a lo permitido.

Consulte Descripción general de las conexiones de cableado

en la página 87 para conectar el dispositivo. Consulte Especificaciones

en la página 76 para leer las especificaciones de cableado e impedancia

de carga.

90 Español

Nota: Las salidas de 4-20 mA no se pueden usar para suministrar energía a un

Figura 15 Entrada digital de tipo TTL aislada

transmisor de 2 cables (alimentado por bucle).

Conexión a las entradas digitales

El analizador puede recibir una señal digital de un dispositivo externo,

como un medidor de flujo para detener las mediciones cuando el flujo

cesa. Cada entrada discreta se utiliza para activar/desactivar el canal de

muestra correspondiente.

Cada entrada digital se puede configurar como una entrada digital de

tipo TTL aislada o como una entrada de tipo colector abierto/relé.

Consulte la Figura 15. De forma predeterminada, los interconectores se

establecen para la entrada digital de tipo TTL aislada. Consulte

Descripción general de las conexiones de cableado en la página 87 para

conectar el dispositivo.

1 Interconector (12 unidades) 3 Entrada digital de tipo TTL aislada

2 Conectores de entrada digital 4 Entrada de tipo colector abierto/relé

Instalación de módulos adicionales

Se pueden añadir módulos para opciones de salida, relé o

comunicaciones adicionales. Consulte la documentación suministrada

con el módulo.

Español 91

Instalación de las botellas del analizador

Figura 16 Instalación de la botella del analizador

P R E C A U C I Ó N

Peligro por exposición a productos químicos. Respete los

procedimientos de seguridad del laboratorio y utilice el equipo de

protección personal adecuado para las sustancias químicas que vaya

a manipular. Consulte los protocolos de seguridad en las hojas de

datos de seguridad actuales (MSDS/SDS).

Consulte la Figura 16 para instalar las botellas del

analizador.

Asegúrese de que el color y el número que figuran en el tapón son los

mismos que el color y el número que figuran en la botella del analizador.

92 Español

Colocación de la barra agitadora

Figura 18 Instalación de la barra agitadora

Se incluye una barra agitadora en el kit de instalación. Antes de la

instalación, retire la cubierta del embudo, el embudo y la cubierta del

colorímetro. Consulte la Figura 17. Instale la barra agitadora en la

cubeta de muestras del colorímetro, como se muestra en los siguientes

pasos. Consulte la Figura 18.

Figura 17 Extracción de la cubierta del colorímetro y el embudo

Preparación para su uso

Ya se ha completado la instalación física. Consulte el manual de

operaciones para configurar el analizador para utilizarlo por primera vez.

Español 93

Índice

Tabela 1 Especificações gerais (continuação)

Especificação Detalhes

Especificações na página 94

Temperatura de

–20 a 60 °C

Informação geral na página 95

armazenamento

Instalação na página 98

Altitude máxima 2000 m (6560 pés)

Saídas de 4–20 mA Quatro; impedância de carga: 600 Ω no máximo

Especificações

Ligação: fio de 22 a 16 AWG (fio de 22 a 20 AWG

recomendado), fio blindado de pares entrançados

As especificações podem ser alteradas sem aviso prévio.

Saídas de relé de alarme Quatro; tipo: relés SPDT sem alimentação, cada

Tabela 1 Especificações gerais

um com potência de 5 A (resistiva), 240 V CA no

Especificação Detalhes

máximo

Ligação: fio de 18 a 16 AWG (fio entrançado de

Dimensões (L x P x A) 452 x 360 x 804 mm (17.8 x 14.2 x 31.7 pol.)

18 AWG recomendado)

Estrutura Classificação: NEMA 4x/IP65

Entradas digitais Quatro; ligação: fio de 22 a 16 AWG, fio

Material: caixa em PC/ABS, porta em PC,

entrançado de 22 a 20 AWG recomendado

dobradiças e trincos em PC, hardware SST 316

(entrada de tensão CC isolada ou entrada de

encerramento de contacto de relé/colector aberto)

Apenas para utilização em ambientes fechados.

Mantenha afastado da luz solar directa.

Fusíveis Potência de entrada — CA: T 1,6 A, 250 V CA;

CC: T 6,3 A, 250 V CA

Peso 20 kg (45 lb) sem reagentes nem padrões, 36,3 kg

(80 lb) com reagentes

Potência de saída — CA: T 5,0 A, 250 V CA; CC: T

1,6 A, 250 V CA

Montagem Parede, painel ou mesa

Saídas de relé de alarme: T 5,0 A, 250 V

Classe de protecção I

Encaixes Linha de amostras e dreno de desvio de amostras:

Grau de poluição/categoria

2/II

acessório de encaixe com um diâmetro externo de

de instalação

6 mm para tubos de plástico

Entrada de ar para purga de ar: acessório de

Requisitos de energia CA: 100–240 V CA, 50/60 Hz

encaixe com um diâmetro externo de 6 mm para

Instrumento: 0,5 A (nominal), 2,6 A (máximo)

tubos de plástico

Ligação: fio de 18 a 16 AWG (fio entrançado de

Drenos de químicos e da caixa: acessório de

18 AWG recomendado)

deslize com um diâmetro interno de 11 mm

(7/16 pol.) para tubos de plástico

Temperatura de

5 a 45 °C

funcionamento

Pressão, taxa de fluxo e

Pressão: 2–87 psi para pré-configurar o regulador

temperatura das amostras

de pressão

Humidade de

5 a 95% sem condensação

Taxa de fluxo: 55–300 mL/minuto

funcionamento

Temperatura: 5 a 50 °C

94 Português

Tabela 1 Especificações gerais (continuação)

Tabela 2 Especificações de medição (continuação)

Especificação Detalhes

Especificação Detalhes

Número de fluxos de

1, 2, 4 ou 6; sequência programável

Utilização dos reagentes Utilização: 2 L de cada reagente a cada 90 dias,

amostras

com um tempo de ciclo de 15 minutos

3

1

Recipiente: 2 L, PETE com tampas em

Purga de ar (opcional) 0,425 m

/hora (15 scfh

), ar de qualidade para

polipropileno

instrumentos

Utilização dos padrões Utilização: 2 L de padrão por cada 10 calibrações

Certificações Certificação ETL de acordo com as normas UL e

CSA, marcação CE

Recipiente: 2 L, PETE com tampas em

polipropileno

1

pés cúbicos-padrão por hora

Tabela 2 Especificações de medição

Informação geral

Especificação Detalhes

Em caso algum o fabricante será responsável por quaisquer danos

directos, indirectos, especiais, acidentais ou consequenciais resultantes

Fonte de luz LED (díodo emissor de luz) de classe 1M com um

de qualquer incorrecção ou omissão deste manual. O fabricante

comprimento de onda máximo de 810 nm

reserva-se o direito de, a qualquer altura, efectuar alterações neste

manual ou no produto nele descrito, sem necessidade de o comunicar

Intervalo de medição 0,5–5000 µg/L como SiO

2

ou quaisquer outras obrigações. As edições revistas encontram-se

Precisão 0–500 µg/L: ±1% ou ±1 µg/L (o maior valor), 500–

disponíveis no website do fabricante.

5000 µg/L: ±5%

Exactidão/repetibilidade ±0,5 ppb ou ±1% (o maior valor)

Informações de segurança

Tempo de resposta Normalmente, 9,5 minutos a 25 °C, varia conforme

A T E N Ç Ã O

a temperatura

O fabricante não é responsável por quaisquer danos resultantes da aplicação

incorrecta ou utilização indevida deste produto, incluindo, mas não limitado a,

Tempo de estabilização Após o arranque inicial ou a manutenção anual:

danos directos, incidentais e consequenciais, não se responsabilizando por tais

5 ciclos de medição

danos ao abrigo da lei aplicável. O utilizador é o único responsável pela

Após o modo de espera: 1 ciclo de medição

identificação de riscos de aplicação críticos e pela instalação de mecanismos

Após a calibração: 0 ciclos de medição

adequados para a protecção dos processos na eventualidade de uma avaria do

equipamento.

Tempo de calibração Declive da calibração: 10 minutos

Leia este manual até ao fim antes de desembalar, programar ou utilizar

Limite de detecção mínimo 0,5 µg/L

o aparelho. Dê atenção a todos os avisos relativos a perigos e

precauções. A não leitura destas instruções pode resultar em lesões

graves para o utilizador ou em danos para o equipamento.

Certifique-se de que a protecção oferecida por este equipamento não é

comprometida. Não o utilize ou instale senão da forma especificada

neste manual.

Português 95

Uso da informação de perigo

Este símbolo indica que existe um risco de choque eléctrico e/ou

electrocussão.

P E R I G O

Indica uma situação de risco potencial ou eminente que, se não for evitada,

resultará em morte ou lesão grave.

A D V E R T Ê N C I A

Indica uma situação de perigo potencial ou eminente que, caso não seja evitada,

poderá resultar na morte ou em ferimentos graves.

Este símbolo indica a probabilidade de risco de incêndio.

A V I S O

Indica uma situação de risco potencial, que pode resultar em lesão ligeira a

moderada.

Este símbolo identifica a presença de uma substância fortemente

corrosiva ou de outra substância de perigo, bem como o risco de

A T E N Ç Ã O

risco químico. Apenas os indivíduos qualificados e que disponham

de formação para trabalhar com produtos químicos devem manuseá-

Indica uma situação que, caso não seja evitada, poderá causar danos no

-los ou efectuar manutenção dos sistemas de entrega de produtos

instrumento. Informação que requer ênfase especial.

químicos associados ao equipamento.

Nota: Para retornar o equipamento à reciclagem, favor entrar em contacto com o

Avisos de precaução

seu fabricante ou fornecedor para obter instruções acerca de como devolver

equipamentos no fim da vida útil, acessórios eléctricos e todos os itens auxiliares

Leia todas as etiquetas presentes no aparelho. A sua não observação

para disposição adequada.

pode resultar em lesões para as pessoas ou em danos para o aparelho.

Desde 12 de Agosto de 2005, os equipamentos eléctricos marcados

Qualquer símbolo afixado no aparelho poderá ser encontrado no manual

com este símbolo não poderão ser depositados nos sistemas

com a respectiva indicação de perigo ou precaução.

europeus públicos de recolha de resíduos. Em conformidade com a

legislação europeia e nacional (Directiva europeia 2002/96/CE), os

Este é o símbolo de alerta de segurança. Observe todas as

utilizadores europeus de equipamentos eléctricos deverão devolver

mensagens de segurança que seguem este símbolo para evitar

os equipamentos usados ou em fim de vida ao Fabricante, que

potenciais lesões. Caso se encontre no instrumento, consulte o

procederá à sua eliminação sem quaisquer custos para o utilizador.

manual de instruções para obter informações de operação ou

segurança.

Certificação

Este símbolo indica a necessidade de usar equipamento de

protecção ocular.

Regulamento Canadiano de Equipamentos Causadores de

Interferências, IECS-003, Classe A::

Os registos de suporte dos testes estão na posse do fabricante.

Este aparelho de Classe A obedece a todos os requisitos dos

Este símbolo identifica o risco de perigo químico e indica que apenas

o pessoal qualificado e com formação para trabalhar com químicos

Regulamentos Canadianos de Equipamentos Causadores de

deve manusear os produtos químicos ou efectuar manutenção em

Interferências.

sistemas de produção química associados ao equipamento.

96 Português

Cet appareil numérique de classe A répond à toutes les exigences de la

5. Experimente combinações das sugestões anteriores.

réglementation canadienne sur les équipements provoquant des

interférences.

Vista geral do produto

Parte 15 das Normas FCC, Limites da Classe “A”

P E R I G O

Os registos de suporte dos testes estão na posse do fabricante. Este

aparelho está conforme com a Parte 15 das Normas FCC. O

Risco químico ou biológico. Se utilizar o instrumento para monitorizar

funcionamento está sujeito às duas condições seguintes:

um processo de tratamento e/ou um sistema de alimentação química

para o qual existem limites regulamentares e requisitos de

1. O equipamento não provoca interferências nocivas.

monitorização relacionados com a saúde pública, segurança pública,

fabrico ou processamento de alimentos ou bebidas, é da

2. O equipamento deve aceitar qualquer interferência recebida,

responsabilidade do utilizador deste instrumento conhecer e cumprir a

incluindo interferências susceptíveis de determinar um

regulamentação aplicável e dispor de mecanismos suficientes e

funcionamento indesejado.

adequados para estar em conformidade com os regulamentos

aplicáveis na eventualidade de avaria do instrumento.

Alterações ou modificações efectuadas nesta unidade que não sejam

expressamente aprovadas pela entidade responsável pela conformidade

O analisador mede a concentração de sílica em águas de alimentação e

podem retirar ao utilizador a legitimidade de usar o aparelho. . Este

industriais. A análise química utiliza o método Heteropoly Blue

equipamento foi testado e considerado conforme relativamente aos

(molibdénio), adaptado a partir dos Standard Methods (métodos

*

limites para os dispositivos digitais de Classe A, de acordo com a Parte

padrão).

15 das Normas FCC. Estes limites destinam-se a conferir uma

Consulte a Figura 1

para obter uma vista geral do analisador. As portas

protecção razoável contra interferências nocivas quando o equipamento

podem ser facilmente removidas para um melhor acesso. Consulte

é operado em ambiente comercial. Este equipamento gera, utiliza e

Figura 2.

pode irradiar energia de radiofrequência e, se não for instalado e

utilizado em conformidade com o manual de instruções, poderá

provocar interferências nocivas com comunicações por rádio. . É

provável que a utilização deste equipamento numa zona residencial

provoque interferências nocivas. Neste caso, o utilizador deverá corrigi-

-las às suas próprias expensas. As técnicas a seguir podem ser

utilizadas para diminuir os problemas de interferência:

1. Desligue o aparelho da corrente e verifique se esta é ou não a fonte

de interferência.

2. Se o aparelho estiver ligado à mesma tomada que o dispositivo que

apresenta interferências, ligue-o a uma tomada diferente.

3. Afaste o equipamento do dispositivo que está a receber a

interferência.

4. Reposicione a antena de recepção do dispositivo que está a receber

a interferência.

*

Standard Methods for the Examination of Water and Wastewater, 21.ª edição, 2005, Centennial Edition, APHA, AWWA, WEF, pp 4–167, 4500-

-SiO

2

D.

Português 97

Figura 1 Vista geral do produto

Figura 2 Remoção das portas

Instalação

P E R I G O

1 Portas superior e

5 Ecrã e teclado 9 Painel de análise

inferior

Vários perigos. Apenas pessoal qualificado deverá realizar as tarefas

2 Tampa do funil 6 Ranhura para cartão

10 Tabuleiro para

descritas nesta secção do documento.

SD

garrafas de

reagentes

Instalação mecânica

3 Funil de entrada de

7 Botão de alimentação 11 Tampa do

amostras

colorímetro

extemporâneas

P E R I G O

4 Luz indicadora de

8 LED de alimentação

12 Válvula de amostras

Risco de lesões ou de morte. Certifique-se de que a montagem de

estado

(aceso = analisador

extemporâneas

parede aguenta um peso 4 vezes superior ao do equipamento.

ligado)

98 Português

A D V E R T Ê N C I A

Figura 3 Portas para fluxos de uma ou duas amostras

Perigo de ferimentos. Os instrumentos ou componentes são pesados.

Peça ajuda para instalar ou mover os instrumentos ou componentes.

A D V E R T Ê N C I A

Perigo de ferimentos. O objecto é pesado. Certifique-se de que o

instrumento está bem preso a uma parede, mesa ou chão para

garantir a sua utilização com segurança.

Instale o analisador num ambiente fechado e livre de perigos. Consulte

a documentação fornecida com o equipamento de montagem.

Nivelamento

P E R I G O

Perigo de incêndio. Este produto não foi concebido para uso com

líquidos inflamáveis.

1 Abertura do dreno

4 Entrada para purga

7 Dreno da caixa para

(manter aberta)

de ar (opcional)

derramamentos ou

fugas

A T E N Ç Ã O

2 Não utilizado 5 Dreno de desvio da

8 Entrada da amostra

Não instale os reagentes até a canalização estar concluída.

amostra 1

1

Certifique-se de que utiliza o tamanho de tubo especificado.

3 Apenas para

6 Dreno de químicos 9 Apenas para

analisadores de

analisadores de

Portas de acesso à canalização

fluxos de duas

fluxos de duas

amostras: dreno de

amostras: entrada

Efectue ligações de canalização através das portas de acesso à

desvio da amostra 2

da amostra 2

canalização. Consulte a Figura 3, a Figura 4 ou a Figura 5. Para manter

a classificação da estrutura, certifique-se de que são instaladas cavilhas

nas portas de canalização que não são utilizadas.

Se utilizar um sistema externo de purga de ar, consulte as instruções

fornecidas com o kit de purga de ar para remover o filtro do ventilador e

substituí-lo por uma cavilha. Consulte o manual de instruções para obter

orientações sobre a activação da purga de ar. Consulte o manual de

manutenção e de resolução de problemas para obter o número de

componente do kit de purga de ar.

Português 99

Figura 4 Portas para fluxos de quatro amostras

Figura 5 Portas para fluxos de seis amostras

1 Não utilizado 5 Dreno de desvio da

9 Entrada da amostra

amostra 2

1

1 Dreno de desvio da

6 Dreno de desvio da

11 Entrada da amostra

amostra 6

amostra 2

2

2 Dreno de desvio da

6 Dreno de desvio da

10 Entrada da amostra

amostra 4

amostra 1

2

2 Dreno de desvio da

7 Dreno de desvio da

12 Entrada para purga

amostra 5

amostra 1

de ar (opcional)

3 Dreno de desvio da

7 Dreno de químicos 11 Entrada da amostra

amostra 3

3

3 Dreno de desvio da

8 Dreno de químicos 13 Entrada da amostra

amostra 4

3

4 Entrada para purga

8 Dreno da caixa para

12 Entrada da amostra

de ar (opcional)

derramamentos ou

4

4 Entrada da amostra

9 Dreno da caixa para

14 Entrada da amostra

fugas

6

derramamentos ou

4

fugas

5 Dreno de desvio da

10 Entrada da amostra

15 Entrada da amostra

amostra 3

1

5

Ligar as linhas de amostras e de drenagem

A V I S O

Perigo de explosão. Utilize apenas o regulador fornecido pelo

fabricante.

A V I S O

Perigo de exposição a produtos químicos. Elimine os produtos

químicos e os resíduos de acordo com as regulamentações locais,

regionais e nacionais.

100 Português