Hach-Lange HACH 5500 sc SiO2 Installation – страница 21
Инструкция к Hach-Lange HACH 5500 sc SiO2 Installation

Ohutusteabe kasutamine
See sümbol osutab elektrilöögi ohule ja/või ohule elektrilöögist surma
saada.
O H T
Näitab potentsiaalselt või otseselt ohtlikku olukorda, mis selle mittevältimisel
põhjustab surma või raskeid vigastusi.
Selle sümboliga tähistatud osad võivad olla kuumad ja nende
puudutamisel tuleb olla ettevaatlik.
H O I A T U S
Näitab potentsiaalselt või otseselt ohtlikku olukorda, mis selle mittevältimisel võib
põhjustada surma või raskeid vigastusi.
See sümbol viitab tuleohu olemasolule.
E T T E V A A T U S T
Näitab potentsiaalselt või otseselt ohtlikku olukorda, mis selle mittevältimisel võib
põhjustada surma või raskeid vigastusi.
See sümbol viitab tugevalt söövitavate või muude ohtlike ainete
olemasolule ja kemikaalidest tulenevatele ohtudele. Ainult need
T E A D E
töötajad, kes on kemikaalidega töötamise osas väljaõppe saanud,
tohivad kemikaale käsitleda ning selle seadmega seotud kemikaale
Tähistab olukorda, mis selle mittevältimisel võib seadet kahjustada. Eriti tähtis
väljastavaid süsteeme hooldada.
teave.
Märkus. Taaskäitluseks tagastamisel palun võtke ühendust seadme tootjaga või
edasimüüjaga, et saada juhiseid kasutusest kõrvaldatud seadme, tootja poolt
Hoiatussildid
tarnitud lisatarvikute ja teiste lisavahendite nõuetekohaseks utiliseerimiseks.
Selle sümboliga märgistatud elektriseadmeid ei tohi alates 12.
Lugege läbi kõik seadmele kinnitatud sildid ja märgised. Juhiste eiramise
augustist 2005. a. Euroopa riikides käidelda tavakäitlusviisidega.
korral võite saada kehavigastusi või võib seade kahjustada saada.
Vastavalt Euroopa Liidu ja liikmesriikide seadustega (EÜ direktiiv
Seadmel asuvatele sümbolitele on kasutusjuhendis lisajuhised, mis
2002/96/EÜ) peab Euroopa kasutaja saama tasuta tagastada vana
viitavad ohutus- või ettevaatusmeetmetele.
või kasutatud seadme tootjale utiliseerimiseks.
See on ohutushäire sümbol. Võimalike kehavigastuste vältimiseks
järgige kõiki ohutusjuhiseid, mis on selle sümboliga tähistatud. Kui
Sertifikaadid
see asub mõõteriista peal, siis juhinduge kasutusjuhendist või
ohutuseeskirjadest.
Kanada raadiohäireid põhjustavate seadmete määrus, IECS-003,
klass A:
See sümbol näitab, et vajalikud on kaitseprillid.
Tootja valduses on kinnitavad katseandmed.
See A-klassi digitaalseade vastab kõigile Kanada häireid põhjustavate
seadmete määruse nõuetele.
Cet appareil numérique de classe A répond à toutes les exigences de la
See sümbol viitab kemikaalidest tulenevatele ohtudele ja annab
réglementation canadienne sur les équipements provoquant des
teada, et ainult need töötajad, kes on kemikaalidega töötamise osas
interférences.
väljaõppe saanud, tohivad kemikaale käsitleda ning selle seadmega
seotud kemikaale väljastavaid süsteeme hooldada.
FCC 15. osa, klassi "A" piirangud
Tootja valduses on kinnitavad katseandmed. See seade vastab FCC
eeskirjade 15. osale. Kasutamisele kehtivad järgmised tingimused:
eesti keel 401

1. Seade ei tohi põhjustada kahjulikke häireid.
Analüsaator mõõdab jõujaama ja tööstuslikus vees olevat ränioksiidi
2. Seade peab vastu võtma mistahes häired, sealhulgas häired, mis
kontsentratsiooni. Keemilises analüüsis kasutatakse heteropolü-sinise
*
võivad põhjustada seadme töös tõrkeid.
(molübdeen) meetodit, mis on kohandatud tavameetodite põhjal.
analüsaator
ülevaadet vt Joonis 1. Paremaks juurdepääsuks võib luugid
Selle seadme muutused või täiendused, mis ei ole nõuetele vastavuse
eemaldada. Vt Joonis 2.
eest vastutava osapoole poolt heaks kiidetud, võivad tühistada kasutaja
õiguse seadet kasutada. Seda seadet on testitud ning on leitud selle
vastavus A-klassi digitaalseadmete piirangutele vastavalt FCC
eeskirjade 15. osale. Need piirangud on loodud, et tagada mõistlik kaitse
kahjulike häirete eest, kui seda seadet kasutatakse ärikeskkonnas. See
seade toodab, kasutab ja võib kiirata raadiosageduslikku energiat ning
kui seda ei paigaldata ja ei kasutata vastavalt kasutusjuhendile, võib see
põhjustada raadioside häireid. Selle seadme kasutamine
elamupiirkonnas põhjustab tõenäoliselt kahjulikke häireid. Sellisel juhul
on kasutaja kohustatud häired omal kulul parandama. Häiretega seotud
probleemide lahendamiseks võib kasutada järgmisi võtteid:
1. Lahutage seade toiteallikast, et kontrollida, kas seade on häirete
põhjustajaks.
2. Kui seade on ühendatud samasse seinakontakti mõne muu häiritud
seadmega, ühendage seade teise seinakontakti.
3. Liigutage seade teistest häiritud seadmetest eemale.
4. Paigutage häiritud seadme vastuvõtuantenn teise asendisse.
5. Proovige eelmiste võtete kombinatsioone.
Toote ülevaade
O H T
Keemiline ja bioloogiline oht. Kui seda seadet kasutatakse
puhastusprotsessi ja/või keemilise puhastuse süsteemide jälgimiseks,
mille kohta kehtivad regulatiivsed piirangud ning rahva tervise ja
ohutuse ning toidu ja joogi tootmise või töötlemisega seotud
jälgimisnõuded, on seadme kasutaja vastutus tunda kohaldatavaid
õigusakte ja neid järgida ning kasutada piisavaid ja sobivaid
meetodeid, et tagada vastavus kohaldatavatele õigusaktidele seadme
rikke korral.
*
Standard Methods for the Examination of Water and Wastewater, 21st Edition, 2005, Centennial Edition, APHA, AWWA, WEF, pp 4–167, 4500-
SiO
2
D.
402 eesti keel

Joonis 1 Toote kirjeldus
Joonis 2 Luugi eemaldamine
Paigaldamine
O H T
1 Ülemine ja alumine
5 Ekraan ja klahvistik 9 Analüüsipaneel
luuk
Erinevad ohud. Selles dokumendi osas kirjeldatud toiminguid tohivad
2 Lehtri kate 6 SD-kaardi pesa 10 Reaktiivianumate
teha vaid pädevad töötajad.
alal
3 Käsiproovi lehter 7 Toitelüliti 11 Kolorimeetri kate
Mehaaniline paigaldamine
4 Oleku märgutuli 8 Toite märgutuli (põleb
12 Käsiproovi kraan
= analüsaator töötab)
O H T
Kehavigastuse ja surma oht. Veenduge, et seinatoend talub
neljakordset seadme massi.
eesti keel 403

H O I A T U S
Joonis 3 Ühe või kahe proovide kanali ühenduspesad
Kehavigastuse oht. Seadmed ja osad on rasked. Kasutage
paigaldusel ja teisaldamisel abi.
H O I A T U S
Kehavigastuse oht. Seade on raske. Veenduge, et seade on ohutuks
tööks kindlalt seina, laua või põranda külge kinnitatud.
Paigaldage analüsaator hoones ohutusse kohta. Vt kinnitusdetailidega
koos tarnitud dokumentatsiooni.
Voolikusüsteem
O H T
Tuleoht. Käesolev toode pole mõeldud kasutamiseks kergestisüttivate
vedelikega.
1 Äravooluventilatsioon
4 Läbipuhumise
7 Kadude ja lekete
(hoida avatuna)
sisselaskeava
äravool
(valikuline)
T E A D E
2 Ei ole kasutusel 5 1. proovi rööpäravool 8 1. proovi
Ärge paigaldage reaktiive enne voolikusüsteemi ühendamise lõpuleviimist.
sisselaskeava
Veenduge, et voolikud on õige suurusega.
3 Ainult kahe kanaliga
6 Kemikaalide äravool 9 Ainult kahe kanaliga
analüsaatorid: 2.
analüsaatorid: 2.
Vedelikusüsteemi ühendused
proovi rööpäravool
proovi sisselaskeava
Vedelikusüsteemi ühendamiseks kasutage vastavaid ühenduspunkte. Vt
Joonis 3, Joonis 4 või Joonis 5. Korpuse kaitseklassi säilimiseks
paigaldage korgid nendesse vedelikusüsteemi pesadesse, mida ei
kasutata.
Välise läbipuhkesüsteemi kasutamisel vt selle komplektis olevat juhendit
ventilaatorifiltri eemaldamiseks ning paigaldage kork. Läbipuhumise
sisselülitamiseks vajalikud juhised leiate kasutusjuhendist.
Läbipuhumiskomplekti osanumbri leiate hooldus- ja remondijuhendist.
404 eesti keel

Joonis 4 Nelja kanaliga analüsaatori ühenduspesad
Joonis 5 Kuue kanaliga süsteemi ühenduspesad
1 Ei ole kasutusel 5 2. proovi rööpäravool 9 1. proovi
sisselaskeava
1 6. proovi rööpäravool 6 2. proovi rööpäravool 11 2. proovi
sisselaskeava
2 4. proovi rööpäravool 6 1. proovi rööpäravool 10 2. proovi
sisselaskeava
2 5. proovi rööpäravool 7 1. proovi rööpäravool 12 Läbipuhumise
sisselaskeava
3 3. proovi rööpäravool 7 Kemikaalide äravool 11 3. proovi
(valikuline)
sisselaskeava
3 4. proovi rööpäravool 8 Kemikaalide äravool 13 3. proovi
4 Läbipuhumise
8 Kadude ja lekete
12 4. proovi
sisselaskeava
sisselaskeava
äravool
sisselaskeava
(valikuline)
4 6. proovi
9 Kadude ja lekete
14 4. proovi
sisselaskeava
äravool
sisselaskeava
5 3. proovi rööpäravool 10 1. proovi
15 5. proovi
sisselaskeava
sisselaskeava
Proovi- ja äravooluliinide ühendamine
E T T E V A A T U S T
Plahvatusoht. Kasutage ainult tootja antud regulaatorit.
E T T E V A A T U S T
Kemikaalidega kokkupuute oht. Järgige kemikaalide ja jäätmete
kõrvaldamisel kohalikke, piirkondlikke ja riiklikke õigusakte.
eesti keel 405

T E A D E
Joonis 6 Proovide ja äravooluliinid
Ärge ühendage äravooluliine muude liinidega, sest selle tagajärjeks võib olla
vasturõhk ja analüsaator kahjustamine. Veenduge, et äravooluliinid on õhule
avatud.
T E A D E
Vasturõhu ja analüsaator kahjustamise vältimiseks veenduge, et analüsaator
asub hoones kasutatavast äravoolust kõrgemal ning äravooluliin on suunaga
allapoole.
T E A D E
Rõhuregulaator on seadistatud konkreetsele rõhule, mida ei saa muuta.
Analüsaatori proovide ja äravoolu paigaldamiseks kasutage
müügikomplektis olevat voolikut (6 m), mudafiltrit ja rõhuregulaatorit. Vt
Joonis 6. Seadmega ühendatav proovide voolik peab olema 6 mm
läbimõõduga. 1/4-tollist voolikut võib kasutada proovide liinis kuni
klapi/mudafiltrini, kuid mitte analüsaatori vedelikusüsteemi
juurdepääsupesas.
1 Proovi sisselase
4 Mittereguleeritav
7 Süsteemi äravool
(üksik vool)
rõhuregulaator
(analüsaatori kaitseks
seadistatud rõhule
4 PSI)
2 Sulgeklapp 5 Proovide rööpäravool
3 Mudafilter 6 Kemikaalide äravool
Proovivõtukanaliga seotud juhised
Mõõtevahendi parima jõudluse saavutamiseks valige hea
proovivõtupunkt. Proov peab kajastama kogu süsteemi tööd.
Eksitavate näitude vältimiseks pidage meeles järgmist.
406 eesti keel

• Koguge proove sellistest kohtadest, mis asuvad kemikaalide
Proovivõtukanali voolukiiruse seadistamine
lisamispunktidest piisavalt kaugel.
T E A D E
•
Veenduge, et proovid on korralikult segunenud.
• Veenduge, et kõik keemilised reaktsioonid on lõppenud.
Mitme voolukanaliga seadme kasutamisel ärge keerake kruvi lahti rohkem kui
neli ringi.
Proovivõtukanali ühendamine
Proovivõtukanali voolukiirust saab reguleerida siis, kui analüsaator on
Õhumullide või põhjasettega seotud häirete vältimiseks paigaldage iga
välja lülitatud. Reguleerige proovivõtukanali voolukiirust klapiga, vt
proovivõtukanal suurema toru keskkohta. Joonis 7 kujutab õiget ja väära
Joonis 8
või Joonis 9. Proovide voolukiiruse vahemikku vt jaotisest
paigaldusmeetodit.
Tehnilised andmed leheküljel 399. Proovivõtukanali voolukiiruse
Põhjasetete kogunemise vältimiseks peavad proovivõtukanalid olema
mõõtmiseks kasutage välist mõõtevahendit. Kui proovivõtupunkt asub
võimalikult lühikesed. Sete võib proovivõtukanalis analüüti mõnel määral
analüsaator kaugel, siis tööstusliku vee muudatustele kiiremaks
absorbeerida ja põhjustada madalaid näite. Hiljem võib sete analüüdi
reageerimiseks suurendage proovivõtukanali voolukiirust.
eraldada ja põhjustada kõrgeid näite. Kui analüüdi kontsentratsioon
Joonis 8 Proovivõtukanali voolukiiruse reguleerimine – üks kanal
proovivõtukanalist suureneb või väheneb, põhjustavad kogunenud
setted lisaks viivituse näidus.
Joonis 7 Proovivõtumeetodid
1 Õhk 2 Proovi vool
eesti keel 407

Joonis 9 Proovivõtukanali voolukiiruse reguleerimine – mitu
O H T
kanalit
Elektrilöögi oht. Ärge ühendage vahelduvvoolu otse alalisvoolu
kasutavasse seadmesse.
O H T
Elektrilöögi oht. Kui seadet kasutatakse välitingimustes või kohas, kus
võib olla märg, tuleb seadme toiteallikaga ühendamisel kasutada
maandusahela rikke kaitselülitit (GFCI/GFI).
O H T
Elektrilöögi oht. Vajalik on kaitsemaandusühendus (PE).
O H T
Elektrilöögi oht. Kasutage vaid neid liitmikke, millel on ettenähtud
kaitseaste. Järgige tehniliste andmete jaotises toodud nõudeid.
H O I A T U S
Elektrilöögioht. Mõõtesüsteemis välisseadmed peavad olema läbinud
riikliku ohutusstandardi hindamise.
H O I A T U S
Elektriline ühendamine
Elektrilöögi ja süttimise oht. Juhtmestikus peab olema koht, kus seade
vooluvõrgust eemaldada.
O H T
Elektrilöögioht. Kasutage kõrge- (üle 30 V efektiivpinge ja 42,2 V
impulsspinge või 60 V alalispinge) või madalpinget (alla 30 V
H O I A T U S
efektiivpinge ja 42,2 V impulsspinge või 60 V alalispinge). Ärge
kasutage koos kõrge- ja madalpinget.
Elektrilöögi ja süttimise oht. Leidke juhtmestikus üles koht, kus seade
vooluvõrgust eemaldada.
O H T
Elektrilöögi oht. Elektriühendusi tehes eemaldage seade alati
vooluvõrgust.
408 eesti keel

H O I A T U S
Juurdepääsukatte eemaldamine
Juhtmeklemmide ühendamiseks eemaldage juurdepääsukate. Vt
Elektrilöögi- ja süttimisoht. Toitejuhtmega mõõtevahendi kasutamisel
Joonis 11.
peab toitejuhe olema vooluvõrgust lihtsasti eemaldatav.
Joonis 11 Juurdepääsukatte eemaldamine
T E A D E
Veenduge, et kõik seadmed on ühendatud mõõtevahendiga vastavalt kohalikele,
regionaalsete ja riiklikele nõuetele.
Juurdepääsukorkide eemaldamine
Juhtige isoleerkanalis olevad juhtmed läbi juurdepääsuava. Vt Joonis 10.
Kummitihendiga korkide vabastamiseks lükake korke korpuse seest
väljapoole, seejärel eemaldage need väljastpoolt tõmmates. Eemaldage
vastavate elektriühenduste katted haamri ja kruvikeerajaga. Korpuse
kaitseklassi säilimiseks peavad kõik kasutamata pesad olema kaetud.
Joonis 10 Elektriühendused
Juhtmeühenduste ülevaade
Joonis 12 näitab kõiki võimalikke juhtmeühendusi. Kasutage õige
läbimõõduga juhet (vt Tehnilised andmed leheküljel
399).
1 Toide sisse (ainult toitejuhe), ilma
3 Andmevahetuse ja võrgumoodulid
maanduseta Ärge kasutage
(8 tk)
juhtmekanaliga.
2 Andmevahetuse ja võrgumoodulid
4 Toide sisse või välja (juhtmekanal
(3 tk)
või toitejuhe), maandus,
andmevahetuse ja võrgumoodulid
(8 tk)
eesti keel 409

Joonis 12 Peamise trükkplaadi ühendused
Toiteallikaga ühendamine
H O I A T U S
Elektrilöögi oht. Kasutage peamise kaitsemaandusühenduse puhul
rõngasklemmi.
H O I A T U S
Elektrilöögi ja süttimise oht. Veenduge, et kaasasolev juhe ja mittelukustuv pistik
vastavad riigitähise alusel kehtivatele nõuetele.
H O I A T U S
Elektrilöögi oht. Veenduge, et kaitsemaanduse elektrijuht kasutab
madala takistusega (vähem kui 0,1 oomi) ühendust. Ühendatud
traatjuht peab kasutama sama nimivoolu mis vahelduvvooluvõrgu
elektrijuht.
T E A D E
Kõnealust mõõtevahendit kasutatakse vaid ühefaasilise toitega.
Juhtme paigaldamine: tootja soovitab kasutada tihendatud
ühenduspunktiga valikulist juhet. Varuosade loendi leiate
hooldusjuhendist. Kliendipoolse juhtme kasutamisel peab see sisaldama
kolme 1,02 mm läbimõõduga elektrijuhti ning juhtme enda pikkus ei tohi
ületada kolme meetrit (10 jalga). Mõõtevahendi keskkonnanõuetele
vastavuseks paigaldage tihendiga tõmbetõkis. Vt Tehnilised andmed
1 Kaksikmonitori
4 Digitaalsisendid 7 Toide välja
leheküljel 399. Mõõtevahendi ühendamiseks toiteallikaga vt Tabel 3 või
ühendus
Tabel 4 ja Joonis 13.
2 Mõõtepea ühendus 5 Toide sisse 8 Toite märgutuli (põleb
= toide on
analüsaatoriga
ühendatud)
3 4–20 mA väljundid 6 Toitelüliti ja märgutuli
9 Releed
(põleb = analüsaator
töötab)
410 eesti keel

Tabel 3 Vahelduvvoolu toitejuhtmete ühendamise teave (ainult
Joonis 13 Toite ühendamine
vahelduvvoolutoitega mudelitel)
Klemm Kirjeldus Värvus – Põhja-
Värvus – EL
Ameerika
1 Kaitsemaanduse (PE)
Roheline Kollase triibuga
maandusklemm
roheline
2 Neutraalne (N) Valge Sinine
3 Faas (L1) Must Pruun
Tabel 4 Alalisvoolujuhtmete ühendamise teave (ainult
alalisvoolutoitega mudelitel)
Klemm Kirjeldus Värvus – Põhja-
Värvus – EL
Ameerika
1 Kaitsemaanduse (PE)
Roheline Kollase triibuga
klemm
roheline
2 24 V alalisvoolu
Must Must
miinusklemm (–)
3 24 V alalisvool (+) Punane Punane
eesti keel 411

Kaksikmonitori ühendamine
Joonis 14 Seadme ühendused
analüsaator
saab ühendada välise sc-kontrolleri. Ühendage Hachi
kaabel 6789400 välise sc-kontrolleriga ja analüsaatori kaksikmonitori
pessa. Vt Juhtmeühenduste ülevaade leheküljel 409.
Valikuliste seadmete ühendamine
Ühendage väljund- või sisendseadmete kaablid; vt Joonis 14. Kasutage
seadmetele vastava jämedusega juhet. Vt Tehnilised andmed
leheküljel 399. Seadme konfigureerimiseks vt kasutusjuhendit.
412 eesti keel

Ühendamine releedega
Ühendamine digitaalsisenditega
Analüsaator saab võtta vastu välisseadmest edastatud digitaalsignaali
O H T
(nt vooluhulgamõõtja signaal analüüsimise peatamiseks vedelikuvoolu
Elektrilöögi oht. Ärge ühendage kõrge- ja madalpinget. Veenduge, et
katkemise korral). Eraldatud sisendeid kasutatakse vastava sidekanali
relee ühendused kasutavad kõik kõrgepingelist vahelduvvoolu või
sisse-/väljalülitamiseks.
madalapingelist alalisvoolu.
Igat digitaalsisendit saab seadistada isoleeritud TTL-tüüpi digisisendina
või relee-/avatud kollektori tüüpi sisendina kasutamiseks. Vt Joonis 15.
E T T E V A A T U S T
Vaikimisi on sillused seadistatud isoleeritud TTL-tüüpi digitaalsisendi
Tuleoht. Relee peab olema aktiivkoormusel. Piirake vool releedele alati
jaoks. Seadme ühendamiseks vt Juhtmeühenduste ülevaade
välise sulavkaitsme või kaitselüliti abil. Järgige tehniliste andmete
leheküljel
409.
jaotises toodud releereitinguid.
E T T E V A A T U S T
Kemikaalidega kokkupuute oht. Järgige labori ohutusprotseduure ja
kasutage käideldavatele kemikaalidele vastavat kaitsevarustust.
Ohutuseeskirjad leiate käesolevatelt ohutuskaartidelt (MSDS/SDS).
T E A D E
Soovitav juhtmemõõt on jämedam kui 18 AWG.
analüsaator on releed proovi kontsentratsiooni alarmidele (2 tk),
analüsaatorisüsteemi hoiatusele ja analüsaatorisüsteemi väljalülitusele.
Seadme ühendamiseks vt Juhtmeühenduste ülevaade leheküljel 409
(NO = avakontakt, COM = ühisklemm, NC = sulgekontakt).
Ühendamine 4–20 mA väljunditega
4–20 mA väljunditega ühendamiseks kasutage varjestatud keerdpaariga
kaablit. Paigaldage varjestus salvesti või analüsaatori juhtmeotsa külge.
Ärge ühendage varjestust kaabli mõlemas otsas. Varjestamata kaabli
kasutamise tulemuseks võivad olla raadiosageduse emissioon või
lubatust kõrgem häiringutundlikkus.
Seadme ühendamiseks vt Juhtmeühenduste ülevaade leheküljel 409.
Juhtmete ja koormustakistuse tehniliste andmete kontrollimiseks vt
Tehnilised andmed leheküljel 399.
Märkus. 4-20 mA väljundeid ei saa kasutada kahe juhtmega (vooluahel) saatja
toitmiseks.
eesti keel 413

Joonis 15 Isoleeritud TTL-tüüpi digitaalsisend
Analüsaatorianumate paigaldamine
E T T E V A A T U S T
Kemikaalidega kokkupuute oht. Järgige labori ohutusprotseduure ja
kasutage käideldavatele kemikaalidele vastavat kaitsevarustust.
Ohutuseeskirjad leiate käesolevatelt ohutuskaartidelt (MSDS/SDS).
analüsaator paigaldamiseks vt Joonis 16. Veenduge, et korgi värv ja
number ühtivad
analüsaator värvi ja numbriga.
Joonis 16 Analüsaatorianuma paigaldamine
1 Sillus (12 tk) 3 Isoleeritud TTL-tüüpi digitaalsisend
2 Digitaalse sisendi ühendused 4 Relee-/avatud kollektori tüüpi
sisend
Lisamoodulite paigaldamine
Mooduleid saab lisada täiendavate väljundite, releede või sidevahendite
kasutamiseks. Vt mooduliga koos tarnitud dokumentatsiooni.
414 eesti keel

Magnetsegisti paigaldamine
Joonis 18 Magnetsegisti paigaldamine
Magnetsegisti kuulub paigalduskomplekti. Enne paigaldust tuleb
eemaldada lehtri kate, lehter ja kolorimeetri kate. Vt Joonis 17.
Paigaldage magnetsegisti kolorimeetri proovianumasse joonisel
näidatud viisil. Vt Joonis 18.
Joonis 17 Kolorimeetri katte ja lehtri eemaldamine
Ettevalmistused kasutamiseks
Seadme füüsiline paigaldus on nüüdseks lõpule viidud. Analüsaatori
esmakasutuseelseks seadistamiseks vt selle kasutusjuhendit.
eesti keel 415



HACH COMPANY World Headquarters
HACH LANGE GMBH
HACH LANGE Sàrl
P.O. Box 389, Loveland, CO 80539-0389 U.S.A.
Willstätterstraße 11
6, route de Compois
Tel. (970) 669-3050
D-40549 Düsseldorf, Germany
1222 Vésenaz
(800) 227-4224 (U.S.A. only)
Tel. +49 (0) 2 11 52 88-320
SWITZERLAND
Fax (970) 669-2932
Fax +49 (0) 2 11 52 88-210
Tel. +41 22 594 6400
orders@hach.com
info@hach-lange.de
Fax +41 22 594 6499
www.hach.com
www.hach-lange.de
©
Hach Company/Hach Lange GmbH, 2013. All rights reserved. Printed in Germany.