Hach-Lange HACH 5500 sc SiO2 Installation – страница 13

Инструкция к Hach-Lange HACH 5500 sc SiO2 Installation

1. ábra A termék áttekintése

2. ábra Az ajtó eltávolítása

Telepítés

V E S Z É L Y

1 Felső és alsó ajtók 5 Kijelző és billentyűzet 9 Analitikai panel

2 Tölcsérfedél 6 SD-kártya nyílása 10 Reagenspalack-

Többszörös veszély. A dokumentumnak ebben a fejezetében

tálca

ismertetett feladatokat csak képzett szakemberek végezhetik el.

3 Kivett minta betöltő

7 Főkapcsoló 11 Színmérő fedele

tölcsére

Mechanikai felszerelés

4 Állapotjelző lámpa 8 Bekapcsolásjelző

12 Kivett minta szelepe

LED (on = az

V E S Z É L Y

analizátor be van

kapcsolva)

Sérülés vagy halál veszélye. Győződjön meg arról, hogy a fali tartó

képes megtartani a berendezés súlyának 4-szeresét.

Magyar 241

F I G Y E L M E Z T E T É S

3. ábra Egy vagy két mintaáramlathoz használható csatlakozások

Személyi sérülés veszélye. A műszerek vagy az alkatrészek nehezek.

A szereléshez vagy mozgatáshoz kérjen segítséget.

F I G Y E L M E Z T E T É S

Személyi sérülés veszélye. A tárgy nehéz. Győződjön meg arról, hogy

az eszköz biztonságosan hozzá van rögzítve a megfelelő falhoz,

asztalhoz vagy padlóhoz a biztonságos üzemeltetés érdekében.

Az analizátort zárt helyiségben, veszélyektől mentes környezetben

szerelje össze. Lásd a rögzítő szerelvényekhez mellékelt dokumentációt.

Vezetékszerelés

V E S Z É L Y

Tűzveszély. A terméket nem olyan folyadékokhoz fejlesztették ki,

amelyek gyúlékonyak.

1 Leeresztő nyílás

4 Levegős átfúvatás

7 Eseti ürítőcső

nyitva tartása

beömlőnyílása

túlfolyás vagy

(opcionális)

szivárgás esetére

M E G J E G Y Z É S

2 Nem használt 5 1. minta megkerülő

8 1. minta

Ne helyezze be a reagenseket, amíg a teljes vezetékszerelést be nem fejezte.

ürítőcsöve

beömlőnyílása

A megadott csőméreteket használja.

3 Csak két

6 Vegyszerürítő cső 9 Csak két

mintaáramlat

mintaáramlat

Vezetékszereléshez hozzáférhető bemeneti nyílások

analizátorához: 2.

analizátorához: 2.

minta megkerülő

minta beömlőnyílása

A vezetékszerelési csatlakozásokat a vezetékszereléshez hozzáférhető

ürítőcsöve

bemeneti nyílásokon keresztül alakítsa ki. Lásd: 3. ábra, 4. ábra

vagy

5. ábra. A burkolat besorolásának megőrzése érdekében a nem használt

szerelési nyílásokba helyezzen dugókat.

Külső levegős átfúvatás használata esetén a ventilátorszűrő

eltávolításához és egy dugóra cseréléséhez olvassa el a levegős

átfúvatási készlethez mellékelt utasításokat. A levegős átfúvatás

engedélyezésére vonatkozó utasításokat olvassa el az üzemeltetési

kézikönyvben. A levegős átfúvatási készlet alkatrészszámára vonatkozó

információkat olvassa el a karbantartási és hibaelhárítási kézikönyvben.

242 Magyar

4. ábra Négy mintaáramlathoz használható csatlakozások

5. ábra Hat mintaáramlathoz használható csatlakozások

1 Nem használt 5 2. minta megkerülő

9 1. minta

ürítőcsöve

beömlőnyílása

1 6. minta megkerülő

6 2. minta megkerülő

11 2. minta

2 4. minta megkerülő

6 1. minta megkerülő

10 2. minta

ürítőcsöve

ürítőcsöve

beömlőnyílása

ürítőcsöve

ürítőcsöve

beömlőnyílása

2 5. minta megkerülő

7 1. minta megkerülő

12 Levegős átfúvatás

3 3. minta megkerülő

7 Vegyszerürítő cső 11 3. minta

ürítőcsöve

ürítőcsöve

beömlőnyílása

ürítőcsöve

beömlőnyílása

(opcionális)

4 Levegős átfúvatás

8 Eseti ürítőcső

12 4. minta

3 4. minta megkerülő

8 Vegyszerürítő cső 13 3. minta

beömlőnyílása

túlfolyás vagy

beömlőnyílása

ürítőcsöve

beömlőnyílása

(opcionális)

szivárgás esetére

4 6. minta

9 Eseti ürítőcső

14 4. minta

beömlőnyílása

túlfolyás vagy

beömlőnyílása

szivárgás esetére

5 3. minta megkerülő

10 1. minta

15 5. minta

ürítőcsöve

beömlőnyílása

beömlőnyílása

A mintavezetékek és a leeresztő vezetékek felszerelése

V I G Y Á Z A T

Robbanásveszély. Csak a gyártó által mellékelt szabályozót

használja.

Magyar 243

V I G Y Á Z A T

6. ábra Mintavezetékek és leeresztő vezetékek

Kémiai expozíció veszélye. Semmisítse meg a vegyszereket és a

hulladékokat a helyi, területi és nemzeti előírásoknak megfelelően.

M E G J E G Y Z É S

A leeresztő vezetékeket ne csatlakoztassa más vezetékekhez, mert

ellennyomást vagy az

analizátor sérülését okozhatja. Győződjön meg róla, hogy

a leeresztő vezetékek a levegőre nyitottak.

M E G J E G Y Z É S

Az ellennyomás és az analizátor sérülésének megakadályozása érdekében az

analizátort helyezze magasabbra a berendezés leeresztőitől, és biztosítson a

leeresztő vezeték számára állandó lejtést.

M E G J E G Y Z É S

A nyomásszabályozó rögzített nyomásra van beállítva, ami nem módosítható.

A berendezéssel együtt szállított (6 mm átmérőjű) csövek, a

szűrőbetétes Y-szűrő és a nyomásszabályozó segítségével szerelje fel a

leeresztőt és a mintatartót az analizátorra. Lásd: 6. ábra. A szerelés

céljából hozzáférhető bemeneti nyílásokba menő mintavezeték

tömlőinek 6 mm-esnek kell lenniük. 1/4 hüvelykes tömlők használhatók a

szelephez/y-szűrőhöz menő mintavezetékekhez, de az analizátor

szerelés céljából hozzáférhető bemeneti nyílásaiba menőkhöz nem.

1 Mintabemenet

4 Nem állítható

7 Eseti ürítőcső

(egyáramlású)

nyomásszabályozó

(az analizátor

védelméhez 4 psi

értékre beállítva)

2 Elzárószelep 5 Mintamegkerülő

ürítőcső

3 Szűrőbetétes Y-szűrő 6 Vegyszerürítő cső

244 Magyar

Mintavezeték útmutató

7. ábra Mintavételi módszerek

A készülék optimális teljesítménye érdekében válasszon megfelelő,

jellemző mintavételi pontot. A mintának az egész rendszerre jellemzőnek

kell lennie.

A hibásan mért értékek elkerülésére:

Olyan helyekről vegye a mintákat, amelyek elegendő távolságra

vannak a folyamatáramlat vegyi adalékainak pontjaitól.

Győződjön meg róla, hogy a minták megfelelően össze vannak

keverve.

Ügyeljen arra, hogy az összes kémiai reakció végbemenjen.

A mintasorozat összekapcsolása

Helyezze mindegyik mintavezetéket egy nagyobb feldolgozási cső

közepébe, hogy a légbuborékok vagy az alján lévő üledék által okozott

interferencia a minimálisra csökkenjen. A(z) 7. ábra. számú ábra a

helyes és a helytelen beszerelésre mutat példát.

A mintavezetékeket a lehető legrövidebb ideig tartsa, hogy

1 Levegő 2 Minta áramlása

megakadályozza az alján lévő üledék felhalmozódását. Az üledék

magába szívhat bizonyos vizsgálandó anyagot a mintából, és

A megkerülő áramlási sebesség beállítása

alacsonyabb mérési eredményt okozhat. Később az üledék

M E G J E G Y Z É S

kibocsáthatja a felszívott anyagot, és magasabb mérési eredményt

okozhat. Ezzel a tulajdonságával az üledék késleltetett reakciót okozhat,

Több áramlás esetén legfeljebb 4 fordulattal lazítsa meg a csavart.

ha a vizsgálandó anyag koncentrációja a mintában nő vagy csökken.

A megkerülő áramlás az analizátor leállított módjában állítható be. Állítsa

be a mintamegkerülő vezeték áramlási sebességét az áramlási szelep

segítségével a 8. ábra vagy a 9. ábra szerint. A minta áramlási

sebességtartományával kapcsolatban lásd: Műszaki adatok 237 oldalon

.

Külső mérőműszer segítségével mérje meg a mintamegkerülő vezeték

áramlási sebességét. Növelje a mintamegkerülő vezeték áramlási

sebességét, amikor a feldolgozási áramlás távol van az analizátor, hogy

gyorsabban reagálhasson a feldolgozási áramlás változásaira.

Magyar 245

8. ábra Az elkerülő áramlási sebesség beállítása - egy áramlás

Elektromos üzembe helyezés

esetén

V E S Z É L Y

Halálos áramütés veszélye. Használjon nagyfeszültséget (nagyobb,

mint 30 V RMS és 42,2 V PEAK (csúcs) vagy 60 V DC) vagy

kisfeszültséget (kisebb, mint 30 V RMS és 42,2 V PEAK (csúcs) vagy

60 V DC). Ne használjon vegyesen nagy- és kisfeszültséget.

V E S Z É L Y

Halálos áramütés veszélye. Mindig áramtalanítsa a műszert, mielőtt

elektromosan csatlakoztatja.

V E S Z É L Y

9. ábra Az elkerülő áramlási sebesség beállítása - több áramlás

esetén

Halálos áramütés veszélye. Ne csatlakoztasson váltakozó feszültséget

egyenfeszültségről táplált műszerhez.

V E S Z É L Y

Halálos áramütés veszélye. Ha a berendezést kültéren vagy nedves

körülmények között használják, csakis földzárlati áram elleni

(GFCI/GFI) védő kapcsolóval csatlakoztatható a fő áramforráshoz.

V E S Z É L Y

Halálos áramütés veszélye. Védőföldelés (PE) csatlakoztatása

kötelező.

V E S Z É L Y

Halálos áramütés veszélye. Csak olyan felszerelési tárgyakat

használjon, amelyek rendelkeznek az előírt környezetvédelmi

burkolatminősítéssel. Tartsa be a Műszaki adatok című fejezet

követelményeit.

F I G Y E L M E Z T E T É S

Áramütés veszélye. A külsőleg csatlakoztatott berendezésekhez a

megfelelő országra jellemző szabványos biztonsági értékelést kell

mellékelni.

246 Magyar

F I G Y E L M E Z T E T É S

10. ábra Elektromos hozzáférési bemeneti nyílások

Elektromos áramütés- és tűzveszély. A vezeték telepítéséhez helyi

megszakítóra van szükség.

F I G Y E L M E Z T E T É S

Elektromos áramütés- és tűzveszély. Győződjön meg róla, hogy a

vezeték felszereléséhez egyértelműen azonosítja a helyi megszakítót.

F I G Y E L M E Z T E T É S

Elektromos áramütés- és tűzveszély. Kábellel csatlakoztatott műszer

esetén úgy szerelje be a műszert, hogy a kábel könnyen

lecsatlakoztatható legyen a hálózati csatlakozóaljzatról.

1 Bemeneti áramforrás (csak

3 Kommunikációs és hálózati

M E G J E G Y Z É S

tápkábel esetén), nincs földelt

modulok (8 db)

Ügyeljen rá, hogy a berendezés a helyi, a területi és az országos előírásoknak

lemez. Vezetékcsatornához ne

megfelelően csatlakozzon a műszerhez.

használja.

2 Kommunikációs és hálózati

4 Bemeneti vagy kimeneti áramforrás

A hozzáférést gátló dugók eltávolítása

modulok (3 db)

(vezetékcsatorna vagy tápkábel

Szerelje fel a kábeleket, és vezesse keresztül őket az elektromos

esetén), földelt lemez,

hozzáférési nyílásokon. Lásd: 10. ábra. A borító belsejétől kifelé nyomva

kommunikációs és hálózati

modulok (8 db)

távolítsa el a gumi tömítődugókat a tömítés meglazításához, majd

kívülről húzva távolítsa el őket teljesen. Az elektromos hozzáférési

lemezről kalapáccsal és csavarhúzóval szükség szerint távolítsa el a

rögzítőelemeket. A burkolat besorolásának megőrzése érdekében a nem

használt nyílásokat fedje le.

Magyar 247

A hozzáférést gátló fedél eltávolítása

12. ábra A fő áramköri kártyán található csatlakozások

Távolítsa el a hozzáférést gátló fedelet a vezetékeknek a

csatlakozókhoz történő csatlakoztatása érdekében. Lásd: 11. ábra.

11. ábra A hozzáférést gátló fedél eltávolítása

1 Kettős monitoros

4 Digitális bemenetek 7 Kimeneti áramforrás

csatlakozás

A vezetékcsatlakozások áttekintése

2 Intelligens

5 Bemeneti áramforrás 8 Kimeneti

szondacsatlakozás

áramforrásjelző LED

12. ábra az összes lehetséges vezetékcsatlakozást megjeleníti. A

(on = az áramforrás

csatlakozáshoz megadott huzalméretet használja (lásd: Műszaki adatok

az analizátorhoz

237 oldalon

).

csatlakozik)

3 4-20 mA-es

6 Főkapcsoló és LED

9 Relék

kimenetek

(on = az analizátor be

van kapcsolva)

248 Magyar

Hálózati csatlakoztatás

3. táblázat Tájékoztatás a váltakozó feszültségű bekötésről (csak a

váltakozó feszültségről táplált típusokhoz)

F I G Y E L M E Z T E T É S

Csatlakozó Leírás Szín (Észak-

Szín (EU)

Amerika)

Halálos áramütés veszélye. Használjon krimpelhető gyűrűs

csatlakozót a fő védőföld-csatlakozón.

1 Védő földelés (PE) Zöld Zöld, sárga

csíkkal

F I G Y E L M E Z T E T É S

2 Nulla (N) Fehér Kék

Elektromos áramütés- és tűzveszély. Győződjön meg arról, hogy a mellékelt

kábel és a nem rögzítő dugó megfelel az alkalmazandó országkód

3 Fázis (L1) Fekete barna

követelményeinek.

4. táblázat Tájékoztatás az egyenfeszültségű bekötésről (csak az

F I G Y E L M E Z T E T É S

egyenfeszültségről táplált típusokhoz)

Halálos áramütés veszélye. Ügyeljen arra, hogy a védőföld-vezető

Csatlakozó Leírás Szín (Észak-

Szín (EU)

0,1 ohmnál kisebb, alacsony impedanciájú csatlakozással

Amerika)

rendelkezzen. A csatlakozott huzalos vezetőnek ugyanazon névleges

áramerősséggel kell rendelkeznie, mint a váltakozó áramú hálózati

1 Védő földelés (PE) Zöld Zöld, sárga

vonalvezetéknek.

csíkkal

M E G J E G Y Z É S

2 24 V föld (–) Fekete Fekete

A műszer csak egyfázisú hálózatra csatlakoztatva használható.

3 24 V DC (+) Vörös Vörös

A kábel beszerelése: A gyártó opcionális kábel és tömszelence

használatát javasolja. A cserealkatrészek listáját a karbantartási

kézikönyv tartalmazza. A felhasználó által biztosított kábel esetén egy

3 méternél rövidebb, 3 x 1,024 mm keresztmetszetű vezetővel

rendelkező kábel használható. A műszer környezeti besorolásának

fenntartásához tömítő tehermentesítőt kell használni. Lásd: Műszaki

adatok 237 oldalon. A műszer hálózati csatlakoztatásához lásd: a

3. táblázatvagy a 4. táblázat és a 13. ábra.

Magyar 249

13. ábra Hálózati csatlakoztatás

Kettős monitor csatlakoztatása

Külső sc-vezérlő csatlakoztatható az

analizátor. Egy 6789400 típusú

Hach kábellel csatlakoztassa a külső sc-vezérlőt az analizátor kettős

monitorcsatlakozásához. Lásd: A vezetékcsatlakozások áttekintése

248 oldalon.

Opcionális eszközök csatlakoztatása

Szerelje fel a kimeneti és bemeneti eszközök kábeleit a 14. ábra szerint.

A csatlakozáshoz megadott huzalméretet használja. Lásd: Műszaki

adatok 237 oldalon. Az eszköz konfigurálásához lásd a felhasználói

kézikönyvet.

250 Magyar

14. ábra Eszköz csatlakoztatása

Csatlakoztatás a relékhez

V E S Z É L Y

Halálos áramütés veszélye. Ne keverje a magas és az alacsony

feszültséget. Ügyeljen arra, hogy a relécsatlakozások mind

nagyfeszültségű váltakozó áramúak, vagy mind kisfeszültségű

egyenáramúak legyenek.

V I G Y Á Z A T

Tűzveszély. A relék terhelésének ohmosnak kell lennie. A relékhez

menő áram erősségét mindig korlátozza külső biztosítékkal vagy

megszakítóval. Tartsa be a Műszaki adatok című fejezetben leírt relék

áramterhelhetőségét.

V I G Y Á Z A T

Kémiai expozíció veszélye. Kövesse a laboratóriumi biztonsági

eljárásokat, és viselje a kezelt vegyszereknek megfelelő összes

személyes védőfelszerelést. A biztonsági protokollokkal kapcsolatban

lásd az aktuális biztonsági adatlapokat (MSDS/SDS).

M E G J E G Y Z É S

Az 1,024 mm²-nél kisebb keresztmetszetű vezetékek használata nem ajánlott.

Az analizátor reléket tartalmaz a mintakoncentrációs riasztásokhoz

(2 db), az analizátor rendszerfigyelmeztetéseihez, illetve az analizátor

rendszerének leállításához. Eszköz csatlakoztatásához lásd: A

vezetékcsatlakozások áttekintése 248

oldalon (NO = alap esetben

nyitott, COM = általános, NC = alap esetben zárt).

Csatlakozás a 4-20 mA-es kimenetekhez

A 4-20 mA-es kimenetekhez sodrott érpárú árnyékolt vezetéket

használjon. Csatlakoztassa az árnyékolást a felvevő vagy az analizátor

végéhez. Ne csatlakoztassa az árnyékolást a kábel mindkét végén. Ha

nem árnyékolt kábelt használ, az rádiófrekvenciás kibocsátást vagy a

megengedettnél nagyobb szintű érzékenységi szintet eredményezhet.

Az eszköz csatlakoztatásához lásd: A vezetékcsatlakozások áttekintése

248 oldalon. A vezetékezéssel és a terhelőellenállás jellemzőivel

kapcsolatos információkért lásd: Műszaki adatok 237 oldalon.

Magyar 251

Megjegyzés: A 4-20 mA erősségű kimenetek nem használhatók a 2 eres

15. ábra Elkülönített TTL típusú digitális bemenet

(áramhurkos) adó tápjaként.

Csatlakoztatás a digitális bemenetekhez

Az analizátor digitális jelet fogadhat egy külső eszköztől, például egy

áramlásmérőtől a mérések leállításához, ha az áramlás leáll. Az egyes

diszkrét bemenetek segítségével engedélyezhető vagy letiltható a

megfelelő mintavételi csatorna.

Minden egyes bemenet elkülönített TTL típusú digitális bemenetként

vagy relé/nyitott kollektor típusú bemenetként konfigurálható. Lásd:

15. ábra. Alapértelmezés szerint az áthidalók az elkülönített TTL típusú

digitális bemenethez vannak beállítva. Az eszköz csatlakoztatásához

lásd: A vezetékcsatlakozások áttekintése 248 oldalon.

1 Áthidaló (12 db) 3 Elkülönített TTL típusú digitális

bemenet

2 Digitális bemeneti csatlakozók 4 Relé/nyitott kollektor típusú

bemenet

További modulok beszerelése

További modulok szerelhetők be további kimeneti, relé vagy

kommunikációs célokra. A tudnivalókat az adott modulhoz mellékelt

dokumentáció tartalmazza.

252 Magyar

Az analizátor palackjainak beszerelése

16. ábra Az analizátor palackjának beszerelése

V I G Y Á Z A T

Kémiai expozíció veszélye. Kövesse a laboratóriumi biztonsági

eljárásokat, és viselje a kezelt vegyszereknek megfelelő összes

személyes védőfelszerelést. A biztonsági protokollokkal kapcsolatban

lásd az aktuális biztonsági adatlapokat (MSDS/SDS).

Az analizátor palackjainak beszerelését a 16. ábra mutatja be. Ügyeljen

rá, hogy a kupak színe és a rajta lévő

szám megegyezzen az analizátor

palackján található színnel és számmal.

Magyar 253

A keverőrúd beszerelése

18. ábra A keverőrúd beszerelése

A keverőrúd a szerelési készlet tartozéka. A beszerelés előtt távolítsa el

a tölcsér fedelét, a tölcsért és a színmérő fedelét. Lásd: 17. ábra. Az

ábrázolt lépéseknek megfelelően szerelje be a keverőrudat a mintatartó

cellába. Lásd: 18. ábra.

17. ábra A színmérő fedél és a tölcsér eltávolítása

Előkészületek a használatra

A beszerelés befejeződött. Az analizátor első használathoz történő

beállításához olvassa el az üzemeltetési kézikönyvet.

254 Magyar

Cuprins

Tabelul 1 Specificaţii generale (continuare)

Specificaţie Detalii

Specificaţii de la pagina 255

Umiditatea de lucru 5-95%, fără condens

Informaţii generale de la pagina 256

Temperatură de

–20 până la 60 °C (–4 până la 140 °F)

Instalarea de la pagina 259

depozitare

Altitudine maximă 2.000 m (6560 picioare)

Specificaţii

Ieşirile de 4-20 mA Patru; impedanţa sarcinii: maximum 600 Ω

Specificaţiile pot face obiectul unor schimbări fără notificare prealabilă.

Conexiune: cablu de 22-16 AWG, dimensiune

recomandată: 22-20 AWG, cablu ecranat cu doi

Tabelul 1 Specificaţii generale

conductori torsadaţi

Specificaţie Detalii

Ieşirile releului de alarmă Patru; tip: relee SPDT nealimentate, cu intensitate

Dimensiuni (L x l x h) 452 x 360 x 804 mm (17,8 x 14,2 x 31,7 in)

nominală de 5 A, rezistive; maximum 240 V c.a.

Conexiune: cablu de 18 sau 16 AWG; este

Carcasa Clasă de protecţie: NEMA 4x/IP65

recomandat un cablu din liţă, de 18 AWG

Material: carcasă din PC/ABS, uşă din PC, balamale

şi încuietori din PC, piese de fixare 316 SST

Intrările digitale Patru; cablu de conectare de 22-16 AWG;

recomandat: cablu din liţă de 22-20 AWG (intrare

Numai pentru utilizarea în interior. A se feri de

izolată de tensiune c.c. sau intrare de colector

radiaţiile solare directe.

deschis/releu cu închidere la contact)

Masă 20 kg (45 lb) fără reactivi şi soluţii etalon, 36,3 kg

Siguranţe Alimentare intrare – c.a.: T 1,6 A, 250 V c.a.; c.c.: T

(80 lb) cu reactivi

6,3 A, 250 V c.a.

Montarea Pe perete, pe panou sau pe banc

Alimentare ieşire – c.a.: T 5,0 A, 250 V c.a.; c.c.: T

1,6 A, 250 V c.a.

Clasă de protecţie I

Ieşirile releului de alarmă: T 5,0 A, 250 V

Grad de

2/II

Racorduri Linia de probe şi orificiul de bypass pentru probă:

poluare/categorie de

racord cu fixare prin presare cu diametru exterior de

instalare

6 mm, pentru tuburi de plastic

Cerinţe de alimentare c.a.: 100-240 V c.a., 50/60 Hz

Intrarea de aer pentru purjarea cu aer: racord cu

Instrument: intensitate nominală 0,5 A, intensitate

fixare prin presare, cu diametru exterior de 6 mm,

maximă 2,6 A

pentru tuburi de plastic

Conexiune: cablu de 18 sau 16 AWG; este

Orificiul de scurgere pentru substanţe chimice şi

recomandat un cablu din liţă, de 18 AWG

orificiul de golire a carcasei: racord cu fixare prin

glisare, cu diametru interior de 11 mm (7/16 in),

Temperatură de

5 - 45°C (41 - 113°F)

pentru tuburi din plastic moale

funcţionare

Română 255

Tabelul 1 Specificaţii generale (continuare)

Tabelul 2 Specificaţii de măsurare (continuare)

Specificaţie Detalii

Specificaţie Detalii

Presiunea, debitul şi

Presiune: 2-87 psi pentru presetarea regulatorului de

Utilizarea reactivului Utilizare: 2 l din fiecare reactiv la fiecare 90 de zile,

temperatura probei

presiune

cu o durată a ciclului de 15 minute

Debit: 55-300 ml/minut

Container: 2 l, PETE cu capace din polipropilenă

Temperatură: 5 - 50 °C (41 - 122 °F)

Utilizare standard Utilizare: 2 l din soluţia etalon la fiecare 10 calibrări

Număr de fluxuri de

1, 2, 4 sau 6; ordine programabilă

Container: 2 l, PETE cu capace din polipropilenă

probe

Purjare cu aer (opţional) 0,425 m

3

/oră (15

1

), aer din clasa de calitate pentru

Informaţii generale

instrumente

Producătorul nu se face responsabil în nicio situaţie de deteriorări

Certificări ELT certificat conform standardelor UL şi CSA, cu

directe, indirecte, speciale, accidentale sau pe cale de consecinţă ce ar

marcaj CE

rezulta din orice defect sau omisiune din acest manual. Producătorul îşi

1

picioare standard cubice pe oră

rezervă dreptul de a efectua modificări în acest manual şi produselor pe

care le descrie, în orice moment, fără notificare sau obligaţii. Ediţiile

revizuite pot fi găsite pe site-ul web al producătorului.

Tabelul 2 Specificaţii de măsurare

Specificaţie Detalii

Informaţii privind siguranţa

Sursă de lumină LED (diodă electroluminescentă) din clasa 1M, cu

N O T Ã

lungime maximă de undă de 810 nm

Producătorul nu este responsabil pentru daunele cauzate de utilizarea incorectă

Domeniu de măsurare 0,5-5000 µg/l ca SiO

2

a acestui produs, inclusiv şi fără a se limita la daunele directe, accidentale sau pe

cale de consecinţă şi neagă responsabilitatea pentru astfel de daune în măsura

Precizie 0–500 µg/l: ±1% sau ±1 µg/l (valoarea superioară),

maximă permisă de lege. Utilizatorul este unicul responsabil pentru identificarea

500–5000 µg/l: ±5%

riscurilor critice şi pentru instalarea de mecanisme corespunzătoare pentru

protejarea proceselor în cazul unei posibile defectări a echipamentului.

Exactitate/Repetabilitate ±0,5 ppb sau ±1% (valoarea superioară)

Citiţi în întregime manualul înainte de a despacheta, configura şi utiliza

Timp de răspuns În mod normal, 9,5 minute la 25°C (77°F); se

modifică în funcţie de temperatură

aparatura. Respectaţi toate atenţionările de pericol şi avertismentele.

Nerespectarea acestei recomandări poate duce la vătămări serioase ale

Timp de stabilizare După pornirea iniţială sau întreţinerea anuală:

operatorului sau la avarieri ale echipamentului.

5 cicluri de măsurare

Verificaţi dacă protecţia cu care este prevăzută aparatura nu este

După standby: 1 ciclu de măsurare

defectă. Nu utilizaţi sau nu instalaţi aparatura în niciun alt mod decât cel

După calibrare: 0 cicluri de măsurare

specificat în prezentul manual.

Timp de calibrare Calibrarea pantei: 10 minute

Limită minimă de detectare 0,5 µg/l

256 Română

Semnificaţia informaţiilor referitoare la riscuri

Acest simbol indică existenţa unui risc de electrocutare.

P E R I C O L

Indică o situaţie riscantă posibilă sau iminentă care, dacă nu este evitată, va

avea ca rezultat moartea sau rănirea.

Acest simbol, avertizează că elementul marcat poate fi fierbinte şi

trebuie atins cu grijă.

A V E R T I S M E N T

Indică o situaţie periculoasă în mod potenţial sau iminent care, dacă nu este

evitată, poate conduce la deces sau la o vătămare corporală gravă.

Acest simbol indică faptul că există un risc de incendiu.

A T E N Ţ I E

Indică o situaţie periculoasă în mod potenţial sau iminent care poate conduce la

o vătămare corporală minoră sau moderată.

Acest simbol indică prezenţa unei substanţe puternice corozive sau a

altei substanţe periculoase şi riscul de vătămare cu produse chimice.

N O T Ã

Întreţinerea sistemelor de distribuţie a substanţelor chimice legate de

aparatură trebuie efectuată numai de persoane calificate şi instruite

Indică o situaţie care, dacă nu este evitată, poate provoca defectarea aparatului.

în vederea lucrului cu substanţe chimice.

Informaţii care necesită o accentuare deosebită.

Notã: Vă rugăm să contactaţi producătorul sau furnizorul echipamentului pentru

a obţine instrucţiunile necesare privind derularea corectă a returnării

Etichete de avertizare

echipamentelor inutilizabile, a accesoriilor electrice livrate de către producător,

precum şi a tuturor auxiliarelor, în vederea reciclării lor.

Citiţi toate etichetele şi toate avertismentele cu care este prevăzut

Aparatura electrică inscripţionată cu acest simbol nu poate fi

instrumentul. În caz de nerespectare se pot produce vătămări personale

eliminată în sistemele publice europene de deşeuri după 12 august

sau avarieri ale instrumentului. Un simbol, aplicat pe instrument, este

2005. În conformitate cu reglementările europene locale şi naţionale

asociat unui anume pericol sau unui anume avertisment privitor la

(Directiva UE 2002/96/EC), utilizatorii europeni de aparatură electrică

precauţie, cuprins în manual.

au acum obligaţia de a returna producătorului aparatura veche sau

care se apropie de sfârşitul duratei de utilizare în vederea eliminării

Acesta este simbolul de alertă privind siguranţa. Respectaţi toate

acesteia, fără a se percepe vreo taxă utilizatorului.

mesajele privind siguranţa care urmează după acest simbol pentru a

evita potenţiale vătămări. În cazul prezenţei pe instrument, consultaţi

manualul de instrucţiuni pentru informaţii referitoare la operare sau

Certificare

siguranţă.

Reglementările canadiene privind echipamentele care produc

Acest simbol indică necesitatea echipamentului de protecţie pentru

interferenţe radio, IECS-003, clasa A:

ochi.

Înregistrările testelor relevante se află la producător.

Acest aparat digital de clasă A întruneşte toate cerinţele reglementărilor

canadiene privind echipamentele care produc interferenţe.

Acest simbol indică riscul de accidente chimice şi faptul că

Cet appareil numérique de classe A répond à toutes les exigences de la

întreţinerea sistemelor de distribuţie a substanţelor chimice legate de

réglementation canadienne sur les équipements provoquant des

aparatură trebuie efectuată numai de persoane calificate şi instruite

interférences.

în vederea lucrului cu substanţe chimice.

Română 257

FCC Partea 15, limite pentru clasa „A”

Prezentare generală a produsului

Înregistrările testelor relevante se află la producător. Acest dispozitiv

este conform cu Partea 15 din Regulile FCC. Funcţionarea se supune

P E R I C O L

următoarelor condiţii:

Riscuri de natură chimică sau biologică. Dacă instrumentul este utilizat

pentru a monitoriza un proces de tratare şi/sau un sistem cu

1. Este posibil ca echipamentul să nu genereze interferenţe

alimentare chimică pentru care există limite reglementate şi condiţii de

dăunătoare.

monitorizare corelate sănătăţii publice, siguranţei publice, fabricării sau

2. Echipamentul trebuie să accepte orice interferenţe recepţionate,

procesării de alimente sau băuturi, este responsabilitatea utilizatorului

acestui instrument de a cunoaşte şi respecta orice reglementare

inclusiv interferenţe care pot provoca funcţionare nedorită.

aplicabilă şi de a avea mecanisme suficiente şi adecvate pentru a se

conforma cu reglementările aplicabile în cazul defectării instrumentului.

Schimbările sau modificările aduse acestui echipament care nu sunt în

mod expres aprobate de partea responsabilă pentru respectarea

Analizorul măsoară concentraţia de siliciu din apa de alimentare şi apa

standardelor, pot conduce la anularea autorităţii utilizatorului de a folosi

industrială. Analiza chimică utilizează metoda Heteropoly Blue (cu

acest aparat. Acest aparat a fost testat şi s-a constatat că respectă

*

molibden), adaptată pe baza metodelor standard.

limitele pentru aparate digitale de clasă A, conform Părţii 15 a Regulilor

Consultaţi Figura 1 pentru prezentarea generală a

analizor. Uşile pot fi

FCC. Aceste limite sunt stabilite pentru a asigura o protecţie rezonabilă

demontate pentru facilitarea accesului. Consultaţi Figura 2.

împotriva interferenţelor dăunătoare atunci când aparatura este

exploatată în condiţii comerciale. Acest echipament generează,

foloseşte şi poate radia energie cu frecvenţă radio şi, dacă nu este

instalat şi folosit în conformitate cu manualul de instrucţiuni, poate cauza

interferenţe dăunătoare asupra comunicaţiilor radio. Este probabil ca

exploatarea acestui echipament într-o zonă rezidenţială să producă

interferenţe dăunătoare, caz în care utilizatorului i se va solicita să

remedieze interferenţa pe propria cheltuială. Pentru a reduce problemele

de interferenţe pot fi utilizate următoarele tehnici:

1. Deconectaţi echipamentul de la sursa de curent pentru a verifica

dacă reprezintă sau nu sursa interferenţelor.

2. Dacă echipamentul este conectat la aceeaşi priză ca dispozitivul

care prezintă interferenţe, conectaţi echipamentul la o altă priză.

3. Depărtaţi echipamentul de dispozitivul care recepţionează

interferenţe.

4. Repoziţionaţi antena de recepţie a dispozitivului afectat de

interferenţă.

5. Încercaţi combinaţii ale soluţiilor de mai sus.

*

Metode standard pentru examinarea apei şi a apei uzate, Ediţia 21, 2005, Ediţie centenară, APHA, AWWA, WEF, pp 4-167, 4500-SiO

2

D.

258 Română

Figura 1 Prezentare generală a produsului

Figura 2 Demontarea uşilor

Instalarea

P E R I C O L

1 Uşile superioară şi

5 Afişajul şi tastatura 9 Panou de date

inferioară

analitice

Pericole multiple. Numai personalul calificat trebuie să efectueze

2 Capacul pâlniei 6 Fanta pentru cardul

10 Tava pentru

activităţile descrise în această secţiune a documentului.

SD

recipientul de reactiv

3 Pâlnia de intrare

7 Întrerupător 11 Capacul

Instalare mecanică

pentru prelevarea

colorimetrului

probei

P E R I C O L

4 Indicatorul luminos de

8 LED de alimentare

12 Supapa de

stare

(aprins = analizorul

prelevare probă

Risc de accidentare sau de deces. Asiguraţi-vă că dispozitivul de

este pornit)

montare pe perete este capabil să susţină de 4 ori greutatea

echipamentului.

Română 259

A V E R T I S M E N T

Figura 3 Porturi pentru unul sau două fluxuri de probe

Pericol de vătămare corporală. Instrumentele sau componentele sunt

grele. Pentru instalare sau mutare, apelaţi la alte persoane pentru

asistenţă.

A V E R T I S M E N T

Pericol de vătămare corporală. Obiectul este greu. Asiguraţi-vă că

instrumentul este bine fixat de perete, masă sau podea pentru a fi

utilizat în siguranţă.

Instalaţi analizorul în interior, într-un mediu lipsit de pericole. Consultaţi

documentaţia furnizată împreună cu piesele de fixare.

Instalarea tubulaturii

P E R I C O L

Pericol de incendiu. Acest produs nu este conceput pentru utilizare cu

lichide inflamabile.

1 Orificiu de scurgere –

4 Intrare de purjare cu

7 Orificiu de golire a

a se păstra deschis

aer (opţional)

carcasei în caz de

scurgeri sau vărsare

N O T Ã

a lichidelor

Nu introduceţi reactanţii înainte ca întreaga tubulatură să fie instalată.

2 Neutilizat 5 Orificiu de bypass

8 Intrare proba 1

pentru proba 1

Asiguraţi-vă că utilizaţi tuburi de dimensiunea specificată.

3 Numai pentru

6 Orificiu de scurgere

9 Numai pentru

Porturi de acces pentru conectare

analizoarele cu

pentru substanţe

analizoarele cu

două fluxuri de

chimice

două fluxuri de

Realizaţi conexiunile cu ajutorul porturilor de acces pentru conectare.

probe: Orificiu de

probe: Orificiu de

Consultaţi Figura 3, Figura 4 sau Figura 5. Pentru a menţine nivelul de

bypass pentru proba

intrare pentru proba

protecţie oferit de incintă, asiguraţi-vă că sunt instalate buşoane în

2

2

porturile de conectare neutilizate.

Dacă utilizaţi un sistem extern de purjare cu aer, consultaţi instrucţiunile

furnizate împreună cu kitul de purjare cu aer pentru a demonta filtrul

ventilatorului şi a-l înlocui cu un buşon. Consultaţi manualul de

operaţiuni pentru instrucţiuni de activare a purjării cu aer. Consultaţi

manualul de întreţinere şi depanare pentru a afla numărul de catalog al

kitului de purjare cu aer.

260 Română