Hach-Lange HACH 5500 sc SiO2 Installation – страница 13
Инструкция к Hach-Lange HACH 5500 sc SiO2 Installation

1. ábra A termék áttekintése
2. ábra Az ajtó eltávolítása
Telepítés
V E S Z É L Y
1 Felső és alsó ajtók 5 Kijelző és billentyűzet 9 Analitikai panel
2 Tölcsérfedél 6 SD-kártya nyílása 10 Reagenspalack-
Többszörös veszély. A dokumentumnak ebben a fejezetében
tálca
ismertetett feladatokat csak képzett szakemberek végezhetik el.
3 Kivett minta betöltő
7 Főkapcsoló 11 Színmérő fedele
tölcsére
Mechanikai felszerelés
4 Állapotjelző lámpa 8 Bekapcsolásjelző
12 Kivett minta szelepe
LED (on = az
V E S Z É L Y
analizátor be van
kapcsolva)
Sérülés vagy halál veszélye. Győződjön meg arról, hogy a fali tartó
képes megtartani a berendezés súlyának 4-szeresét.
Magyar 241

F I G Y E L M E Z T E T É S
3. ábra Egy vagy két mintaáramlathoz használható csatlakozások
Személyi sérülés veszélye. A műszerek vagy az alkatrészek nehezek.
A szereléshez vagy mozgatáshoz kérjen segítséget.
F I G Y E L M E Z T E T É S
Személyi sérülés veszélye. A tárgy nehéz. Győződjön meg arról, hogy
az eszköz biztonságosan hozzá van rögzítve a megfelelő falhoz,
asztalhoz vagy padlóhoz a biztonságos üzemeltetés érdekében.
Az analizátort zárt helyiségben, veszélyektől mentes környezetben
szerelje össze. Lásd a rögzítő szerelvényekhez mellékelt dokumentációt.
Vezetékszerelés
V E S Z É L Y
Tűzveszély. A terméket nem olyan folyadékokhoz fejlesztették ki,
amelyek gyúlékonyak.
1 Leeresztő nyílás
4 Levegős átfúvatás
7 Eseti ürítőcső
nyitva tartása
beömlőnyílása
túlfolyás vagy
(opcionális)
szivárgás esetére
M E G J E G Y Z É S
2 Nem használt 5 1. minta megkerülő
8 1. minta
Ne helyezze be a reagenseket, amíg a teljes vezetékszerelést be nem fejezte.
ürítőcsöve
beömlőnyílása
A megadott csőméreteket használja.
3 Csak két
6 Vegyszerürítő cső 9 Csak két
mintaáramlat
mintaáramlat
Vezetékszereléshez hozzáférhető bemeneti nyílások
analizátorához: 2.
analizátorához: 2.
minta megkerülő
minta beömlőnyílása
A vezetékszerelési csatlakozásokat a vezetékszereléshez hozzáférhető
ürítőcsöve
bemeneti nyílásokon keresztül alakítsa ki. Lásd: 3. ábra, 4. ábra
vagy
5. ábra. A burkolat besorolásának megőrzése érdekében a nem használt
szerelési nyílásokba helyezzen dugókat.
Külső levegős átfúvatás használata esetén a ventilátorszűrő
eltávolításához és egy dugóra cseréléséhez olvassa el a levegős
átfúvatási készlethez mellékelt utasításokat. A levegős átfúvatás
engedélyezésére vonatkozó utasításokat olvassa el az üzemeltetési
kézikönyvben. A levegős átfúvatási készlet alkatrészszámára vonatkozó
információkat olvassa el a karbantartási és hibaelhárítási kézikönyvben.
242 Magyar

4. ábra Négy mintaáramlathoz használható csatlakozások
5. ábra Hat mintaáramlathoz használható csatlakozások
1 Nem használt 5 2. minta megkerülő
9 1. minta
ürítőcsöve
beömlőnyílása
1 6. minta megkerülő
6 2. minta megkerülő
11 2. minta
2 4. minta megkerülő
6 1. minta megkerülő
10 2. minta
ürítőcsöve
ürítőcsöve
beömlőnyílása
ürítőcsöve
ürítőcsöve
beömlőnyílása
2 5. minta megkerülő
7 1. minta megkerülő
12 Levegős átfúvatás
3 3. minta megkerülő
7 Vegyszerürítő cső 11 3. minta
ürítőcsöve
ürítőcsöve
beömlőnyílása
ürítőcsöve
beömlőnyílása
(opcionális)
4 Levegős átfúvatás
8 Eseti ürítőcső
12 4. minta
3 4. minta megkerülő
8 Vegyszerürítő cső 13 3. minta
beömlőnyílása
túlfolyás vagy
beömlőnyílása
ürítőcsöve
beömlőnyílása
(opcionális)
szivárgás esetére
4 6. minta
9 Eseti ürítőcső
14 4. minta
beömlőnyílása
túlfolyás vagy
beömlőnyílása
szivárgás esetére
5 3. minta megkerülő
10 1. minta
15 5. minta
ürítőcsöve
beömlőnyílása
beömlőnyílása
A mintavezetékek és a leeresztő vezetékek felszerelése
V I G Y Á Z A T
Robbanásveszély. Csak a gyártó által mellékelt szabályozót
használja.
Magyar 243

V I G Y Á Z A T
6. ábra Mintavezetékek és leeresztő vezetékek
Kémiai expozíció veszélye. Semmisítse meg a vegyszereket és a
hulladékokat a helyi, területi és nemzeti előírásoknak megfelelően.
M E G J E G Y Z É S
A leeresztő vezetékeket ne csatlakoztassa más vezetékekhez, mert
ellennyomást vagy az
analizátor sérülését okozhatja. Győződjön meg róla, hogy
a leeresztő vezetékek a levegőre nyitottak.
M E G J E G Y Z É S
Az ellennyomás és az analizátor sérülésének megakadályozása érdekében az
analizátort helyezze magasabbra a berendezés leeresztőitől, és biztosítson a
leeresztő vezeték számára állandó lejtést.
M E G J E G Y Z É S
A nyomásszabályozó rögzített nyomásra van beállítva, ami nem módosítható.
A berendezéssel együtt szállított (6 mm átmérőjű) csövek, a
szűrőbetétes Y-szűrő és a nyomásszabályozó segítségével szerelje fel a
leeresztőt és a mintatartót az analizátorra. Lásd: 6. ábra. A szerelés
céljából hozzáférhető bemeneti nyílásokba menő mintavezeték
tömlőinek 6 mm-esnek kell lenniük. 1/4 hüvelykes tömlők használhatók a
szelephez/y-szűrőhöz menő mintavezetékekhez, de az analizátor
szerelés céljából hozzáférhető bemeneti nyílásaiba menőkhöz nem.
1 Mintabemenet
4 Nem állítható
7 Eseti ürítőcső
(egyáramlású)
nyomásszabályozó
(az analizátor
védelméhez 4 psi
értékre beállítva)
2 Elzárószelep 5 Mintamegkerülő
ürítőcső
3 Szűrőbetétes Y-szűrő 6 Vegyszerürítő cső
244 Magyar

Mintavezeték útmutató
7. ábra Mintavételi módszerek
A készülék optimális teljesítménye érdekében válasszon megfelelő,
jellemző mintavételi pontot. A mintának az egész rendszerre jellemzőnek
kell lennie.
A hibásan mért értékek elkerülésére:
•
Olyan helyekről vegye a mintákat, amelyek elegendő távolságra
vannak a folyamatáramlat vegyi adalékainak pontjaitól.
• Győződjön meg róla, hogy a minták megfelelően össze vannak
keverve.
• Ügyeljen arra, hogy az összes kémiai reakció végbemenjen.
A mintasorozat összekapcsolása
Helyezze mindegyik mintavezetéket egy nagyobb feldolgozási cső
közepébe, hogy a légbuborékok vagy az alján lévő üledék által okozott
interferencia a minimálisra csökkenjen. A(z) 7. ábra. számú ábra a
helyes és a helytelen beszerelésre mutat példát.
A mintavezetékeket a lehető legrövidebb ideig tartsa, hogy
1 Levegő 2 Minta áramlása
megakadályozza az alján lévő üledék felhalmozódását. Az üledék
magába szívhat bizonyos vizsgálandó anyagot a mintából, és
A megkerülő áramlási sebesség beállítása
alacsonyabb mérési eredményt okozhat. Később az üledék
M E G J E G Y Z É S
kibocsáthatja a felszívott anyagot, és magasabb mérési eredményt
okozhat. Ezzel a tulajdonságával az üledék késleltetett reakciót okozhat,
Több áramlás esetén legfeljebb 4 fordulattal lazítsa meg a csavart.
ha a vizsgálandó anyag koncentrációja a mintában nő vagy csökken.
A megkerülő áramlás az analizátor leállított módjában állítható be. Állítsa
be a mintamegkerülő vezeték áramlási sebességét az áramlási szelep
segítségével a 8. ábra vagy a 9. ábra szerint. A minta áramlási
sebességtartományával kapcsolatban lásd: Műszaki adatok 237 oldalon
.
Külső mérőműszer segítségével mérje meg a mintamegkerülő vezeték
áramlási sebességét. Növelje a mintamegkerülő vezeték áramlási
sebességét, amikor a feldolgozási áramlás távol van az analizátor, hogy
gyorsabban reagálhasson a feldolgozási áramlás változásaira.
Magyar 245

8. ábra Az elkerülő áramlási sebesség beállítása - egy áramlás
Elektromos üzembe helyezés
esetén
V E S Z É L Y
Halálos áramütés veszélye. Használjon nagyfeszültséget (nagyobb,
mint 30 V RMS és 42,2 V PEAK (csúcs) vagy 60 V DC) vagy
kisfeszültséget (kisebb, mint 30 V RMS és 42,2 V PEAK (csúcs) vagy
60 V DC). Ne használjon vegyesen nagy- és kisfeszültséget.
V E S Z É L Y
Halálos áramütés veszélye. Mindig áramtalanítsa a műszert, mielőtt
elektromosan csatlakoztatja.
V E S Z É L Y
9. ábra Az elkerülő áramlási sebesség beállítása - több áramlás
esetén
Halálos áramütés veszélye. Ne csatlakoztasson váltakozó feszültséget
egyenfeszültségről táplált műszerhez.
V E S Z É L Y
Halálos áramütés veszélye. Ha a berendezést kültéren vagy nedves
körülmények között használják, csakis földzárlati áram elleni
(GFCI/GFI) védő kapcsolóval csatlakoztatható a fő áramforráshoz.
V E S Z É L Y
Halálos áramütés veszélye. Védőföldelés (PE) csatlakoztatása
kötelező.
V E S Z É L Y
Halálos áramütés veszélye. Csak olyan felszerelési tárgyakat
használjon, amelyek rendelkeznek az előírt környezetvédelmi
burkolatminősítéssel. Tartsa be a Műszaki adatok című fejezet
követelményeit.
F I G Y E L M E Z T E T É S
Áramütés veszélye. A külsőleg csatlakoztatott berendezésekhez a
megfelelő országra jellemző szabványos biztonsági értékelést kell
mellékelni.
246 Magyar

F I G Y E L M E Z T E T É S
10. ábra Elektromos hozzáférési bemeneti nyílások
Elektromos áramütés- és tűzveszély. A vezeték telepítéséhez helyi
megszakítóra van szükség.
F I G Y E L M E Z T E T É S
Elektromos áramütés- és tűzveszély. Győződjön meg róla, hogy a
vezeték felszereléséhez egyértelműen azonosítja a helyi megszakítót.
F I G Y E L M E Z T E T É S
Elektromos áramütés- és tűzveszély. Kábellel csatlakoztatott műszer
esetén úgy szerelje be a műszert, hogy a kábel könnyen
lecsatlakoztatható legyen a hálózati csatlakozóaljzatról.
1 Bemeneti áramforrás (csak
3 Kommunikációs és hálózati
M E G J E G Y Z É S
tápkábel esetén), nincs földelt
modulok (8 db)
Ügyeljen rá, hogy a berendezés a helyi, a területi és az országos előírásoknak
lemez. Vezetékcsatornához ne
megfelelően csatlakozzon a műszerhez.
használja.
2 Kommunikációs és hálózati
4 Bemeneti vagy kimeneti áramforrás
A hozzáférést gátló dugók eltávolítása
modulok (3 db)
(vezetékcsatorna vagy tápkábel
Szerelje fel a kábeleket, és vezesse keresztül őket az elektromos
esetén), földelt lemez,
hozzáférési nyílásokon. Lásd: 10. ábra. A borító belsejétől kifelé nyomva
kommunikációs és hálózati
modulok (8 db)
távolítsa el a gumi tömítődugókat a tömítés meglazításához, majd
kívülről húzva távolítsa el őket teljesen. Az elektromos hozzáférési
lemezről kalapáccsal és csavarhúzóval szükség szerint távolítsa el a
rögzítőelemeket. A burkolat besorolásának megőrzése érdekében a nem
használt nyílásokat fedje le.
Magyar 247

A hozzáférést gátló fedél eltávolítása
12. ábra A fő áramköri kártyán található csatlakozások
Távolítsa el a hozzáférést gátló fedelet a vezetékeknek a
csatlakozókhoz történő csatlakoztatása érdekében. Lásd: 11. ábra.
11. ábra A hozzáférést gátló fedél eltávolítása
1 Kettős monitoros
4 Digitális bemenetek 7 Kimeneti áramforrás
csatlakozás
A vezetékcsatlakozások áttekintése
2 Intelligens
5 Bemeneti áramforrás 8 Kimeneti
szondacsatlakozás
áramforrásjelző LED
12. ábra az összes lehetséges vezetékcsatlakozást megjeleníti. A
(on = az áramforrás
csatlakozáshoz megadott huzalméretet használja (lásd: Műszaki adatok
az analizátorhoz
237 oldalon
).
csatlakozik)
3 4-20 mA-es
6 Főkapcsoló és LED
9 Relék
kimenetek
(on = az analizátor be
van kapcsolva)
248 Magyar

Hálózati csatlakoztatás
3. táblázat Tájékoztatás a váltakozó feszültségű bekötésről (csak a
váltakozó feszültségről táplált típusokhoz)
F I G Y E L M E Z T E T É S
Csatlakozó Leírás Szín (Észak-
Szín (EU)
Amerika)
Halálos áramütés veszélye. Használjon krimpelhető gyűrűs
csatlakozót a fő védőföld-csatlakozón.
1 Védő földelés (PE) Zöld Zöld, sárga
csíkkal
F I G Y E L M E Z T E T É S
2 Nulla (N) Fehér Kék
Elektromos áramütés- és tűzveszély. Győződjön meg arról, hogy a mellékelt
kábel és a nem rögzítő dugó megfelel az alkalmazandó országkód
3 Fázis (L1) Fekete barna
követelményeinek.
4. táblázat Tájékoztatás az egyenfeszültségű bekötésről (csak az
F I G Y E L M E Z T E T É S
egyenfeszültségről táplált típusokhoz)
Halálos áramütés veszélye. Ügyeljen arra, hogy a védőföld-vezető
Csatlakozó Leírás Szín (Észak-
Szín (EU)
0,1 ohmnál kisebb, alacsony impedanciájú csatlakozással
Amerika)
rendelkezzen. A csatlakozott huzalos vezetőnek ugyanazon névleges
áramerősséggel kell rendelkeznie, mint a váltakozó áramú hálózati
1 Védő földelés (PE) Zöld Zöld, sárga
vonalvezetéknek.
csíkkal
M E G J E G Y Z É S
2 24 V föld (–) Fekete Fekete
A műszer csak egyfázisú hálózatra csatlakoztatva használható.
3 24 V DC (+) Vörös Vörös
A kábel beszerelése: A gyártó opcionális kábel és tömszelence
használatát javasolja. A cserealkatrészek listáját a karbantartási
kézikönyv tartalmazza. A felhasználó által biztosított kábel esetén egy
3 méternél rövidebb, 3 x 1,024 mm keresztmetszetű vezetővel
rendelkező kábel használható. A műszer környezeti besorolásának
fenntartásához tömítő tehermentesítőt kell használni. Lásd: Műszaki
adatok 237 oldalon. A műszer hálózati csatlakoztatásához lásd: a
3. táblázatvagy a 4. táblázat és a 13. ábra.
Magyar 249

13. ábra Hálózati csatlakoztatás
Kettős monitor csatlakoztatása
Külső sc-vezérlő csatlakoztatható az
analizátor. Egy 6789400 típusú
Hach kábellel csatlakoztassa a külső sc-vezérlőt az analizátor kettős
monitorcsatlakozásához. Lásd: A vezetékcsatlakozások áttekintése
248 oldalon.
Opcionális eszközök csatlakoztatása
Szerelje fel a kimeneti és bemeneti eszközök kábeleit a 14. ábra szerint.
A csatlakozáshoz megadott huzalméretet használja. Lásd: Műszaki
adatok 237 oldalon. Az eszköz konfigurálásához lásd a felhasználói
kézikönyvet.
250 Magyar

14. ábra Eszköz csatlakoztatása
Csatlakoztatás a relékhez
V E S Z É L Y
Halálos áramütés veszélye. Ne keverje a magas és az alacsony
feszültséget. Ügyeljen arra, hogy a relécsatlakozások mind
nagyfeszültségű váltakozó áramúak, vagy mind kisfeszültségű
egyenáramúak legyenek.
V I G Y Á Z A T
Tűzveszély. A relék terhelésének ohmosnak kell lennie. A relékhez
menő áram erősségét mindig korlátozza külső biztosítékkal vagy
megszakítóval. Tartsa be a Műszaki adatok című fejezetben leírt relék
áramterhelhetőségét.
V I G Y Á Z A T
Kémiai expozíció veszélye. Kövesse a laboratóriumi biztonsági
eljárásokat, és viselje a kezelt vegyszereknek megfelelő összes
személyes védőfelszerelést. A biztonsági protokollokkal kapcsolatban
lásd az aktuális biztonsági adatlapokat (MSDS/SDS).
M E G J E G Y Z É S
Az 1,024 mm²-nél kisebb keresztmetszetű vezetékek használata nem ajánlott.
Az analizátor reléket tartalmaz a mintakoncentrációs riasztásokhoz
(2 db), az analizátor rendszerfigyelmeztetéseihez, illetve az analizátor
rendszerének leállításához. Eszköz csatlakoztatásához lásd: A
vezetékcsatlakozások áttekintése 248
oldalon (NO = alap esetben
nyitott, COM = általános, NC = alap esetben zárt).
Csatlakozás a 4-20 mA-es kimenetekhez
A 4-20 mA-es kimenetekhez sodrott érpárú árnyékolt vezetéket
használjon. Csatlakoztassa az árnyékolást a felvevő vagy az analizátor
végéhez. Ne csatlakoztassa az árnyékolást a kábel mindkét végén. Ha
nem árnyékolt kábelt használ, az rádiófrekvenciás kibocsátást vagy a
megengedettnél nagyobb szintű érzékenységi szintet eredményezhet.
Az eszköz csatlakoztatásához lásd: A vezetékcsatlakozások áttekintése
248 oldalon. A vezetékezéssel és a terhelőellenállás jellemzőivel
kapcsolatos információkért lásd: Műszaki adatok 237 oldalon.
Magyar 251

Megjegyzés: A 4-20 mA erősségű kimenetek nem használhatók a 2 eres
15. ábra Elkülönített TTL típusú digitális bemenet
(áramhurkos) adó tápjaként.
Csatlakoztatás a digitális bemenetekhez
Az analizátor digitális jelet fogadhat egy külső eszköztől, például egy
áramlásmérőtől a mérések leállításához, ha az áramlás leáll. Az egyes
diszkrét bemenetek segítségével engedélyezhető vagy letiltható a
megfelelő mintavételi csatorna.
Minden egyes bemenet elkülönített TTL típusú digitális bemenetként
vagy relé/nyitott kollektor típusú bemenetként konfigurálható. Lásd:
15. ábra. Alapértelmezés szerint az áthidalók az elkülönített TTL típusú
digitális bemenethez vannak beállítva. Az eszköz csatlakoztatásához
lásd: A vezetékcsatlakozások áttekintése 248 oldalon.
1 Áthidaló (12 db) 3 Elkülönített TTL típusú digitális
bemenet
2 Digitális bemeneti csatlakozók 4 Relé/nyitott kollektor típusú
bemenet
További modulok beszerelése
További modulok szerelhetők be további kimeneti, relé vagy
kommunikációs célokra. A tudnivalókat az adott modulhoz mellékelt
dokumentáció tartalmazza.
252 Magyar

Az analizátor palackjainak beszerelése
16. ábra Az analizátor palackjának beszerelése
V I G Y Á Z A T
Kémiai expozíció veszélye. Kövesse a laboratóriumi biztonsági
eljárásokat, és viselje a kezelt vegyszereknek megfelelő összes
személyes védőfelszerelést. A biztonsági protokollokkal kapcsolatban
lásd az aktuális biztonsági adatlapokat (MSDS/SDS).
Az analizátor palackjainak beszerelését a 16. ábra mutatja be. Ügyeljen
rá, hogy a kupak színe és a rajta lévő
szám megegyezzen az analizátor
palackján található színnel és számmal.
Magyar 253

A keverőrúd beszerelése
18. ábra A keverőrúd beszerelése
A keverőrúd a szerelési készlet tartozéka. A beszerelés előtt távolítsa el
a tölcsér fedelét, a tölcsért és a színmérő fedelét. Lásd: 17. ábra. Az
ábrázolt lépéseknek megfelelően szerelje be a keverőrudat a mintatartó
cellába. Lásd: 18. ábra.
17. ábra A színmérő fedél és a tölcsér eltávolítása
Előkészületek a használatra
A beszerelés befejeződött. Az analizátor első használathoz történő
beállításához olvassa el az üzemeltetési kézikönyvet.
254 Magyar

Cuprins
Tabelul 1 Specificaţii generale (continuare)
Specificaţie Detalii
Specificaţii de la pagina 255
Umiditatea de lucru 5-95%, fără condens
Informaţii generale de la pagina 256
Temperatură de
–20 până la 60 °C (–4 până la 140 °F)
Instalarea de la pagina 259
depozitare
Altitudine maximă 2.000 m (6560 picioare)
Specificaţii
Ieşirile de 4-20 mA Patru; impedanţa sarcinii: maximum 600 Ω
Specificaţiile pot face obiectul unor schimbări fără notificare prealabilă.
Conexiune: cablu de 22-16 AWG, dimensiune
recomandată: 22-20 AWG, cablu ecranat cu doi
Tabelul 1 Specificaţii generale
conductori torsadaţi
Specificaţie Detalii
Ieşirile releului de alarmă Patru; tip: relee SPDT nealimentate, cu intensitate
Dimensiuni (L x l x h) 452 x 360 x 804 mm (17,8 x 14,2 x 31,7 in)
nominală de 5 A, rezistive; maximum 240 V c.a.
Conexiune: cablu de 18 sau 16 AWG; este
Carcasa Clasă de protecţie: NEMA 4x/IP65
recomandat un cablu din liţă, de 18 AWG
Material: carcasă din PC/ABS, uşă din PC, balamale
şi încuietori din PC, piese de fixare 316 SST
Intrările digitale Patru; cablu de conectare de 22-16 AWG;
recomandat: cablu din liţă de 22-20 AWG (intrare
Numai pentru utilizarea în interior. A se feri de
izolată de tensiune c.c. sau intrare de colector
radiaţiile solare directe.
deschis/releu cu închidere la contact)
Masă 20 kg (45 lb) fără reactivi şi soluţii etalon, 36,3 kg
Siguranţe Alimentare intrare – c.a.: T 1,6 A, 250 V c.a.; c.c.: T
(80 lb) cu reactivi
6,3 A, 250 V c.a.
Montarea Pe perete, pe panou sau pe banc
Alimentare ieşire – c.a.: T 5,0 A, 250 V c.a.; c.c.: T
1,6 A, 250 V c.a.
Clasă de protecţie I
Ieşirile releului de alarmă: T 5,0 A, 250 V
Grad de
2/II
Racorduri Linia de probe şi orificiul de bypass pentru probă:
poluare/categorie de
racord cu fixare prin presare cu diametru exterior de
instalare
6 mm, pentru tuburi de plastic
Cerinţe de alimentare c.a.: 100-240 V c.a., 50/60 Hz
Intrarea de aer pentru purjarea cu aer: racord cu
Instrument: intensitate nominală 0,5 A, intensitate
fixare prin presare, cu diametru exterior de 6 mm,
maximă 2,6 A
pentru tuburi de plastic
Conexiune: cablu de 18 sau 16 AWG; este
Orificiul de scurgere pentru substanţe chimice şi
recomandat un cablu din liţă, de 18 AWG
orificiul de golire a carcasei: racord cu fixare prin
glisare, cu diametru interior de 11 mm (7/16 in),
Temperatură de
5 - 45°C (41 - 113°F)
pentru tuburi din plastic moale
funcţionare
Română 255

Tabelul 1 Specificaţii generale (continuare)
Tabelul 2 Specificaţii de măsurare (continuare)
Specificaţie Detalii
Specificaţie Detalii
Presiunea, debitul şi
Presiune: 2-87 psi pentru presetarea regulatorului de
Utilizarea reactivului Utilizare: 2 l din fiecare reactiv la fiecare 90 de zile,
temperatura probei
presiune
cu o durată a ciclului de 15 minute
Debit: 55-300 ml/minut
Container: 2 l, PETE cu capace din polipropilenă
Temperatură: 5 - 50 °C (41 - 122 °F)
Utilizare standard Utilizare: 2 l din soluţia etalon la fiecare 10 calibrări
Număr de fluxuri de
1, 2, 4 sau 6; ordine programabilă
Container: 2 l, PETE cu capace din polipropilenă
probe
Purjare cu aer (opţional) 0,425 m
3
/oră (15
1
), aer din clasa de calitate pentru
Informaţii generale
instrumente
Producătorul nu se face responsabil în nicio situaţie de deteriorări
Certificări ELT certificat conform standardelor UL şi CSA, cu
directe, indirecte, speciale, accidentale sau pe cale de consecinţă ce ar
marcaj CE
rezulta din orice defect sau omisiune din acest manual. Producătorul îşi
1
picioare standard cubice pe oră
rezervă dreptul de a efectua modificări în acest manual şi produselor pe
care le descrie, în orice moment, fără notificare sau obligaţii. Ediţiile
revizuite pot fi găsite pe site-ul web al producătorului.
Tabelul 2 Specificaţii de măsurare
Specificaţie Detalii
Informaţii privind siguranţa
Sursă de lumină LED (diodă electroluminescentă) din clasa 1M, cu
N O T Ã
lungime maximă de undă de 810 nm
Producătorul nu este responsabil pentru daunele cauzate de utilizarea incorectă
Domeniu de măsurare 0,5-5000 µg/l ca SiO
2
a acestui produs, inclusiv şi fără a se limita la daunele directe, accidentale sau pe
cale de consecinţă şi neagă responsabilitatea pentru astfel de daune în măsura
Precizie 0–500 µg/l: ±1% sau ±1 µg/l (valoarea superioară),
maximă permisă de lege. Utilizatorul este unicul responsabil pentru identificarea
500–5000 µg/l: ±5%
riscurilor critice şi pentru instalarea de mecanisme corespunzătoare pentru
protejarea proceselor în cazul unei posibile defectări a echipamentului.
Exactitate/Repetabilitate ±0,5 ppb sau ±1% (valoarea superioară)
Citiţi în întregime manualul înainte de a despacheta, configura şi utiliza
Timp de răspuns În mod normal, 9,5 minute la 25°C (77°F); se
modifică în funcţie de temperatură
aparatura. Respectaţi toate atenţionările de pericol şi avertismentele.
Nerespectarea acestei recomandări poate duce la vătămări serioase ale
Timp de stabilizare După pornirea iniţială sau întreţinerea anuală:
operatorului sau la avarieri ale echipamentului.
5 cicluri de măsurare
Verificaţi dacă protecţia cu care este prevăzută aparatura nu este
După standby: 1 ciclu de măsurare
defectă. Nu utilizaţi sau nu instalaţi aparatura în niciun alt mod decât cel
După calibrare: 0 cicluri de măsurare
specificat în prezentul manual.
Timp de calibrare Calibrarea pantei: 10 minute
Limită minimă de detectare 0,5 µg/l
256 Română

Semnificaţia informaţiilor referitoare la riscuri
Acest simbol indică existenţa unui risc de electrocutare.
P E R I C O L
Indică o situaţie riscantă posibilă sau iminentă care, dacă nu este evitată, va
avea ca rezultat moartea sau rănirea.
Acest simbol, avertizează că elementul marcat poate fi fierbinte şi
trebuie atins cu grijă.
A V E R T I S M E N T
Indică o situaţie periculoasă în mod potenţial sau iminent care, dacă nu este
evitată, poate conduce la deces sau la o vătămare corporală gravă.
Acest simbol indică faptul că există un risc de incendiu.
A T E N Ţ I E
Indică o situaţie periculoasă în mod potenţial sau iminent care poate conduce la
o vătămare corporală minoră sau moderată.
Acest simbol indică prezenţa unei substanţe puternice corozive sau a
altei substanţe periculoase şi riscul de vătămare cu produse chimice.
N O T Ã
Întreţinerea sistemelor de distribuţie a substanţelor chimice legate de
aparatură trebuie efectuată numai de persoane calificate şi instruite
Indică o situaţie care, dacă nu este evitată, poate provoca defectarea aparatului.
în vederea lucrului cu substanţe chimice.
Informaţii care necesită o accentuare deosebită.
Notã: Vă rugăm să contactaţi producătorul sau furnizorul echipamentului pentru
a obţine instrucţiunile necesare privind derularea corectă a returnării
Etichete de avertizare
echipamentelor inutilizabile, a accesoriilor electrice livrate de către producător,
precum şi a tuturor auxiliarelor, în vederea reciclării lor.
Citiţi toate etichetele şi toate avertismentele cu care este prevăzut
Aparatura electrică inscripţionată cu acest simbol nu poate fi
instrumentul. În caz de nerespectare se pot produce vătămări personale
eliminată în sistemele publice europene de deşeuri după 12 august
sau avarieri ale instrumentului. Un simbol, aplicat pe instrument, este
2005. În conformitate cu reglementările europene locale şi naţionale
asociat unui anume pericol sau unui anume avertisment privitor la
(Directiva UE 2002/96/EC), utilizatorii europeni de aparatură electrică
precauţie, cuprins în manual.
au acum obligaţia de a returna producătorului aparatura veche sau
care se apropie de sfârşitul duratei de utilizare în vederea eliminării
Acesta este simbolul de alertă privind siguranţa. Respectaţi toate
acesteia, fără a se percepe vreo taxă utilizatorului.
mesajele privind siguranţa care urmează după acest simbol pentru a
evita potenţiale vătămări. În cazul prezenţei pe instrument, consultaţi
manualul de instrucţiuni pentru informaţii referitoare la operare sau
Certificare
siguranţă.
Reglementările canadiene privind echipamentele care produc
Acest simbol indică necesitatea echipamentului de protecţie pentru
interferenţe radio, IECS-003, clasa A:
ochi.
Înregistrările testelor relevante se află la producător.
Acest aparat digital de clasă A întruneşte toate cerinţele reglementărilor
canadiene privind echipamentele care produc interferenţe.
Acest simbol indică riscul de accidente chimice şi faptul că
Cet appareil numérique de classe A répond à toutes les exigences de la
întreţinerea sistemelor de distribuţie a substanţelor chimice legate de
réglementation canadienne sur les équipements provoquant des
aparatură trebuie efectuată numai de persoane calificate şi instruite
interférences.
în vederea lucrului cu substanţe chimice.
Română 257

FCC Partea 15, limite pentru clasa „A”
Prezentare generală a produsului
Înregistrările testelor relevante se află la producător. Acest dispozitiv
este conform cu Partea 15 din Regulile FCC. Funcţionarea se supune
P E R I C O L
următoarelor condiţii:
Riscuri de natură chimică sau biologică. Dacă instrumentul este utilizat
pentru a monitoriza un proces de tratare şi/sau un sistem cu
1. Este posibil ca echipamentul să nu genereze interferenţe
alimentare chimică pentru care există limite reglementate şi condiţii de
dăunătoare.
monitorizare corelate sănătăţii publice, siguranţei publice, fabricării sau
2. Echipamentul trebuie să accepte orice interferenţe recepţionate,
procesării de alimente sau băuturi, este responsabilitatea utilizatorului
acestui instrument de a cunoaşte şi respecta orice reglementare
inclusiv interferenţe care pot provoca funcţionare nedorită.
aplicabilă şi de a avea mecanisme suficiente şi adecvate pentru a se
conforma cu reglementările aplicabile în cazul defectării instrumentului.
Schimbările sau modificările aduse acestui echipament care nu sunt în
mod expres aprobate de partea responsabilă pentru respectarea
Analizorul măsoară concentraţia de siliciu din apa de alimentare şi apa
standardelor, pot conduce la anularea autorităţii utilizatorului de a folosi
industrială. Analiza chimică utilizează metoda Heteropoly Blue (cu
acest aparat. Acest aparat a fost testat şi s-a constatat că respectă
*
molibden), adaptată pe baza metodelor standard.
limitele pentru aparate digitale de clasă A, conform Părţii 15 a Regulilor
Consultaţi Figura 1 pentru prezentarea generală a
analizor. Uşile pot fi
FCC. Aceste limite sunt stabilite pentru a asigura o protecţie rezonabilă
demontate pentru facilitarea accesului. Consultaţi Figura 2.
împotriva interferenţelor dăunătoare atunci când aparatura este
exploatată în condiţii comerciale. Acest echipament generează,
foloseşte şi poate radia energie cu frecvenţă radio şi, dacă nu este
instalat şi folosit în conformitate cu manualul de instrucţiuni, poate cauza
interferenţe dăunătoare asupra comunicaţiilor radio. Este probabil ca
exploatarea acestui echipament într-o zonă rezidenţială să producă
interferenţe dăunătoare, caz în care utilizatorului i se va solicita să
remedieze interferenţa pe propria cheltuială. Pentru a reduce problemele
de interferenţe pot fi utilizate următoarele tehnici:
1. Deconectaţi echipamentul de la sursa de curent pentru a verifica
dacă reprezintă sau nu sursa interferenţelor.
2. Dacă echipamentul este conectat la aceeaşi priză ca dispozitivul
care prezintă interferenţe, conectaţi echipamentul la o altă priză.
3. Depărtaţi echipamentul de dispozitivul care recepţionează
interferenţe.
4. Repoziţionaţi antena de recepţie a dispozitivului afectat de
interferenţă.
5. Încercaţi combinaţii ale soluţiilor de mai sus.
*
Metode standard pentru examinarea apei şi a apei uzate, Ediţia 21, 2005, Ediţie centenară, APHA, AWWA, WEF, pp 4-167, 4500-SiO
2
D.
258 Română

Figura 1 Prezentare generală a produsului
Figura 2 Demontarea uşilor
Instalarea
P E R I C O L
1 Uşile superioară şi
5 Afişajul şi tastatura 9 Panou de date
inferioară
analitice
Pericole multiple. Numai personalul calificat trebuie să efectueze
2 Capacul pâlniei 6 Fanta pentru cardul
10 Tava pentru
activităţile descrise în această secţiune a documentului.
SD
recipientul de reactiv
3 Pâlnia de intrare
7 Întrerupător 11 Capacul
Instalare mecanică
pentru prelevarea
colorimetrului
probei
P E R I C O L
4 Indicatorul luminos de
8 LED de alimentare
12 Supapa de
stare
(aprins = analizorul
prelevare probă
Risc de accidentare sau de deces. Asiguraţi-vă că dispozitivul de
este pornit)
montare pe perete este capabil să susţină de 4 ori greutatea
echipamentului.
Română 259

A V E R T I S M E N T
Figura 3 Porturi pentru unul sau două fluxuri de probe
Pericol de vătămare corporală. Instrumentele sau componentele sunt
grele. Pentru instalare sau mutare, apelaţi la alte persoane pentru
asistenţă.
A V E R T I S M E N T
Pericol de vătămare corporală. Obiectul este greu. Asiguraţi-vă că
instrumentul este bine fixat de perete, masă sau podea pentru a fi
utilizat în siguranţă.
Instalaţi analizorul în interior, într-un mediu lipsit de pericole. Consultaţi
documentaţia furnizată împreună cu piesele de fixare.
Instalarea tubulaturii
P E R I C O L
Pericol de incendiu. Acest produs nu este conceput pentru utilizare cu
lichide inflamabile.
1 Orificiu de scurgere –
4 Intrare de purjare cu
7 Orificiu de golire a
a se păstra deschis
aer (opţional)
carcasei în caz de
scurgeri sau vărsare
N O T Ã
a lichidelor
Nu introduceţi reactanţii înainte ca întreaga tubulatură să fie instalată.
2 Neutilizat 5 Orificiu de bypass
8 Intrare proba 1
pentru proba 1
Asiguraţi-vă că utilizaţi tuburi de dimensiunea specificată.
3 Numai pentru
6 Orificiu de scurgere
9 Numai pentru
Porturi de acces pentru conectare
analizoarele cu
pentru substanţe
analizoarele cu
două fluxuri de
chimice
două fluxuri de
Realizaţi conexiunile cu ajutorul porturilor de acces pentru conectare.
probe: Orificiu de
probe: Orificiu de
Consultaţi Figura 3, Figura 4 sau Figura 5. Pentru a menţine nivelul de
bypass pentru proba
intrare pentru proba
protecţie oferit de incintă, asiguraţi-vă că sunt instalate buşoane în
2
2
porturile de conectare neutilizate.
Dacă utilizaţi un sistem extern de purjare cu aer, consultaţi instrucţiunile
furnizate împreună cu kitul de purjare cu aer pentru a demonta filtrul
ventilatorului şi a-l înlocui cu un buşon. Consultaţi manualul de
operaţiuni pentru instrucţiuni de activare a purjării cu aer. Consultaţi
manualul de întreţinere şi depanare pentru a afla numărul de catalog al
kitului de purjare cu aer.
260 Română