Hach-Lange HACH 5500 sc SiO2 Installation – страница 12
Инструкция к Hach-Lange HACH 5500 sc SiO2 Installation

Използване на информация за опасностите
Този символ сочи риск от химически увреждания и указва, че
само лица, квалифицирани и обучени химикалите или да
О П А С Н О С Т
извършват поддръжка на системите за подаване на химикали,
свързани с оборудването.
Показва наличие на потенциална или непосредствена опасна ситуация,
която ако не бъде избегната, ще предизвика смъртоносно или сериозно
Този символ показва, че съществува риск от електрически удар
нараняване.
и/или късо съединение.
П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е
Указва потенциално или непосредствено опасна ситуация, която, ако не
Този символ обозначава, че маркираният елемент може да е
бъде избегната, може да доведе до смърт или сериозно нараняване.
нагорещен и трябва да се докосва с изключителна
предпазливост.
В Н И М А Н И Е
Показва наличие на потенциално опасна ситуация, която може да
Този символ указва, че съществува опасност от възникване на
предизвика леко или средно нараняване.
пожар.
З а б е л е ж к а
Показва ситуация, която ако не бъде избегната, може да предизвика
Този символ посочва наличие на силни корозивни или други
повреда на инструмента. Информация, която изисква специално изтъкване.
опасни вещества и риск от химически увреждания. Само
квалифициран и обучен за работа с химикали персонал може да
обработва химикалите или да извършва поддръжка на
Предупредителни надписи
химическите системи на оборудването.
Прочетете всички надписи и етикети, поставени на инструмента.
Забележка: За връщане за рециклиране, моля свържете се с
Неспазването им може да доведе до физическо нараняване или
производителя на оборудването или с доставчика за указания как да
повреда на инструмента. Всеки символ, който е отбелязан върху
върнете за правилно изхвърляне амортизирано оборудване,
доставените от производителя електрически аксесоари и всички
инструмента, ще бъде включен в ръководството с изложение за
допълнителни артикули.
опасност или предупреждение.
След 12 август 2005 г. електрическо оборудване, маркирано с
този символ, не може да бъде изхвърляно в обществените
Това е символът за предупреждение за безопасност. Спазвайте
сметища в Европа. В съответствие с Европейските местни и
всички съобщения за безопасност, които следват този символ, за
национални разпоредби (Директива 2002/96/ЕО на ЕС)
да се избегне потенциално нараняване. Ако е върху
европейските потребители на електрическо оборудване трябва
инструмента, вижте ръководството за потребителя или
да връщат старото или употребено оборудване на
информацията за безопасност.
производителя за унищожаване без заплащане на такса от
Този символ указва необходимостта от носене на защитни
потребителя.
очила.
Сертифициране
Канадска разпоредба за съоръжения, предизвикващи
радиосмущения
, IECS-003, клас "А":
български 221

Поддържането на тестовите записи е задължение на
За намаляване на проблемите със смущенията могат да се
производителя.
използват следните техники:
Тази цифрова апаратура от клас "А" съответства на всички
1. Изключете оборудването от захранването, за да проверите дали
изисквания на канадските разпоредби за съоръжения,
то причинява смущенията.
предизвикващи смущения.
2. Ако оборудването е свързано към един и същ контакт с
Cet appareil numérique de classe A répond à toutes les exigences de la
устройството, при което се проявяват смущенията, свържете
réglementation canadienne sur les équipements provoquant des
оборудването към друг контакт.
interférences.
3. Отдалечете оборудването от устройството, което приема
ФКК (Федерална комисия по комуникациите) част 15,
смущенията.
ограничения относно клас "А"
4. Променете положението на приемателната антена на
Поддържането на тестовите записи е задължение на
устройството, което приема смущенията.
производителя. Това устройство съответства на част 15 от
5. Опитайте да приложите комбинация от горните мерки.
наредбите на ФКК. Работата с него представлява предмет на
следните условия:
Общ преглед на продукта
1. Оборудването не може да причинява вредни смущения.
О П А С Н О С Т
2. Оборудването трябва да приема всички получени смущения,
Химически или биологични рискове. Ако този инструмент се
включително такива, които могат да причинят нежелан начин на
използва за следене на процес на обработка и / или система за
работа.
химическо захранване, за която има регулаторни ограничения и
изисквания за мониторинг, свързани с общественото здраве,
Промени или модификации на това оборудване, които не са
обществената безопасност, производство на храна или напитки
изрично одобрени от страните, отговорни за неговата
или преработка, отговорност на потребителя на този инструмент е
съвместимост, могат да доведат до анулиране на правото за
да познава и спазва приложимата нормативна уредба и да
експлоатация на оборудването. Оборудването е тествано, като е
разполага с достатъчно и подходящи механизми за съответствие
установена неговата съвместимост с ограниченията за цифрово
с приложимите разпоредби в случай на неизправност на
устройство от клас "А", което е в съответствие с част 15 от
инструмента.
наредбите на ФКК. Тези ограничения са предназначени да осигурят
Анализаторът измерва концентрацията на силициев двуокис във
разумна защита срещу вредни смущения при работа на
водни басейни, използвани за промишлена и енергийна дейност.
оборудването, когато това става в търговска среда. Оборудването
Химичният анализ използва метода "Хетерополи синьо
генерира, използва и може да излъчва радиочестотна енергия, като
*
(молибден)", адаптиран от стандартните методи.
в случай че не бъде инсталирано и експлоатирано в съответствие с
ръководството за употреба, може да предизвика вредни смущения
Вижте Фигура 1 за общ преглед на анализатор
. Вратите могат да се
на радио комуникациите. Възможно е работата на това оборудване
отстраняват лесно за по-добър достъп. Вижте Фигура 2.
в жилищни зони да доведе до вредни смущения, при който случай
потребителят ще трябва да коригира смущенията за своя сметка.
*
Стандартни методи за изследване на питейна и отпадъчна вода, 21-во издание, 2005, издание по случай стогодишнина, APHA, AWWA,
WEF, стр. 4-167, 4500-SiO
2
D.
222 български

Фигура 1 Общ преглед на продукта
Фигура 2 Премахване на врата
Инсталиране
О П А С Н О С Т
1 Горни и долни врати 5 Дисплей и
9 Панел на
клавиатура
анализатора
Множество опасности. Задачите, описани в този раздел на
ръководството, трябва да се извършват само от квалифициран
2 Капак на фунията 6 Слот за SD карта 10 Тавичка за бутилки
персонал.
за реагент
3 Вход на фунията за
7 Превключвател на
11 Капак на
Механично инсталиране
вземане на проба
захранването
колориметър
4 Светлинен
8 Светодиод за
12 Клапан за вземане
О П А С Н О С Т
индикатор за
захранване (
ON =
на проба
състояние
анализаторът е
Риск от нараняване или смърт. Уверете се, че приспособлението
включен)
за стенно монтиране може да издържи товар, 4 пъти по-голям от
тежестта на оборудването.
български 223

П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е
Фигура 3 Портове за един или два пробни потока
Опасност от нараняване. Инструментите или компонентите са
тежки. При монтаж или преместване потърсете помощ.
П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е
Опасност от нараняване. Предметът е тежък. Проверете дали
инструментът е здраво закачен на стена, маса или под, за да е в
състояние да работи безопасно.
Инсталирайте анализатора на закрито, в безопасна среда. Вижте
документацията, която е предоставена с хардуера за монтиране.
Водопровод
О П А С Н О С Т
Риск от пожар. Това устройство не е предназначено за употреба
със запалими течности.
1 Отдушник на
4 Вход за
7 Източване на
тръбата за оттичане
прочиствател на
кутията за разливи
– да не се затваря
въздух (по желание)
или течове
З а б е л е ж к а
2 Не се използва 5 Източване чрез
8 Вход за проба 1
Да не се инсталират реагенти при незавършен водопровод.
заобикаляне на
проба 1
Уверете се, че използвате правилния размер тръби.
3 Анализиране само
6 Източване на
9 Анализиране само
Портове за достъп до водопровод
на проби от два
химикали
на проби от два
потока: Източване
потока: Вход за
Свържете водопровода през портове за достъп до водопровод.
чрез заобикаляне на
проба 2
Вижте Фигура 3, Фигура 4 или Фигура 5. За да се запази оценката на
проба 2
корпуса, уверете се, че всички конектори са поставени във
водопроводните портове, които не се използват.
Ако използвате външен прочиствател за въздух, вижте
предоставените заедно с комплекта на прочиствателя инструкции,
за да махнете филтъра на вентилатора и да го замените с конектор.
Вижте ръководството за експлоатация, за да получите инструкции
относно активирането на прочиствателя на въздуха. Вижте
ръководството за поддържане и отстраняване на неизправности, за
да получите номера на частта за комплекта на прочиствателя на
въздух.
224 български

Фигура 4 Портове за четири пробни потока
Фигура 5 Портове за шест пробни потока
1 Не се използва 5 Източване чрез
9 Вход за проба 1
заобикаляне на
1 Източване чрез
6 Източване чрез
11 Вход за проба 2
проба 2
заобикаляне на
заобикаляне на
2 Източване чрез
6 Източване чрез
10 Вход за проба 2
проба 6
проба 2
заобикаляне на
заобикаляне на
2 Източване чрез
7 Източване чрез
12 Вход за
проба 4
проба 1
заобикаляне на
заобикаляне на
прочиствател на
3 Източване чрез
7 Източване на
11 Вход за проба 3
проба 5
проба 1
въздух (по
заобикаляне на
химикали
желание)
проба 3
3 Източване чрез
8 Източване на
13 Вход за проба 3
4 Вход за
8 Източване на
12 Вход за проба 4
заобикаляне на
химикали
прочиствател на
кутията за разливи
проба 4
въздух (по желание)
или течове
4 Вход за проба 6 9 Източване на
14 Вход за проба 4
кутията за разливи
или течове
5 Източване чрез
10 Вход за проба 1 15 Вход за проба 5
заобикаляне на
проба 3
Изправяне на пробата и на дренажните тръби
В Н И М А Н И Е
Опасност от експлозия. Използвайте само регулатора,
предоставен от производителя.
български 225

В Н И М А Н И Е
Фигура 6 Тръби за проби и дренажни тръби
Опасност от химическа експлозия. Изхвърляйте химическите и
отпадни вещества в съответствие с местните, регионални и
национални разпоредби.
З а б е л е ж к а
Не свързвайте дренажните тръби към други тръби, защото това може да
причини обратно налягане и повреда на анализатор
. Уверете се, че
дренажните тръби имат достъп до въздух.
З а б е л е ж к а
За да предотвратите вероятността от обратно налягане и повреда на
анализатор
се уверете, че анализаторът се намира на по-високо от
използваните съоръженията за източване, както и че дренажните тръби са с
постоянен наклон надолу.
З а б е л е ж к а
Регулаторът за налягане е настроен на фиксирано налягане и не да се
променя.
Използвайте предоставените тръби (6-милиметрови), Y-образната
цедилка с филтър и регулатора за налягане, за да изправите
дренажа и пробата към анализатора. Вижте Фигура 6. Тръбите за
проби, които отиват в портовете за достъп на водопровода, трябва
да са 6-милиметрови. Може да се използват тръби от 1/4 инча. като
тръби за проби до клапана/
y-образната цедилка, но не в портовете
за достъп до водопровода на анализатора.
1 Проба
4 Регулатор за
7 Източване на
(еднопоточна)
налягането без
кутията
възможност за
настройване
(поставете на
4 PSI,
за да предпазите
анализатора)
2 Спирателен клапан 5 Източване чрез
заобикаляне на
пробата
3 Y-образна цедилка с
6 Източване на
филтър
химикали
226 български

Указания за пробна линия
Фигура 7 Методи за вземане на проби
За оптимални характеристики на инструментите избирайте добра,
надеждна точка за вземане на проби. Пробата трябва да е
представителна за цялата система.
За да предотвартите погрешните измервания:
•
Вземайте пробите от места, които се намират на достатъчно
разстояние от точки, в които се добавят химически вещества към
обработваното течение.
• Проверете дали пробите са добре смесени.
• Проверявайте дали всички химически реакции са изпълнени.
Свързване на примерния поток
Поставете всяка тръба за проба в центъра на по-голяма
технологична тръба, за да сведете до минимум смущенията,
причинени от мехурчета или утайка по дъното. Фигура 7 показва
примери за добро и лошо инсталиране.
Тръбите за проби трябва да са възможно най-къси, за да се избегне
1 Въздух 2 Пробен поток
натрупването на утайка по дъното. Утайката може да абсорбира
част от аналита от пробата, което да доведе до отчитане на ниски
Задаване на степен на заобикалящ поток
показания. На по-късен етап е възможно утайката да освободи
З а б е л е ж к а
аналита, което да доведе до отчитане на високи показания. Този
обмен с утайката също така води до забавена реакция, при
За мулти-поток не разхлабвайте винта с повече от 4 оборота.
увеличаване или намаляване на концентрацията на аналита в
Заобикалящият поток може да се регулира, когато анализатор
пробата.
премине в режим на изключване. Регулирайте степента на потока
на заобикалящата тръба за проба чрез клапана на потока, както е
показано на Фигура 8 или Фигура 9. Вижте Спецификации
на страница 219
за диапазона на степента на примерния поток.
Използвайте външен уред за измерване на степента на потока на
заобикалящата тръба за проба. Увеличете степента на потока на
заобикалящата тръба за проба, когато потока на процеса е далеч от
анализатор, за по-бърз отговор на промени в потока на процеса.
български 227

Фигура 8 Регулиране на степента на заобикалящ поток – един
Електрическо инсталиране
поток
О П А С Н О С Т
Опасност от токов удар. Използвайте високо напрежение (над
30 V RMS и 42,2 V PEAK
или 60 V прав ток) или ниско напрежение
(под 30 V RMS и 42,2 V PEAK или 60 V прав ток). Да не се
използва комбинация от високо и ниско напрежение.
О П А С Н О С Т
Опасност от токов удар. Винаги изключвайте захранването на
инструмента при изграждане на някоя от електрическите връзки.
О П А С Н О С Т
Фигура 9 Регулиране на степента на заобикалящ поток –
няколко потока
Опасност от токов удар. Не включвайте променливотоково
захранване директно в инструмент, работещ с правотоково
захранване.
О П А С Н О С Т
Опасност от токов удар. Ако това оборудване се използва на
открито или на потенциално мокри места, трябва да се използва
устройство за изключване при късо съединение (GFCI/GFI)
за
свързване на оборудването към основния захранващ източник.
О П А С Н О С Т
Опасност от токов удар. Необходима е защитно заземяване (PE).
О П А С Н О С Т
Опасност от токов удар. Използвайте само сглобки, които са с
указаната екологична норма. Спазвайте изискванията в раздела
"Спецификации".
П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е
Опасност от токов удар. Външно свързаните съоръжения трябва
да имат оценка по приложимите за страната стандарти за
безопасност.
228 български

П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е
Фигура 10 Портове за електрически достъп
Опасност от токов удар и пожар. За монтаж на тръбопровод е
необходимо наличието на местен изключвател.
П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е
Опасност от токов удар и пожар. При монтаж на тръбопровод
непременно идентифицирайте точно местния изключвател.
П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е
Опасност от токов удар и пожар. При инструмент, който е свързан
чрез кабел, трябва да се уверите, че инсталирането е извършено
по такъв начин, че кабелът може да бъде лесно изваден от
електрическия контакт.
1 Вход за захранване (само за
3 Модули за комуникация и мрежа
захранващ кабел), без заземена
(8x)
З а б е л е ж к а
повърхност. Да не се използва за
Уверете се, че оборудването е свързано към инструмента в съответствие с
проводник.
местните, регионалните и националните изисквания.
2 Модули за комуникация и мрежа
4 Вход или изход за захранване
(3x)
(проводник или захранващ
Извадете щепсела за достъп
кабел), заземена повърхност,
Инсталирайте кабелите и проводниците през портовете за
модули за комуникация и мрежи
електрически достъп. Вижте Фигура 10. Премахнете гумените
(8x)
изолиращи щепсели, като ги извадите от корпуса, за да отключите
ключалката, след което извадете изцяло чрез издърпване отвън.
При необходимост премахнете елементите с чук и отвертка за
достъп до електрическата плоча. За да се запази оценката на
корпуса, поставете капак на всички портове, които не се използват.
български 229

Премахване на капака за достъп
Фигура 12 Връзки на основната платка
Премахване на капака за достъп за свързване към терминалите за
окабеляване Вижте Фигура 11.
Фигура 11 Премахване на капака за достъп
1 Свързване на двоен
4 Цифрови входове 7 Изход за захранване
монитор
Общ преглед на връзките за окабеляване
2 Свързване на
5 Вход за захранване 8 Светодиод за липса
интелигентна сонда
на захранване(
ON =
Фигура 12 показва всички възможни връзки на кабелите. Уверете
захранването е
се, че използвате указания за връзката размер на кабела (вижте
свързано към
Спецификации на страница 219
).
анализатора
3 Изходи от 4-20 mA 6 Превключвател за
9 Релета
включване и
светодиод (ON =
анализаторът е
включен)
230 български

Свързване към захранване
Таблица 3 Информация за окабеляване за променлив ток
(само за моделите с променлив ток)
П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е
Терминал Описание Цвят – Северна
Цвят – ЕС
Америка
Опасност от токов удар. Използвайте пръстеновиден терминал,
закрепен върху основната защитна заземена връзка.
1 Защитно заземяване
Зелено Зелено с жълта
(PE)
лента
П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е
2 Неутрално (N) Бяло Синьо
Опасност от токов удар и пожар. Уверете се, че предоставеният кабел и
незаключващата се букса отговарят на валидните за съответната страна
3 Горещо (L1) Черно Кафяво
изисквания.
Таблица 4 Информация за окабеляване за постоянен ток (само
П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е
за модели с постоянен ток)
Опасност от токов удар. Уверете се, че защитният наземен
Терминал Описание Цвят – Северна
Цвят – ЕС
проводник е с връзка с нисък импеданс, под 0,1 ома. Свързаният
Америка
кабелен проводник трябва да има същото обозначение като това
на линейния проводник за АС захранване.
1 Защитно заземяване
Зелено Зелено с жълта
(PE)
лента
З а б е л е ж к а
2 Връщане на 24 V при
Черно Черно
Инструментът се използва само за еднофазно свързване.
постоянен ток (–)
Свързване с кабел: производителят препоръчва използването на
3 24 V при постоянен ток
Червено Червено
допълнителния кабел и запечатващото уплътнение. Прегледайте
(+)
ръководството за техническо обслужване за списък с резервни
части. За кабел, който е предоставен от клиента, са необходими
проводници с размер 18, като кабелът трябва да е по-къс от 3 метра
(10 фута). Използвайте изолираща фиксираща скоба, за да
запазите екологичните показатели на инструмента. Вижте
Спецификации на страница 219. За да свържете захранването с
инструмента, вижте Таблица 3 или Таблица 4 и Фигура 13.
български 231

Фигура 13 Връзка за захранване
Свързване на двоен монитор
Към
анализатор може да се свърже външен sc контролер.
Свържете кабел Hach 6789400 с външния sc контролер и връзката
на двойния монитор на анализатора. Вижте Общ преглед на
връзките за окабеляване на страница 230.
Свързване на допълнителни устройства
Свържете кабелите за входящи или изходящи устройства, както е
показано в Фигура 14. Уверете се, че използвате указания размер
на кабела за връзката. Вижте Спецификации на страница 219. За да
конфигурирате устройството, прегледайте ръководството за
експлоатация.
232 български

Фигура 14 Връзка с устройство
Свързване към релета
О П А С Н О С Т
Опасност от токов удар. Не смесвайте високо с ниско напрежение.
Уверете се, че всички релейни връзки се захранват с високо
напрежение с променлив ток или с ниско напрежение с прав ток.
В Н И М А Н И Е
Риск от пожар. Релейните товари трябва да бъдат
съпротивителни. Винаги ограничавайте тока към релетата с
външен предпазител или прекъсвач. Спазвайте номиналните
характеристики за релетата в раздела "Спецификации".
В Н И М А Н И Е
Опасност от химическа експлозия. Спазвайте лабораторните
процедури за безопасност и носете пълното необходимо лично
предпазно оборудване при боравене със съответните химически
вещества. За информация относно протоколите по безопасност
разгледайте информационните листи за безопасност на
материала (MSDS/SDS).
З а б е л е ж к а
Не се препоръчва използване на проводник с размер под 18 AWG.
анализатор съдържа релета за аларми за примерна концентрация
(2x), предупреждение за системата на анализатора и изключване на
системата на анализатора. Вижте Общ преглед на връзките за
окабеляване
на страница 230 относно свързване на устройство (NO
= нормално отворено, COM = обикновено, NC = нормално
затворено).
Свързване към изходите от 4-20 mA
Използвайте усукан двоен екраниран кабел за изходните връзки от
4-20 mA. Свържете екранираната част към края на записващото
устройство или към края на анализатора. Екранираната част не
трябва да се свързва едновременно към двата края на кабела.
Използването на кабел, който не е екраниран, може да доведе до
наличие на радиочестотни емисии или до по-високи от разрешените
нива на чувствителност.
български 233

Вижте Общ преглед на връзките за окабеляване на страница 230
Фигура 15 Изолиран цифров вход от вид TTL
относно свързването на устройството. Вижте Спецификации
на страница 219
относно спецификациите за окабеляване и пълно
съпротивление.
Забележка: Изходите от 20 mA не могат да се използват за предоставяне
на захранване за 2-проводен (със захранване от клуп) предавател.
Свързване към цифрови входове
Анализаторът може да приема цифрови сигнали от външно
устройство, като например измервател на потока, за спиране на
измерването, когато потокът спре. Всеки отделен вход се използва
за активиране/дезактивиране на съответния пробен канал.
Всеки цифров вход може да се конфигурира като изолиран цифров
вход от вид TTL или като вход от вид на реле/отворен колектор.
Вижте Фигура 15. По подразбиране джъмперите са настроени за
изолиран цифров вход от вид TTL. Вижте Общ преглед на връзките
за окабеляване на страница 230 за свързване на устройството.
1 Джъмпер (12х) 3 Изолиран цифров вход от вид
TTL
2 Конектори на цифров вход 4 Вход от вид на реле/отворен
колектор
Инсталиране на допълнителни модули
Могат да се добавят модули за допълнителни изходи, релета или
опции за комуникация. Вижте документацията, която е
предоставена с модула.
234 български

Инсталиране на бутилките на анализатора
Фигура 16 Инсталиране на бутилките на анализатора
В Н И М А Н И Е
Опасност от химическа експлозия. Спазвайте лабораторните
процедури за безопасност и носете пълното необходимо лично
предпазно оборудване при боравене със съответните химически
вещества. За информация относно протоколите по безопасност
разгледайте информационните листи за безопасност на
материала (MSDS/SDS).
Вижте Фигура 16
относно инсталирането на бутилките на
анализатор. Уверете се, че цветът и номерът на капачката
съвпадат с цвета и номера на бутилката на анализатор.
български 235

Инсталиране на бъркалката
Фигура 18 Поставяне на бъркалката
Към комплекта за инсталиране има включена бъркалка. Преди
инсталирането премахнете капака на фунията, фунията и
покритието на колориметъра. Вижте Фигура 17. Поставете
бъркалката в пробната клетка на колориметъра, както е показано на
илюстрациите. Вижте Фигура 18.
Фигура 17 Премахване на капака на колориметъра и на
фунията
Подготовка за употреба
Физическото инсталиране е завършено. Вижте ръководството за
експлоатация, за да настроите анализатора, когато го използвате за
първи път.
236 български

Tartalomjegyzék
1. táblázat Általános specifikációk (folytatás)
Műszaki adatok Részletes adatok
Műszaki adatok 237 oldalon
Tárolási hőmérséklet –20 és 60 °C (–4 és 140 °F) között
Általános tudnivaló 238 oldalon
Legnagyobb magasság 2000 m (6560 láb)
Telepítés 241 oldalon
4-20 mA-es kimenetek Négy, terhelőellenállás: maximum 600 Ω
Csatlakozás: 22-16 AWG vezeték, 22-20 AWG
Műszaki adatok
sodrott érpárú árnyékolt vezeték ajánlott
A műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül változhatnak.
Riasztó relékimenetek Négy, típus: nem hajtott SPDT relék, mindegyik
besorolása 5 A ellenállásos, 240 V AC maximum
1. táblázat Általános specifikációk
Csatlakozás: 18-16 AWG vezeték, 18 AWG sodrott
Műszaki adatok Részletes adatok
vezeték ajánlott
Méretek (Sz x Mé x Ma) 17.8 hüvelyk (452 mm) x 14.2 hüvelyk (360 mm) x
Digitális bemenetek Négy, csatlakozás: 22-16 AWG vezeték,
31.7 hüvelyk (804 mm)
22-20 AWG sodrott (elkülönített egyenáramú
feszültségbemenet vagy egy nyitott kollektor/relé
Burkolat Érintésvédelme: NEMA 4x/IP65
kontaktuslezáró bemenete) ajánlott
Anyaga: PC/ABS tok, PC ajtó, PC csuklók és
reteszek, 316 SST hardver
Biztosítékok Bemeneti teljesítmény - egyenáram: T 1,6 A, 250 V
AC; egyenáram: T 6,3 A, 250 V AC
Csak zárt térben használható. Óvja a közvetlen
napsütéstől.
Kimeneti teljesítmény - egyenáram: T 5,0 A, 250 V
AC; egyenáram: T 1,6 A, 250 V AC
Tömeg 20 kg (45 font) reagensek és szabványok nélkül,
Riasztó relékimenetek: T 5,0 A, 250 V
36,3 kg (80 font) reagensekkel együtt
Szerelvények Mintavezeték és mintamegkerülési ürítő: 6 mm
Felerősítés Falra, panelre vagy asztalra
külső átmérőjű tolócsatlakozó szerelvény műanyag
csövekhez
Védelmi osztály I
Levegős átfúvatásos levegő-beömlőnyílás: 6 mm
Szennyezési fok /
2/II
külső átmérőjű tolócsatlakozó szerelvény műanyag
telepítési kategória
csövekhez
Teljesítményigény Váltakozó áram: 100–240 V AC, 50/60 Hz
Vegyszer- és eseti ürítőcsövek: 11 mm
(7/16 hüvelyk) Azonosító-feltűző szerelvény lágy
Műszer: 0,5 A nominális, 2,6 A maximális érték
műanyag csövekhez
Csatlakozás: 18-16 AWG vezeték, 18 AWG sodrott
vezeték ajánlott
Mintanyomás, áramlási
Nyomás: 2-87 psi a nyomásszabályozó előzetes
sebesség és hőmérséklet
beállításához
Üzemi hőmérséklet 5–45 °C
Áramlási sebesség: 55-300 ml/perc
Üzemi páratartalom 5 - 95% kondenzáció nélkül
Hőmérséklet: 5–50 °C (41–122 °F)
Magyar 237

1. táblázat Általános specifikációk (folytatás)
Általános tudnivaló
Műszaki adatok Részletes adatok
A gyártó semmilyen körülmények között sem felelős a jelen kézikönyv
hibájából, vagy hiányosságaiból eredő közvetlen, közvetett,
Mintaáramlások száma 1, 2, 4 vagy 6, programozható sorozat
véletlenszerű, vagy következményként bekövetkezett kárért. A gyártó
Levegős átfúvatás
0,425 m
3
/óra (15 scfh
1
), berendezés minőségű
fenntartja a kézikönyv és az abban leírt termékek megváltoztatásának
(opcionális)
levegő
jogát minden értesítés vagy kötelezettség nélkül. Az átdolgozott
kiadások a gyártó weboldalán találhatók.
Tanúsítványok ETL minősítésű UL és CSA szabványok, CE
jelöléssel
Biztonsági tudnivaló
1
szabványos köbláb/óra
M E G J E G Y Z É S
2. táblázat Mérési feltételek
A gyártó nem vállal felelősséget a termék nem rendeltetésszerű alkalmazásából
vagy használatából eredő semmilyen kárért, beleértve de nem kizárólag a
Műszaki adatok Részletes adatok
közvetlen, véletlen vagy közvetett károkat, és az érvényes jogszabályok alapján
teljes mértékben elhárítja az ilyen kárigényeket. Kizárólag a felhasználó
Fényforrás 1M osztályú LED (világító dióda) 810 nm
felelőssége, hogy felismerje a komoly alkalmazási kockázatokat, és megfelelő
csúcshullámhosszal
mechanizmusokat szereljen fel a folyamatok védelme érdekében a berendezés
Mérési tartomány 0,5-5000 µg/l mint SiO
lehetséges meghibásodása esetén.
2
Pontosság 0-500 µg/l: ±1% vagy ±1 µg/l (a nagyobb érték),
Kérjük, olvassa végig ezt a kézikönyvet a készülék kicsomagolása,
500-5000 µg/l: ±5%
beállítása vagy működtetése előtt. Szenteljen figyelmet az összes
veszélyjelző és óvatosságra intő mondatra. Ennek elmulasztása a
Precizitás/megismételhetőség ±0,5 ppb vagy ±1% (a nagyobb érték)
kezelő súlyos sérüléséhez vagy a berendezés megrongálódásához
vezethet.
Válaszidő Jellemzően 9,5 perc 25°C-on (77°F), a
hőmérséklettől függően változik
A berendezés nyújtotta védelmi funkciók működését nem szabad
befolyásolni. Csak az útmutatóban előírt módon használja és telepítse a
Stabilizálási idő Az első indítás után vagy az éves karbantartás
berendezést.
során: 5 mérési ciklus
Készenléti mód után: 1 mérési ciklus
A veszélyekkel kapcsolatos tudnivalók használata
Kalibrálás után: 0 mérési ciklus
V E S Z É L Y
Kalibrálás ideje Meredekség kalibrálása: 10 perc
Lehetséges vagy közvetlenül veszélyes helyzetet jelez, amely halálhoz vagy
Minimális érzékelési küszöb 0,5 µg/l
súlyos sérüléshez vezet.
Reagens használata Használat: mindegyik reagensből 2 liter
90 naponként, 15 perces ciklusidővel
F I G Y E L M E Z T E T É S
Edény: 2 l, PETE polipropilén kupakokkal
Lehetséges vagy közvetlenül veszélyes helyzetet jelez, amely halálhoz vagy
súlyos sérüléshez vezethet.
Szabvány használata Használat: 2 liter szabvány 10 kalibrálásonként
Edény: 2 l, PETE polipropilén kupakokkal
238 Magyar

V I G Y Á Z A T
Ez a szimbólum tűzveszély jelenlétét jelzi.
Lehetséges veszélyes helyzetet jelez, amely enyhe vagy kevésbé súlyos
sérüléshez vezethet.
M E G J E G Y Z É S
Ez a szimbólum jelzi az erősen maró és egyéb veszélyes anyagok
jelenlétét, és a vegyi ártalom veszélyét. Csak vegyszerek
A készülék esetleges károsodását okozó helyzet lehetőségét jelzi. Különleges
használatára kiképzett személyek kezelhetik a vegyszereket, illetve
figyelmet igénylő tudnivaló.
végezhetnek karbantartást a berendezéshez tartozó
vegyszertovábbító rendszereken.
Figyelmeztető címkék
Megjegyzés: Az újra feldolgozható termékek visszajuttatásának és megfelelő
elhelyezésének módjával kapcsolatban kérjük a gyártó, illetve a szállító
Olvasson el a műszeren található minden címkét és feliratot. A rajtuk
segítségét azzal kapcsolatosan, hogy hova juttassuk vissza a már nem használt
olvasható figyelmeztetések be nem tartása személyi sérüléshez vagy a
berendezést, a gyártó által szállított villamos tartozékokat és egyéb
műszer megrongálódásához vezethet. Ha szimbólum látható a
segédanyagokat a megfelelő elhelyezéshez.
műszeren, ez az útmutatóban is szerepelni fog a veszélyjelző vagy
Az ezzel a szimbólummal jelölt elektromos készülékek 2005.
óvatosságra intő megjegyzésnél.
augusztus 12-e után Európában nem helyezhetők a közösségi
háztartási hulladékgyűjtő rendszerekbe. Az európai helyi és nemzeti
Ez a biztonsági figyelmeztetés szimbóluma. A személyi sérülések
jogi szabályozásnak megfelelően (az Európai Unió 2002/96/EK
elkerülése érdekében tartson be minden biztonsági utasítást, amely
irányelve) a gyártó vállalja, hogy a régi vagy a lejárt élettartamú
ezt a szimbólumot követi. Ha ezt a jelzést a műszeren látja, az
európai elektromos készülékeket költségmentesen visszaveszi a
üzemeltetésre és biztonságra vonatkozó információkért olvassa el a
felhasználóktól, ártalmatlanítás céljából.
használati utasítást.
Ez a szimbólum védőszemüveg szükségességére figyelmeztet.
Tanúsítvány
A rádió interferenciát okozó eszközök kanadai szabályozása,
IECS-003 A osztály:
A vizsgálati eredmények bizonyítása a gyártónál található.
Ez a szimbólum vegyi ártalom veszélyét jelzi, valamint hogy csak
Ez az A osztályú berendezés megfelel A rádió interferenciát okozó
vegyszerek használatára kiképzett személyek kezelhetik a
vegyszereket, illetve végezhetnek karbantartást a berendezéshez
eszközök kanadai szabályozásának.
tartozó vegyszertovábbító rendszereken.
Cet appareil numérique de classe A répond à toutes les exigences de la
réglementation canadienne sur les équipements provoquant des
Ez a szimbólum áramütés, illetőleg halálos áramütés kockázatára
interférences.
figyelmeztet.
FCC 15 szakasz, az "A" osztályra vonatkozó határokkal
A vizsgálati eredmények bizonyítása a gyártónál található. Az eszköz
Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a jelölt elem forró lehet, ezért csak
megfelel az FCC szabályok 15. szakaszában foglaltaknak. A működés a
óvatosan szabad megérinteni.
következő feltételek függvénye:
1. A berendezés nem okozhat káros interferenciát.
Magyar 239

2. A berendezésnek minden felvett interferenciát el kell fogadnia,
A termék áttekintése
beleértve azokat az interferenciákat is, amelyek nem kívánatos
működéshez vezethetnek.
V E S Z É L Y
A berendezésben véghezvitt, és a megfelelőségbiztosításra kijelölt fél
Kémiai vagy biológiai veszélyek. Ha ez a műszer olyan kezelési
folyamat és/vagy vegyszeradagoló rendszer megfigyelésére szolgál,
által kifejezetten el nem fogadott változtatások vagy módosítások a
amelyre a közegészségüggyel, közbiztonsággal, élelmiszer- és
berendezés működtetési jogának megvonását vonhatják maguk után.
italgyártással vagy -feldolgozással kapcsolatos jogszabályi
Ezt a berendezést bevizsgálták, és azt az FCC szabályok 15.
korlátozások vonatkoznak, a műszer felhasználójának a felelőssége,
szakaszának megfelelően, az A osztályú készülékekre érvényes
hogy ismerjen és betartson minden vonatkozó rendszabályt, és hogy a
határértékek szerintinek minősítették. E határértékek kialakításának
vonatkozó jogszabályoknak megfelelően elégséges és megfelelő
célja a tervezés során a megfelelő védelem biztosítása a káros
mechanizmust biztosítson arra az esetre, ha a műszer meghibásodna.
interferenciák ellen a berendezés kereskedelmi környezetben történő
Az analizátor az üzemvíz és az ipari víz szilikakoncentrációját méri. A
használata esetén. A berendezés rádió frekvencia energiát gerjeszt,
vegyi elemzés a Szabványos módszerek közül adaptált Heteropoly Blue
használ és sugároz, és amennyiben nem a használati kézikönyvnek
*
(molibdén) módszert használja.
megfelelően telepítik vagy használják, káros interferenciát okozhat a
rádiós kommunikációban. A berendezésnek lakott területen való
Az analizátor
áttekintéséhez lásd: 1. ábra. A jobb hozzáférés érdekében
működtetése valószínűleg káros interferenciát okoz, amely
az ajtók könnyen eltávolíthatók. Lásd: 2. ábra.
következtében a felhasználót saját költségére az interferencia
korrekciójára kötelezik. A következő megoldások használhatók az
interferencia problémák csökkentésére:
1. Kapcsolja le a berendezést az áramforrásról annak
megállapításához, hogy az eszköz az interferencia forrása.
2. Amennyiben a berendezés ugyanarra a csatlakozó aljzatra van téve,
mint az interferenciát észlelő készülék, csatlakoztassa a készüléket
egy másik csatlakozó aljzatba.
3. Vigye távolabb a készüléket az interferenciát észlelő készüléktől.
4. Állítsa más helyzetbe annak a készüléknek az antennáját, amelyet
zavar.
5. Próbálja ki a fenti intézkedések több kombinációját.
*
Standard Methods for the Examination of Water and Wastewater (Víz és szennyvíz vizsgálatának szokásos eljárásai), 21. kiadás,
2005 Centenáriumi kiadás, APHA, AWWA, WEF, 4–167. o., 4500-SiO
2
D.
240 Magyar