Festool POLLUX 180 E – страница 2
Инструкция к Festool POLLUX 180 E

21
di protezione delle vie respiratorie deve essere
adatto al fi ltraggio delle particelle generate du-
rante la lavorazione. Un inquinamento acustico
persistente e forte può provocare gravi danni
all‘udito.
-
Mantenere le persone presenti ad una distan-
za sicura dal posto di lavoro. Tutte le persone
presenti nell‘area di lavoro devono indossare
un adeguato equipaggiamento protettivo.
È
possibile che pezzi del materiale in lavorazione
o degli accessori rotti possano volare all‘esterno
del campo di lavoro, provocando lesioni.
-
Tenere il cavo di alimentazione lontano dalle
parti in movimento.
In caso di perdita di controllo,
il cavo di alimentazione potrebbe essere tagliato
oppure potrebbe pendere, attirando la mano o il
braccio verso le parti in movimento.
-
Non posare mai la macchina prima dell‘arresto
completo dell‘utensile.
Gli innesti girevoli, infatti,
potrebbero agganciarsi alla superfi cie di appog-
gio e rendere la macchina senza controllo.
-
Non fare funzionare la macchina quando la si
trasporta tenendola al fi anco.
In caso di contatto,
l‘innesto potrebbe agganciarsi all‘abbigliamento
dell‘utente ed essere pericolosamente diretto
verso il corpo dell‘utente stesso.
-
Pulire regolarmente le aperture di raffredda-
mento della macchina.
La ventola di raffredda-
mento aspira la polvere nella carcassa della mac-
china e un eccessivo deposito di polvere metallica
può provocare pericoli di scossa elettrica.
-
Non utilizzare la macchina in prossimità di
materiali infi ammabili.
Le scintille potrebbero
incendiare tali sostanze.
-
Non utilizzare alcun utensile che richieda il raf-
freddamento con liquidi.
L‘acqua o altri refrige-
ranti liquidi possono provocare scosse elettriche
(mortali).
Cause e prevenzione dei contraccolpi
Un contraccolpo è un‘improvvisa reazione all‘in-
castro o all‘aggancio di un disco, di un piatto di
supporto, una spazzola o altro accessorio durante
la rotazione. L‘incastro o l‘aggancio comporta
un rapido arresto dell‘accessorio rotante, per-
ciò, come reazione, si ha un‘accelerazione della
rotazione incontrollata, dell‘accessorio, attorno
al punto di incastro, in direzione opposta alla
macchina. Se ad esempio un disco da levigatura
si incastra o aggancia in un pezzo in lavorazione,
è possibile che il disco scavi un solco nella su-
perfi cie del pezzo, per mezzo della circonferenza
sul punto di incastro, lasciando così che il disco si
muova in modo incontrollato. Il disco può saltare
verso o lontano dall‘utilizzatore, a seconda della
direzione del disco al punto di incastro. In questo
modo si potrebbe anche verifi care una rottura
dei dischi. Il contraccolpo è risultato di un uso
erroneo della macchina e/o di una modalità di
lavoro o utilizzo improprio e può essere evitato
osservando le seguenti avvertenze.
-
Tenere la macchina sempre saldamente e posi-
zionare il proprio corpo e braccio in modo tale da
riuscire a controllare le forze esercitate da un
eventuale contraccolpo. Per un controllo ottima-
le dei contraccolpi o delle reazioni al momento
dell‘avvio, utilizzare sempre l‘impugnatura
supplementare, se fornita.
L‘utilizzatore può
controllare le reazioni o i contraccolpi osservando
le adeguate avvertenze.
-
Non avvicinare mai le mani agli innesti in movi-
mento.
Gli utensili possono subire contraccolpi
se urtati dalla mano dell‘utilizzatore.
-
Non posizionare il proprio corpo nell‘area in cui
si può prevedere il movimento della macchina
in caso di contraccolpo.
Un contraccolpo provoca
l‘accelerazione della macchine in direzione oppo-
sta alla rotazione del disco sul punto di incastro.
-
Prestare particolare attenzione durante la lavo-
razione in angoli, spigoli accentuati, ecc. Evitare
salti indietro e agganci dell‘innesto.
Gli angoli, gli
spigoli accentuati o un salto indietro dell‘innesto
favoriscono l‘aggancio dell‘innesto stesso, la
perdita del controllo e i contraccolpi.
-
Non montare seghe a catena per intagliare nel
legno o lame da sega dentate.
Tali lame spesso
provocano contraccolpi e la perdita di controllo.
Speciali avvertenze di sicurezza per la lucidatura
-
Evitare che le parti sciolte del pelo di lucidatura
o dei fi li di fi ssaggio possano muoversi libera-
mente. Rimuovere o accorciare i fi li di fi ssaggio
sciolti.
I fi li di fi ssaggio sciolti e in libero movi-
mento possono impigliarsi nelle dita dell‘utente
oppure rimanere appesi al pezzo in lavorazione.
-
Evitare l’infi ltrazione di lucidante liquido (pasta
di lucidatura) nell’utensile.
L’infi ltrazione di luci-
dante liquido (pasta di lucidatura) in un utensile
elettrico aumenta il rischio di scossa elettrica.
2.3 Informazioni sulla rumorosità e sulle
vibrazioni
I valori rilevati in base alla norma EN 60745 ripor-
tano caratteristicamente:
Livello di pressione acustica
89 dB(A)
Livello di potenza sonora
100 dB(A)
Tolleranza per incertezza di misura
K = 3 dB
Durante le lavorazioni può essere supe-
rato il livello di rumorosità di 85 dB(A).
Indossare le protezioni acustiche!

22
Valore dell'emissione di vibrazioni a
h
(somma
vettoriale di tre direzioni) e incertezza K rilevati
secondo la norma EN 60745:
Lucidatura:
a
h
= 3,5 m/s²
K = 2,0 m/s²
I valori di emissione indicati (vibrazioni, rumori)
sono stati misurati secondo le condizioni di prova
contenute in EN 60745 e servono per il confronto
fra le macchine. Sono utilizzabili anche per una
valutazione provvisoria del carico vibratorio e di
rumore durante il funzionamento.
I valori di emissione indicati sono rappresentativi
delle principali applicazioni dell‘utensile elettrico.
Se però l‘utensile elettrico viene utilizzato per al-
tre applicazioni, con altre attrezzature aggiunte o
se non viene sottoposto a regolare manutenzione,
i carichi vibratori e di rumore possono aumentare
decisamente durante tutto il periodo di lavoro. Per
un‘esatta valutazione durante un periodo di lavoro
prestabilito, si deve anche tener conto dei tempi di
funzionamento a vuoto e di arresto della macchina
in esso compresi. Questo può ridurre notevol-
mente il carico durante l‘intero periodo di lavoro.
3
Allacciamento elettrico e messa in fun-
zione
La tensione di rete deve corrispondere alla ten-
sione indicata sulla targhetta riportante i dati
della potenza! L’interruttore (1.2) funziona come
interruttore On/Off (I = On / 0 = Off).
In caso di utilizzo prolungato può essere bloccato
in posizione mediante il pulsante di bloccaggio
laterale (1.1). Il blocco verrà nuovamente disin-
serito mediante un’ulteriore pressione dell’in-
terruttore.
4 Elettronica
Non eseguite lavori con la macchina
qualora l’elettronica risulti difettosa, in
quanto ciò potrebbe provocare un aumen-
to eccessivo del numero di giri.
Si può riconoscere un’elettronica difettosa poiché
non viene eseguito l’avvio morbido dell’utensile
oppure perché non è possibile regolare il numero
di giri.
La macchina dispone di un’elettronica ad
albero pieno con le seguenti caratteristi-
che:
4.1 Avvio
morbido
L’avvio morbido regolato elettronicamente garan-
tisce un avvio della macchina senza strappi.
4.2
Interruttore di accelerazione
L’interruttore (1.2) funge da interruttore di ac-
celerazione. Con l’aumentare della pressione
aumenta il numero di giri del mandrino. Quando
l’interruttore è completamente premuto si rag-
giunge il numero di giri del mandrino impostato
con la rotella di regolazione (1.7).
4.3
Impostazione del numero di giri
Il numero di giri del mandrino ad interruttore (1.2)
completamente premuto può essere impostato
mediante la rotella di regolazione (1.7).
A questo proposito i valori indicati sulla rotella di
regolazione corrispondono approssimativa-mente
al seguente numero di giri del mandrino:
1
800 min
-1
4
1.760 min
-1
2
1.120 min
-1
5
2.080
min
-1
3
1.440 min
-1
6
2.400
min
-1
4.4
Mantenimento costante del numero di
giri
Il numero preselezionato di giri del mandrino
viene mantenuto costante elettronicamente.
In tal modo, anche in caso di sollecitazione, si
ottiene una velocità di lucidatura costante.
4.5
Protezione da sovraccarico
La protezione da sovraccarico interrompe l’ali-
mentazione di corrente prima che, in caso di
estremo sovraccarico, la corrente assorbita su-
peri il valore consentito.
Dopo la disattivazione della macchina questa è
nuovamente subito pronta per l’uso.
4.6 Protezione in funzione della temperatura
La protezione in funzione della temperatura ri-
duce l’assorbimento di corrente della macchina
prima che, in caso di sovraccarico, la temperatura
raggiunta dal motore sia eccessivamente elevata.
In seguito la macchina può essere azionata sola-
mente a vuoto, al fi ne di consentire un rapido raf-
freddamento tramite il ventilatore del motore.
Dopo il raffreddamento, prima di essere nuova-
mente pronta per l’uso, la macchina dev’essere
disinserita per breve tempo.
5 Utensili
Utilizzare solamente utensili che siano
omologati per il numero massimo di giri
della macchina (2.400 giri/min).
Per la Vostra sicurezza personale utilizzate sola-
mente utensili originali Festool.
5.1
Montaggio del platorello per lucidare
I platorelli per lucidare (1.4) sono dotati di fi letto
M14 e vengono avvitati direttamente sul mandri-
no (1.5). Premendo il blocca-albero (1.6), l’albero
viene bloccato.
Azionare il blocca-albero unicamente a
motore fermo. A blocca-albero premuto,
non accendere la macchina.

23
5.2
Fissaggio degli strumenti per lucidare
Grazie al sistema Stickfi x gli strumenti per lu-
cidare (feltri, spugne, pelli d’agnello) vengono
semplicemente fi ssati a pressione sul platorello
(1.4) e trattenuti dallo strato aderente del plato-
rello stesso.
6
Consigli per l’esecuzione del lavoro
Non sovraccaricate la macchina esercitando una
pressione eccessiva!
Si raggiungerà un miglior risultato nella luci-
datura lavorando con una pressione moderata.
L’impugnatura supplementare (1.3) si può fi ssare
sia a destra che a sinistra della scatola del cambio
della lucidatrice.
7
Manutenzione e cura
Prima di eseguire qualsiasi lavoro sulla
macchina staccare sempre la spina dalla
presa di corrente!
Per garantire la circolazione dell’aria, le apertu-
re per l’aria di raffreddamento nella scatola del
motore devono essere tenute sempre sgombre
e pulite.
Tutti i lavori di manutenzione e riparazione per i
quali sia necessario aprire la scatola del motore
devono essere eseguiti esclusivamente da un
Centro Assistenza Clienti autorizzato.
8 Accessori
Utilizzare esclusivamente gli accessori originali
Festool e il materiale di consumo Festool previsti
per questo utensile, perché questi componenti
di sistema sono perfettamente compatibili tra di
loro. L’utilizzo di accessori e materiale di consumo
di altri produttori pregiudica la qualità dei risultati
di lavoro e comporta verosimilmente una limita-
zione della garanzia. A seconda dell’applicazione,
può aumentare l’usura dell’utensile o possono
aumentare le sollecitazioni per l’utilizzatore. Per-
tanto raccomandiamo di salvaguardare sempre se
stessi, l’utensile e la garanzia utilizzando esclu-
sivamente accessori originali Festool e materiale
di consumo Festool!
I numeri d’ordine per accessori e utensili si trova-
no nel catalogo Festool o su Internet alla pagina
“www.festool.com“.
9 Smaltimento
Non gettare gli elettroutensili nei rifi uti dome-
stici! Provvedere ad uno smaltimento ecologico
dell’elettroutensile, degli accessori e dell’im-
ballaggio! Osservare le indicazioni nazionali in
vigore.
Solo UE:
la Direttiva europea 2002/96/CE preve-
de che gli elettroutensili usati vengano raccolti
separatamente e smaltiti in conformità con le
disposizioni ambientali.
10 Garanzia
Per i nostri elettroutensili forniamo una garanzia
per difetti del materiale o difetti di produzione
conforme alle disposizioni in vigore nei rispettivi
paesi e comunque con una durata minima di 12
mesi. All‘interno degli stati dell‘UE la durata della
garanzia è pari a 24 mesi (comprovata dalla fat-
tura o dal documento d‘acquisto).
Sono esclusi dalla garanzia eventuali danni che, in
particolare, possano essere ricondotti a naturale
usura/logoramento, sovraccarico, utilizzo non
conforme, oppure danni causati dall‘utilizzatore
o imputabili ad altri usi contrari a quanto previsto
dal manuale d‘istruzioni o ancora difetti noti al
momento dell‘acquisto.
Vengono parimenti esclusi anche i danni derivanti
dall‘impiego di accessori e materiali di consumo
(ad es. platorelli) non originali Festool.
Eventuali reclami potranno essere riconosciuti
solamente se l‘elettroutensile verrà rispedito,
integro, al fornitore o ad un Centro di Assistenza
Clienti autorizzato Festool. Conservare con cura
le istruzioni per l‘uso, le avvertenze di sicurezza,
l‘elenco delle parti di ricambio ed il documento
comprovante l‘acquisto.
Per il resto sono valide le attuali condizioni di
garanzia del costruttore.
Nota
In considerazione del continuo lavoro di ricerca
e sviluppo ci riserviamo il diritto di apportare
eventuali modifi che alle informazioni tecniche
contenute nella presente documentazione.
REACh per prodotti Festool, gli accessori e il
materiale di consumo
REACh è l‘ordinanza sulle sostanze chimiche
valida in tutta Europa dal 2007. Noi, in quanto
„utenti fi nali“, ovvero in quanto fabbricanti di
prodotti, siamo consapevoli del nostro dovere di
informazione nei confronti dei nostri clienti. Per
potervi tenere sempre aggiornati e per informarvi
delle possibili sostanze appartenenti alla lista di
candidati e contenute nei nostri prodotti, abbiamo
organizzato il seguente sito web per voi:
www.
festool.com/reach

24
Rotatiepoetsmachine
Technische gegevens
Pollux 180 E
Vermogensopname 1.500
W
Toerental
800 – 2.400 min
-1
Poetssteunschijf
tot Ø 180 mm
Aansluitschroefdraad van de aandrijfas
M 14
Beschermingsklasse
/ II
Gewicht 3,6
kg
De vermelde afbeeldingen zijn te vinden aan het
begin van deze handleiding.
Symbolen
Opgelet,
gevaar!
Handleiding/aanwijzingen
lezen!
Draag
oorbeschermers!
1
Gebruik volgens de voorschriften
Volgens de voorschriften is de machine bedoeld
voor het polijsten van gelakte vlakken.
Om veiligheidsredenen mag deze elektrische
machine niet vochtig zijn en niet in een vochtige
omgeving worden gebruikt.
De machine mag alleen worden gebruikt voor
droge werkzaamheden.
Voor schade en letsel bij gebruik dat niet
volgens de voorschriften plaats-vindt, is
de gebruiker aansprakelijk.
2 Veiligheidsinstructies
2.1 Algemene
veiligheidsvoorschriften
LET OP! Lees alle veiligheidsvoorschriften
en instructies.
Wanneer de waarschuwingen
en instructies niet in acht worden genomen, kan dit
een elektrische schok, brand of ernstig letsel tot
gevolg hebben.
Bewaar alle veiligheidsinstructies en handlei-
dingen om ze later te kunnen raadplegen.
Het in de waarschuwingen gebruikte begrip
„elektrisch gereedschap” heeft betrekking op
elektrische gereedschappen voor gebruik op het
stroomnet (met netsnoer) en op elektrische ge-
reedschappen voor gebruik met een accu (zonder
netsnoer).
2.2 Machinespecifi eke veiligheidsinstruc-
ties
-
Deze machine is volgens de bepalingen bestemd
voor het polijsten. Lees alle veiligheidsinstruc-
ties, richtlijnen, afbeeldingen en beschrijvingen
die inbegrepen waren bij de levering van deze
machine.
Worden de volgende richtlijnen niet in
acht genomen, dan kan dit een elektrische schok,
brand en/of ernstig letsel tot gevolg hebben.
-
Werkzaamheden zoals grofslijpen, fi jnschuren,
borstelen of doorslijpen mogen met deze ma-
chine niet worden uitgevoerd.
Werkzaamheden
waarvoor de machine niet is geconstrueerd
kunnen gevaren en persoonlijk letsel met zich
meebrengen.
-
Gebruik geen accessoires die niet speciaal
door Festool voor deze machine ontwikkeld en
bestemd zijn.
Het feit dat een accessoire op uw
machine kan worden aangebracht, houdt geen
garantie in voor ongevaarlijk gebruik.
-
Het toelaatbare toerental van de accessoires
dient minstens zo groot te zijn als het maximale
toerental dat op de machine is aangegeven.
Accessoires die sneller draaien dan toegestaan,
kunnen stukspringen.
-
De buitendiameter en de dikte van de acces-
soires dienen overeen te komen met het aange-
geven bereik van de machine.
Accessoires met
verkeerde afmetingen kunnen niet voldoende
beveiligd of gecontroleerd worden.
-
De boorgatdiameter van schijven, flenzen,
rubberen schuurplateaus en andere acces-
soires dient precies op de spil van de machine
te passen.
Accessoires met een niet-passende
boorgatdiameter draaien niet mooi rond, trillen
overmatig en kunnen tot verlies van de controle
leiden.
-
Gebruik geen schadelijke accessoires. Con-
troleer voor gebruik altijd accessoires zoals
poetssteunschijven op barsten of scheuren en
rubberen schuurplateaus op scheuren of over-
matige slijtage. Wanneer de machine is geval-
len, controleer deze en de accessoires dan op
beschadigingen of monteer een onbeschadigd
accessoire. Zorg ervoor dat u en eventuele an-
dere aanwezige personen zich na de controle en
montage van het accessoiredeel buiten het rota-
tiegebied van het inzetgereedschap bevinden en
laat de machine een minuut lang op een maxi-
maal toerental draaien
. Beschadigde accessoires
springen tijdens deze proeftijd gewoonlijk kapot.
-
Draag een persoonlijke veiligheidsuitrusting.
Gebruik, afhankelijk van de toepassing, een
veiligheidsscherm of veiligheidsbril. Draag,
indien daar reden voor is, een stofmasker,
oorbeschermers, veiligheidshandschoenen en
een werkschort dat geschikt is als bescherming
tegen kleine schuur- of werkstukdelen.
De
veiligheidsbril moet vliegende brokstukken, als
gevolg van uiteenlopende werkzaamheden, kun-
nen tegenhouden. Het stofmasker of het adem-

25
halingsapparaat moet in staat zijn de deeltjes die
door uw werkzaamheden ontstaan, te fi lteren.
Langdurige, sterke geluidsbelasting kan leiden
tot slechthorendheid.
-
Houd personen die zich in de buurt bevinden op
een veilige afstand van het werkgebied. Ieder-
een die zich in het werkgebied bevindt, moet
een persoonlijke veiligheidsuitrusting dragen.
Delen van het werkstuk of van stukgesprongen
accessoires kunnen wegvliegen en buiten de
directe werkplaats letsel veroorzaken.
-
Houd de stroomkabel ver van draaiende delen.
Wanneer u de controle verliest, kan de stroom-
kabel worden gespleten of blijven hangen en uw
hand of uw arm in de draaiende delen worden
getrokken.
-
Leg de machine nooit weg zolang het gereed-
schap niet volledig stilstaat.
Draaiend gereed-
schap kan in de steunvlakken vast komen te zitten
en de machine uit controle brengen.
-
Laat de machine niet lopen terwijl u hem opzij
draagt.
Bij een toevallige aanraking kan het
draaiende gereedschap in uw kleding blijven
haken, waardoor het in uw lichaam wordt ge-
trokken.
-
Reinig regelmatig de koelluchtopeningen van
uw machine.
De koelluchtventilator zuigt het stof
in het machinehuis, en overmatige afzettingen
van metaalstof kunnen risico‘s op elektriciteits-
gebied met zich meebrengen.
-
Gebruik de machine niet in de buurt van brand-
bare stoffen.
Door vonken kunnen deze stoffen
ontbranden.
-
Gebruik geen gereedschap dat vloeibaar ge-
koeld dient te worden.
Water of andere vloeibare
koelmiddelen kunnen (dodelijke) elektrische
schokken veroorzaken.
De oorzaken en het voorkomen van terugslagen
Een terugslag is een plotselinge reactie op draai-
ende schijven, rubberen schuurplateaus, borstels
of andere accessoires die blijven vasthaken of
ingeklemd raken. Wanneer ze ingeklemd raken
of vast blijven haken, komen de draaiende ac-
cessoires in een plotselinge beweging tot stil-
stand, waardoor als tegenreactie de machine uit
controle raakt en tegen de draairichting van het
accessoiredeel in om het klempunt heen schiet.
Indien bijvoorbeeld een steunschijf blijft steken of
vastgeklemd raakt in het werkstuk, kan de schijf
zich in zijn volle omtrek bij het klempunt in het
werkstukoppervlak ingraven, waardoor deze naar
buiten gewerkt of geslagen wordt. De schijf kan,
afhankelijk van de draairichting bij het klempunt,
naar de gebruiker toe of van hem weg springen.
Schuurschijven kunnen daarbij ook breken. Een
terugslag is het resultaat van een verkeerd ge-
bruik van de machine en/of een verkeerde werk-
wijze of bediening, en kan worden voorkomen door
de volgende voorzorgsmaatregelen te nemen.
-
Houd de machine steeds vast en plaats uw
lichaam en arm zo, dat u de krachten van een
terugslag kunt controleren. Gebruik, indien
meegeleverd, altijd de extra handgreep zodat u
terugslagen of reactiemomenten bij de aanloop
zo goed mogelijk onder controle kunt houden.
Wanneer de juiste voorzorgsmaatregelen worden
genomen, kan de gebruiker reactiemomenten of
terugslagkrachten controleren.
-
Kom met uw hand nooit in de nabijheid van
draaiend inzetgereedschap.
Inzetgereedschap
kan via uw hand terugslaan.
-
Kom met uw lichaam nooit in het gebied waarin
de machine zich bij een terugslag zal bewegen.
Een terugslag zorgt ervoor dat de machine tegen
de draairichting van de schijf in om het klempunt
heen schiet.
-
Wees met name voorzichtig bij het werken in
hoeken, bij scherpe randen, etc. Voorkom dat
het gereedschap terugspringt of vast komt te
zitten.
Bij het werken in hoeken en aan scherpe
randen of wanneer draaiend gereedschap terug-
springt, kan het vast komen te zitten, waardoor
de controle over het gereedschap verloren wordt
en een terugslag ontstaat.
-
Monteer geen kettingzaag of getande zaagbla-
den voor het zagen van hout.
Dergelijke bladen
zorgen er vaak voor dat het gereedschap terug-
slaat en niet meer onder controle kan worden
gehouden.
Speciale veiligheidsinstructies voor het polijsten
-
Zorg ervoor dat er geen losse delen van de po-
lijstvacht of de bevestigingsdraden hiervan vrij
kunnen draaien. Verwijder losse bevestigings-
draden of kort ze in.
Losse en draaiende bevesti-
gingsdraden kunnen aan uw vingers vast komen
te zitten of aan het werkstuk blijven hangen.
-
Vermijd het indringen van vloeibaar polijstma-
teriaal (politoer) in het toestel.
Het indringen
van vloeibaar polijstmateriaal (politoer) in een
elektrisch gereedschap verhoogt het risico op
een elektrische schok.
2.3 Informatie over geluidsoverlast en trilling
De volgens EN 60745 bepaalde waarden bedragen
gewoonlijk:
geluidsdrukniveau 89
dB(A)
geluidsvermogensniveau 100
dB(A)
Meetonzekerheidstoeslag
K = 3 dB

26
Bij het werken kan het geluidsniveau 85
dB(A) overschrijden.
Draag
gehoorbescherming!
Trillingsemissiewaarde a
h
(vectorsom van drie
richtingen) en onzekerheid K bepaald volgens
EN 60745:
Polijsten:
a
h
= 3,5 m/s²
K = 2,0 m/s²
De aangegeven emissiewaarden (trilling, geluid)
zijn gemeten volgens de testvoorwaarden in EN
60745 en dienen voor de machinevergelijking. Aan
de hand van deze waarden kan ook een voorlopige
inschatting van de trillings- en geluidsbelasting
tijdens het gebruik worden gemaakt.
De aangegeven emissiewaarden gelden voor de
belangrijkste toepassingen van het elektrische
gereedschap. Wordt het elektrisch gereedschap
echter voor andere toepassingen of met ander
inzetgereedschap gebruikt, of is het onvoldoende
onderhouden, dan kan hierdoor de trillings- en
geluidsbelasting gedurende de hele werktijd
aanzienlijk worden verhoogd. Met het oog op een
vastgelegde werkperiode dienen voor een juiste
beoordeling ook de hierin optredende vrijloop- en
stilstandtijden van de machine in acht te worden
genomen. De belasting over de totale werkpe-
riode kan op deze manier aanzienlijk worden
verminderd.
3
Elektrische aansluiting en inbedrijf-
stelling
De netspanning dient overeen te komen met de
spanning op de kenplaat! De schakelaar (1.2) dient
als aan-/uit-schakelaar (I = aan/0 = uit). Voor con-
tinubedrijf kan hij met de vergrendelknop aan de
zijkant (1.1) worden vastgezet. Door nogmaals op
de schakelaar te drukken, kan de vergrendeling
weer ongedaan worden gemaakt.
4 Elektronica
Werk niet met de machine, wanneer de
elektronica defect is, omdat dit kan leiden
tot te hoge toerentallen.
Er is sprake van een defecte elektronica, wan-
neer er geen zachte aanloop is of regeling van
het toerental niet mogelijk blijkt.
De machine bezit een volledige golfelek-
tronica met de volgende kenmerken:
4.1 Zachte
aanloop
De elektronisch geregelde zachte aanloop zorgt
voor een stootvrije aanloop van de machine.
4.2 Gasgeefschakelaar
De schakelaar (1.2) fungeert als gasgeef-scha-
kelaar. Met toenemende druk stijgt het spiltoe-
rental. Bij volledig ingedrukte schakelaar wordt
het met de stelknop (1.7) ingestelde spiltoerental
bereikt.
4.3 Toerentalinstelling
Het spiltoerental bij volledig ingedrukte scha-
kelaar (1.2) kan met de stelknop (1.7) worden
ingesteld. Daarbij komen de cijfers op de stel-
knop ongeveer met de volgende spiltoerentallen
overeen:
1
800 min
-1
4
1.760 min
-1
2
1.120 min
-1
5
2.080
min
-1
3
1.440 min
-1
6
2.400
min
-1
4.4 Toerentalstabilisatie
Het voorgeselcteerde spiltoerental wordt elektro-
nisch constant gehouden. Daardoor wordt ook bij
belasting een continue polijstsnelheid bereikt.
4.5 Overbelastingsbeveiliging
De overbelastingsbeveiliging onderbreekt de
stroomtoevoer, voordat bij extreme over-belasting
de stroomopname de toegestane waarde over-
schrijdt. Na het uitschakelen van de machine is
deze direct weer bedrijfsklaar.
4.6 Temperatuurbeveiliging
De temperatuurbeveiliging vermindert de stroom-
opname van de machine, voordat bij overbelasting
een ontoelaatbaar hoge motortemperatuur wordt
bereikt. De machine kan daarna alleen nog in
nullast lopen, om een snelle afkoeling door de
motorventilator mogelijk te maken. Voordat de
machine na het afkoelen weer bedrijfsklaar is,
dient deze kort te worden uitgeschakeld.
5 Gereedschap
Gebruik alleen gereedschap dat voor
het maximale toerental van de machine
(2.400 min
-1
) is goedgekeurd.
Gebruik voor uw eigen veiligheid alleen origineel
Festool gereedschap.
5.1 Poetssteunschijven
monteren
De poetssteunschijven (1.4) zijn voorzien van
een schroefdraad M14 en worden direct op de
spil (1.5) geschroefd. Door het indrukken van de
spindelstop (1.6) wordt de motorspindel geblok-
keerd.
Let op:
Spindelstop alleen bij stilstaande
aandrijfspindel indrukken.

27
Bij een ingedrukte spindelstop mag de
motor niet ingeschakeld worden.
5.2 Polijstmateriaal
bevestigen
Op grond van het stickfi x-systeem wordt het po-
lijstmateriaal (vilt, spons, lamsvacht) eenvoudig
op de poetssteunschijf (1.4) gedrukt en door de
hechtlaag van de poetssteunschijf vastgehou-
den.
6 Arbeidsaanwijzingen
Overbelast de machine niet door deze met te veel
kracht aan te drukken!
U verkrijgt het beste resultaat bij het polijsten,
wanneer u met matige aandrukkracht werkt.
Het extra handvat (1.3) kan naar keuze aan de
linker of rechter kant van de voorkant van het mo-
torhuis van de polijstmachine bevestigd worden.
7
Onderhoud en verzorging
Als aan de machine wordt gewerkt, dient
altijd de stekker uit het stopcontact te
worden gehaald!
Ter bescherming van de luchtcirculatie dienen de
koelluchtopeningen in de motorbehuizing steeds
vrij en schoon te worden gehouden.
Alle onderhouds- en reparatiewerkzaamheden,
waarvoor het vereist is de motorbehuizing te
openen, mogen alleen door een geautoriseer-de
onderhoudswerkplaats worden uitgevoerd.
8 Accessoires
Maak uitsluitend gebruik van de voor deze ma-
chine bestemde originele Festool-accessoires
en het Festool-verbruiksmateriaal, omdat deze
systeemcomponenten optimaal op elkaar zijn
afgestemd. Bij het gebruik van accessoires en
verbruiksmateriaal van andere leveranciers is een
kwalitatieve beïnvloeding van de werkresultaten
en een beperking van de garantieaanspraken
waarschijnlijk. Al naar gelang de toepassing kan
de slijtage van de machine of de persoonlijke be-
lasting van u zelf toenemen. Bescherm daarom
uzelf, uw machine en uw garantieaanspraken
door uitsluitend gebruik te maken van originele
Festool-accessoires en Festool-verbruiksmate-
riaal!
De bestelnummers voor accessoires en gereed-
schap vindt u in uw Festool-catalogus of op het
Internet bij „www.festool.com“.
9
Afvalverwijdering
Geef elektrisch gereedschap niet met het huisvuil
mee! Voer het apparaat, de accessoires en de
verpakking op milieuvriendelijke wijze af! Neem
daarbij de geldende nationale voorschriften in
acht.
Alleen EU:
Volgens de Europese richtlijn 2002/96/
EG dienen oude elektroapparaten gescheiden te
worden ingezameld en op milieuvriendelijke wijze
te worden afgevoerd.
10 Garantie
Voor onze toestellen verlenen we op materiaal- of
productiefouten garantie conform de landspe-
cifi eke wettelijke bepalingen, minstens echter
12 maanden. Binnen de lidstaten van de EU be-
draagt de garantietermijn 24 maanden (bewijs
door rekening of afl everingsbewijs). Schade door
natuurlijke slijtage, overbelasting, ondeskun-
dige behandeling of schade veroorzaakt door
de gebruiker of door gebruik ingaande tegen de
aanwijzingen in de gebruiksaanwijzing of schade
die bij de aankoop gekend was, blijft uitgesloten
van de garantie.
Ook schade die is terug te voeren op het gebruik
van niet-originele Festool-accessoires en ver-
bruiksmateriaal (bijv. steunschijf) wordt niet in
aanmerking genomen.
Klachten kunnen alleen aanvaard worden als het
toestel volledig naar de leverancier of naar een
geautoriseerde Festool-klantendienstwerkplaats
teruggestuurd wordt. Bewaar de gebruiksaanwij-
zing, veiligheidsvoorschriften, onderdelenlijst en
het aankoopbewijs zorgvuldig. Overigens gelden
de actuele garantiebepalingen van de fabrikant.
Opmerking
Wegens de permanente onderzoeks- en ontwik-
kelingswerkzaamheden zijn wijzigingen aan de
hier gegeven technische informatie voorbehou-
den.
REACh voor producten, accessoires en ver-
bruiksmateriaal van Festool
REACh is de sinds 2007 in heel Europa toepasselij-
ke chemicaliënverordening. Wij als „downstream-
gebruiker“, dus als fabrikant van producten, zijn
ons bewust van onze informatieplicht tegenover
onze klanten. Om u altijd over de meest actuele
stand van zaken op de hoogte te houden en over
mogelijke stoffen van de kandidatenlijst in onze
producten te informeren, hebben wij de volgende
website voor u geopend:
www.festool.com/reach

28
Rondellpolermaskin
Tekniska data
Pollux 180 E
Effekt
1 500 W
Varvtal
800 – 2 400 min
-1
Polerplatta
upp till Ø 180 mm
Drivaxelns kopplingsgänga
M 14
Skyddsklass
/ II
Vikt 3,6
kg
De angivna bilderna finns i början av bruks-
anvisningen.
Varningssymboler
Varning,
Fara!
Läs
bruksanvisningen/anvisningarna!
Använd
hörselskydd!
1
Bestämmelser för maskinens använd-
ning
Maskinen är avsedd för polering av lackerade ytor.
För att elsäkerheten skall kunna säkerställas får
maskinen inte vara fuktig eller användas i fuktiga
utrymmen.
Maskinen får bara användas för torrslipning.
Användaren ansvarar för skador och
olyckor som uppkommit på grund av att
maskinen använts på ett otillåtet sätt.
2 Säkerhetsanvisningar
2.1 Allmänna
säkerhetsanvisningar
OBS! Läs alla säkerhetsföreskrifter och
anvisningar.
Om du inte rättar dig efter var-
ningarna och anvisningarna kan det leda till
elektriska överslag, brand och/eller allvarliga
kroppsskador.
Förvara alla säkerhetsanvisningar och bruksan-
visningar för framtida bruk.
Nedan använt begrepp ”Elverktyg” hänför sig till
nätdrivna elverktyg (med nätsladd) och till bat-
teridrivna elverktyg (sladdlösa).
2.2 Maskinspecifi ka säkerhetsanvisningar
-
Denna maskin är enligt föreskrift avsedd för po-
lering. Läs igenom alla säkerhetsinstruktioner,
anvisningar, illustrationer och beskrivningar som
medföljer den här maskinen.
Om nedanstående
anvisningar inte följs, uppstår risk för elektriska
stötar, brand och/eller svåra personskador.
-
Arbeten som exempelvis skrubbslipning, fi n-
slipning, borstning eller kapslipning får absolut
inte utföras med denna maskin.
Arbeten som
maskinen inte är avsedd för kan innebära faror
och risk för personskador.
-
Använd endast tillbehör som Festool har utveck-
lat speciellt för den här maskinen.
Det faktum
att ett tillbehör kan fästas på maskinen innebär
ingen garanti för en riskfri drift.
-
Tillbehörets tillåtna varvtal måste vara minst
lika högt som det maximala varvtal som anges
på maskinen.
Tillbehörsdelar som används med
för högt varvtal kan gå sönder.
-
T
illbehörets yttre diameter och tjocklek måste
ligga inom maskinens angivna storleksområde.
Tillbehör med felaktiga mått kan inte skyddas
eller styras tillräckligt.
-
Håldiametern på plattor, fl änsar, stödtallrikar
och alla andra tillbehör måste passa exakt till
maskinspindeln.
Tillbehör med en håldiameter
som inte passar löper ojämnt, vibrerar för mycket
och kan leda till att maskinen inte kan kontrolleras.
-
Använd inga skadade tillbehör. Kontrollera till-
behören före varje arbete, t ex att polerplattor
inte är trasiga eller spruckna och att stödtallri-
kar inte är spruckna eller alltför slitna. Kontrol-
lera maskinen efter en incident och undersök om
tillbehöret är skadat, eller montera ett felfritt
tillbehör. Se till att du själv och andra personer
befi nner er utanför insatsverktygets rotations-
nivå efter att tillbehöret har kontrollerats och
monterats. Låt maskinen gå på maximalt varvtal
under en minut.
Vanligen bryts defekta tillbehör
sönder under denna testtid.
-
Använd personlig skyddsutrustning. Använd,
beroende på tillämpning, skyddssköld eller
skyddsglasögon. När så behövs, bör du använda
andningsmask, hörselskydd, säkerhetshand-
skar och ett arbetsförkläde som skyddar mot
små slip- eller verktygsdelar som kan slungas
mot dig. Skyddsglasögonen måste kunna stoppa
fl ygande brottstycken, som kan uppstå vid olika
arbeten.
Andningsmasken eller andningsskyd-
det måste kunna fi ltrera de smådelar som bildas
under arbetet. Långvarigt högt buller kan leda till
hörselskador.
-
Se till att närvarande personer befi nner sig på
säkert avstånd från arbetsområdet. Alla som be-
fi nner sig inom arbetsområdet måste bära per-
sonlig skyddsutrustning.
Delar av arbetsobjekt
eller trasiga tillbehör kan fl yga iväg och orsaka
skador utanför den omedelbara arbetsplatsen.
-
Se till att nätkabeln inte är i närheten av rote-
rande delar.
Om du förlorar kontrollen kan kabeln
kapas eller bli hängande och en hand eller arm
kan dras in i roterande delar.
-
Lägg aldrig ifrån dig maskinen innan insatsverk-
tyget har stannat helt.
Roterande insatsverktyg
kan fastna i underlaget och få dig att förlora kon-
trollen över maskinen.
-
Låt aldrig maskinen vara igång när du bär den vid
sidan.
En tillfällig beröring kan få insatsverktyget
att haka fast i kläderna, vilket leder till kropps-
skador.
-
Rengör kylluftsöppningarna på maskinen regel-
bundet.
Kylluftsfl äkten suger in dammet i maskin-
huset, och för stora avlagringar av metalldamm
kan leda till elektriska stötar.
-
Använd inte maskinen i närheten av brännbara
material.
Materialet kan antändas av gnistor.

29
-
Använd inga insatsverktyg som måste kylas med
vätska.
Vatten eller andra fl ytande kylmedel kan
förorsaka (dödliga) elektriska stötar.
Orsak till och förebyggande av rekyler
En rekyl är en plötslig reaktion på fastklämning el-
ler fasthakning hos en roterande skiva, stödtallrik,
borste eller annat tillbehör. Fastklämning eller
fasthakning gör att det roterande tillbehöret stan-
nar abrupt, och som motreaktion rör sig maskinen,
som inte kan kontrolleras, i motsatt riktning mot
tillbehöret omkring klämpunkten. Om till exempel
en slipskiva kläms mot eller hakar i arbetsstycket,
kan skivans kant fastna i arbetsstycket vid kläm-
punkten och skivan kan då klättra eller kastas ut.
Beroende på skivans rotationsriktning i klämpunk-
ten kan den slungas iväg antingen mot eller ifrån
användaren. Då kan även slipskivorna gå sönder.
En rekyl orsakas av att maskinen missbrukas och/
eller av felaktigt arbetssätt eller driftshantering,
och kan undvikas genom att man iakttar nedan-
stående försiktighetsåtgärder.
-
Håll alltid fast maskinen ordentligt och placera
kroppen och armen så att du kan kontrollera
kraften i en rekyl. Använd alltid det extra hand-
taget, om ett sådant levererats. Det ger optimal
kontroll av rekyler eller reaktionsmoment när
maskinen startar.
Om erforderliga försiktig-
hetsåtgärder vidtas kan användaren kontrollera
reaktionsmoment eller rekylers kraft.
-
Placera aldrig handen i närheten av roterande
insatsverktyg.
Verktyget kan kastas tillbaka över
handen.
-
Ställ dig inte i det område där maskinen rör sig
vid en rekyl.
En rekyl accelererar maskinen mot
skivans rotations-riktning vid klämpunkten.
-
Var särskilt försiktig vid arbeten i hörn, vid
skarpa kanter osv. Undvik att insatsverktyget
studsar och fastnar.
Hörn, skarpa kanter eller en
studsning gör att det roterande insatsverktyget
lätttare kan fastna och orsaka en rekyl eller att
användaren förlorar kontrollen.
-
Montera inga kedjesågar för träsnideri eller tan-
dade sågblad.
Sådana blad förorsakar ofta rekyler
och att man förlorar kontrollen över maskinen.
Särskilda säkerhetsinstruktioner för polering
-
Se till att varken lösa delar på polerduken eller
fästtrådar kan rotera fritt. Ta bort eller kapa av
lösa fästtrådar.
Lösa, roterande fästtrådar kan
trassla in sig i dina fi ngrar eller fastna på arbets-
stycket.
-
Förhindra att fl ytande polermedel tränger in i
elverktyget
. Om polermedel tränger in i ett el-
verktyg ökar risken för elstötar.
2.3
Information om buller och vibrationer
De enligt EN 60745 fastställda värdena uppgår
till:
Ljudtrycksnivå 89
dB(A)
Ljudeffektnivå 100
dB(A)
Mätosäkerhetstillägg
K = 3 dB
Vid arbete kan ljudnivån överskrida
85 dB(A).
Använd
hörselskydd!
Svängningsemissionsvärde a
h
(vektorsumma för
tre riktningar) och osäkerhet K fastställda enligt
EN 60745:
Polering:
a
h
= 3,5 m/s²
K = 2,0 m/s²
De angivna emissionsvärdena (vibrationer, ljud)
har uppmätts i enlighet med provvillkoren i EN
60745, och används för jämförelse av maskiner.
De kan även användas för preliminär uppskatt-
ning av vibrations- och bullernivån under arbetet.
De angivna emissionsvärdena avser elverktygets
huvudsakliga användningsområden. Om elverk-
tyget används för andra ändamål, med andra in-
satsverktyg eller efter otillräckligt underhåll, kan
vibrations- och bullernivån öka kraftigt under hela
arbetsintervallet. För att få en exakt uppskattning
av ett visst arbetsintervall måste man även ta hän-
syn till den tid maskinen går på tomgång och står
stilla.Det kan sänka belastningen avsevärt under
hela arbetsintervallet.
3
Elektrisk anslutning och idriftta-gande
Nätspänningen måste alltid vara stämma över-
ens med uppgiften på märkplåten! Kontakten
(1.2) fungerar som till-/frånkoppplare (I = Till / 0
= Från). För långvarig användning kan den hål-
las nedtryckt med spärrknappen på sidan (1.1).
Genom att trycka på kontakten en gång till lossar
man spärren igen.
4 Elektronik
Arbeta inte med maskinen om elektroni-
ken är defekt, eftersom detta kan leda till
ett för högt varvtal.
Fel i elektroniken känns igen på att mjukstarten
uteblir eller på att man inte längre kan reglera
varvtalet.
Maskinen är utrustad med fullvågselek-
tronik som har följande egenskaper:
4.1 Mjukstart
Den elektroniskt reglerade mjukstarten gör att
maskinen startar utan ryck.
4.2 Gasgivningskontakt
Kontakten (1.2) fungerar som gasgivare. Spindel-
varvtalet ökar med tilltagande tryck.
När kontakten är helt intryckt uppnår man det med
ratten (1.7) inställda spindelvarvtalet.
4.3 Varvtalsinställning
Spindelvarvtalet med kontakten (1.2) helt intryckt
kan ställas in med ratten (1.7).
Då motsvarar siffrorna på inställningsratten un-
gefär följande spindelvarvtal:
1
800 min-1
4
1 760 min-1
2
1 120 min-1
5
2 080 min-1
3
1 440 min-1
6
2 400 min-1

30
4.4 Konstant
varvtalshållning
Det förvalda spindelvarvtalet hålls konstant med
hjälp av elektronik. På så sätt bibehålls en jämn
polerhastighet även vid belastning.
4.5 Överbelastningsskydd
Överbelastningsskyddet bryter strömtillförseln,
innan strömupptagningen överskrider det tillåtna
värdet vid extrem överbelastning. Efter det att
maskinen kopplats ifrån är den genast klar att
använda igen.
4.6 Temperaturskydd
Temperaturskyddet reducerar maskinens ström-
upptagning, innan motortemperaturen blir för hög
vid överbelastning. Maskinen kan därefter bara
köras på tomgång för att kylas av snabbt med hjälp
av motorns fl äkt. Innan maskinen kan användas
igen efter avkylningen, måste den stängas av en
för en kort stund.
5 Verktyg
Använd bara verktyg som är tillåtna
för maskinens maximala varvtal (2 400
min
-1
).
Använd bara Festools originalverktyg för din egen
säkerhets skull.
5.1 Montera
polerplatta
Polerplattorna (1.4) har en M14-gänga och skruvas
på direkt på spindeln (1.5). Genom att man trycker
ner det spindelstoppet (1.6) arreteras motorspin-
deln. Var god beakta: Spindelstoppet får endast
aktiveras vid stillastående drivspindel.
Motorn får inte slås till när spindelstoppet
är nedtryckt.
5.2
Sätta fast polermedel
Tack vare Stickfi x-systemet trycker man på poler-
medlen (fi lt, svamp, lammfäll) enkelt på polerplat-
tan (1.4), varefter de hålls på plats av polerplattans
vidhäftningssystem.
6 Arbetsanvisningar
Överbelasta inte maskinen genom att pressa den
för hårt!
Man får det bästa polerresultatet om man arbetar
med ett medelhögt påpressningstryck.
Stödhandtaget (1.3) kan man fästa på polerma-
skinens antingen på höger eller vänster brytar-
huvud.
7
Underhåll och skötsel
Nätkontakten skall alltid dras ut ur vägg-
uttaget före allt arbete på maskinen!
För att luftcirkulationen skall kunna säkras, måste
öppningarna för kylluft i motorns hölje alltid hållas
öppna och rena. Allt underhålls- och reparations-
arbete, som kräver att motorhöljet öppnas, får en-
dast utföras av en auktoriserad serviceverkstad.
8 Tillbehör
Använd endast Festools originaltillbehör och
Festools förbrukningsmaterial som är avsedda
för den här maskinen, eftersom dessa system-
komponenter är optimalt anpassade för varandra.
Användning av tillbehör och förbrukningsmaterial
från andra tillverkare kan det leda till sämre kvali-
tet på arbetsresultatet och till att garantianspråk
ogillas. Slitaget på maskinen och belastningen på
användaren påverkas av hur maskinen används.
Skydda dig själv, din maskin och dina garantiför-
måner genom att bara använda Festools original-
tillbehör och Festools förbrukningsmaterial!
Artikelnummer för tillbehör och verktyg fi nns i
Festools katalog eller på Internet, “www.festool.
com”.
9 Skrotning
Kasta inte elverktygen i hushållsavfallet! Ta med
maskin, tillbehör och förpackning till återvinnings-
station när de är uttjänta! Följ gällande nationella
föreskrifter.
Gäller bara EU-länder:
Enligt EU-direktiv 2002/96/
EG ska uttjänta elverktyg källsorteras för miljö-
vänlig återvinning.
10 Garanti
Vi lämnar garanti för material- och tillverkningsfel
i enlighet med gällande lag/nationella bestäm-
melser, men minst 12 månader. Inom EU är ga-
rantitiden 24 månader (intygas med kvitto eller
följesedel). Garantin omfattar inte skador som
beror på normalt slitage, överbelastning eller ej
avsedd användning samt skador som användaren
själv orsakat, som beror på att användaren inte
följt bruksanvisningen eller skador som var kända
vid köpet. Undantag gäller även skador på grund
av att användaren inte använt Festools originaltill-
behör och -förbrukningsmaterial (t.ex. slipskivor).
Garantianspråken gäller bara om du lämnar in
verktyget sammansatt till leverantören eller någon
av Festools serviceställen. Spara bruksanvisning,
säkerhetsanvisningar, reservdelslista och kvitto. I
övrigt gäller tillverkarens aktuella garantivillkor.
Obs!
Vi förbehåller oss rätten till tekniska änd-
ringar pga. kontinuerligt forsknings- och utveck-
lingsarbete.
REACh för Festool-produkter, tillbehör och för-
brukningsmaterial
REACh är den kemikalieförordning som sedan
2007 gäller i hela Europa. I egenskap av „ned-
strömsanvändare“, dvs tillverkare av produkter, är
vi medvetna om den informationsplikt som vi har
gentemot våra kunder. För att hela tiden hålla kun-
derna uppdaterade och informera om eventuella
ämnen i våra produkter som återfi nns på den sk
kandidatlistan, har vi tagit fram denna webbsida:
www.festool.com/reach

31
Kiillotuskone
Tekniset tiedot
Pollux 180 E
Teho
1 500 W
Kierrosluku
800 – 2 400 min
-1
Kiillotuslautasen
max. Ø 180 mm
Käyttöakselin liitäntäkierre
M 14
Suojausluokka
/ II
Paino 3,6
kg
Tekstissä viitataan kuviin, jotka löytyvät käyttöoh-
jekirjan alusta.
Kuvatunnukset
Huomio,
vaara!
Lue
ohjeet/huomautukset!
Käytä
kuulosuojaimia!
1
Käyttötarkoituksen mukainen käyttö
Laite on tarkoitettu maalattujen pintojen kiillot-
tamiseen.
Sähköiskujen vaaran poistamiseksi laitetta ei saa
käyttää, jos se on kostea; laitetta ei myöskään saa
käyttää kosteissa olosuhteissa. Laitetta saa käyttää
vain kuivahiontaan.
Vaurioista ja vahingoista, jotka ovat aiheu-
tuneet laitteen käyttötarkoituksen vas-
taisesta käytöstä, vastaa laitteen käyttäjä
itse.
2 Turvaohjeet
2.1 Yleiset
turvaohjeet
HUOMIO!: Kaikki turvaohjeet ja ohjeet täy-
tyy lukea.
Alla olevien turvaohjeiden ja oh-
jeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa
johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan
loukkaantumiseen.
Säilytä kaikki turvaohjeet ja käyttöohjeet huo-
lellisesti.
Turvallisuusohjeissa käytetty käsite ”sähkötyö-
kalu” käsittää verkkokäyttöisiä sähkötyökaluja
(verkkojohdolla) ja akkukäyttöisiä sähkötyökaluja
(ilman verkkojohtoa).
2.2 Konekohtaiset
turvaohjeet
-
Tämä kone on määräysten mukaan tarkoitettu
kiillotukseen. Lue kaikki turvaohjeet, ohjeet,
kuvat ja kuvaukset, jotka on toimitettu tämän
koneen mukana.
Seuraavien ohjeiden noudat-
tamisen laiminlyönti voi aiheuttaa sähköiskun,
tulipalon ja/tai vakavia vammoja.
-
Tiettyjä töitä kuten karkeahionta, hienohionta,
harjaaminen tai katkaisuhionta ei saa tehdä tällä
koneella.
Työt, joihin konetta ei ole tarkoitettu, voi-
vat aiheuttaa vaaratilanteita ja henkilövahinkoja.
-
Älä käytä tarvikkeita, joita Festool ei ole varta
vasten kehittänyt ja tarkoittanut tämän koneen
kanssa käytettäviksi.
Vaikka tarvikkeen pystyi-
sikin kiinnittämään koneeseen, se ei ole mikään
takuu turvallisesta käytöstä.
-
Tarvikkeen sallitun kierrosluvun täytyy olla
vähintään yhtä suuri kuin koneen kilvessä il-
moitetun maksimikierrosluvun.
Tarvikkeet, jotka
pyörivät sallittua nopeammin, voivat rikkoutua.
-
Tarvikkeen ulkohalkaisijan ja paksuuden täytyy
olla koneen mainitulla kokoalueella.
Väärän
kokoista tarviketta ei voida suojata tai hallita riit-
tävän hyvin.
-
Laikkojen, laippojen, tukilautasten ja kaikkien
muiden tarvikkeiden reiän halkaisijan täytyy
sopia tarkasti koneen karaan.
Tarvikkeet, joiden
reiän halkaisija ei ole sopiva, pyörivät epäkeskei-
sesti, värisevät liikaa ja voivat aiheuttaa koneen
hallinnan menettämisen.
-
Älä käytä viallisia tarvikkeita. Tarkasta ennen
jokaista käyttökertaa tarvikkeet, esim. kiillo-
tuslautanen murtumien tai halkeamien varalta,
tukilautanen halkeamien ja liiallinen kulumisen
varalta. Jos kone on päässyt putoamaan, tar-
kasta kone ja tarvikkeet vaurioiden varalta tai
asenna vaurioituneiden tilalle ehjät tarvikkeet.
Siirry itse ja pyydä lähellä olevia henkilöitä siir-
tymään työkalun pyörimisalueen ulkopuolelle
tarvikkeen tarkastuksen ja asennuksen jälkeen
ja anna koneen käydä minuutin ajan maksi-
mikierrosluvulla.
Viallinen tarvike rikkoontuu
tavallisesti tämän koeajan aikana.
-
Käytä henkilökohtaisia suojavarusteita. Käytä
aina tarpeen mukaan suojakilpeä tai suoja-
laseja. Käytä tarvittaessa hengityssuojainta,
kuulosuojaimia, turvakäsineitä ja suojaessua,
joka suojaa pieniltä sinkoutuvilta hioma- ja
työstökappaleilta.
Suojalasien täytyy pystyä py-
säyttämään lentävät sirpaleet, joita muodostuu
työn yhteydessä. Hengityssuojaimen tai hengitys-
suojalaitteen täytyy pystyä suodattamaan työssä
syntyvät pölyhiukkaset. Jatkuva, voimakas melu
voi johtaa kuulovaurioihin.
-
Pidä sivulliset turvallisella etäisyydellä työalu-
eelta. Kaikkien työalueella olevien täytyy käyttää
henkilökohtaisia suojavarusteita.
Työkappaleen
osat tai rikkoutuneet tarvikkeet voivat sinkoutua
ympäriinsä ja aiheuttaa vammoja välittömän työ-
alueen ulkopuolella.
-
Pidä virtajohto loitolla pyörivistä osista.
Jos
menetät koneen hallinnan, virtajohto voi katketa
tai takertua kiinni, jolloin syntyy vaara, että kone
vetää kätesi tai käsivartesi pyöriviin osiin.
-
Älä missään tapauksessa laske konetta kädes-
täsi, ennen kuin työväline on täysin pysähtynyt.
Pyörivä työväline voi koskettaa alustaa ja kone
saattaa riistäytyä hallinnastasi.
-
Älä anna koneen käydä, kun kannat sitä sivullasi.
Pyörivä työväline voi odottamattomasti tarttua
vaatteisiisi ja osua siten vartaloosi.
-
Puhdista säännöllisesti koneesi jäähdytysilma-
aukot.
Jäähdytysilmatuuletin imee pölyä koneen
runkoon ja kerääntynyt metallipöly voi aiheuttaa
sähköön liittyviä vaaroja.
-
Älä käytä konetta syttyvien aineiden läheisyy-
dessä.
Kipinät voivat sytyttää aineet palamaan.
-
Älä käytä työvälineitä, joita täytyy jäähdyttää nes-
teellä.
Vesi ja muut nestemäiset jäähdytysaineet
voivat aiheuttaa (kuolettavia) sähköiskuja.

32
Takaiskujen syyt ja estäminen
Takaisku on pyörivän laikan, tukilautasen, harjan
tai muun tarvikkeen äkillinen reaktio, jos se pu-
ristuu tai tarttuu kiinni. Jumiutuminen tai kiinni
tarttuminen aiheuttaa pyörivän tarvikkeen erit-
täin nopean pysähtymisen, jonka vastareaktiona
hallitsematon kone pyrkii pyörimään tarvikkeen
pyörimissuuntaa vastaan jumiutumiskohdassa.
Jos esimerkiksi hiomalaikka puristuu tai tarttuu
kiinni työkappaleeseen, laikan reuna voi puris-
tuskohdassa kaivautua työkappaleen pintaan ja
laikka voi ponnahtaa ulos. Laikka voi joko ponnah-
taa käyttäjää kohti tai hänestä pois päin, riippuen
laikan pyörimissuunnasta jumiutumiskohdassa.
Hiomalaikat voivat tässä yhteydessä myös murtua.
Takaisku on koneen väärinkäytön ja/tai väärän
työskentelytavan tai käyttöolosuhteiden tulos, ja
sitä voidaan välttää noudattamalla oikein seuraavia
varotoimenpiteitä.
-
Pidä koneesta aina kiinni ja aseta kehosi ja
kätesi siten, että voit kontrolloida takaiskun
voimia. Käytä aina lisäkahvaa (mikäli kuuluu
toimitukseen), jolla voit hallita optimaalisesti
takaiskuja tai reaktiomomentteja käynnistä-
misen yhteydessä.
Käyttäjä pystyy hallitsemaan
reaktiomomentteja tai takaiskuja, jos sopivista
varotoimenpiteistä on huolehdittu.
-
Älä koskaan laita kättäsi pyörivän työvälineen
lähelle.
Työväline voi lyödä takaiskun yhteydessä
käteesi.
-
Älä vie vartaloasi alueelle, jolla kone liikkuu
takaiskun yhteydessä.
Takaisku saa koneen
kiertämään laikan pyörimissuuntaa vastaan ju-
miutumiskohdassa.
-
Ole erittäin varovainen työskennellessäsi kul-
missa, terävissä reunoissa jne.. Vältä työväli-
neen takaisinkimmahdusta ja kiinnitarttumista.
Kulmien, terävien reunojen tai takaisinkimmah-
duksen yhteydessä pyörivä työväline voi tarttua
kiinni ja aiheuttaa koneen hallinnan menetyksen
tai takaiskun.
-
Älä asenna puunsahaukseen tarkoitettuja ket-
jusahoja tai hammastettuja sahanteriä.
Sellaiset
sahanterät aiheuttavat usein takaiskuja ja koneen
hallinnan menetyksen.
Erityisiä turvaohjeita kiillotuksesta
-
Estä kiillotustyynyn irrallisia osia tai sen kiin-
nityslankoja pääsemästä pyörimään vapaasti.
Poista tai lyhennä irralliset kiinnityslangat.
Irralliset ja pyörivät kiinnityslangat voivat tarttua
sormiisi tai jäädä jumiin työkappaleeseen.
-
Estä nestemäisen kiillotusaineen pääsy koneen
sisään.
Sähköiskuvaara kasvaa, jos sähkötyökalun
sisään pääsee nestemäistä kiillotusainetta.
2.3
Äänten ja värinöiden vaimennus
Normin EN 60745 mukaisesti määritetyt tyypilliset
arvot ovat:
Käyttöäänitaso 89
dB(A)
Äänitaso max.
100 dB(A)
Mittausepätarkkuuslisä
K = 3 dB
Tätä laitetta käytettäessä työpaikan me-
lutaso voi ylittää 85 dB(A).
Käytä
kuulosuojaimia!
Tärinäarvot a
h
(kolmen suunnan vektorisumma) ja
epävarmuustekijä K mittausnormina EN 60745:
Kiillotus:
a
h
= 3,5 m/s²
K = 2,0 m/s²
Ilmoitetut päästöarvot (tärinä, melu) on mitattu
normin EN 60745 tarkastusedellytysten mukaises-
ti, ja nämä arvot on tarkoitettu koneiden vertailuun.
Ne soveltuvat myös tärinä- ja melukuormituksen
väliaikaiseen arviointiin työtehtävää suoritettaes-
sa. Ilmoitetut päästöarvot koskevat sähkötyökalun
pääasiallisia käyttötarkoituksia. Jos sähkötyökalua
käytetään muihin käyttötarkoituksiin, muiden ko-
neeseen liitettävien työkalujen käytön yhteydessä
tai huonosti huollettuna, se saattaa johtaa tärinä-
ja melukuormituksen selvään nousuun koko työs-
kentelyajan aikana. Koko työskentelyajan aikaista
kuormitusta arvioitaessa on otettava huomioon
myös koneen joutokäyntiajat ja pysäytettynä olon
ajat. Tämä voi vähentää huomattavasti työskente-
lyajan kokonaiskuormitusta.
3
Liittäminen verkkovirtaan ja laitteen
käyttöönotto
Verkkojännitteen ja laitteen käyttöjännitteen pi-
tää olla samat! Katkaisin (1.2) toimii päälle/pois
päältä -katkaisimena (I = päällä / 0 = ei päällä).
Jatkuvaa käyttöä varten voit lukita katkaisimen
lukitusnapilla (1.1). Lukitus vapautuu, kun painat
katkaisinta uudelleen.
4 Elektroniikka
Älä käytä laitetta, jos sen elektroniikassa
on vika: laitteen kierrosluku voi nousta
liian korkeaksi.
Elektroniikan vian havaitset siitä, ettei laitteen
pehmeä käynnistyminen tai kierrosluvun säätö
toimi.
Laitteessa on nykyaikainen ohjausel-
ektroniikka, jonka ominaisuuksia ovat:
4.1 Pehmeä
käynnistyminen
Elektronisesti ohjatun pehmeän käynnistymisen
ansiosta laite ei käynnistettäessä nykäise.
4.2 Kaasukatkaisin
Katkaisin (1.2) toimii kaasukatkaisimena.
Karan kierrosluku nousee katkaisimen painami-
sen myötä. Kun katkaisin on painettu pohjaan,
kara pyörii säätöpyörällä (1.7) säädetyllä kierros-
luvulla.
4.3 Kierrosluvun
esiasetus
Karan kierrosluku katkaisin (1.2) täysin pohjaan
painettuna säädetään säätöpyörällä (1.7). Säätö-
pyörän asteikon lukumerkinnät tarkoittavat karan
seuraavia kierroslukuja (noin-arvot):
1
800 min
-1
4
1 760 min
-1
2
1 120 min
-1
5
2 080 min
-1
3
1 440 min
-1
6
2 400 min
-1

33
4.4
Kierrosluvun pitäminen vakiona
Karan esiasetettu kierrosluku pysyy vakiona. Kiillo-
tusnopeus ei muutu kuormituksen muuttuessa.
4.5 Ylikuormitussuoja
Ylikuormitussuoja katkaisee laitteen jännitteen-
saannin ennen kuin ylikuormitus-tilanteessa lait-
teen virranotto ylittää max. sallitun arvon.
Laita on uudelleen käyttövalmis heti kun laite kyt-
ketään pois päältä ja käynnistetään jälleen.
4.6 Lämpötilasuojaus
Lämpötilasuojaus laskee laitteen virranottoa en-
nen kuin ylikuormitustilanteessa laitteen mootto-
rin lämpötila nousee liian korkeaksi. Laitetta voi
lämpötilasuojauksen lauettua käyttää vain tyhjä-
käyntikierrosluvulla, mikä nopeuttaa jäähtymistä
moottorin jäähdyty-stuulettimen toimiessa. Laite
on hetkeksi kytkettävä pois päältä, ennen kuin sen
voi jäähtymisen jälkeen käynnistää uudelleen.
5 Työkalut
Käytä vain työkaluja, jotka on hyväksytty
laitteen max. kierrosluvulla (2 400 min
-1
)
käytettäviksi.
Oman turvallisuutesi ja laitteen turvallisuuden
vuoksi käytä vain alkuperäisiä Festool-työkaluja.
5.1 Kiillotuslautasen
kiinnitys
Kiillotuslautasissa (1.4) on M14-kierre, josta lauta-
nen kiinnitetään suoraan karaan (1.5). Painamalla
karalukkoa kuva (1.6) lukittuu kara.
Käytä karalukkoa vain koneen ollessa
sammuksissa.
5.2 Kiillotustarvikkeen
kiinnittäminen
Stickfi x-pikakiinnitysjärjestelmän ansiosta kiillo-
tustarvike (huopa, sieni, lampaantalja) yksinker-
taisesti vain painetaan kiinni kiillotuslautaseen
(1.4): tartuntapinnat pitävät kiillotustarvikkeen
paikallaan.
6 Työskentelyohjeita
Älä ylikuormita laitetta painamalla sitä aloitus-
vaiheessa liian suurella voimalla!
Parhaan kiillotusjäljen saat, kun painat laitetta
tasaisen vahvalla voimalla.
Lisäkahva (1.3) voidaan kiinnittää valinnaisesti
oikealle tai vasemmalle kiillotuskoneen vaihde-
laatikon päähän.
7
Huolto ja hoito
Irrota laite verkkojännitteestä aina ennen
kuin teet mitään laitteeseen kohdistuvia
töitä!
Laitteen riittävän jäähdytysilman määrän varmis-
tamiseksi pidä kotelon jäähdytysilma-aukot aina
puhtaina.
Kaikki sellaiset huolto- ja korjaustyöt, jotka edellyt-
tävät moottorin kotelon avaamista, on suoritettava
valtuutetussa huoltokorjaamossa.
8 Tarvikkeet
Käytä vain tälle koneelle tarkoitettuja alkuperäisiä
Festool-tarvikkeita ja Festool-kulutusmateriaaleja,
koska nämä järjestelmäkomponentit on sovitettu
parhaalla mahdollisella tavalla toisiinsa. Toisten
valmistajien tarvikkeiden ja kulutusmateriaalien
käyttö vaikuttaa laadullisesti työtuloksiin ja rajoit-
taa takuuvaatimuksia. Käyttö saattaa kasvattaa ko-
neen kulumista tai henkilökohtaista rasittumistasi.
Suojaa itseäsi, konettasi ja takuuvaatimuksia käyt-
tämällä ainoastaan alkuperäisiä Festool-varusteita
ja Festool-kulutusmateriaaleja!
Tarvikkeiden ja työkalujen tilausnumerot löydät
Festool-luettelosta tai internetistä osoitteesta
“www.festool.com”.
9 Hävittäminen
Sähkötyökaluja ei saa hävittää talousjätteen muka-
na! Toimita käytöstä poistettu kone, lisätarvikkeet
ja pakkaus ympäristöä säästävään kierrätykseen.
Noudata maakohtaisia määräyksiä.
Koskee vain EU-maita:
EU-direktiivin 2002/96/EY
mukaan käytöstä poistetut sähkötyökalut ovat laji-
teltavaa jätettä, joka on asianmukaisesti ohjattava
ympäristöä säästävään kierrätykseen.
10 Takuu
Annamme takuun laitteillemme materiaali- ja
valmistusvirheiden osalta maakohtaisten lakimää-
räysten mukaan, kuitenkin vähintään 12 kuukau-
deksi. EU-maissa takuuaika on 24 kuukautta (lasku
tai vastaanottotodistus toimii tositteena). Takuu ei
koske vaurioita, jotka johtuvat luonnollisesta kulu-
misesta, ylikuormituksesta, epäasianmukaisesta
käsittelystä, käyttäjän itse aiheuttamista vahin-
goista tai käyttöoppaan ohjeiden vastaisesta käy-
töstä, tai jotka olivat tiedossa ostohetkellä. Takuu
ei kata myöskään vaurioita, jotka johtuvat muiden
kuin Festoolin valmistamien tarvikkeiden ja kulu-
tusmateriaalien (esim. hiomalautanen) käytöstä.
Voimme hyväksyä valitukset ainoastaan silloin, kun
laite lähetetään purkamattomana laitteen toimit-
tajalle tai valtuutetulle Festool-huoltokorjaamolle.
Säilytä käyttöohjeet, turvaohjeet, varasosalista ja
ostotosite hyvässä tallessa. Multa osin pätevät aina
viimeisimmät valmistajan takuuehdot.
Huomautus
Jatkuvan tutkimus- ja tuotekehitystyön myötä
pidätämme oikeudet muutoksiin näihin teknisiin
tietoihin nähden.
REACh Festool-tuotteille, niiden tarvikkeille ja
kulutusmateriaaleille
REACh on vuodesta 2007 lähtien koko Euroopassa
voimassaoleva kemikaaleja koskeva asetus. Käy-
tämme kemikaaleja tuotteidemme valmistuksessa
ja olemme tietoisia tiedotusvelvollisuudestamme
asiakkaillemme. Olemme avanneet asiakkaitamme
varten seuraavan Web-sivuston, josta voit aina kat-
soa viimeisimmät tiedot tuotteissamme mahdolli-
sesti käytettävistä aineista:
www.festool.com/reach

34
Rotationspolerer
Tekniske data
Pollux 180 E
Effektforbrug 1.500
W
Omdrejningstal
800 – 2.400 min
-1
Poleringstallerken
til Ø 180 mm
Tilslutningsgevind for drivakslen
M 14
Beskyttelsesklasse
/ II
Vægt 3,6
kg
Figurerne er i starten af driftsvejledningen.
Symboler
OBS,
fare!
Læs
vejledning/anvisninger!
Bær
høreværn!
1 Bestemmelsesmæssig
anvendelse
Maskinen er udviklet til polering af lakerede fl ader.
Maskinen må ikke være fugtig eller anvendes i fug-
tige rum af sikkerhedsmæssige årsager. Maskinen
må udelukkende anvendes til tørslibning.
Brugeren har ansvaret for skader og
ulykker i tilfælde af, at den bestemmel-
sesmæssige brug ikke overholdes.
2 Sikkerhedsanvisninger
2.1 Generelle
sikkerhedsanvisninger
OBS! Læs alle sikkerhedsanvisninger og
instrukser.
I tilfælde af manglende overhol-
delse af advarslerne og instrukserne er der
risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige
personskader.
Opbevar alle sikkerhedsanvisninger og vejled-
ninger til senere brug.
Det i advarselshenvisningerne benyttede begreb
„el-værktøj“ refererer til netdrevet el-værktøj
(med netkabel) og akkudrevet el-værktøj (uden
netkabel).
2.2
Maskinspecifi kke sikkerhedsanvisnin-
ger
-
Denne maskine er beregnet til polering. Læs
alle sikkerhedsanvisninger, vejledninger, fi gu-
rer og beskrivelser, som følger med maskinen.
Overholdes nedenstående anvisninger ikke, er der
risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige
kvæstelser.
-
Arbejder som skrubslibning, fi nslibning, børst-
ning eller skæring må ikke udføres med denne
maskine.
Arbejder, som maskinen ikke er kon-
strueret til, kan indebære en risiko og medføre
personskader.
-
Undgå at bruge tilbehør, som ikke er specielt ud-
viklet af Festool og beregnet til denne maskine.
Selvom en tilbehørsdel kan anbringes på maski-
nen, er der ikke garanti for en risikofri drift.
-
Tilbehørets tilladte omdrejningstal skal være
mindst så højt som det maksimale omdrejnings-
tal, der er angivet på maskinen.
Tilbehørsdele,
som drejer hurtigere end tilladt, kan briste.
-
Tilbehørets udvendige diameter og tykkelse skal
ligge inden for de angivne størrelser for maski-
nen.
Tilbehør med forkerte mål kan ikke beskyttes
tilstrækkeligt eller styres ordentligt.
-
Huldiameteren på skiver, fl anger, støtteskiver
og alt andet tilbehør skal passe nøjagtigt til
maskinens spindel.
Tilbehør med forkert hul-
diameter roterer uregelmæssigt og vibrerer for
meget og kan betyde, at man mister kontrollen
over maskinen.
-
Undgå at bruge beskadiget tilbehør. Kontrollér
altid tilbehør såsom polerskiver for brud eller
ridser og støtteskiver for ridser og overdreven
slitage før brug. Kontrollér også maskinen og
tilbehøret for beskadigelse, hvis dele er faldet
ned, eller monter ubeskadiget tilbehør. Bruge-
ren og personerne i nærheden bør stille sig uden
for værktøjets rotationsområde efter kontrol og
montering af tilbehør og lade maskinen køre et
minut ved maksimalt omdrejningstal.
Beskadiget
tilbehør brister normalt under denne testtid.
-
Brug personlige værnemidler. Brug, alt efter
anvendelsesformål, beskyttelsesskærm eller
beskyttelsesbrille. Hvis det er formålstjenligt,
bør du bære åndedrætsmaske, høreværn, be-
skyttelseshandsker og et arbejdsforklæde, som
er egnet som prelbeskyttelse mod små slibe- el-
ler værktøjsdele.
Beskyttelsesbrillen skal kunne
stoppe de fl yvende partikler, som opstår under
forskellige arbejder. Åndedrætsmasken eller
åndedrætsværnet skal kunne fi ltrere de partikler,
som opstår under arbejdet. Vedvarende høj støj-
belastning kan føre til tunghørighed.
-
Sørg for, at personer ved siden af har en sikker
afstand til arbejdsområdet. Enhver, som befi nder
sig i arbejdsområdet, skal bruge personlige vær-
nemidler.
Dele fra arbejdsemnet eller det brudte
tilbehør kan slynges ud og forårsage kvæstelser
uden for det umiddelbare arbejdssted.
-
Hold strømkablet væk fra roterende dele.
Hvis du
mister kontrollen over maskinen, er der risiko for,
at strømkablet skæres over eller bliver hængende,
og din hånd eller arm kan blive trukket ind i de
roterende dele.
-
Læg aldrig maskinen fra dig, så længe værktøjet
bevæger sig.
Roterende værktøj kan sætte sig
fast på fralægningsstedet og bringe maskinen
ud af kontrol.
-
Lad aldrig maskinen køre, når du bærer den.
En
tilfældig berøring kan få det roterende værktøj til
at sætte sig fast i dit tøj, så værktøjet trækkes ind
mod kroppen.
-
Rengør regelmæssigt køleluftåbningerne på
maskinen.
Køleluftventilatoren suger støv ind i
maskinen, og større afl ejringer af metalstøv kan
udgøre elektrisk fare.
-
Anvend ikke maskinen i nærheden af brændbare
stoffer.
Gnister kan antænde disse stoffer.
-
Brug ingen værktøjer, som skal køles med væ-
ske.
Vand eller andre fl ydende kølemidler kan

35
forårsage (dødelige) elektriske stød.
Årsag og forebyggelse af tilbageslag
Et tilbageslag er en pludselig reaktion på fast-
klemning eller fastspænding af en roterende
skive, støtteskive, børste eller andet tilbehør.
Fastklemningen eller fastspændingen får meget
hurtigt det roterende tilbehør til at stå stille, der
som modreaktion får en ukontrolleret maskine til
at accelerere mod tilbehørets rotationsretning på
klemmestedet.
Hvis en bagskive eksempelvis fastklemmes eller
sætter sig fast i arbejdsemnet, kan skiven gnave
sig ind i arbejdsemnets overfl ade på klemmeste-
det, hvorefter skiven kan springe ud eller blive
slået ud. Skiven kan enten springe hen imod eller
væk fra brugeren alt efter skivens rotationsret-
ning på klemmestedet. Bagskiver kan også gå i
stykker. Et tilbageslag sker som følge af misbrug
af maskinen og/eller forkert arbejdsmåde eller
betjeningsvejledning og kan undgås ved at følge
nedenstående forholdsregler nøje.
-
Hold altid fat i maskinen, og placer kroppen og
armene sådan, at kræfterne fra et tilbageslag
kan kontrolleres. Brug altid det ekstra håndgreb,
såfremt det medfølger, ved start af maskinen for
dermed bedre at kunne kontrollere tilbageslag
eller reaktionsmomenter.
Brugeren kan kontrol-
lere reaktionsmomenter eller tilbageslag, hvis der
træffes passende forholdsregler.
-
Placer aldrig hånden i nærheden af roterende
værktøj.
Værktøj kan slå tilbage hen over hånden.
-
Stå aldrig i det område, som maskinen vil be-
væge sig hen imod i tilfælde af et tilbageslag.
Et
tilbageslag vil få maskinen til at accelerere mod
skivens rotationsretning på klemmestedet.
-
Vær særligt omhyggelig ved arbejder på hjørner,
skarpe kanter osv. Undgå, at værktøjet springer
tilbage og sætter sig fast.
Hjørner, skarpe kanter
eller tilbagespring kan let få det roterende værktøj
til at sætte sig fast, så man mister kontrollen over
maskinen, eller der udløses et tilbageslag.
-
Monter ingen kædesav til træskæring eller for-
tandede savklinger.
Sådanne klinger forårsager
ofte tilbageslag og kontroltab.
Særlige sikkerhedsanvisninger til polering
-
Sørg for, at de løse dele af polerskindet eller
dettes befæstelsestråde ikke kan rotere frit.
Fjern eller forkort løse befæstelsestråde.
Løse
eller roterende befæstelsestråde kan gribe fat om
fi ngre eller blive hængende på arbejdsemnet.
-
Undgå, at der trænger fl ydende polermiddel
(politur) ind i maskinen.
Indtrængning af fl ydende
polermiddel (politur) i et el-værktøj øger risikoen
for elektrisk stød.
2.3
Larm- og vibrationsoplysninger
Værdierne, der er registreret i henhold til
EN 60745 udgør typisk:
Lydniveau 89
dB(A)
Lydeffekt 100
dB(A)
Måleusikkerhedstillæg
K = 3 dB
Ved arbejdet kan et lydniveveau på 85 dB(A)
blive overskredet.
Bær
høreværn!
Vibrationsemission a
h
(vektorsum fra tre retninger)
og usikkerhed K målt iht. EN 60745:
Polering:
a
h
= 3,5 m/s²
K = 2,0 m/s²
De angivne emissionsværdier (vibration, støj) blev
målt i henhold til prøvebetingelserne i EN 60745 og
tjener til sammenligning af maskiner. De kan også
bruges til foreløbig bedømmelse af vibrations- og
støjbelastningen ved brug.
De angivne emissionsværdier gælder ved alminde-
lig brug af elværktøjet. Hvis elværktøjet bruges til
andre opgaver eller med andre værktøjer, eller hvis
det vedligeholdes utilstrækkeligt, kan vibrations-
og støjbelastningen stige betragteligt over tid. For
at opnå en præcis vurdering inden for et angivet
tidsrum skal maskinens anførte tomgangs- og
stilstandstider også tages med i betragtning. Det
kan nedsætte belastningen over det samlede ar-
bejdstidsrum betydeligt.
3
Elektrisk tilslutning og idrifttagning
Netspændingen skal stemme overens med spæn-
dingen på effektskiltet! Kontakten (1.2) fungerer
som til-/frakobler (I = til / 0 = fra). Til varig drift
kan man trykke arreterings-knappen (1.1) ind og
lade den falde i hak. Hvis man trykker på kontakten
igen, deaktiveres arreteringen igen.
4 Elektronik
Arbejd under ingen omstændig-heder
med maskinen, hvis elektronikken er
defekt, eftersom der kan opstå en for høj
omdrejningshastighed.
Man kan genkende defekt elektronik på manglende
blødstart eller hvis en regulering af omdrejnings-
hastigheden ikke er mulig.
Maskinen er udstyret med neden-stående
elektroniske egenskaber:
4.1 Blødstart
Den elektronisk regulerede blødstart sørger for en
rykfri start af maskinen.
4.2 Gaskontakt
Kontakten (1.2) fungerer som gaskontakt. Det
tiltagende tryk forøger spindlens omdrejnings-
hastighed. Ved nedtrykket kontaktet opnås den
indstillede omdrejningshastighed på spindlen med
indstillingshjulet (1.7).
4.3
Indstilling af omdrejningshastighed
Spindlens omdrejningshastighed ved helt nedtryk-
ket kontakt (1.2) kan indstilles med indstillingshju-
let (1.7). Herved skal tallene på indstillingshjulet
svare til spindlens omdrejningshastighed:
1
800 min
-1
4
1.760 min
-1
2
1.120 min
-1
5
2.080
min
-1
3
1.440 min
-1
6
2.400
min
-1

36
4.4
Bibeholdelse af omdrejnings-hastigheden
Den forvalgte omdrejningshastighed til spindlen
holdes konstant elektronisk. Således opnår man
også en jævn polerings-hastighed ved belast-
ning.
4.5 Overbelastningssikring
Overbelastningssikringen afbryder strømtil-førs-
len, før den maks. tilladte værdi overskrides ved
ekstrem belastning. Efter frakobling af maskinen
er denne atter omgåede startklar.
4.6 Temperatursikring
Temperatursikringen reducerer maskinens strø-
meffekt, før en for høj motortemperatur nås i
tilfælde af overbelastning. Derefter kan maskinen
udelukkende køre i tomgang, hvilket muliggør en
hurtig afkøling via motorventila-toren. Før maski-
nen atter er driftsklar efter afkølingen, skal den
frakobles et kort øjeblik.
5 Værktøj
De må udelukkende anvende værktøj,
der er tilladt til det maks. tilladte om-
drejningstal på maskinen (2.400 min
-1
).
For Deres egen sikkerheds skyld bør De udeluk-
kende anvende originalt værktøj fra Festool.
5.1
Montering af poleringstallerken
Poleringstallerkenerne (1.4) er udstyret med et
gevind M14, og kn skrues direkte fast på spindlen
(1.5). Motorspindlen fastlåses ved at trykke på det
spindelstop (1.6). Spindel-stoppet må kun aktive-
res, når værktøjs-holderen står stille.
Motoren må ikke tændes, så længe spin-
delstoppet er trykket ind.
5.2
Fastgørelse af poleringsmateriale
Ved hjælp af Stickfi x-systemet bliver polerings-
materialerne (fi lt, svamp, lammeskind) blot trykket
fast på poleringstallerkenen (1.4) og belægningen
på poleringstallerkenen sørger for, at materialet
ikke falder af.
6 Arbejdshenvisninger
Overbelast ikke maskinen med for stærkt tryk!
Det bedste poleringsresultat opnås ved et jævnt
tryk på maskinen. Støttehåndgrebet (1.3) kan fast-
gøres på den højre eller venstre side af maskinens
gearhus.
7
Service og vedligeholdelse
Træk altid stikket ud af stikdåsen før
arbejde påbegyndes med maskinen!
For at sikre en luftcirkulation, skal køleluftåbnin-
gerne i motorkabinettet altid holdes tilgængelige
og rene. Alt service- og vedligeholdelsesarbejde,
hvor man skal åbne motorkabinettet, må udeluk-
kende gennem-føres af et autoriseret kundeser-
viceværksted.
8 Tilbehør
Anvend udelukkende det originale Festool-tilbehør
og Festool-forbrugsmateriale, som er beregnet
til maskinen, da disse systemkomponenter er
tilpasset optimalt til hinanden. Ved anvendelse af
tilbehør og forbrugsmateriale af andre mærker
skal man regne med en forringelse af arbejds-
resultaterne og en begrænsning af garantien. Alt
efter anvendelse kan maskinen opslides hurtigere
eller brugeren belastes mere end nødvendigt. Pas
derfor på dig selv, maskinen og garantien ved ude-
lukkende at anvende originalt Festool-tilbehør og
Festool-forbrugsmateriale!
Bestillingsnumrene for tilbehør og værktøj kan
du fi nde i dit Festool-katalog eller på internettet
under “www.festool.com”.
9
Bortskaffelse
El-værktøj må ikke bortskaffes med almindeligt
husholdningsaffald! Maskine, tilbehør og embal-
lage skal tilføres en miljøvenlig form for genbrug!
Overhold de gældende nationale regler.
Kun EU:
I henhold til det europæiske direktiv
2002/96/EF skal brugt el-værktøj indsamles sær-
skilt og tilføres en miljøvenlig form for genbrug.
10 Garanti
I henhold til de respektive landes lovmæssige
bestemmelser yder vi garanti for materiale- eller
produktionsfejl, dog mindst på en periode af 12
måneder. I EU-medlemsstaterne udgør garanti-
perioden 24 måneder (faktura eller følgeseddel
gælder som dokumentation). Garantien dækker
ikke fejl, der måtte opstå som følge af naturligt slid,
overbelastning, ukorrekt håndtering eller fejl, der
forårsages af brugeren eller anden anvendelse,
der er i modstrid med brugsanvisningen eller fejl,
der var kendt ved købet. Garantien dækker heller
ikke fejl, der skyldes anvendelse af ikke-originalt
Festool-tilbehør og -forbrugsmateriale (f.eks.
bagskiver). Reklamationer kan kun anerkendes,
hvis maskinen sendes uadskilt til leverandøren
eller til et autoriseret Festool-serviceværksted.
Opbevar brugsanvisningen, sikkerhedsanvisnin-
ger, reservedelslisten og kvitteringen på et sikkert
sted. Desuden gælder de til enhver tid gældende
garantibetingelser fra producenten.
Bemærk:
På grund af kontinueligt forsknings- og
udviklingsarbejde forbeholder vi os ret til ændrin-
ger af de heri anførte tekniske specifi kationer.
REACh til Festool produkter, tilbehør og for-
brugsmateriale
Kemikalieloven REACH trådte i kraft i 2007 og
er gældende i hele Europa. Som ”downstream-
bruger” af kemikalier, dvs. producent af produkter,
tager vi vores informationspligt over for kunderne
alvorligt. På følgende hjemmeside fi nder du altid
aktuelle informationer om de stoffer fra kandidat-
listen, som vores produkter kan indeholde:
www.
festool.com/reach

37
Roterende poleringsmaskin
Tekniske data
Pollux 180 E
Effekt 1500
W
Turtall
800 – 2.400 min
-1
Polerskive
til Ø 180 mm
Tilkoblingsgjenge for drivaksel
M 14
Verneklasse
/ II
Vekt 3,6
kg
Bildene som det henvises til fi nnes foran i bruks-
anvisningen.
Symboler
Advarsel mot generell fare
Anvisning/les merknader!
Bruk
øreklokker!
1 Defi nert bruk
Maskinen skal brukes til polering av lakkerte
overfl ater. På grunn av den elektriske sikkerheten
skal maskinen ikke brukes når den er fuktig eller
et sted med høy fuktighet.
Maskinen skal bare brukes til tørrsliping.
Brukeren er selv ansvarlig for skader og
ulykker som skyldes annen bruk enn det
som er beskrevet som defi nert bruk.
2 Sikkerhetsforskrifter
2.1 Generell
sikkerhetsinformasjon
OBS! Les gjennom alle anvisningene.
Feil
ved overholdelsen av nedenstående anvis-
ninger kan medføre elektriske støt, brann
og/eller alvorlige skader.
Oppbevar alle sikkerhetsmerknader og anvisnin-
ger for fremtidig bruk.
Det nedenstående anvendte uttrykket «elektro-
verktøy» gjelder for strømdrevne elektroverktøy
(med ledning) og batteridrevne elektroverktøy
(uten ledning).
2.2
Spesifikke sikkerhetsanvisninger for
maskinen
-
Denne maskinen er fra produsentens side ment å
brukes til polering. Les alle sikkerhetsanvisnin-
ger, veiledninger, illustrasjoner og beskrivelser
som følger med maskinen.
Hvis de følgende vei-
ledningene ikke følges, kan det føre til elektrisk
støt, brann og/eller alvorlige skader.
-
Arbeid som grovsliping, fi nsliping, børsting eller
kapping skal ikke utføres med denne maskinen.
Arbeid som maskinen ikke er konstruert for, kan
føre til fare og personskader.
-
Bruk ikke tilbehør som ikke er spesielt utviklet
av Festool og konstruert for denne maskinen.
Selv om en tilbehørsdel kan festes til maskinen,
er det ingen garanti for trygg bruk.
-
Tillatt turtall for tilbehøret må minst være like
stort som maksimalt turtall oppgitt på maskinen.
Tilbehørsdeler som roterer raskere enn tillatt, kan
brytes opp i fragmenter.
-
Ytre diameter og tykkelse på tilbehøret må ligge
innenfor oppgitt størrelsesområde for maskinen.
Tilbehør med feil dimensjoner kan ikke beskyttes
eller beherskes på tilfredsstillende måte.
-
Hulldiameter for skiver, fl enser, støttetallerke-
ner og alt annet tilbehør må passe nøyaktig til
maskinens spindel.
Tilbehør som ikke har riktig
hulldiameter går ikke jevnt, vibrerer for mye og
kan føre til at du mister kontroll over maskinen.
-
Bruk ikke skadd tilbehør. Kontroller alltid tilbe-
hør og poleringstallerkener for eventuelle brudd
eller sprekker, og støttetallerkener for sprekker
og slitasje før du bruker maskinen. Kontroller
maskinen og tilbehøret for skader etter et fall
eller monter uskadet tilbehør. Hold deg selv og
andre personer utenfor rotasjonsområdet til
verktøyet etter at du har kontrollert monterin-
gen av tilbehør og la så maskinen gå et minutt
på maksimalt turtall.
Skadet tilbehør brekker
vanligvis i løpet av denne testtiden.
-
Bruk personlig verneutstyr. Bruk, alt etter
bruksområde, ansiktsmaske eller vernebrille.
Bruk munnbind, hørselsvern, sikkerhetshansker
og arbeidsforkle som er egnet som beskyttelse
mot slipe- eller emnedeler som slynges ut, når
det er hensiktsmessig.
Vernebrillene må være
sterke nok til å skjerme mot fl ygende emnedeler
som kan oppstå ved ulike typer arbeid. Ånde-
drettsmaske eller åndedrettsapparat må være
egnet til å fi ltrere partiklene som oppstår under
arbeidet. Vedvarende, sterk støy kan føre til tung-
hørthet.
-
Sørg for at andre personer befi nner seg på trygg
avstand fra arbeidsområdet. Alle i arbeidsom-
rådet må bruke personlig verneutstyr.
Deler av
emnet eller det skadete tilbehøret kan slynges
ut og føre til skade utenfor den umiddelbare ar-
beidsplassen.
-
Hold strømkabelen unna roterende deler.
Hvis
du mister kontrollen, kan strømkabelen kappes
eller henge seg opp, og hånden eller armen kan
bli dratt inn i de roterende delene.
-
Legg ikke maskinen fra deg før verktøyet har
stanset helt.
Roterende verktøy kan sette seg
fast der du legger fra deg maskinen og føre til at
du mister kontrollen over maskinen.
-
La ikke maskinen gå mens du bærer den med
deg.
Ved en tilfeldig berøring kan det roterende
verktøyet feste seg i klærne dine og trekkes inn
mot kroppen din.
-
Rengjør lufteåpningene på maskinen med jevne
mellomrom. Ventilatoren suger støv inn i mas-
kinhuset.
For mye metallstøv kan føre til fare i det
elektriske anlegget.
-
Bruk ikke maskinen i nærheten av brennbare
stoffer.
Gnister kan antenne disse materialene.
-
Bruk ikke verktøy som må kjøles med væske.
Vann eller andre kjølevæsker kan føre til (døde-
lige) elektriske støt.

38
Årsaker til og forebygging av rekyl
En rekyl er en plutselig reaksjon på at en roterende
skive, slipetallerken, børste eller annet tilbehør
klemmes eller setter seg fast. Innklemming eller
fastklemming fører til at det roterende tilbehøret
stanser svært raskt, og en ukontrollert maskin
akselererer mot rotasjonsretningen til tilbehøret
som en motreaksjon.
Hvis for eksempel en slipeskive klemmes eller set-
ter seg fast mot verktøyet, kan skiven grave seg inn
i verktøyoverfl aten rundt klempunktet og føre til at
skiven arbeider seg ut eller slås ut. Skiven kan en-
ten slynges mot eller vekk fra brukeren, avhengig
av rotasjonsretningen til skiven på klempunktet.
Slipeskiver kan også brekke. Rekyl er resultat av
et misbruk av maskinen og/eller ukyndig arbeids-
måte eller bruk, og kan unngås ved at du følger
sikkerhetsanvisningene nedenfor.
-
Hold maskinen alltid godt fast og plasser krop-
pen og armen slik at du kan kontrollere kreftene
i rekylen. For optimal kontroll av rekyl eller re-
aksjonsmomenter ved start, bør du alltid bruke
ekstrahåndtaket, så sant det følger med.
Bru-
keren kan kontrollere reaksjonsmomenter eller
rekylkrefter hvis de tar egnede forholdsregler.
-
Hold aldri hånden i nærheten av roterende verk-
tøy.
Verktøy kan slå tilbake over hånden.
-
Plasser ikke kroppen innenfor det området som
maskinen vil bevege seg i ved rekyl.
Ved en rekyl
akselererer maskinen mot skivens rotasjonsret-
ning i klempunktet.
-
Vær spesielt forsiktig ved arbeid i hjørner, ved
skarpe kanter osv. Unngå tilbakeslag og fast-
klemming av verktøyet.
Hjørner, skarpe kanter
eller tilbakeslag fører ofte til fastklemming av
det roterende verktøyet og tap av kontroll eller
rekyl.
-
Monter ikke kjedesager for å skjære i tre eller
sagblad med tenner.
Slike blader forårsaker ofte
rekyl og tap av kontroll.
Spesielle sikkerhetsanvisninger for polering
-
Sørg for at løse deler av polerskinn eller feste-
tråder kan rotere fritt. Fjern eller klipp av løse
festetråder.
Løse og roterende festetråder kan
henge fast i fi ngrene dine eller bli hengende i
emnet.
-
Hindre at fl ytende polermiddel (politur) trenger
inn i apparatet.
Hvis fl ytende polermiddel (politur)
trenger inn i elektroverktøyet, øker risikoen for
elektrisk støt.
2.3
Opplysninger om støy og vibrasjoner
Typiske verdier (beregnet etter EN 60745):
Lydtrykknivå 89
dB(A)
Lydnivå 100
dB(A)
Måleavvikstillegg
K = 3 dB
Under arbeid kan lydnivået på 85 dB(A bli
overdskredet.
Bruk
hørselvern!
Totale svingningsverdier (a
h
, vektorsum fra tre
retninger) og usikkerhet K beregnet i henhold til
EN 60745:
Polering:
a
h
= 3,5 m/s²
K = 2,0 m/s²
De angitte utslippsverdiene (vibrasjon, støy) er
målt i samsvar med EN 60745, og brukes ved
sammenligning av maskiner. De er også egnet til
en midlertidig vurdering av vibrasjons- og støybe-
lastning under bruk. De angitte utslippsverdiene
representerer de viktigste brukstypene til elek-
troverktøyet.
Dersom elektroverktøyet brukes på annen måte
eller med andre innsatsverktøy eller etter util-
strekkelig vedlikehold, kan vibrasjons- og støybe-
lastningen bli merkbart høyere i løpet av det totale
arbeidstidsrommet. Man må også ta hensyn til
maskinens tomgangs- og stillstandsperioder når
man skal gjøre en nøyaktig vurdering for et gitt
arbeidstidsrom. Dette kan redusere belastningen
betraktelig i løpet av totalt arbeidstidsrom.
3
Elektrisk tilkobling og igangsetting
Nettspenningen må stemme med spesifi kas-jone-
ne på effektskiltet! Bryter (1.2) er en på-/av-bryter
(I=på/0=av). For kontinuerlig drift kan bryteren
settes fast med låseknappen 1.1). Når bryteren
trykkes en gang til åpnes låsen igjen.
4 Elektronikk
Obs: Ikke bruk maskinen når det er feil på elek-
tronikken. Trtallet kan ellers bli for høyt.
Hvis det er feil på eletronikken går maskinen ikke
jevnt, eller turtallet kan ikke justeres.
Maskinen har fullakselelektronikk med
følgende spesifi kasjoner:
4.1 Rolig
start
En elektronisk styrt rolig start gjør at maskinen
starter rykkfritt.
4.2 Akselerasjonsbryter
Bryter 1.2 fungerer som akselerasjonsbryter. Når
trykket øker, øker også spindelturtallet.
Når bryteren er trykket helt inn, er det forinnstilte
turtallet for spindelen - innstilt med hjulet (1.7) -
nådd.
4.3 Turtallsinnstilling
Turtallet for spindelen når bryteren (1.2) er tryk-
ket helt inn kan stilles inn med hjulet (1.7). Tallene
på hjulet tilsvarer da omtrent følgende turtall for
spindelen:
1
800
min
-1
4
1.760 min
-1
2
1.120
min
-1
5
2.080
min
-1
3
1.440
min
-1
6
2.400
min
-1

39
4.4 Konstant
turtall
Det forninnstilte turtallet holdes konstant ved hjelp
av elektronikken. Dette gjør at polerings-hastighe-
ten også holdes konstant ved belastning.
4.5 Overlastsikring
Overlastsikringen bryter strømtilførselen før
strømverdien overstiger den tillatte verdien ved
overbelastning. Maskinen kan brukes igjen så
snart den er slått av.
4.6 Temperatursikring
Temperatursikringen reduserer strømtilførselen
til maskinen før tillatt motortemperatur blir for høy
ved overbelastning. Deretter kan maskinen bare
brukes på tomgang for at den raskt skal kunne
kjøles ned ved hjelp av motor-ventilatoren. Når
maskinen er avkjølt må den slås av før den kan
brukes igjen på vanlig måte.
5 Verktøy
Bruk bare verktøy som er godkjent for
maskinens turtall (2.400 min
-1
).
Av hensyn til din egen sikkerhet bør du alltid bruke
originalt Festool-verktøy.
5.1 Montere
polerskive
Polerskivene (1.4) er utstyrt med gjenger M14 og
skrus rett på spindelen (1.5). Ved å trykke på den
spindelstoppen (1.6) låses motor-spindelen fast.
Betjen spindelstoppen bare når drivspin-
delen står stille.
Slå ikke motoren på når spindelstoppen
er trykt.
5.2 Feste
polermiddel
Maskinen har et Stickfix-system som gjør at
polermidler (fi lt, svamp, lammeskinn) bare må
trykkes på polerskiven (1.4) og holdes på plass av
festebelegget på polerskiven.
6 Arbeidsforskrifter
Ikke overbelast maskinen ved å trykke for hardt
på den!
Det beste resultatet oppnås ved jevnt trykk på
maskinen. Sidehåndtaket (1.3) kan etter valg festes
på høyre eller venstre side på polér-maskinens
girhode.
7
Stell og vedlikehold
Trekk alltid støpselet ut av stikkontakten
før du utfører (reparas-jons)arbeid på
maskinen.
For å sikre luftsirkulasjonen må kjøleluft-åpnin-
gene på motorhuset alltid være åpne og rene. Alt
vedlikeholds- og servicearbeid som krever at mot-
orhuset åpnes skal alltid utøres på et autorisert
kundeserviceverksted.
8 Tilbehør
Bruk bare originalt Festool-tilbehør og Festool-
forbruksmateriale som er beregnet på denne
maskinen, siden disse systemkomponentene er
optimalt tilpasset hverandre. Ved bruk av tilbehør
og forbruksmateriale fra andre tilbydere senker
kvaliteten på arbeidsresultatet og en sannsyn-
lig innskrenking av garantien. Alt etter bruk kan
slitasjen på maskinen eller den personlige be-
lastningen på deg økes. Beskytt derfor deg selv,
maskinen og garantien ved kun å benytte originalt
Festool-tilbehør og Festool-forbruksmateriale.
Bestillingsnumrene til tilbehør og verktøy fi nner
du i Festool-katalogen eller på Internett under
“www.festool.com”.
9
Avhending
Kast aldri elektroverktøy i husholdningsavfallet!
Returner maskin, tilbehør og emballasje til et
miljøvennlig gjenvinningsanlegg. Følg bestem-
melsene som gjelder i ditt land.
Kun EU:
I henhold til EU-direktiv 2002/96/EF
må elektroverktøy som ikke lenger skal brukes,
samles separat og returneres til et miljøvennlig
gjenvinningsanlegg.
10 Garanti
Vi garanterer mot material- eller produksjonefeil
på våre maskiner i henhold til nasjonale lover, men
minst 12 måneder. Innenfor EU er garantiperioden
24 måneder (kvittering eller leveringsseddel må
fremlegges som bevis). Skader som skyldes natur-
lig slitasje, overbelastning, ufagmessig behandling
eller skader som er forårsaket av brukeren eller
bruk som ikke er i henhold til bruksanvisningen
eller som var kjent ved kjøp, dekkes ikke av ga-
rantien. Likeledes dekkes heller ikke skader som
kan skyldes bruk av ikke-originalt tilbehør og
forbruksmaterialer (f. eks, slipetallerkener). Re-
klamasjoner godkjennes kun dersom maskinen
sendes udemontert tilbake til leverandøren eller et
autorisert Festool servicesenter. Oppbevar bruks-
anvisningen, sikkerhetsforskrifter, reservedels-
liste og kjøpsbevis på et trygt sted. Ellers gjelder
de til enhver tid gjeldende garantibetingelsene fra
produsenten.
Merknad
På grunn av fortløpende forsknings- og utviklings-
arbeid tas det forbehold om endringer i de tekniske
opplysningene i dokumentet.
REACh for Festool-produkter, tilbehør og for-
bruksmateriell
REACh har siden 2007 vært gjeldende kjemika-
lievedtekt over hele Europa. Som produsent av
produkter som inneholder kjemikalier, er vi bevisst
på vår informasjonsplikt overfor kundene. For at
vi alltid skal kunne holde deg oppdatert og gi deg
informasjon om mulige stoffer i våre produkter
som fi nnes på listen, har vi opprettet følgende
nettside:
www.festool.com/reach

40
Polidora rotativa
Dados técnicos
Pollux 180 E
Consumo de energia
1.500 W
Número de rotações
800 – 2.400 rpm
Prato de polir
até Ø 180 mm
Rosca do veio de accionamento
M 14
Classe de protecção
/ II
Peso 3,6
kg
As fi guras indicadas encontram-se no início do
manual de instruções.
Símbolos
Perigo
geral
Ler
indicações/notas!
Utilizar protectores de ouvido!
1
Utilização em conformidade
Conforme as disposições, esta máquina está pre-
vista para polir superfícies envernizadas.
Por razões de segurança eléctrica, a máquina
não deve estar húmida nem deve ser colocada em
funcionamento num ambiente húmido. A máquina
só pode ser utilizada para polir a seco.
O utilizador é responsável por danos e
acidentes devidos a uma utilização não
própria conforme as disposições.
2
Instruções de segurança
2.1
Instruções gerais de segurança
ATENÇÃO! Leia todas as indicações de
segurança e instruções.
O desrespeito das
advertências e instruções pode ocasionar cho-
ques eléctricos, incêndios e/ou ferimentos gra-
ves.
Guarde todas as indicações de segurança e ins-
truções para futura referência.
O termo “Ferramenta eléctrica” utilizado a seguir
nas indicações de advertência, refere-se a ferra-
mentas eléctricas operadas com corrente de rede
(com cabo de rede) e a ferramentas eléctricas
operadas com acumulador (sem cabo de rede).
2.2
Instruções de segurança específi cas da
ferramenta
-
De acordo com as especifi cações, esta ferra-
menta está prevista para trabalhos de poli-
mento. Leia todas as indicações de segurança,
instruções, fi guras e descrições fornecidas em
conjunto com esta máquina.
Se as seguintes
instruções não forem respeitadas, isso pode dar
origem a um choque eléctrico, incêndio e/ou
ferimentos graves.
-
Trabalhos como desbaste, lixagem de acaba-
mento, escovagem ou corte por abrasão não
podem ser efectuados por esta ferramenta.
Trabalhos para os quais a ferramenta não foi
construída podem causar perigos e danos para
pessoas.
-
Não utilize nenhum acessório que não tenha
sido desenvolvido e projectado pela Festool,
especifi camente, para esta ferramenta.
O sim-
ples facto de o acessório poder ser aplicado na
sua ferramenta não garante um funcionamento
sem perigos.
-
O número de rotações máximo do acessório deve
ser, pelo menos, tão elevado quanto o número
de rotações máximo indicado na ferramenta.
Acessórios que giram com uma velocidade su-
perior à permitida podem “morrer”.
-
O diâmetro exterior e a espessura do acessó-
rio devem encontrar-se na faixa de dimensões
indicada da ferramenta.
Um acessório com di-
mensões erradas não pode ser sufi cientemente
protegido ou dominado.
-
O diâmetro do furo de anilhas, fl anges, pratos de
apoio e todos os outros acessórios deve ajustar-
se com precisão ao fuste da ferramenta.
Um
acessório com um diâmetro de furo não ajustado
funciona de modo irregular, vibra excessivamente
e pode conduzir à perda de controlo.
-
Não utilize nenhum acessório danifi cado. Antes
de cada aplicação, verifi que os acessórios, como
pratos de polir, em relação a entalhes ou fi ssu-
ras, e pratos de apoio em relação a fi ssuras ou
desgaste excessivo. Após uma queda, verifi que
a máquina e os acessórios em relação a dani-
fi cações ou monte acessórios não danifi cados.
Após a verifi cação e montagem dos acessórios,
coloque-se a si e às pessoas que se encontram
junto a si fora do plano de rotação da ferramen-
ta de aplicação e deixe a ferramenta trabalhar
durante um minuto com o número de rotações
máximo.
Normalmente, os acessórios danifi ca-
dos partem durante este tempo de teste.
-
Use vestuário de protecção pessoal. Conforme
a aplicação, utilize uma placa de protecção ou
óculos de protecção. Se for conveniente, use
uma máscara respiratória, protecção auditiva,
luvas de protecção e um avental de trabalho
adequado como protecção de impacto contra
pequenos fragmentos de abrasão ou da peça a
trabalhar.
Os óculos de protecção devem ser ade-
quados para parar fragmentos projectados pelo
ar, produzidos por diferentes trabalhos. A más-
cara respiratória ou o dispositivo de respiração