Festool POLLUX 180 E – страница 2

Инструкция к Festool POLLUX 180 E

background image

21

di protezione delle vie respiratorie deve essere 

adatto al fi ltraggio delle particelle generate du-

rante la lavorazione. Un inquinamento acustico 

persistente e forte può provocare gravi danni 

all‘udito.

-

Mantenere le persone presenti ad una distan-

za sicura dal posto di lavoro. Tutte le persone 

presenti nell‘area di lavoro devono indossare 

un adeguato equipaggiamento protettivo.

 È 

possibile che pezzi del materiale in lavorazione 

o degli accessori rotti possano volare all‘esterno 

del campo di lavoro, provocando lesioni.

-

Tenere il cavo di alimentazione lontano dalle 

parti in movimento. 

In caso di perdita di controllo, 

il cavo di alimentazione potrebbe essere tagliato 

oppure potrebbe pendere, attirando la mano o il 

braccio verso le parti in movimento.

-

Non posare mai la macchina prima dell‘arresto 

completo dell‘utensile. 

Gli innesti girevoli, infatti, 

potrebbero agganciarsi alla superfi cie di appog-

gio e rendere la macchina senza controllo. 

-

Non fare funzionare la macchina quando la si 

trasporta tenendola al fi anco.

 In caso di contatto, 

l‘innesto potrebbe agganciarsi all‘abbigliamento 

dell‘utente ed essere pericolosamente diretto 

verso il corpo dell‘utente stesso.

-

Pulire regolarmente le aperture di raffredda-

mento della macchina.

 La ventola di raffredda-

mento aspira la polvere nella carcassa della mac-

china e un eccessivo deposito di polvere metallica 

può provocare pericoli di scossa elettrica.

-

Non utilizzare la macchina in prossimità di 

materiali infi ammabili. 

Le scintille potrebbero 

incendiare tali sostanze.

-

Non utilizzare alcun utensile che richieda il raf-

freddamento con liquidi.

 L‘acqua o altri refrige-

ranti liquidi possono provocare scosse elettriche 

(mortali).

Cause e prevenzione dei contraccolpi

Un contraccolpo è un‘improvvisa reazione all‘in-

castro o all‘aggancio di un disco, di un piatto di 

supporto, una spazzola o altro accessorio durante 

la rotazione. L‘incastro o l‘aggancio comporta 

un rapido arresto dell‘accessorio rotante, per-

ciò, come reazione, si ha un‘accelerazione della 

rotazione incontrollata, dell‘accessorio, attorno 

al punto di incastro, in direzione opposta alla 

macchina. Se ad esempio un disco da levigatura 

si incastra o aggancia in un pezzo in lavorazione, 

è possibile che il disco scavi un solco nella su-

perfi cie del pezzo, per mezzo della circonferenza 

sul punto di incastro, lasciando così che il disco si 

muova in modo incontrollato. Il disco può saltare 

verso o lontano dall‘utilizzatore, a seconda della 

direzione del disco al punto di incastro. In questo 

modo si potrebbe anche verifi care  una  rottura 

dei dischi. Il contraccolpo è risultato di un uso 

erroneo della macchina e/o di una modalità di 

lavoro o utilizzo improprio e può essere evitato 

osservando le seguenti avvertenze. 

-

Tenere la macchina sempre saldamente e posi-

zionare il proprio corpo e braccio in modo tale da 

riuscire a controllare le forze esercitate da un 

eventuale contraccolpo. Per un controllo ottima-

le dei contraccolpi o delle reazioni al momento 

dell‘avvio, utilizzare sempre l‘impugnatura 

supplementare, se fornita.

 L‘utilizzatore può 

controllare le reazioni o i contraccolpi osservando 

le adeguate avvertenze.

-

Non avvicinare mai le mani agli innesti in movi-

mento.

 Gli utensili possono subire contraccolpi 

se urtati dalla mano dell‘utilizzatore. 

-

Non posizionare il proprio corpo nell‘area in cui 

si può prevedere il movimento della macchina 

in caso di contraccolpo. 

Un contraccolpo provoca 

l‘accelerazione della macchine in direzione oppo-

sta alla rotazione del disco sul punto di incastro.

-

Prestare particolare attenzione durante la lavo-

razione in angoli, spigoli accentuati, ecc. Evitare 

salti indietro e agganci dell‘innesto.

Gli angoli, gli 

spigoli accentuati o un salto indietro dell‘innesto 

favoriscono l‘aggancio dell‘innesto stesso, la 

perdita del controllo e i contraccolpi.

-

Non montare seghe a catena per intagliare nel 

legno o lame da sega dentate. 

Tali lame spesso 

provocano contraccolpi e la perdita di controllo.

Speciali avvertenze di sicurezza per la lucidatura

-

Evitare che le parti sciolte del pelo di lucidatura 

o dei fi li di fi ssaggio possano muoversi libera-

mente. Rimuovere o accorciare i fi li di fi ssaggio 

sciolti. 

I fi li di fi ssaggio sciolti e in libero movi-

mento possono impigliarsi nelle dita dell‘utente 

oppure rimanere appesi al pezzo in lavorazione.

-

Evitare l’infi ltrazione di lucidante liquido (pasta 

di lucidatura) nell’utensile. 

L’infi ltrazione di luci-

dante liquido (pasta di lucidatura) in un utensile 

elettrico aumenta il rischio di scossa elettrica.

2.3 Informazioni sulla rumorosità e sulle 

vibrazioni

I valori rilevati in base alla norma EN 60745 ripor-

tano caratteristicamente:

Livello di pressione acustica 

89 dB(A)

Livello di potenza sonora 

100 dB(A)

Tolleranza per incertezza di misura  

K = 3 dB

 Durante le lavorazioni può essere supe-

rato il livello di rumorosità di 85 dB(A). 

Indossare le protezioni acustiche!

background image

22

Valore dell'emissione di vibrazioni a

(somma 

vettoriale di tre direzioni) e incertezza K rilevati 

secondo la norma EN 60745:

Lucidatura:  

a

h

 = 3,5 m/s²

K = 2,0 m/s²

I valori di emissione indicati (vibrazioni, rumori) 

sono stati misurati secondo le condizioni di prova 

contenute in EN 60745 e servono per il confronto 

fra le macchine. Sono utilizzabili anche per una 

valutazione provvisoria del carico vibratorio e di 

rumore durante il funzionamento.

I valori di emissione indicati sono rappresentativi 

delle principali applicazioni dell‘utensile elettrico. 

Se però l‘utensile elettrico viene utilizzato per al-

tre applicazioni, con altre attrezzature aggiunte o 

se non viene sottoposto a regolare manutenzione, 

i carichi vibratori e di rumore possono aumentare 

decisamente durante tutto il periodo di lavoro. Per 

un‘esatta valutazione durante un periodo di lavoro 

prestabilito, si deve anche tener conto dei tempi di 

funzionamento a vuoto e di arresto della macchina 

in esso compresi. Questo può ridurre notevol-

mente il carico durante l‘intero periodo di lavoro.

Allacciamento elettrico e messa in fun-

zione

La tensione di rete deve corrispondere alla ten-

sione indicata sulla targhetta riportante i dati 

della potenza! L’interruttore (1.2) funziona come 

interruttore On/Off (I = On / 0 = Off). 

In caso di utilizzo prolungato può essere bloccato 

in posizione mediante il pulsante di bloccaggio 

laterale (1.1). Il blocco verrà nuovamente disin-

serito mediante un’ulteriore pressione dell’in-

terruttore.

4 Elettronica

  Non eseguite lavori con la macchina 

qualora l’elettronica risulti difettosa, in 

quanto ciò potrebbe provocare un aumen-

to eccessivo del numero di giri. 

Si può riconoscere un’elettronica difettosa poiché 

non viene eseguito l’avvio morbido dell’utensile 

oppure perché non è possibile regolare il numero 

di giri.

  La macchina dispone di un’elettronica ad 

albero pieno con le seguenti caratteristi-

che:

4.1 Avvio 

morbido

L’avvio morbido regolato elettronicamente garan-

tisce un avvio della macchina senza strappi.

4.2 

Interruttore di accelerazione

L’interruttore (1.2) funge da interruttore di ac-

celerazione. Con l’aumentare della pressione 

aumenta il numero di giri del mandrino. Quando 

l’interruttore è completamente premuto si rag-

giunge il numero di giri del mandrino impostato 

con la rotella di regolazione (1.7).

4.3 

Impostazione del numero di giri

Il numero di giri del mandrino ad interruttore (1.2) 

completamente premuto può essere impostato 

mediante la rotella di regolazione (1.7). 

A questo proposito i valori indicati sulla rotella di 

regolazione corrispondono approssimativa-mente 

al seguente numero di giri del mandrino:

 1 

800 min

-1

 4 

1.760 min

-1

 2 

1.120 min

-1

 5 

2.080 

min

-1

 3 

1.440 min

-1

 6 

2.400 

min

-1

4.4 

Mantenimento costante del numero di 

giri

Il numero preselezionato di giri del mandrino 

viene mantenuto costante elettronicamente. 

In tal modo, anche in caso di sollecitazione, si 

ottiene una velocità di lucidatura costante.

4.5 

Protezione da sovraccarico

La protezione da sovraccarico interrompe l’ali-

mentazione di corrente prima che, in caso di 

estremo sovraccarico, la corrente assorbita su-

peri il valore consentito. 

Dopo la disattivazione della macchina questa è 

nuovamente subito pronta per l’uso.

4.6 Protezione in funzione della temperatura

La protezione in funzione della temperatura ri-

duce l’assorbimento di corrente della macchina 

prima che, in caso di sovraccarico, la temperatura 

raggiunta dal motore sia eccessivamente elevata. 

In seguito la macchina può essere azionata sola-

mente a vuoto, al fi ne di consentire un rapido raf-

freddamento tramite il ventilatore del motore. 

Dopo il raffreddamento, prima di essere nuova-

mente pronta per l’uso, la macchina dev’essere 

disinserita per breve tempo.

5 Utensili

  Utilizzare solamente utensili che siano 

omologati per il numero massimo di giri 

della macchina (2.400 giri/min). 

Per la Vostra sicurezza personale utilizzate sola-

mente utensili originali Festool. 

5.1 

Montaggio del platorello per lucidare

I platorelli per lucidare (1.4) sono dotati di fi letto 

M14 e vengono avvitati direttamente sul mandri-

no (1.5). Premendo il blocca-albero (1.6), l’albero 

viene bloccato.

  Azionare il blocca-albero unicamente a 

motore fermo. A blocca-albero premuto, 

non accendere la macchina.

background image

23

5.2 

Fissaggio degli strumenti per lucidare

Grazie al sistema Stickfi x gli strumenti per lu-

cidare (feltri, spugne, pelli d’agnello) vengono 

semplicemente fi ssati a pressione sul platorello 

(1.4) e trattenuti dallo strato aderente del plato-

rello stesso.

Consigli per l’esecuzione del lavoro

Non sovraccaricate la macchina esercitando una 

pressione eccessiva! 

Si raggiungerà un miglior risultato nella luci-

datura lavorando con una pressione moderata. 

L’impugnatura supplementare (1.3) si può fi ssare 

sia a destra che a sinistra della scatola del cambio 

della lucidatrice.

Manutenzione e cura

  Prima di eseguire qualsiasi lavoro sulla 

macchina staccare sempre la spina dalla 

presa di corrente! 

Per garantire la circolazione dell’aria, le apertu-

re per l’aria di raffreddamento nella scatola del 

motore devono essere tenute sempre sgombre 

e pulite. 

Tutti i lavori di manutenzione e riparazione per i 

quali sia necessario aprire la scatola del motore 

devono essere eseguiti esclusivamente da un 

Centro Assistenza Clienti autorizzato.

8 Accessori

Utilizzare esclusivamente gli accessori originali 

Festool e il materiale di consumo Festool previsti 

per questo utensile, perché questi componenti 

di sistema sono perfettamente compatibili tra di 

loro. L’utilizzo di accessori e materiale di consumo 

di altri produttori pregiudica la qualità dei risultati 

di lavoro e comporta verosimilmente una limita-

zione della garanzia. A seconda dell’applicazione, 

può aumentare l’usura dell’utensile o possono 

aumentare le sollecitazioni per l’utilizzatore. Per-

tanto raccomandiamo di salvaguardare sempre se 

stessi, l’utensile e la garanzia utilizzando esclu-

sivamente accessori originali Festool e materiale 

di consumo Festool! 

I numeri d’ordine per accessori e utensili si trova-

no nel catalogo Festool o su Internet alla pagina 

“www.festool.com“.

9 Smaltimento 

Non gettare gli elettroutensili nei rifi uti dome-

stici! Provvedere ad uno smaltimento ecologico 

dell’elettroutensile, degli accessori e dell’im-

ballaggio! Osservare le indicazioni nazionali in 

vigore.

Solo UE:

 la Direttiva europea 2002/96/CE preve-

de che gli elettroutensili usati vengano raccolti 

separatamente e smaltiti in conformità con le 

disposizioni ambientali.

10 Garanzia

Per i nostri elettroutensili forniamo una garanzia 

per difetti del materiale o difetti di produzione 

conforme alle disposizioni in vigore nei rispettivi 

paesi e comunque con una durata minima di 12 

mesi. All‘interno degli stati dell‘UE la durata della 

garanzia è pari a 24 mesi (comprovata dalla fat-

tura o dal documento d‘acquisto). 

Sono esclusi dalla garanzia eventuali danni che, in 

particolare, possano essere ricondotti a naturale 

usura/logoramento, sovraccarico, utilizzo non 

conforme, oppure danni causati dall‘utilizzatore 

o imputabili ad altri usi contrari a quanto previsto 

dal manuale d‘istruzioni o ancora difetti noti al 

momento dell‘acquisto. 

Vengono parimenti esclusi anche i danni derivanti 

dall‘impiego di accessori e materiali di consumo 

(ad es. platorelli) non originali Festool. 

Eventuali reclami potranno essere riconosciuti 

solamente se l‘elettroutensile verrà rispedito, 

integro, al fornitore o ad un Centro di Assistenza 

Clienti autorizzato Festool. Conservare con cura 

le istruzioni per l‘uso, le avvertenze di sicurezza, 

l‘elenco delle parti di ricambio ed il documento 

comprovante l‘acquisto. 

Per il resto sono valide le attuali condizioni di 

garanzia del costruttore. 

Nota

In considerazione del continuo lavoro di ricerca 

e sviluppo ci riserviamo il diritto di apportare 

eventuali modifi che alle informazioni tecniche 

contenute nella presente documentazione.

REACh per prodotti Festool, gli accessori e il 

materiale di consumo

REACh è l‘ordinanza sulle sostanze chimiche 

valida in tutta Europa dal 2007. Noi, in quanto 

„utenti fi nali“, ovvero in quanto fabbricanti di 

prodotti, siamo consapevoli del nostro dovere di 

informazione nei confronti dei nostri clienti. Per 

potervi tenere sempre aggiornati e per informarvi 

delle possibili sostanze appartenenti alla lista di 

candidati e contenute nei nostri prodotti, abbiamo 

organizzato il seguente sito web per voi: 

www.

festool.com/reach

background image

24

Rotatiepoetsmachine  

Technische gegevens 

Pollux 180 E

Vermogensopname 1.500 

W

Toerental 

800 – 2.400 min

-1

Poetssteunschijf 

tot Ø 180 mm

Aansluitschroefdraad van de aandrijfas  

M 14

Beschermingsklasse 

  / II

Gewicht 3,6 

kg

De vermelde afbeeldingen zijn te vinden aan het 

begin van deze handleiding.

Symbolen

 Opgelet, 

gevaar!

 Handleiding/aanwijzingen 

lezen!

 Draag 

oorbeschermers!

Gebruik volgens de voorschriften

Volgens de voorschriften is de machine bedoeld 

voor het polijsten van gelakte vlakken. 

Om veiligheidsredenen mag deze elektrische 

machine niet vochtig zijn en niet in een vochtige 

omgeving worden gebruikt. 

De machine mag alleen worden gebruikt voor 

droge werkzaamheden. 

  Voor schade en letsel bij gebruik dat niet 

volgens de voorschriften plaats-vindt, is 

de gebruiker aansprakelijk.

2 Veiligheidsinstructies 

2.1 Algemene 

veiligheidsvoorschriften

LET OP! Lees alle veiligheidsvoorschriften 

en instructies. 

Wanneer de waarschuwingen 

en instructies niet in acht worden genomen, kan dit 

een elektrische schok, brand of ernstig letsel tot 

gevolg hebben. 

Bewaar alle veiligheidsinstructies en handlei-

dingen om ze later te kunnen raadplegen.

Het in de waarschuwingen gebruikte begrip 

„elektrisch gereedschap” heeft betrekking op 

elektrische gereedschappen voor gebruik op het 

stroomnet (met netsnoer) en op elektrische ge-

reedschappen voor gebruik met een accu (zonder 

netsnoer).

2.2 Machinespecifi eke veiligheidsinstruc-

ties

-

Deze machine is volgens de bepalingen bestemd 

voor het polijsten. Lees alle veiligheidsinstruc-

ties, richtlijnen, afbeeldingen en beschrijvingen 

die inbegrepen waren bij de levering van deze 

machine. 

Worden de volgende richtlijnen niet in 

acht genomen, dan kan dit een elektrische schok, 

brand en/of ernstig letsel tot gevolg hebben.

-

Werkzaamheden zoals grofslijpen, fi jnschuren, 

borstelen of doorslijpen mogen met deze ma-

chine niet worden uitgevoerd.

 Werkzaamheden 

waarvoor de machine niet is geconstrueerd 

kunnen gevaren en persoonlijk letsel met zich 

meebrengen.

-

Gebruik geen accessoires die niet speciaal 

door Festool voor deze machine ontwikkeld en 

bestemd zijn. 

Het feit dat een accessoire op uw 

machine kan worden aangebracht, houdt geen 

garantie in voor ongevaarlijk gebruik.

-

Het toelaatbare toerental van de accessoires 

dient minstens zo groot te zijn als het maximale 

toerental dat op de machine is aangegeven. 

Accessoires die sneller draaien dan toegestaan, 

kunnen stukspringen.

-

De buitendiameter en de dikte van de acces-

soires dienen overeen te komen met het aange-

geven bereik van de machine. 

Accessoires met 

verkeerde afmetingen kunnen niet voldoende 

beveiligd of gecontroleerd worden.

-

De boorgatdiameter van schijven, flenzen, 

rubberen schuurplateaus en andere acces-

soires dient precies op de spil van de machine 

te passen. 

Accessoires met een niet-passende 

boorgatdiameter draaien niet mooi rond, trillen 

overmatig en kunnen tot verlies van de controle 

leiden.

-

Gebruik geen schadelijke accessoires. Con-

troleer voor gebruik altijd accessoires zoals 

poetssteunschijven op barsten of scheuren en 

rubberen schuurplateaus op scheuren of over-

matige slijtage. Wanneer de machine is geval-

len, controleer deze en de accessoires dan op 

beschadigingen of monteer een onbeschadigd 

accessoire. Zorg ervoor dat u en eventuele an-

dere aanwezige personen zich na de controle en 

montage van het accessoiredeel buiten het rota-

tiegebied van het inzetgereedschap bevinden en 

laat de machine een minuut lang op een maxi-

maal toerental draaien

. Beschadigde accessoires 

springen tijdens deze proeftijd gewoonlijk kapot.

-

Draag een persoonlijke veiligheidsuitrusting. 

Gebruik, afhankelijk van de toepassing, een 

veiligheidsscherm of veiligheidsbril. Draag, 

indien daar reden voor is, een stofmasker, 

oorbeschermers, veiligheidshandschoenen en 

een werkschort dat geschikt is als bescherming 

tegen kleine schuur- of werkstukdelen.

 De 

veiligheidsbril moet vliegende brokstukken, als 

gevolg van uiteenlopende werkzaamheden, kun-

nen tegenhouden. Het stofmasker of het adem-

background image

25

halingsapparaat moet in staat zijn de deeltjes die 

door uw werkzaamheden ontstaan, te fi lteren. 

Langdurige, sterke geluidsbelasting kan leiden 

tot slechthorendheid.

-

Houd personen die zich in de buurt bevinden op 

een veilige afstand van het werkgebied. Ieder-

een die zich in het werkgebied bevindt, moet 

een persoonlijke veiligheidsuitrusting dragen. 

Delen van het werkstuk of van stukgesprongen 

accessoires kunnen wegvliegen en buiten de 

directe werkplaats letsel veroorzaken.

-

Houd de stroomkabel ver van draaiende delen. 

Wanneer u de controle verliest, kan de stroom-

kabel worden gespleten of blijven hangen en uw 

hand of uw arm in de draaiende delen worden 

getrokken.

-

Leg de machine nooit weg zolang het gereed-

schap niet volledig stilstaat. 

Draaiend gereed-

schap kan in de steunvlakken vast komen te zitten 

en de machine uit controle brengen. 

-

Laat de machine niet lopen terwijl u hem opzij 

draagt. 

Bij een toevallige aanraking kan het 

draaiende gereedschap in uw kleding blijven 

haken, waardoor het in uw lichaam wordt ge-

trokken.

-

Reinig regelmatig de koelluchtopeningen van 

uw machine. 

De koelluchtventilator zuigt het stof 

in het machinehuis, en overmatige afzettingen 

van metaalstof kunnen risico‘s op elektriciteits-

gebied met zich meebrengen.

-

Gebruik de machine niet in de buurt van brand-

bare stoffen. 

Door vonken kunnen deze stoffen 

ontbranden.

-

Gebruik geen gereedschap dat vloeibaar ge-

koeld dient te worden. 

Water of andere vloeibare 

koelmiddelen kunnen (dodelijke) elektrische 

schokken veroorzaken.

De oorzaken en het voorkomen van terugslagen

Een terugslag is een plotselinge reactie op draai-

ende schijven, rubberen schuurplateaus, borstels 

of andere accessoires die blijven vasthaken of 

ingeklemd raken. Wanneer ze ingeklemd raken 

of vast blijven haken, komen de draaiende ac-

cessoires in een plotselinge beweging tot stil-

stand, waardoor als tegenreactie de machine uit 

controle raakt en tegen de draairichting van het 

accessoiredeel in om het klempunt heen schiet. 

Indien bijvoorbeeld een steunschijf blijft steken of 

vastgeklemd raakt in het werkstuk, kan de schijf 

zich in zijn volle omtrek bij het klempunt in het 

werkstukoppervlak ingraven, waardoor deze naar 

buiten gewerkt of geslagen wordt. De schijf kan, 

afhankelijk van de draairichting bij het klempunt, 

naar de gebruiker toe of van hem weg springen. 

Schuurschijven kunnen daarbij ook breken. Een 

terugslag is het resultaat van een verkeerd ge-

bruik van de machine en/of een verkeerde werk-

wijze of bediening, en kan worden voorkomen door 

de volgende voorzorgsmaatregelen te nemen. 

-

Houd de machine steeds vast en plaats uw 

lichaam en arm zo, dat u de krachten van een 

terugslag kunt controleren. Gebruik, indien 

meegeleverd, altijd de extra handgreep zodat u 

terugslagen of reactiemomenten bij de aanloop 

zo goed mogelijk onder controle kunt houden. 

Wanneer de juiste voorzorgsmaatregelen worden 

genomen, kan de gebruiker reactiemomenten of 

terugslagkrachten controleren.

-

Kom met uw hand nooit in de nabijheid van 

draaiend inzetgereedschap. 

Inzetgereedschap 

kan via uw hand terugslaan. 

-

Kom met uw lichaam nooit in het gebied waarin 

de machine zich bij een terugslag zal bewegen. 

Een terugslag zorgt ervoor dat de machine tegen 

de draairichting van de schijf in om het klempunt 

heen schiet.

-

Wees met name voorzichtig bij het werken in 

hoeken, bij scherpe randen, etc. Voorkom dat 

het gereedschap terugspringt of vast komt te 

zitten.

Bij het werken in hoeken en aan scherpe 

randen of wanneer draaiend gereedschap terug-

springt, kan het vast komen te zitten, waardoor 

de controle over het gereedschap verloren wordt 

en een terugslag ontstaat.

-

Monteer geen kettingzaag of getande zaagbla-

den voor het zagen van hout. 

Dergelijke bladen 

zorgen er vaak voor dat het gereedschap terug-

slaat en niet meer onder controle kan worden 

gehouden.

Speciale veiligheidsinstructies voor het polijsten

-

Zorg ervoor dat er geen losse delen van de po-

lijstvacht of de bevestigingsdraden hiervan vrij 

kunnen draaien. Verwijder losse bevestigings-

draden of kort ze in. 

Losse en draaiende bevesti-

gingsdraden kunnen aan uw vingers vast komen 

te zitten of aan het werkstuk blijven hangen.

-

Vermijd het indringen van vloeibaar polijstma-

teriaal (politoer) in het toestel.

 Het indringen 

van vloeibaar polijstmateriaal (politoer) in een 

elektrisch gereedschap verhoogt het risico op 

een elektrische schok.  

2.3 Informatie over geluidsoverlast en trilling

De volgens EN 60745 bepaalde waarden bedragen 

gewoonlijk:

geluidsdrukniveau 89 

dB(A)

geluidsvermogensniveau 100 

dB(A)

Meetonzekerheidstoeslag  

K = 3 dB

background image

26

  Bij het werken kan het geluidsniveau 85 

dB(A) overschrijden. 

 Draag 

gehoorbescherming!

Trillingsemissiewaarde a

h

 (vectorsom van drie 

richtingen) en onzekerheid K bepaald volgens 

EN 60745:

Polijsten:  

a

h

 = 3,5 m/s²

K = 2,0 m/s²

De aangegeven emissiewaarden (trilling, geluid) 

zijn gemeten volgens de testvoorwaarden in EN 

60745 en dienen voor de machinevergelijking. Aan 

de hand van deze waarden kan ook een voorlopige 

inschatting van de trillings- en geluidsbelasting 

tijdens het gebruik worden gemaakt.

De aangegeven emissiewaarden gelden voor de 

belangrijkste toepassingen van het elektrische 

gereedschap. Wordt het elektrisch gereedschap 

echter voor andere toepassingen of met ander 

inzetgereedschap gebruikt, of is het onvoldoende 

onderhouden, dan kan hierdoor de trillings- en 

geluidsbelasting gedurende de hele werktijd 

aanzienlijk worden verhoogd. Met het oog op een 

vastgelegde werkperiode dienen voor een juiste 

beoordeling ook de hierin optredende vrijloop- en 

stilstandtijden van de machine in acht te worden 

genomen. De belasting over de totale werkpe-

riode kan op deze manier aanzienlijk worden 

verminderd.

Elektrische aansluiting en inbedrijf-

stelling

De netspanning dient overeen te komen met de 

spanning op de kenplaat! De schakelaar (1.2) dient 

als aan-/uit-schakelaar (I = aan/0 = uit). Voor con-

tinubedrijf kan hij met de vergrendelknop aan de 

zijkant (1.1) worden vastgezet. Door nogmaals op 

de schakelaar te drukken, kan de vergrendeling 

weer ongedaan worden gemaakt.

4 Elektronica

  Werk niet met de machine, wanneer de 

elektronica defect is, omdat dit kan leiden 

tot te hoge toerentallen. 

Er is sprake van een defecte elektronica, wan-

neer er geen zachte aanloop is of regeling van 

het toerental niet mogelijk blijkt.

  De machine bezit een volledige golfelek-

tronica met de volgende kenmerken:

4.1 Zachte 

aanloop

De elektronisch geregelde zachte aanloop zorgt 

voor een stootvrije aanloop van de machine.

4.2 Gasgeefschakelaar

De schakelaar (1.2) fungeert als gasgeef-scha-

kelaar. Met toenemende druk stijgt het spiltoe-

rental. Bij volledig ingedrukte schakelaar wordt 

het met de stelknop (1.7) ingestelde spiltoerental 

bereikt.

4.3 Toerentalinstelling

Het spiltoerental bij volledig ingedrukte scha-

kelaar (1.2) kan met de stelknop (1.7) worden 

ingesteld. Daarbij komen de cijfers op de stel-

knop ongeveer met de volgende spiltoerentallen 

overeen:

 1 

800 min

-1

 4 

1.760 min

-1

 2 

1.120 min

-1

 5 

2.080 

min

-1

 3 

1.440 min

-1

 6 

2.400 

min

-1

4.4 Toerentalstabilisatie

Het voorgeselcteerde spiltoerental wordt elektro-

nisch constant gehouden. Daardoor wordt ook bij 

belasting een continue polijstsnelheid bereikt.

4.5 Overbelastingsbeveiliging

De overbelastingsbeveiliging onderbreekt de 

stroomtoevoer, voordat bij extreme over-belasting 

de stroomopname de toegestane waarde over-

schrijdt. Na het uitschakelen van de machine is 

deze direct weer bedrijfsklaar.

4.6 Temperatuurbeveiliging

De temperatuurbeveiliging vermindert de stroom-

opname van de machine, voordat bij overbelasting 

een ontoelaatbaar hoge motortemperatuur wordt 

bereikt. De machine kan daarna alleen nog in 

nullast lopen, om een snelle afkoeling door de 

motorventilator mogelijk te maken. Voordat de 

machine na het afkoelen weer bedrijfsklaar is, 

dient deze kort te worden uitgeschakeld.

5 Gereedschap

  Gebruik alleen gereedschap dat voor 

het maximale toerental van de machine 

(2.400 min

-1

) is goedgekeurd.  

Gebruik voor uw eigen veiligheid alleen origineel 

Festool gereedschap.

5.1 Poetssteunschijven 

monteren

De poetssteunschijven (1.4) zijn voorzien van 

een schroefdraad M14 en worden direct op de 

spil (1.5) geschroefd. Door het indrukken van de 

spindelstop (1.6) wordt de motorspindel geblok-

keerd. 

Let op:

 Spindelstop alleen bij stilstaande 

aandrijfspindel indrukken. 

background image

27

  Bij een ingedrukte spindelstop mag de 

motor niet ingeschakeld worden.

5.2 Polijstmateriaal 

bevestigen

Op grond van het stickfi x-systeem wordt het po-

lijstmateriaal (vilt, spons, lamsvacht) eenvoudig 

op de poetssteunschijf (1.4) gedrukt en door de 

hechtlaag van de poetssteunschijf vastgehou-

den.

6 Arbeidsaanwijzingen

Overbelast de machine niet door deze met te veel 

kracht aan te drukken! 

U verkrijgt het beste resultaat bij het polijsten, 

wanneer u met matige aandrukkracht werkt. 

Het extra handvat (1.3) kan naar keuze aan de 

linker of rechter kant van de voorkant van het mo-

torhuis van de polijstmachine bevestigd worden.

Onderhoud en verzorging

  Als aan de machine wordt gewerkt, dient 

altijd de stekker uit het stopcontact te 

worden gehaald! 

Ter bescherming van de luchtcirculatie dienen de 

koelluchtopeningen in de motorbehuizing steeds 

vrij en schoon te worden gehouden. 

Alle onderhouds- en reparatiewerkzaamheden, 

waarvoor het vereist is de motorbehuizing te 

openen, mogen alleen door een geautoriseer-de 

onderhoudswerkplaats worden uitgevoerd.

8 Accessoires

Maak uitsluitend gebruik van de voor deze ma-

chine bestemde originele Festool-accessoires 

en het Festool-verbruiksmateriaal, omdat deze 

systeemcomponenten optimaal op elkaar zijn 

afgestemd. Bij het gebruik van accessoires en 

verbruiksmateriaal van andere leveranciers is een 

kwalitatieve beïnvloeding van de werkresultaten 

en een beperking van de garantieaanspraken 

waarschijnlijk. Al naar gelang de toepassing kan 

de slijtage van de machine of de persoonlijke be-

lasting van u zelf toenemen. Bescherm daarom 

uzelf, uw machine en uw garantieaanspraken 

door uitsluitend gebruik te maken van originele 

Festool-accessoires en Festool-verbruiksmate-

riaal! 

De bestelnummers voor accessoires en gereed-

schap vindt u in uw Festool-catalogus of op het 

Internet bij „www.festool.com“.

9  

Afvalverwijdering 

Geef elektrisch gereedschap niet met het huisvuil 

mee! Voer het apparaat, de accessoires en de 

verpakking op milieuvriendelijke wijze af! Neem 

daarbij de geldende nationale voorschriften in 

acht.

Alleen EU:

 Volgens de Europese richtlijn 2002/96/

EG dienen oude elektroapparaten gescheiden te 

worden ingezameld en op milieuvriendelijke wijze 

te worden afgevoerd.

10 Garantie

Voor onze toestellen verlenen we op materiaal- of 

productiefouten garantie conform de landspe-

cifi eke wettelijke bepalingen, minstens echter 

12 maanden. Binnen de lidstaten van de EU be-

draagt de garantietermijn 24 maanden (bewijs 

door rekening of afl everingsbewijs). Schade door 

natuurlijke slijtage, overbelasting, ondeskun-

dige behandeling of schade veroorzaakt door 

de gebruiker of door gebruik ingaande tegen de 

aanwijzingen in de gebruiksaanwijzing of schade 

die bij de aankoop gekend was, blijft uitgesloten 

van de garantie. 

Ook schade die is terug te voeren op het gebruik 

van niet-originele Festool-accessoires en ver-

bruiksmateriaal (bijv. steunschijf) wordt niet in 

aanmerking genomen. 

Klachten kunnen alleen aanvaard worden als het 

toestel volledig naar de leverancier of naar een 

geautoriseerde Festool-klantendienstwerkplaats 

teruggestuurd wordt. Bewaar de gebruiksaanwij-

zing, veiligheidsvoorschriften, onderdelenlijst en 

het aankoopbewijs zorgvuldig. Overigens gelden 

de actuele garantiebepalingen van de fabrikant. 

Opmerking

Wegens de permanente onderzoeks- en ontwik-

kelingswerkzaamheden zijn wijzigingen aan de 

hier gegeven technische informatie voorbehou-

den.

REACh voor producten, accessoires en ver-

bruiksmateriaal van Festool

REACh is de sinds 2007 in heel Europa toepasselij-

ke chemicaliënverordening. Wij als „downstream-

gebruiker“, dus als fabrikant van producten, zijn 

ons bewust van onze informatieplicht tegenover 

onze klanten. Om u altijd over de meest actuele 

stand van zaken op de hoogte te houden en over 

mogelijke stoffen van de kandidatenlijst in onze 

producten te informeren, hebben wij de volgende 

website voor u geopend: 

www.festool.com/reach

background image

28

Rondellpolermaskin

Tekniska data 

Pollux 180 E

Effekt 

1 500 W

Varvtal 

800 – 2 400 min

-1

Polerplatta 

upp till Ø 180 mm

Drivaxelns kopplingsgänga  

M 14

Skyddsklass 

  / II

Vikt 3,6 

kg

De angivna bilderna finns i början av bruks-

anvisningen.

Varningssymboler

 Varning, 

Fara!

 Läs 

bruksanvisningen/anvisningarna!

 Använd 

hörselskydd! 

Bestämmelser för maskinens använd-

ning

Maskinen är avsedd för polering av lackerade ytor. 

För att elsäkerheten skall kunna säkerställas får 

maskinen inte vara fuktig eller användas i fuktiga 

utrymmen. 

Maskinen får bara användas för torrslipning. 

  Användaren ansvarar för skador och 

olyckor som uppkommit på grund av att 

maskinen använts på ett otillåtet sätt.

2 Säkerhetsanvisningar 

2.1 Allmänna 

säkerhetsanvisningar

OBS! Läs alla säkerhetsföreskrifter och 

anvisningar. 

Om du inte rättar dig efter var-

ningarna och anvisningarna kan det leda till 

elektriska överslag, brand och/eller allvarliga 

kroppsskador. 

Förvara alla säkerhetsanvisningar och bruksan-

visningar för framtida bruk.

Nedan använt begrepp ”Elverktyg” hänför sig till 

nätdrivna elverktyg (med nätsladd) och till bat-

teridrivna elverktyg (sladdlösa).

2.2 Maskinspecifi ka säkerhetsanvisningar

-

Denna maskin är enligt föreskrift avsedd för po-

lering. Läs igenom alla säkerhetsinstruktioner, 

anvisningar, illustrationer och beskrivningar som 

medföljer den här maskinen. 

Om nedanstående 

anvisningar inte följs, uppstår risk för elektriska 

stötar, brand och/eller svåra personskador.

-

Arbeten som exempelvis skrubbslipning, fi n-

slipning, borstning eller kapslipning får absolut 

inte utföras med denna maskin. 

Arbeten som 

maskinen inte är avsedd för kan innebära faror 

och risk för personskador.

-

Använd endast tillbehör som Festool har utveck-

lat speciellt för den här maskinen. 

Det faktum 

att ett tillbehör kan fästas på maskinen innebär 

ingen garanti för en riskfri drift.

-

Tillbehörets tillåtna varvtal måste vara minst 

lika högt som det maximala varvtal som anges 

på maskinen.

 Tillbehörsdelar som används med 

för högt varvtal kan gå sönder.

-

T

illbehörets yttre diameter och tjocklek måste 

ligga inom maskinens angivna storleksområde. 

Tillbehör med felaktiga mått kan inte skyddas 

eller styras tillräckligt.

-

Håldiametern på plattor, fl änsar, stödtallrikar 

och alla andra tillbehör måste passa exakt till 

maskinspindeln. 

Tillbehör med en håldiameter 

som inte passar löper ojämnt, vibrerar för mycket 

och kan leda till att maskinen inte kan kontrolleras.

-

Använd inga skadade tillbehör. Kontrollera till-

behören före varje arbete, t ex att polerplattor 

inte är trasiga eller spruckna och att stödtallri-

kar inte är spruckna eller alltför slitna. Kontrol-

lera maskinen efter en incident och undersök om 

tillbehöret är skadat, eller montera ett felfritt 

tillbehör. Se till att du själv och andra personer 

befi nner er utanför insatsverktygets rotations-

nivå efter att tillbehöret har kontrollerats och 

monterats. Låt maskinen gå på maximalt varvtal 

under en minut. 

Vanligen bryts defekta tillbehör 

sönder under denna testtid.

-

Använd personlig skyddsutrustning. Använd, 

beroende på tillämpning, skyddssköld eller 

skyddsglasögon. När så behövs, bör du använda 

andningsmask, hörselskydd, säkerhetshand-

skar och ett arbetsförkläde som skyddar mot 

små slip- eller verktygsdelar som kan slungas 

mot dig. Skyddsglasögonen måste kunna stoppa 

fl ygande brottstycken, som kan uppstå vid olika 

arbeten. 

Andningsmasken eller andningsskyd-

det måste kunna fi ltrera de smådelar som bildas 

under arbetet. Långvarigt högt buller kan leda till 

hörselskador.

-

Se till att närvarande personer befi nner sig på 

säkert avstånd från arbetsområdet. Alla som be-

fi nner sig inom arbetsområdet måste bära per-

sonlig skyddsutrustning. 

Delar av arbetsobjekt 

eller trasiga tillbehör kan fl yga iväg och orsaka 

skador utanför den omedelbara arbetsplatsen.

-

Se till att nätkabeln inte är i närheten av rote-

rande delar. 

Om du förlorar kontrollen kan kabeln 

kapas eller bli hängande och en hand eller arm 

kan dras in i roterande delar.

-

Lägg aldrig ifrån dig maskinen innan insatsverk-

tyget har stannat helt. 

Roterande insatsverktyg 

kan fastna i underlaget och få dig att förlora kon-

trollen över maskinen. 

-

Låt aldrig maskinen vara igång när du bär den vid 

sidan. 

En tillfällig beröring kan få insatsverktyget 

att haka fast i kläderna, vilket leder till kropps-

skador.

-

Rengör kylluftsöppningarna på maskinen regel-

bundet. 

Kylluftsfl äkten suger in dammet i maskin-

huset, och för stora avlagringar av metalldamm 

kan leda till elektriska stötar.

-

Använd inte maskinen i närheten av brännbara 

material. 

Materialet kan antändas av gnistor.

background image

29

-

Använd inga insatsverktyg som måste kylas med 

vätska. 

Vatten eller andra fl ytande kylmedel kan 

förorsaka (dödliga) elektriska stötar.

Orsak till och förebyggande av rekyler

En rekyl är en plötslig reaktion på fastklämning el-

ler fasthakning hos en roterande skiva, stödtallrik, 

borste eller annat tillbehör. Fastklämning eller 

fasthakning gör att det roterande tillbehöret stan-

nar abrupt, och som motreaktion rör sig maskinen, 

som inte kan kontrolleras, i motsatt riktning mot 

tillbehöret omkring klämpunkten. Om till exempel 

en slipskiva kläms mot eller hakar i arbetsstycket, 

kan skivans kant fastna i arbetsstycket vid kläm-

punkten och skivan kan då klättra eller kastas ut. 

Beroende på skivans rotationsriktning i klämpunk-

ten kan den slungas iväg antingen mot eller ifrån 

användaren. Då kan även slipskivorna gå sönder. 

En rekyl orsakas av att maskinen missbrukas och/

eller av felaktigt arbetssätt eller driftshantering, 

och kan undvikas genom att man iakttar nedan-

stående försiktighetsåtgärder. 

-

Håll alltid fast maskinen ordentligt och placera 

kroppen och armen så att du kan kontrollera 

kraften i en rekyl. Använd alltid det extra hand-

taget, om ett sådant levererats. Det ger optimal 

kontroll av rekyler eller reaktionsmoment när 

maskinen startar. 

Om erforderliga försiktig-

hetsåtgärder vidtas kan användaren kontrollera 

reaktionsmoment eller rekylers kraft.

-

Placera aldrig handen i närheten av roterande 

insatsverktyg. 

Verktyget kan kastas tillbaka över 

handen. 

-

Ställ dig inte i det område där maskinen rör sig 

vid en rekyl.

 En rekyl accelererar maskinen mot 

skivans rotations-riktning vid klämpunkten.

-

Var särskilt försiktig vid arbeten i hörn, vid 

skarpa kanter osv. Undvik att insatsverktyget 

studsar och fastnar. 

Hörn, skarpa kanter eller en 

studsning gör att det roterande insatsverktyget 

lätttare kan fastna och orsaka en rekyl eller att 

användaren förlorar kontrollen.

-

Montera inga kedjesågar för träsnideri eller tan-

dade sågblad. 

Sådana blad förorsakar ofta rekyler 

och att man förlorar kontrollen över maskinen.

Särskilda säkerhetsinstruktioner för polering

-

Se till att varken lösa delar på polerduken eller 

fästtrådar kan rotera fritt. Ta bort eller kapa av 

lösa fästtrådar. 

Lösa, roterande fästtrådar kan 

trassla in sig i dina fi ngrar eller fastna på arbets-

stycket.

-

Förhindra att fl ytande polermedel tränger in i 

elverktyget

. Om polermedel tränger in i ett el-

verktyg ökar risken för elstötar.

2.3 

Information om buller och vibrationer

De enligt EN 60745 fastställda värdena uppgår 

till:

Ljudtrycksnivå 89 

dB(A)

Ljudeffektnivå 100 

dB(A)

Mätosäkerhetstillägg  

K = 3 dB

 Vid arbete kan ljudnivån överskrida 

85 dB(A). 

 Använd 

hörselskydd!

Svängningsemissionsvärde a

h

 (vektorsumma för 

tre riktningar) och osäkerhet K fastställda enligt 

EN 60745:

Polering:  

a

h

 = 3,5 m/s²

K = 2,0 m/s²

De angivna emissionsvärdena (vibrationer, ljud) 

har uppmätts i enlighet med provvillkoren i EN 

60745, och används för jämförelse av maskiner. 

De kan även användas för preliminär uppskatt-

ning av vibrations- och bullernivån under arbetet. 

De angivna emissionsvärdena avser elverktygets 

huvudsakliga användningsområden. Om elverk-

tyget används för andra ändamål, med andra in-

satsverktyg eller efter otillräckligt underhåll, kan 

vibrations- och bullernivån öka kraftigt under hela 

arbetsintervallet. För att få en exakt uppskattning 

av ett visst arbetsintervall måste man även ta hän-

syn till den tid maskinen går på tomgång och står 

stilla.Det kan sänka belastningen avsevärt under 

hela arbetsintervallet.

Elektrisk anslutning och idriftta-gande

Nätspänningen måste alltid vara stämma över-

ens med uppgiften på märkplåten! Kontakten 

(1.2) fungerar som till-/frånkoppplare (I = Till / 0 

= Från). För långvarig användning kan den hål-

las nedtryckt med spärrknappen på sidan (1.1). 

Genom att trycka på kontakten en gång till lossar 

man spärren igen.

4 Elektronik

  Arbeta inte med maskinen om elektroni-

ken är defekt, eftersom detta kan leda till 

ett för högt varvtal. 

Fel i elektroniken känns igen på att mjukstarten 

uteblir eller på att man inte längre kan reglera 

varvtalet.

  Maskinen är utrustad med fullvågselek-

tronik som har följande egenskaper:

4.1 Mjukstart

Den elektroniskt reglerade mjukstarten gör att 

maskinen startar utan ryck.

4.2 Gasgivningskontakt

Kontakten (1.2) fungerar som gasgivare. Spindel-

varvtalet ökar med tilltagande tryck. 

När kontakten är helt intryckt uppnår man det med 

ratten (1.7) inställda spindelvarvtalet.

4.3 Varvtalsinställning

Spindelvarvtalet med kontakten (1.2) helt intryckt 

kan ställas in med ratten (1.7). 

Då motsvarar siffrorna på inställningsratten un-

gefär följande spindelvarvtal:

800 min-1 

 4 

1 760 min-1

  2 

1 120 min-1 

2 080 min-1

  3

1 440 min-1 

2 400 min-1

background image

30

4.4 Konstant 

varvtalshållning

Det förvalda spindelvarvtalet hålls konstant med 

hjälp av elektronik. På så sätt bibehålls en jämn 

polerhastighet även vid belastning.

4.5 Överbelastningsskydd

Överbelastningsskyddet bryter strömtillförseln, 

innan strömupptagningen överskrider det tillåtna 

värdet vid extrem överbelastning. Efter det att 

maskinen kopplats ifrån är den genast klar att 

använda igen.

4.6 Temperaturskydd

Temperaturskyddet reducerar maskinens ström-

upptagning, innan motortemperaturen blir för hög 

vid överbelastning. Maskinen kan därefter bara 

köras på tomgång för att kylas av snabbt med hjälp 

av motorns fl äkt. Innan maskinen kan användas 

igen efter avkylningen, måste den stängas av en 

för en kort stund.

5 Verktyg

  Använd bara verktyg som är tillåtna 

för maskinens maximala varvtal (2 400 

min

-1

). 

Använd bara Festools originalverktyg för din egen 

säkerhets skull. 

5.1 Montera 

polerplatta

Polerplattorna (1.4) har en M14-gänga och skruvas 

på direkt på spindeln (1.5). Genom att man trycker 

ner det spindelstoppet (1.6) arreteras motorspin-

deln. Var god beakta: Spindelstoppet får endast 

aktiveras vid stillastående drivspindel. 

  Motorn får inte slås till när spindelstoppet 

är nedtryckt.

5.2 

Sätta fast polermedel

Tack vare Stickfi x-systemet trycker man på poler-

medlen (fi lt, svamp, lammfäll) enkelt på polerplat-

tan (1.4), varefter de hålls på plats av polerplattans 

vidhäftningssystem.

6 Arbetsanvisningar

Överbelasta inte maskinen genom att pressa den 

för hårt! 

Man får det bästa polerresultatet om man arbetar 

med ett medelhögt påpressningstryck. 

Stödhandtaget (1.3) kan man fästa på polerma-

skinens antingen på höger eller vänster brytar-

huvud.

Underhåll och skötsel

Nätkontakten skall alltid dras ut ur vägg-

uttaget före allt arbete på maskinen! 

För att luftcirkulationen skall kunna säkras, måste 

öppningarna för kylluft i motorns hölje alltid hållas 

öppna och rena. Allt underhålls- och reparations-

arbete, som kräver att motorhöljet öppnas, får en-

dast utföras av en auktoriserad serviceverkstad.

8 Tillbehör

Använd endast Festools originaltillbehör och 

Festools förbrukningsmaterial som är avsedda 

för den här maskinen, eftersom dessa system-

komponenter är optimalt anpassade för varandra. 

Användning av tillbehör och förbrukningsmaterial 

från andra tillverkare kan det leda till sämre kvali-

tet på arbetsresultatet och till att garantianspråk 

ogillas. Slitaget på maskinen och belastningen på 

användaren påverkas av hur maskinen används. 

Skydda dig själv, din maskin och dina garantiför-

måner genom att bara använda Festools original-

tillbehör och Festools förbrukningsmaterial! 

Artikelnummer för tillbehör och verktyg fi nns  i 

Festools katalog eller på Internet, “www.festool.

com”.

9 Skrotning 

Kasta inte elverktygen i hushållsavfallet! Ta med 

maskin, tillbehör och förpackning till återvinnings-

station när de är uttjänta! Följ gällande nationella 

föreskrifter.

Gäller bara EU-länder: 

Enligt EU-direktiv 2002/96/

EG ska uttjänta elverktyg källsorteras för miljö-

vänlig återvinning.

10 Garanti

Vi lämnar garanti för material- och tillverkningsfel 

i enlighet med gällande lag/nationella bestäm-

melser, men minst 12 månader. Inom EU är ga-

rantitiden 24 månader (intygas med kvitto eller 

följesedel). Garantin omfattar inte skador som 

beror på normalt slitage, överbelastning eller ej 

avsedd användning samt skador som användaren 

själv orsakat, som beror på att användaren inte 

följt bruksanvisningen eller skador som var kända 

vid köpet. Undantag gäller även skador på grund 

av att användaren inte använt Festools originaltill-

behör och -förbrukningsmaterial (t.ex. slipskivor). 

Garantianspråken gäller bara om du lämnar in 

verktyget sammansatt till leverantören eller någon 

av Festools serviceställen. Spara bruksanvisning, 

säkerhetsanvisningar, reservdelslista och kvitto. I 

övrigt gäller tillverkarens aktuella garantivillkor. 

Obs!

 Vi förbehåller oss rätten till tekniska änd-

ringar pga. kontinuerligt forsknings- och utveck-

lingsarbete.

REACh för Festool-produkter, tillbehör och för-

brukningsmaterial

REACh är den kemikalieförordning som sedan 

2007 gäller i hela Europa. I egenskap av „ned-

strömsanvändare“, dvs tillverkare av produkter, är 

vi medvetna om den informationsplikt som vi har 

gentemot våra kunder. För att hela tiden hålla kun-

derna uppdaterade och informera om eventuella 

ämnen i våra produkter som återfi nns på den sk 

kandidatlistan, har vi tagit fram denna webbsida: 

www.festool.com/reach

background image

31

Kiillotuskone

Tekniset tiedot 

Pollux 180 E

Teho 

1 500 W

Kierrosluku 

800 – 2 400 min

-1

Kiillotuslautasen 

max. Ø 180 mm

Käyttöakselin liitäntäkierre  

M 14

Suojausluokka 

  / II

Paino 3,6 

kg

Tekstissä viitataan kuviin, jotka löytyvät käyttöoh-

jekirjan alusta.

Kuvatunnukset

 Huomio, 

vaara!

 Lue 

ohjeet/huomautukset!

 Käytä 

kuulosuojaimia! 

Käyttötarkoituksen mukainen käyttö

Laite on tarkoitettu maalattujen pintojen kiillot-

tamiseen. 

Sähköiskujen vaaran poistamiseksi laitetta ei saa 

käyttää, jos se on kostea; laitetta ei myöskään saa 

käyttää kosteissa olosuhteissa. Laitetta saa käyttää 

vain kuivahiontaan. 

  Vaurioista ja vahingoista, jotka ovat aiheu-

tuneet laitteen käyttötarkoituksen vas-

taisesta käytöstä, vastaa laitteen käyttäjä 

itse.

2 Turvaohjeet 

2.1 Yleiset 

turvaohjeet

HUOMIO!: Kaikki turvaohjeet ja ohjeet täy-

tyy lukea. 

Alla olevien turvaohjeiden ja oh-

jeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa 

johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan 

loukkaantumiseen. 

Säilytä kaikki turvaohjeet ja käyttöohjeet huo-

lellisesti.

Turvallisuusohjeissa käytetty käsite ”sähkötyö-

kalu” käsittää verkkokäyttöisiä sähkötyökaluja 

(verkkojohdolla) ja akkukäyttöisiä sähkötyökaluja 

(ilman verkkojohtoa).

2.2 Konekohtaiset 

turvaohjeet

-

Tämä kone on määräysten mukaan tarkoitettu 

kiillotukseen. Lue kaikki turvaohjeet, ohjeet, 

kuvat ja kuvaukset, jotka on toimitettu tämän 

koneen mukana.

 Seuraavien ohjeiden noudat-

tamisen laiminlyönti voi aiheuttaa sähköiskun, 

tulipalon ja/tai vakavia vammoja.

-

Tiettyjä töitä kuten karkeahionta, hienohionta, 

harjaaminen tai katkaisuhionta ei saa tehdä tällä 

koneella. 

Työt, joihin konetta ei ole tarkoitettu, voi-

vat aiheuttaa vaaratilanteita ja henkilövahinkoja.

-

Älä käytä tarvikkeita, joita Festool ei ole varta 

vasten kehittänyt ja tarkoittanut tämän koneen 

kanssa käytettäviksi. 

Vaikka tarvikkeen pystyi-

sikin kiinnittämään koneeseen, se ei ole mikään 

takuu turvallisesta käytöstä.

-

Tarvikkeen sallitun kierrosluvun täytyy olla 

vähintään yhtä suuri kuin koneen kilvessä il-

moitetun maksimikierrosluvun. 

Tarvikkeet, jotka 

pyörivät sallittua nopeammin, voivat rikkoutua.

-

Tarvikkeen ulkohalkaisijan ja paksuuden täytyy 

olla koneen mainitulla kokoalueella. 

Väärän 

kokoista tarviketta ei voida suojata tai hallita riit-

tävän hyvin.

-

Laikkojen, laippojen, tukilautasten ja kaikkien 

muiden tarvikkeiden reiän halkaisijan täytyy 

sopia tarkasti koneen karaan.

 Tarvikkeet, joiden 

reiän halkaisija ei ole sopiva, pyörivät epäkeskei-

sesti, värisevät liikaa ja voivat aiheuttaa koneen 

hallinnan menettämisen.

-

Älä käytä viallisia tarvikkeita. Tarkasta ennen 

jokaista käyttökertaa tarvikkeet, esim. kiillo-

tuslautanen murtumien tai halkeamien varalta, 

tukilautanen halkeamien ja liiallinen kulumisen 

varalta. Jos kone on päässyt putoamaan, tar-

kasta kone ja tarvikkeet vaurioiden varalta tai 

asenna vaurioituneiden tilalle ehjät tarvikkeet. 

Siirry itse ja pyydä lähellä olevia henkilöitä siir-

tymään työkalun pyörimisalueen ulkopuolelle 

tarvikkeen tarkastuksen ja asennuksen jälkeen 

ja anna koneen käydä minuutin ajan maksi-

mikierrosluvulla. 

Viallinen tarvike rikkoontuu 

tavallisesti tämän koeajan aikana.

-

Käytä henkilökohtaisia suojavarusteita. Käytä 

aina tarpeen mukaan suojakilpeä tai suoja-

laseja. Käytä tarvittaessa hengityssuojainta, 

kuulosuojaimia, turvakäsineitä ja suojaessua, 

joka suojaa pieniltä sinkoutuvilta hioma- ja 

työstökappaleilta. 

Suojalasien täytyy pystyä py-

säyttämään lentävät sirpaleet, joita muodostuu 

työn yhteydessä. Hengityssuojaimen tai hengitys-

suojalaitteen täytyy pystyä suodattamaan työssä 

syntyvät pölyhiukkaset. Jatkuva, voimakas melu 

voi johtaa kuulovaurioihin.

-

Pidä sivulliset turvallisella etäisyydellä työalu-

eelta. Kaikkien työalueella olevien täytyy käyttää 

henkilökohtaisia suojavarusteita. 

Työkappaleen 

osat tai rikkoutuneet tarvikkeet voivat sinkoutua 

ympäriinsä ja aiheuttaa vammoja välittömän työ-

alueen ulkopuolella.

-

Pidä virtajohto loitolla pyörivistä osista.  

Jos 

menetät koneen hallinnan, virtajohto voi katketa 

tai takertua kiinni, jolloin syntyy vaara, että kone 

vetää kätesi tai käsivartesi pyöriviin osiin.

-

Älä missään tapauksessa laske konetta kädes-

täsi, ennen kuin työväline on täysin pysähtynyt. 

Pyörivä työväline voi koskettaa alustaa ja kone 

saattaa riistäytyä hallinnastasi. 

-

Älä anna koneen käydä, kun kannat sitä sivullasi. 

Pyörivä työväline voi odottamattomasti tarttua 

vaatteisiisi ja osua siten vartaloosi.

-

Puhdista säännöllisesti koneesi jäähdytysilma-

aukot.

 Jäähdytysilmatuuletin imee pölyä koneen 

runkoon ja kerääntynyt metallipöly voi aiheuttaa 

sähköön liittyviä vaaroja.

-

Älä käytä konetta syttyvien aineiden läheisyy-

dessä. 

Kipinät voivat sytyttää aineet palamaan.

-

Älä käytä työvälineitä, joita täytyy jäähdyttää nes-

teellä.

 Vesi ja muut nestemäiset jäähdytysaineet 

voivat aiheuttaa (kuolettavia) sähköiskuja.

background image

32

Takaiskujen syyt ja estäminen

Takaisku on pyörivän laikan, tukilautasen, harjan 

tai muun tarvikkeen äkillinen reaktio, jos se pu-

ristuu tai tarttuu kiinni. Jumiutuminen tai kiinni 

tarttuminen aiheuttaa pyörivän tarvikkeen erit-

täin nopean pysähtymisen, jonka vastareaktiona 

hallitsematon kone pyrkii pyörimään tarvikkeen 

pyörimissuuntaa vastaan jumiutumiskohdassa. 

Jos esimerkiksi hiomalaikka puristuu tai tarttuu 

kiinni työkappaleeseen, laikan reuna voi puris-

tuskohdassa kaivautua työkappaleen pintaan ja 

laikka voi ponnahtaa ulos. Laikka voi joko ponnah-

taa käyttäjää kohti tai hänestä pois päin, riippuen 

laikan pyörimissuunnasta jumiutumiskohdassa. 

Hiomalaikat voivat tässä yhteydessä myös murtua. 

Takaisku on koneen väärinkäytön ja/tai väärän 

työskentelytavan tai käyttöolosuhteiden tulos, ja 

sitä voidaan välttää noudattamalla oikein seuraavia 

varotoimenpiteitä. 

-

Pidä koneesta aina kiinni ja aseta kehosi ja 

kätesi siten, että voit kontrolloida takaiskun 

voimia. Käytä aina lisäkahvaa (mikäli kuuluu 

toimitukseen), jolla voit hallita optimaalisesti 

takaiskuja tai reaktiomomentteja käynnistä-

misen yhteydessä.

 Käyttäjä pystyy hallitsemaan 

reaktiomomentteja tai takaiskuja, jos sopivista 

varotoimenpiteistä on huolehdittu.

-

Älä koskaan laita kättäsi pyörivän työvälineen 

lähelle. 

Työväline voi lyödä takaiskun yhteydessä 

käteesi. 

-

Älä vie vartaloasi alueelle, jolla kone liikkuu 

takaiskun yhteydessä. 

Takaisku saa koneen 

kiertämään laikan pyörimissuuntaa vastaan ju-

miutumiskohdassa.

-

Ole erittäin varovainen työskennellessäsi kul-

missa, terävissä reunoissa jne.. Vältä työväli-

neen takaisinkimmahdusta ja kiinnitarttumista. 

Kulmien, terävien reunojen tai takaisinkimmah-

duksen yhteydessä pyörivä työväline voi tarttua 

kiinni ja aiheuttaa koneen hallinnan menetyksen 

tai takaiskun.

-

Älä asenna puunsahaukseen tarkoitettuja ket-

jusahoja tai hammastettuja sahanteriä. 

Sellaiset 

sahanterät aiheuttavat usein takaiskuja ja koneen 

hallinnan menetyksen.

Erityisiä turvaohjeita kiillotuksesta

-

Estä kiillotustyynyn irrallisia osia tai sen kiin-

nityslankoja pääsemästä pyörimään vapaasti. 

Poista tai lyhennä irralliset kiinnityslangat. 

Irralliset ja pyörivät kiinnityslangat voivat tarttua 

sormiisi tai jäädä jumiin työkappaleeseen.

-

Estä nestemäisen kiillotusaineen pääsy koneen 

sisään. 

Sähköiskuvaara kasvaa, jos sähkötyökalun 

sisään pääsee nestemäistä kiillotusainetta.

2.3 

Äänten ja värinöiden vaimennus

Normin EN 60745 mukaisesti määritetyt tyypilliset 

arvot ovat:

Käyttöäänitaso 89 

dB(A)

Äänitaso max. 

100 dB(A)

Mittausepätarkkuuslisä  

K = 3 dB

  Tätä laitetta käytettäessä työpaikan me-

lutaso voi ylittää 85 dB(A). 

 Käytä 

kuulosuojaimia!

Tärinäarvot a

(kolmen suunnan vektorisumma) ja 

epävarmuustekijä K mittausnormina EN 60745:

Kiillotus:  

a

h

 = 3,5 m/s²

K = 2,0 m/s²

Ilmoitetut päästöarvot (tärinä, melu) on mitattu 

normin EN 60745 tarkastusedellytysten mukaises-

ti, ja nämä arvot on tarkoitettu koneiden vertailuun. 

Ne soveltuvat myös tärinä- ja melukuormituksen 

väliaikaiseen arviointiin työtehtävää suoritettaes-

sa. Ilmoitetut päästöarvot koskevat sähkötyökalun 

pääasiallisia käyttötarkoituksia. Jos sähkötyökalua 

käytetään muihin käyttötarkoituksiin, muiden ko-

neeseen liitettävien työkalujen käytön yhteydessä 

tai huonosti huollettuna, se saattaa johtaa tärinä- 

ja melukuormituksen selvään nousuun koko työs-

kentelyajan aikana. Koko työskentelyajan aikaista 

kuormitusta arvioitaessa on otettava huomioon 

myös koneen joutokäyntiajat ja pysäytettynä olon 

ajat. Tämä voi vähentää huomattavasti työskente-

lyajan kokonaiskuormitusta.

Liittäminen verkkovirtaan ja laitteen 

käyttöönotto

Verkkojännitteen ja laitteen käyttöjännitteen pi-

tää olla samat! Katkaisin (1.2) toimii päälle/pois 

päältä -katkaisimena (I = päällä / 0 = ei päällä). 

Jatkuvaa käyttöä varten voit lukita katkaisimen 

lukitusnapilla (1.1). Lukitus vapautuu, kun painat 

katkaisinta uudelleen.

4 Elektroniikka

  Älä käytä laitetta, jos sen elektroniikassa 

on vika: laitteen kierrosluku voi nousta 

liian korkeaksi.

Elektroniikan vian havaitset siitä, ettei laitteen 

pehmeä käynnistyminen tai kierrosluvun säätö 

toimi.

  Laitteessa on nykyaikainen ohjausel-

ektroniikka, jonka ominaisuuksia ovat:

4.1 Pehmeä 

käynnistyminen

Elektronisesti ohjatun pehmeän käynnistymisen 

ansiosta laite ei käynnistettäessä nykäise.

4.2 Kaasukatkaisin

Katkaisin (1.2) toimii kaasukatkaisimena. 

Karan kierrosluku nousee katkaisimen painami-

sen myötä. Kun katkaisin on painettu pohjaan, 

kara pyörii säätöpyörällä (1.7) säädetyllä kierros-

luvulla.

4.3 Kierrosluvun 

esiasetus

Karan kierrosluku katkaisin (1.2) täysin pohjaan 

painettuna säädetään säätöpyörällä (1.7). Säätö-

pyörän asteikon lukumerkinnät tarkoittavat karan 

seuraavia kierroslukuja (noin-arvot):

 1 

800 min

-1

 4 

1 760 min

-1

  2 

1 120 min

-1

2 080 min

-1

  3 

1 440 min

-1

2 400 min

-1

background image

33

4.4 

Kierrosluvun pitäminen vakiona

Karan esiasetettu kierrosluku pysyy vakiona. Kiillo-

tusnopeus ei muutu kuormituksen muuttuessa.

4.5 Ylikuormitussuoja

Ylikuormitussuoja katkaisee laitteen jännitteen-

saannin ennen kuin ylikuormitus-tilanteessa lait-

teen virranotto ylittää max. sallitun arvon. 

Laita on uudelleen käyttövalmis heti kun laite kyt-

ketään pois päältä ja käynnistetään jälleen.

4.6 Lämpötilasuojaus

Lämpötilasuojaus laskee laitteen virranottoa en-

nen kuin ylikuormitustilanteessa laitteen mootto-

rin lämpötila nousee liian korkeaksi. Laitetta voi 

lämpötilasuojauksen lauettua käyttää vain tyhjä-

käyntikierrosluvulla, mikä nopeuttaa jäähtymistä 

moottorin jäähdyty-stuulettimen toimiessa. Laite 

on hetkeksi kytkettävä pois päältä, ennen kuin sen 

voi jäähtymisen jälkeen käynnistää uudelleen.

5 Työkalut

  Käytä vain työkaluja, jotka on hyväksytty 

laitteen max. kierrosluvulla (2 400 min

-1

käytettäviksi. 

Oman turvallisuutesi ja laitteen turvallisuuden 

vuoksi käytä vain alkuperäisiä Festool-työkaluja. 

5.1 Kiillotuslautasen 

kiinnitys

Kiillotuslautasissa (1.4) on M14-kierre, josta lauta-

nen kiinnitetään suoraan karaan (1.5). Painamalla 

karalukkoa kuva (1.6) lukittuu kara. 

  Käytä karalukkoa vain koneen ollessa 

sammuksissa.

5.2 Kiillotustarvikkeen 

kiinnittäminen

Stickfi x-pikakiinnitysjärjestelmän ansiosta kiillo-

tustarvike (huopa, sieni, lampaantalja) yksinker-

taisesti vain painetaan kiinni kiillotuslautaseen 

(1.4): tartuntapinnat pitävät kiillotustarvikkeen 

paikallaan.

6 Työskentelyohjeita

Älä ylikuormita laitetta painamalla sitä aloitus-

vaiheessa liian suurella voimalla! 

Parhaan kiillotusjäljen saat, kun painat laitetta 

tasaisen vahvalla voimalla. 

Lisäkahva (1.3) voidaan kiinnittää valinnaisesti 

oikealle tai vasemmalle kiillotuskoneen vaihde-

laatikon päähän.

Huolto ja hoito

  Irrota laite verkkojännitteestä aina ennen 

kuin teet mitään laitteeseen kohdistuvia 

töitä! 

Laitteen riittävän jäähdytysilman määrän varmis-

tamiseksi pidä kotelon jäähdytysilma-aukot aina 

puhtaina. 

Kaikki sellaiset huolto- ja korjaustyöt, jotka edellyt-

tävät moottorin kotelon avaamista, on suoritettava 

valtuutetussa huoltokorjaamossa.

8 Tarvikkeet

Käytä vain tälle koneelle tarkoitettuja alkuperäisiä 

Festool-tarvikkeita ja Festool-kulutusmateriaaleja, 

koska nämä järjestelmäkomponentit on sovitettu 

parhaalla mahdollisella tavalla toisiinsa. Toisten 

valmistajien tarvikkeiden ja kulutusmateriaalien 

käyttö vaikuttaa laadullisesti työtuloksiin ja rajoit-

taa takuuvaatimuksia. Käyttö saattaa kasvattaa ko-

neen kulumista tai henkilökohtaista rasittumistasi. 

Suojaa itseäsi, konettasi ja takuuvaatimuksia käyt-

tämällä ainoastaan alkuperäisiä Festool-varusteita 

ja Festool-kulutusmateriaaleja! 

Tarvikkeiden ja työkalujen tilausnumerot löydät 

Festool-luettelosta tai internetistä osoitteesta 

“www.festool.com”.

9 Hävittäminen 

Sähkötyökaluja ei saa hävittää talousjätteen muka-

na! Toimita käytöstä poistettu kone, lisätarvikkeet 

ja pakkaus ympäristöä säästävään kierrätykseen. 

Noudata maakohtaisia määräyksiä.

Koskee vain EU-maita: 

EU-direktiivin 2002/96/EY 

mukaan käytöstä poistetut sähkötyökalut ovat laji-

teltavaa jätettä, joka on asianmukaisesti ohjattava 

ympäristöä säästävään kierrätykseen.

10 Takuu

Annamme takuun laitteillemme materiaali- ja 

valmistusvirheiden osalta maakohtaisten lakimää-

räysten mukaan, kuitenkin vähintään 12 kuukau-

deksi. EU-maissa takuuaika on 24 kuukautta (lasku 

tai vastaanottotodistus toimii tositteena). Takuu ei 

koske vaurioita, jotka johtuvat luonnollisesta kulu-

misesta, ylikuormituksesta, epäasianmukaisesta 

käsittelystä, käyttäjän itse aiheuttamista vahin-

goista tai käyttöoppaan ohjeiden vastaisesta käy-

töstä, tai jotka olivat tiedossa ostohetkellä. Takuu 

ei kata myöskään vaurioita, jotka johtuvat muiden 

kuin Festoolin valmistamien tarvikkeiden ja kulu-

tusmateriaalien (esim. hiomalautanen) käytöstä. 

Voimme hyväksyä valitukset ainoastaan silloin, kun 

laite lähetetään purkamattomana laitteen toimit-

tajalle tai valtuutetulle Festool-huoltokorjaamolle. 

Säilytä käyttöohjeet, turvaohjeet, varasosalista ja 

ostotosite hyvässä tallessa. Multa osin pätevät aina 

viimeisimmät valmistajan takuuehdot. 

Huomautus

Jatkuvan tutkimus- ja tuotekehitystyön myötä 

pidätämme oikeudet muutoksiin näihin teknisiin 

tietoihin nähden.

REACh Festool-tuotteille, niiden tarvikkeille ja 

kulutusmateriaaleille

REACh on vuodesta 2007 lähtien koko Euroopassa 

voimassaoleva kemikaaleja koskeva asetus. Käy-

tämme kemikaaleja tuotteidemme valmistuksessa 

ja olemme tietoisia tiedotusvelvollisuudestamme 

asiakkaillemme. Olemme avanneet asiakkaitamme 

varten seuraavan Web-sivuston, josta voit aina kat-

soa viimeisimmät tiedot tuotteissamme mahdolli-

sesti käytettävistä aineista: 

www.festool.com/reach

background image

34

Rotationspolerer

Tekniske data 

Pollux 180 E

Effektforbrug 1.500 

W

Omdrejningstal 

800 – 2.400 min

-1

Poleringstallerken 

til Ø 180 mm

Tilslutningsgevind for drivakslen  

M 14

Beskyttelsesklasse 

  / II

Vægt 3,6 

kg

Figurerne er i starten af driftsvejledningen.

Symboler

 OBS, 

fare!

 Læs 

vejledning/anvisninger!

 Bær 

høreværn! 

1 Bestemmelsesmæssig 

anvendelse

Maskinen er udviklet til polering af lakerede fl ader. 

Maskinen må ikke være fugtig eller anvendes i fug-

tige rum af sikkerhedsmæssige årsager. Maskinen 

må udelukkende anvendes til tørslibning. 

  Brugeren har ansvaret for skader og 

ulykker i tilfælde af, at den bestemmel-

sesmæssige brug ikke overholdes. 

2 Sikkerhedsanvisninger 

2.1 Generelle 

sikkerhedsanvisninger

OBS! Læs alle sikkerhedsanvisninger og 

instrukser. 

I tilfælde af manglende overhol-

delse af advarslerne og instrukserne er der 

risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige 

personskader. 

Opbevar alle sikkerhedsanvisninger og vejled-

ninger til senere brug.

Det i advarselshenvisningerne benyttede begreb 

„el-værktøj“ refererer til netdrevet el-værktøj 

(med netkabel) og akkudrevet el-værktøj (uden 

netkabel).

2.2 

Maskinspecifi kke sikkerhedsanvisnin-

ger

-

Denne maskine er beregnet til polering. Læs 

alle sikkerhedsanvisninger, vejledninger, fi gu-

rer og beskrivelser, som følger med maskinen. 

Overholdes nedenstående anvisninger ikke, er der 

risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige 

kvæstelser.

-

Arbejder som skrubslibning, fi nslibning, børst-

ning eller skæring må ikke udføres med denne 

maskine. 

Arbejder, som maskinen ikke er kon-

strueret til, kan indebære en risiko og medføre 

personskader.

-

Undgå at bruge tilbehør, som ikke er specielt ud-

viklet af Festool og beregnet til denne maskine. 

Selvom en tilbehørsdel kan anbringes på maski-

nen, er der ikke garanti for en risikofri drift.

-

Tilbehørets tilladte omdrejningstal skal være 

mindst så højt som det maksimale omdrejnings-

tal, der er angivet på maskinen. 

Tilbehørsdele, 

som drejer hurtigere end tilladt, kan briste.

-

Tilbehørets udvendige diameter og tykkelse skal 

ligge inden for de angivne størrelser for maski-

nen. 

Tilbehør med forkerte mål kan ikke beskyttes 

tilstrækkeligt eller styres ordentligt.

-

Huldiameteren på skiver, fl anger, støtteskiver 

og alt andet tilbehør skal passe nøjagtigt til 

maskinens spindel. 

Tilbehør med forkert hul-

diameter roterer uregelmæssigt og vibrerer for 

meget og kan betyde, at man mister kontrollen 

over maskinen.

-

Undgå at bruge beskadiget tilbehør. Kontrollér 

altid tilbehør såsom polerskiver for brud eller 

ridser og støtteskiver for ridser og overdreven 

slitage før brug. Kontrollér også maskinen og 

tilbehøret for beskadigelse, hvis dele er faldet 

ned, eller monter ubeskadiget tilbehør. Bruge-

ren og personerne i nærheden bør stille sig uden 

for værktøjets rotationsområde efter kontrol og 

montering af tilbehør og lade maskinen køre et 

minut ved maksimalt omdrejningstal. 

Beskadiget 

tilbehør brister normalt under denne testtid.

-

Brug personlige værnemidler. Brug, alt efter 

anvendelsesformål, beskyttelsesskærm eller 

beskyttelsesbrille. Hvis det er formålstjenligt, 

bør du bære åndedrætsmaske, høreværn, be-

skyttelseshandsker og et arbejdsforklæde, som 

er egnet som prelbeskyttelse mod små slibe- el-

ler værktøjsdele. 

Beskyttelsesbrillen skal kunne 

stoppe de fl yvende partikler, som opstår under 

forskellige arbejder. Åndedrætsmasken eller 

åndedrætsværnet skal kunne fi ltrere de partikler, 

som opstår under arbejdet. Vedvarende høj støj-

belastning kan føre til tunghørighed.

-

Sørg for, at personer ved siden af har en sikker 

afstand til arbejdsområdet. Enhver, som befi nder 

sig i arbejdsområdet, skal bruge personlige vær-

nemidler. 

Dele fra arbejdsemnet eller det brudte 

tilbehør kan slynges ud og forårsage kvæstelser 

uden for det umiddelbare arbejdssted.

-

Hold strømkablet væk fra roterende dele.

Hvis du 

mister kontrollen over maskinen, er der risiko for, 

at strømkablet skæres over eller bliver hængende, 

og din hånd eller arm kan blive trukket ind i de 

roterende dele.

-

Læg aldrig maskinen fra dig, så længe værktøjet 

bevæger sig. 

Roterende værktøj kan sætte sig 

fast på fralægningsstedet og bringe maskinen 

ud af kontrol. 

-

Lad aldrig maskinen køre, når du bærer den. 

En 

tilfældig berøring kan få det roterende værktøj til 

at sætte sig fast i dit tøj, så værktøjet trækkes ind 

mod kroppen.

-

Rengør regelmæssigt køleluftåbningerne på 

maskinen.

 Køleluftventilatoren suger støv ind i 

maskinen, og større afl ejringer af metalstøv kan 

udgøre elektrisk fare.

-

Anvend ikke maskinen i nærheden af brændbare 

stoffer. 

Gnister kan antænde disse stoffer.

-

Brug ingen værktøjer, som skal køles med væ-

ske. 

Vand eller andre fl ydende kølemidler kan 

background image

35

forårsage (dødelige) elektriske stød.

Årsag og forebyggelse af tilbageslag

Et tilbageslag er en pludselig reaktion på fast-

klemning eller fastspænding af en roterende 

skive, støtteskive, børste eller andet tilbehør. 

Fastklemningen eller fastspændingen får meget 

hurtigt det roterende tilbehør til at stå stille, der 

som modreaktion får en ukontrolleret maskine til 

at accelerere mod tilbehørets rotationsretning på 

klemmestedet. 

Hvis en bagskive eksempelvis fastklemmes eller 

sætter sig fast i arbejdsemnet, kan skiven gnave 

sig ind i arbejdsemnets overfl ade på klemmeste-

det, hvorefter skiven kan springe ud eller blive 

slået ud. Skiven kan enten springe hen imod eller 

væk fra brugeren alt efter skivens rotationsret-

ning på klemmestedet. Bagskiver kan også gå i 

stykker. Et tilbageslag sker som følge af misbrug 

af maskinen og/eller forkert arbejdsmåde eller 

betjeningsvejledning og kan undgås ved at følge 

nedenstående forholdsregler nøje. 

-

Hold altid fat i maskinen, og placer kroppen og 

armene sådan, at kræfterne fra et tilbageslag 

kan kontrolleres. Brug altid det ekstra håndgreb, 

såfremt det medfølger, ved start af maskinen for 

dermed bedre at kunne kontrollere tilbageslag 

eller reaktionsmomenter.

 Brugeren kan kontrol-

lere reaktionsmomenter eller tilbageslag, hvis der 

træffes passende forholdsregler.

-

Placer aldrig hånden i nærheden af roterende 

værktøj. 

Værktøj kan slå tilbage hen over hånden. 

-

Stå aldrig i det område, som maskinen vil be-

væge sig hen imod i tilfælde af et tilbageslag. 

Et 

tilbageslag vil få maskinen til at accelerere mod 

skivens rotationsretning på klemmestedet.

-

Vær særligt omhyggelig ved arbejder på hjørner, 

skarpe kanter osv. Undgå, at værktøjet springer 

tilbage og sætter sig fast. 

Hjørner, skarpe kanter 

eller tilbagespring kan let få det roterende værktøj 

til at sætte sig fast, så man mister kontrollen over 

maskinen, eller der udløses et tilbageslag.

-

Monter ingen kædesav til træskæring eller for-

tandede savklinger.

 Sådanne klinger forårsager 

ofte tilbageslag og kontroltab.

Særlige sikkerhedsanvisninger til polering

-

Sørg for, at de løse dele af polerskindet eller 

dettes befæstelsestråde ikke kan rotere frit. 

Fjern eller forkort løse befæstelsestråde. 

Løse 

eller roterende befæstelsestråde kan gribe fat om 

fi ngre eller blive hængende på arbejdsemnet.

-

Undgå, at der trænger fl ydende polermiddel 

(politur) ind i maskinen.

 Indtrængning af fl ydende 

polermiddel (politur) i et el-værktøj øger risikoen 

for elektrisk stød.

2.3 

Larm- og vibrationsoplysninger

Værdierne, der er registreret i henhold til 

EN 60745 udgør typisk: 

Lydniveau 89 

dB(A)

Lydeffekt 100 

dB(A)

Måleusikkerhedstillæg 

 K = 3 dB

  Ved arbejdet kan et lydniveveau på 85 dB(A) 

blive overskredet. 

 Bær 

høreværn!

Vibrationsemission a

h

 (vektorsum fra tre retninger) 

og usikkerhed K målt iht. EN 60745:

Polering:  

a

h

 = 3,5 m/s²

K = 2,0 m/s²

De angivne emissionsværdier (vibration, støj) blev 

målt i henhold til prøvebetingelserne i EN 60745 og 

tjener til sammenligning af maskiner. De kan også 

bruges til foreløbig bedømmelse af vibrations- og 

støjbelastningen ved brug. 

De angivne emissionsværdier gælder ved alminde-

lig brug af elværktøjet. Hvis elværktøjet bruges til 

andre opgaver eller med andre værktøjer, eller hvis 

det vedligeholdes utilstrækkeligt, kan vibrations- 

og støjbelastningen stige betragteligt over tid. For 

at opnå en præcis vurdering inden for et angivet 

tidsrum skal maskinens anførte tomgangs- og 

stilstandstider også tages med i betragtning. Det 

kan nedsætte belastningen over det samlede ar-

bejdstidsrum betydeligt.

Elektrisk tilslutning og idrifttagning

Netspændingen skal stemme overens med spæn-

dingen på effektskiltet! Kontakten (1.2) fungerer 

som til-/frakobler  (I = til / 0 = fra). Til varig drift 

kan man trykke arreterings-knappen (1.1) ind og 

lade den falde i hak. Hvis man trykker på kontakten 

igen, deaktiveres arreteringen igen. 

4 Elektronik

  Arbejd under ingen omstændig-heder 

med maskinen, hvis elektronikken er 

defekt, eftersom der kan opstå en for høj 

omdrejningshastighed. 

Man kan genkende defekt elektronik på manglende 

blødstart eller hvis en regulering af omdrejnings-

hastigheden ikke er mulig. 

  Maskinen er udstyret med neden-stående 

elektroniske egenskaber:

4.1 Blødstart

Den elektronisk regulerede blødstart sørger for en 

rykfri start af maskinen.

4.2 Gaskontakt

Kontakten (1.2) fungerer som gaskontakt. Det 

tiltagende tryk forøger spindlens omdrejnings-

hastighed. Ved nedtrykket kontaktet opnås den 

indstillede omdrejningshastighed på spindlen med 

indstillingshjulet (1.7). 

4.3 

Indstilling af omdrejningshastighed

Spindlens omdrejningshastighed ved helt nedtryk-

ket kontakt (1.2) kan indstilles med indstillingshju-

let (1.7). Herved skal tallene på indstillingshjulet 

svare til spindlens omdrejningshastighed:

 1 

800 min

-1

 4 

1.760 min

-1

 2 

1.120 min

-1

 5 

2.080 

min

-1

 3 

1.440 min

-1

 6 

2.400 

min

-1

background image

36

4.4 

Bibeholdelse af omdrejnings-hastigheden

Den forvalgte omdrejningshastighed til spindlen 

holdes konstant elektronisk. Således opnår man 

også en jævn polerings-hastighed ved belast-

ning. 

4.5 Overbelastningssikring

Overbelastningssikringen afbryder strømtil-førs-

len, før den maks. tilladte værdi overskrides ved 

ekstrem belastning. Efter frakobling af maskinen 

er denne atter omgåede startklar. 

4.6 Temperatursikring

Temperatursikringen reducerer maskinens strø-

meffekt, før en for høj motortemperatur nås i 

tilfælde af overbelastning. Derefter kan maskinen 

udelukkende køre i tomgang, hvilket muliggør en 

hurtig afkøling via motorventila-toren. Før maski-

nen atter er driftsklar efter afkølingen, skal den 

frakobles et kort øjeblik. 

5 Værktøj

  De må udelukkende anvende værktøj, 

der er tilladt til det maks. tilladte om-

drejningstal på maskinen (2.400 min

-1

). 

For Deres egen sikkerheds skyld bør De udeluk-

kende anvende originalt værktøj fra Festool. 

5.1 

Montering af poleringstallerken

Poleringstallerkenerne (1.4) er udstyret med et 

gevind M14, og kn skrues direkte fast på spindlen 

(1.5). Motorspindlen fastlåses ved at trykke på det 

spindelstop (1.6).  Spindel-stoppet må kun aktive-

res, når værktøjs-holderen står stille. 

  Motoren må ikke tændes, så længe spin-

delstoppet er trykket ind. 

5.2 

Fastgørelse af poleringsmateriale

Ved hjælp af Stickfi x-systemet bliver polerings-

materialerne (fi lt, svamp, lammeskind) blot trykket 

fast på poleringstallerkenen (1.4) og belægningen 

på poleringstallerkenen sørger for, at materialet 

ikke falder af. 

6 Arbejdshenvisninger

Overbelast ikke maskinen med for stærkt tryk!

Det bedste poleringsresultat opnås ved et jævnt 

tryk på maskinen. Støttehåndgrebet (1.3) kan fast-

gøres på den højre eller venstre side af maskinens 

gearhus.

Service og vedligeholdelse

  Træk altid stikket ud af stikdåsen før 

arbejde påbegyndes med maskinen! 

For at sikre en luftcirkulation, skal køleluftåbnin-

gerne i motorkabinettet altid holdes tilgængelige 

og rene. Alt service- og vedligeholdelsesarbejde, 

hvor man skal åbne motorkabinettet, må udeluk-

kende gennem-føres af et autoriseret kundeser-

viceværksted. 

8 Tilbehør

Anvend udelukkende det originale Festool-tilbehør 

og Festool-forbrugsmateriale, som er beregnet 

til maskinen, da disse systemkomponenter er 

tilpasset optimalt til hinanden. Ved anvendelse af 

tilbehør og forbrugsmateriale af andre mærker 

skal man regne med en forringelse af arbejds-

resultaterne og en begrænsning af garantien. Alt 

efter anvendelse kan maskinen opslides hurtigere 

eller brugeren belastes mere end nødvendigt. Pas 

derfor på dig selv, maskinen og garantien ved ude-

lukkende at anvende originalt Festool-tilbehør og 

Festool-forbrugsmateriale! 

Bestillingsnumrene for tilbehør og værktøj kan 

du fi nde i dit Festool-katalog eller på internettet 

under “www.festool.com”.

9  

Bortskaffelse 

El-værktøj må ikke bortskaffes med almindeligt 

husholdningsaffald! Maskine, tilbehør og embal-

lage skal tilføres en miljøvenlig form for genbrug! 

Overhold de gældende nationale regler.

Kun EU: 

I henhold til det europæiske direktiv 

2002/96/EF skal brugt el-værktøj indsamles sær-

skilt og tilføres en miljøvenlig form for genbrug.

10 Garanti

I henhold til de respektive landes lovmæssige 

bestemmelser yder vi garanti for materiale- eller 

produktionsfejl, dog mindst på en periode af 12 

måneder. I EU-medlemsstaterne udgør garanti-

perioden 24 måneder (faktura eller følgeseddel 

gælder som dokumentation). Garantien dækker 

ikke fejl, der måtte opstå som følge af naturligt slid, 

overbelastning, ukorrekt håndtering eller fejl, der 

forårsages af brugeren eller anden anvendelse, 

der er i modstrid med brugsanvisningen eller fejl, 

der var kendt ved købet. Garantien dækker heller 

ikke fejl, der skyldes anvendelse af ikke-originalt 

Festool-tilbehør og -forbrugsmateriale (f.eks. 

bagskiver). Reklamationer kan kun anerkendes, 

hvis maskinen sendes uadskilt til leverandøren 

eller til et autoriseret Festool-serviceværksted. 

Opbevar brugsanvisningen, sikkerhedsanvisnin-

ger, reservedelslisten og kvitteringen på et sikkert 

sted. Desuden gælder de til enhver tid gældende 

garantibetingelser fra producenten. 

Bemærk: 

På grund af kontinueligt forsknings- og 

udviklingsarbejde forbeholder vi os ret til ændrin-

ger af de heri anførte tekniske specifi kationer.

REACh til Festool produkter, tilbehør og for-

brugsmateriale

Kemikalieloven REACH trådte i kraft i 2007 og 

er gældende i hele Europa. Som ”downstream-

bruger” af kemikalier, dvs. producent af produkter, 

tager vi vores informationspligt over for kunderne 

alvorligt. På følgende hjemmeside fi nder du altid 

aktuelle informationer om de stoffer fra kandidat-

listen, som vores produkter kan indeholde: 

www.

festool.com/reach

background image

37

Roterende poleringsmaskin 

Tekniske data 

Pollux 180 E

Effekt 1500 

W

Turtall 

800 – 2.400 min

-1

Polerskive 

til Ø 180 mm

Tilkoblingsgjenge for drivaksel  

M 14

Verneklasse 

  / II

Vekt 3,6 

kg

Bildene som det henvises til fi nnes foran i bruks-

anvisningen.

Symboler

Advarsel mot generell fare

Anvisning/les merknader!

 Bruk 

øreklokker!

1 Defi nert bruk

Maskinen skal brukes til polering av lakkerte 

overfl ater. På grunn av den elektriske sikkerheten 

skal maskinen ikke brukes når den er fuktig eller 

et sted med høy fuktighet. 

Maskinen skal bare brukes til tørrsliping. 

  Brukeren er selv ansvarlig for skader og 

ulykker som skyldes annen bruk enn det 

som er beskrevet som defi nert bruk.

2 Sikkerhetsforskrifter 

2.1 Generell 

sikkerhetsinformasjon

OBS! Les gjennom alle anvisningene. 

Feil 

ved overholdelsen av nedenstående anvis-

ninger kan medføre elektriske støt, brann 

og/eller alvorlige skader. 

Oppbevar alle sikkerhetsmerknader og anvisnin-

ger for fremtidig bruk.

Det nedenstående anvendte uttrykket «elektro-

verktøy» gjelder for strømdrevne elektroverktøy 

(med ledning) og batteridrevne elektroverktøy 

(uten ledning).

2.2 

Spesifikke sikkerhetsanvisninger for 

maskinen

-

Denne maskinen er fra produsentens side ment å 

brukes til polering. Les alle sikkerhetsanvisnin-

ger, veiledninger, illustrasjoner og beskrivelser 

som følger med maskinen.

 Hvis de følgende vei-

ledningene ikke følges, kan det føre til elektrisk 

støt, brann og/eller alvorlige skader.

-

Arbeid som grovsliping, fi nsliping, børsting eller 

kapping skal ikke utføres med denne maskinen. 

Arbeid som maskinen ikke er konstruert for, kan 

føre til fare og personskader.

-

Bruk ikke tilbehør som ikke er spesielt utviklet 

av Festool og konstruert for denne maskinen.

Selv om en tilbehørsdel kan festes til maskinen, 

er det ingen garanti for trygg bruk.

-

Tillatt turtall for tilbehøret må minst være like 

stort som maksimalt turtall oppgitt på maskinen. 

Tilbehørsdeler som roterer raskere enn tillatt, kan 

brytes opp i fragmenter.

-

Ytre diameter og tykkelse på tilbehøret må ligge 

innenfor oppgitt størrelsesområde for maskinen. 

Tilbehør med feil dimensjoner kan ikke beskyttes 

eller beherskes på tilfredsstillende måte.

-

Hulldiameter for skiver, fl enser, støttetallerke-

ner og alt annet tilbehør må passe nøyaktig til 

maskinens spindel. 

Tilbehør som ikke har riktig 

hulldiameter går ikke jevnt, vibrerer for mye og 

kan føre til at du mister kontroll over maskinen.

-

Bruk ikke skadd tilbehør. Kontroller alltid tilbe-

hør og poleringstallerkener for eventuelle brudd 

eller sprekker, og støttetallerkener for sprekker 

og slitasje før du bruker maskinen. Kontroller 

maskinen og tilbehøret for skader etter et fall 

eller monter uskadet tilbehør. Hold deg selv og 

andre personer utenfor rotasjonsområdet til 

verktøyet etter at du har kontrollert monterin-

gen av tilbehør og la så maskinen gå et minutt 

på maksimalt turtall. 

 Skadet tilbehør brekker 

vanligvis i løpet av denne testtiden.

-

Bruk personlig verneutstyr. Bruk, alt etter 

bruksområde, ansiktsmaske eller vernebrille. 

Bruk munnbind, hørselsvern, sikkerhetshansker 

og arbeidsforkle som er egnet som beskyttelse 

mot slipe- eller emnedeler som slynges ut, når 

det er hensiktsmessig.  

Vernebrillene må være 

sterke nok til å skjerme mot fl ygende emnedeler 

som kan oppstå ved ulike typer arbeid. Ånde-

drettsmaske eller åndedrettsapparat må være 

egnet til å fi ltrere partiklene som oppstår under 

arbeidet. Vedvarende, sterk støy kan føre til tung-

hørthet.

-

Sørg for at andre personer befi nner seg på trygg 

avstand fra arbeidsområdet. Alle i arbeidsom-

rådet må bruke personlig verneutstyr. 

Deler av 

emnet eller det skadete tilbehøret kan slynges 

ut og føre til skade utenfor den umiddelbare ar-

beidsplassen.

-

Hold strømkabelen unna roterende deler. 

Hvis 

du mister kontrollen, kan strømkabelen kappes 

eller henge seg opp, og hånden eller armen kan 

bli dratt inn i de roterende delene.

-

Legg ikke maskinen fra deg før verktøyet har 

stanset helt.  

Roterende verktøy kan sette seg 

fast der du legger fra deg maskinen og føre til at 

du mister kontrollen over maskinen. 

-

La ikke maskinen gå mens du bærer den med 

deg.

 Ved en tilfeldig berøring kan det roterende 

verktøyet feste seg i klærne dine og trekkes inn 

mot kroppen din.

-

Rengjør lufteåpningene på maskinen med jevne 

mellomrom. Ventilatoren suger støv inn i mas-

kinhuset. 

For mye metallstøv kan føre til fare i det 

elektriske anlegget.

-

Bruk ikke maskinen i nærheten av brennbare 

stoffer. 

Gnister kan antenne disse materialene.

-

Bruk ikke verktøy som må kjøles med væske. 

Vann eller andre kjølevæsker kan føre til (døde-

lige) elektriske støt.

background image

38

Årsaker til og forebygging av rekyl

En rekyl er en plutselig reaksjon på at en roterende 

skive, slipetallerken, børste eller annet tilbehør 

klemmes eller setter seg fast. Innklemming eller 

fastklemming fører til at det roterende tilbehøret 

stanser svært raskt, og en ukontrollert maskin 

akselererer mot rotasjonsretningen til tilbehøret 

som en motreaksjon. 

Hvis for eksempel en slipeskive klemmes eller set-

ter seg fast mot verktøyet, kan skiven grave seg inn 

i verktøyoverfl aten rundt klempunktet og føre til at 

skiven arbeider seg ut eller slås ut. Skiven kan en-

ten slynges mot eller vekk fra brukeren, avhengig 

av rotasjonsretningen til skiven på klempunktet. 

Slipeskiver kan også brekke. Rekyl er resultat av 

et misbruk av maskinen og/eller ukyndig arbeids-

måte eller bruk, og kan unngås ved at du følger 

sikkerhetsanvisningene nedenfor. 

-

Hold maskinen alltid godt fast og plasser krop-

pen og armen slik at du kan kontrollere kreftene 

i rekylen. For optimal kontroll av rekyl eller re-

aksjonsmomenter ved start, bør du alltid bruke 

ekstrahåndtaket, så sant det følger med. 

Bru-

keren kan kontrollere reaksjonsmomenter eller 

rekylkrefter hvis de tar egnede forholdsregler.

-

Hold aldri hånden i nærheten av roterende verk-

tøy.

 Verktøy kan slå tilbake over hånden. 

-

Plasser ikke kroppen innenfor det området som 

maskinen vil bevege seg i ved rekyl. 

Ved en rekyl 

akselererer maskinen mot skivens rotasjonsret-

ning i klempunktet.

-

Vær spesielt forsiktig ved arbeid i hjørner, ved 

skarpe kanter osv. Unngå tilbakeslag og fast-

klemming av verktøyet.

 Hjørner, skarpe kanter 

eller tilbakeslag fører ofte til fastklemming av 

det roterende verktøyet og tap av kontroll eller 

rekyl.

-

Monter ikke kjedesager for å skjære i tre eller 

sagblad med tenner. 

Slike blader forårsaker ofte 

rekyl og tap av kontroll.

Spesielle sikkerhetsanvisninger for polering

-

Sørg for at løse deler av polerskinn eller feste-

tråder kan rotere fritt. Fjern eller klipp av løse 

festetråder. 

Løse og roterende festetråder kan 

henge fast i fi ngrene dine eller bli hengende i 

emnet.

-

Hindre at fl ytende polermiddel (politur) trenger 

inn i apparatet. 

Hvis fl ytende polermiddel (politur) 

trenger inn i elektroverktøyet, øker risikoen for 

elektrisk støt.

2.3 

Opplysninger om støy og vibrasjoner

Typiske verdier (beregnet etter EN 60745):

Lydtrykknivå 89 

dB(A)

Lydnivå 100 

dB(A)

Måleavvikstillegg  

K = 3 dB

  Under arbeid kan lydnivået på 85 dB(A bli 

overdskredet.

 Bruk 

hørselvern!

Totale svingningsverdier (a

h

, vektorsum fra tre 

retninger) og usikkerhet K beregnet i henhold til 

EN 60745:

Polering:  

a

h

 = 3,5 m/s²

K = 2,0 m/s²

De angitte utslippsverdiene (vibrasjon, støy) er 

målt i samsvar med EN 60745, og brukes ved 

sammenligning av maskiner. De er også egnet til 

en midlertidig vurdering av vibrasjons- og støybe-

lastning under bruk. De angitte utslippsverdiene 

representerer de viktigste brukstypene til elek-

troverktøyet. 

Dersom elektroverktøyet brukes på annen måte 

eller med andre innsatsverktøy eller etter util-

strekkelig vedlikehold, kan vibrasjons- og støybe-

lastningen bli merkbart høyere i løpet av det totale 

arbeidstidsrommet. Man må også ta hensyn til 

maskinens tomgangs- og stillstandsperioder når 

man skal gjøre en nøyaktig vurdering for et gitt 

arbeidstidsrom. Dette kan redusere belastningen 

betraktelig i løpet av totalt arbeidstidsrom. 

Elektrisk tilkobling og igangsetting

Nettspenningen må stemme med spesifi kas-jone-

ne på effektskiltet! Bryter (1.2) er en på-/av-bryter 

(I=på/0=av). For kontinuerlig drift kan bryteren 

settes fast med låseknappen 1.1). Når bryteren 

trykkes en gang til åpnes låsen igjen.

4 Elektronikk

Obs: Ikke bruk maskinen når det er feil på elek-

tronikken. Trtallet kan ellers bli for høyt. 

Hvis det er feil på eletronikken går maskinen ikke 

jevnt, eller turtallet kan ikke justeres.

  Maskinen har fullakselelektronikk med 

følgende spesifi kasjoner:

4.1 Rolig 

start

En elektronisk styrt rolig start gjør at maskinen 

starter rykkfritt.

4.2 Akselerasjonsbryter

Bryter 1.2 fungerer som akselerasjonsbryter. Når 

trykket øker, øker også spindelturtallet.

Når bryteren er trykket helt inn, er det forinnstilte 

turtallet for spindelen - innstilt med hjulet (1.7) - 

nådd.

4.3 Turtallsinnstilling

Turtallet for spindelen når bryteren (1.2) er tryk-

ket helt inn kan stilles inn med hjulet (1.7). Tallene 

på hjulet tilsvarer da omtrent følgende turtall for 

spindelen:

 1 

800 

min

-1

 4 

1.760 min

-1

 2 

1.120 

min

-1

 5 

2.080 

min

-1

 3 

1.440 

min

-1

 6 

2.400 

min

-1

background image

39

4.4 Konstant 

turtall

Det forninnstilte turtallet holdes konstant ved hjelp 

av elektronikken. Dette gjør at polerings-hastighe-

ten også holdes konstant ved belastning.

4.5 Overlastsikring

Overlastsikringen bryter strømtilførselen før 

strømverdien overstiger den tillatte verdien ved 

overbelastning. Maskinen kan brukes igjen så 

snart den er slått av.

4.6 Temperatursikring

Temperatursikringen reduserer strømtilførselen 

til maskinen før tillatt motortemperatur blir for høy 

ved overbelastning. Deretter kan maskinen bare 

brukes på tomgang for at den raskt skal kunne 

kjøles ned ved hjelp av motor-ventilatoren. Når 

maskinen er avkjølt må den slås av før den kan 

brukes igjen på vanlig måte.

5 Verktøy

  Bruk bare verktøy som er godkjent for 

maskinens turtall (2.400 min

-1

). 

Av hensyn til din egen sikkerhet bør du alltid bruke 

originalt Festool-verktøy. 

5.1 Montere 

polerskive

Polerskivene (1.4) er utstyrt med gjenger M14 og 

skrus rett på spindelen (1.5). Ved å trykke på den 

spindelstoppen (1.6) låses motor-spindelen fast. 

Betjen spindelstoppen bare når drivspin-

delen står stille. 

Slå ikke motoren på når spindelstoppen 

er trykt. 

5.2 Feste 

polermiddel

Maskinen har et Stickfix-system som gjør at 

polermidler (fi lt, svamp, lammeskinn) bare må 

trykkes på polerskiven (1.4) og holdes på plass av 

festebelegget på polerskiven.

6 Arbeidsforskrifter

Ikke overbelast maskinen ved å trykke for hardt 

på den! 

Det beste resultatet oppnås ved jevnt trykk på 

maskinen. Sidehåndtaket (1.3) kan etter valg festes 

på høyre eller venstre side på polér-maskinens 

girhode.

Stell og vedlikehold

Trekk alltid støpselet ut av stikkontakten 

før du utfører (reparas-jons)arbeid på 

maskinen. 

For å sikre luftsirkulasjonen må kjøleluft-åpnin-

gene på motorhuset alltid være åpne og rene. Alt 

vedlikeholds- og servicearbeid som krever at mot-

orhuset åpnes skal alltid utøres på et autorisert 

kundeserviceverksted.

8 Tilbehør

Bruk bare originalt Festool-tilbehør og Festool-

forbruksmateriale som er beregnet på denne 

maskinen, siden disse systemkomponentene er 

optimalt tilpasset hverandre. Ved bruk av tilbehør 

og forbruksmateriale fra andre tilbydere senker 

kvaliteten på arbeidsresultatet og en sannsyn-

lig innskrenking av garantien. Alt etter bruk kan 

slitasjen på maskinen eller den personlige be-

lastningen på deg økes. Beskytt derfor deg selv, 

maskinen og garantien ved kun å benytte originalt 

Festool-tilbehør og Festool-forbruksmateriale. 

Bestillingsnumrene til tilbehør og verktøy fi nner 

du i Festool-katalogen eller på Internett under 

“www.festool.com”.

9  

Avhending

Kast aldri elektroverktøy i husholdningsavfallet! 

Returner maskin, tilbehør og emballasje til et 

miljøvennlig gjenvinningsanlegg. Følg bestem-

melsene som gjelder i ditt land.

Kun EU:

 I henhold til EU-direktiv 2002/96/EF 

må elektroverktøy som ikke lenger skal brukes, 

samles separat og returneres til et miljøvennlig 

gjenvinningsanlegg.

10 Garanti 

Vi garanterer mot material- eller produksjonefeil 

på våre maskiner i henhold til nasjonale lover, men 

minst 12 måneder. Innenfor EU er garantiperioden 

24 måneder (kvittering eller leveringsseddel må 

fremlegges som bevis). Skader som skyldes natur-

lig slitasje, overbelastning, ufagmessig behandling 

eller skader som er forårsaket av brukeren eller 

bruk som ikke er i henhold til bruksanvisningen 

eller som var kjent ved kjøp, dekkes ikke av ga-

rantien. Likeledes dekkes heller ikke skader som 

kan skyldes bruk av ikke-originalt tilbehør og 

forbruksmaterialer (f. eks, slipetallerkener). Re-

klamasjoner godkjennes kun dersom maskinen 

sendes udemontert tilbake til leverandøren eller et 

autorisert Festool servicesenter. Oppbevar bruks-

anvisningen, sikkerhetsforskrifter, reservedels-

liste og kjøpsbevis på et trygt sted. Ellers gjelder 

de til enhver tid gjeldende garantibetingelsene fra 

produsenten. 

Merknad

På grunn av fortløpende forsknings- og utviklings-

arbeid tas det forbehold om endringer i de tekniske 

opplysningene i dokumentet.

REACh for Festool-produkter, tilbehør og for-

bruksmateriell

REACh har siden 2007 vært gjeldende kjemika-

lievedtekt over hele Europa. Som produsent av 

produkter som inneholder kjemikalier, er vi bevisst 

på vår informasjonsplikt overfor kundene. For at 

vi alltid skal kunne holde deg oppdatert og gi deg 

informasjon om mulige stoffer i våre produkter 

som fi nnes på listen, har vi opprettet følgende 

nettside:

 www.festool.com/reach

background image

40

Polidora rotativa 

Dados técnicos 

Pollux 180 E

Consumo de energia 

1.500 W

Número de rotações 

800 – 2.400 rpm

Prato de polir 

até Ø 180 mm

Rosca do veio de accionamento  

M 14

Classe de protecção 

  / II

Peso 3,6 

kg

As fi guras indicadas encontram-se no início do 

manual de instruções.

Símbolos

 Perigo 

geral

 Ler 

indicações/notas! 

Utilizar protectores de ouvido!

Utilização em conformidade

Conforme as disposições, esta máquina está pre-

vista para polir superfícies envernizadas.

Por razões de segurança eléctrica, a máquina 

não deve estar húmida nem deve ser colocada em 

funcionamento num ambiente húmido. A máquina 

só pode ser utilizada para polir a seco. 

  O utilizador é responsável por danos e 

acidentes devidos a uma utilização não 

própria conforme as disposições.

Instruções de segurança 

2.1 

Instruções gerais de segurança

ATENÇÃO!  Leia todas as indicações de 

segurança e instruções. 

O desrespeito das 

advertências e instruções pode ocasionar cho-

ques eléctricos, incêndios e/ou ferimentos gra-

ves. 

Guarde todas as indicações de segurança e ins-

truções para futura referência.

O termo “Ferramenta eléctrica” utilizado a seguir 

nas indicações de advertência, refere-se a ferra-

mentas eléctricas operadas com corrente de rede 

(com cabo de rede) e a ferramentas eléctricas 

operadas com acumulador (sem cabo de rede).

2.2 

Instruções de segurança específi cas da 

ferramenta

-

De acordo com as especifi cações, esta ferra-

menta está prevista para trabalhos de poli-

mento. Leia todas as indicações de segurança, 

instruções, fi guras e descrições fornecidas em 

conjunto com esta máquina. 

Se as seguintes 

instruções não forem respeitadas, isso pode dar 

origem a um choque eléctrico, incêndio e/ou 

ferimentos graves.

-

Trabalhos como desbaste, lixagem de acaba-

mento, escovagem ou corte por abrasão não 

podem ser efectuados por esta ferramenta. 

Trabalhos para os quais a ferramenta não foi 

construída podem causar perigos e danos para 

pessoas.

-

Não utilize nenhum acessório que não tenha 

sido desenvolvido e projectado pela Festool, 

especifi camente, para esta ferramenta. 

O sim-

ples facto de o acessório poder ser aplicado na 

sua ferramenta não garante um funcionamento 

sem perigos.

-

O número de rotações máximo do acessório deve 

ser, pelo menos, tão elevado quanto o número 

de rotações máximo indicado na ferramenta. 

Acessórios que giram com uma velocidade su-

perior à permitida podem “morrer”.

-

O diâmetro exterior e a espessura do acessó-

rio devem encontrar-se na faixa de dimensões 

indicada da ferramenta. 

Um acessório com di-

mensões erradas não pode ser sufi cientemente 

protegido ou dominado.

-

O diâmetro do furo de anilhas, fl anges, pratos de 

apoio e todos os outros acessórios deve ajustar-

se com precisão ao fuste da ferramenta. 

Um 

acessório com um diâmetro de furo não ajustado 

funciona de modo irregular, vibra excessivamente 

e pode conduzir à perda de controlo.

-

Não utilize nenhum acessório danifi cado. Antes 

de cada aplicação, verifi que os acessórios, como 

pratos de polir, em relação a entalhes ou fi ssu-

ras, e pratos de apoio em relação a fi ssuras ou 

desgaste excessivo. Após uma queda, verifi que 

a máquina e os acessórios em relação a dani-

fi cações ou monte acessórios não danifi cados. 

Após a verifi cação e montagem dos acessórios, 

coloque-se a si e às pessoas que se encontram 

junto a si fora do plano de rotação da ferramen-

ta de aplicação e deixe a ferramenta trabalhar 

durante um minuto com o número de rotações 

máximo. 

Normalmente, os acessórios danifi ca-

dos partem durante este tempo de teste.

-

Use vestuário de protecção pessoal. Conforme 

a aplicação, utilize uma placa de protecção ou 

óculos de protecção. Se for conveniente, use 

uma máscara respiratória, protecção auditiva, 

luvas de protecção e um avental de trabalho 

adequado como protecção de impacto contra 

pequenos fragmentos de abrasão ou da peça a 

trabalhar. 

Os óculos de protecção devem ser ade-

quados para parar fragmentos projectados pelo 

ar, produzidos por diferentes trabalhos. A más-

cara respiratória ou o dispositivo de respiração